Declaración de conformidad 5
Compatibilidad con el estándar GAP 6
Cumplimiento con normas de campos
electromagnéticos 6
Eliminación del producto antiguo y las
baterías 6
2 Su CD170/CD175 8
Contenido de la caja 8
Descripción del teléfono 9
Descripción general de la estación base 10
Iconos de la pantalla 11
3 Inicio 12
Conexión de la estación base y el
cargador 12
Instalación del teléfono 12
Vericación del nivel de la batería13
Selección del país 13
Ajuste de fecha y hora. 14
Ajuste del formato de fecha y hora 14
Mostrar la fecha y hora. 14
Modo de espera 14
Vericación de la intensidad de señal 14
Encendido y apagado del teléfono 14
5 Intercomunicación y conferencias 18
Realización de llamadas a otro teléfono 18
Transferencia de llamadas 18
Realización de llamadas en conferencia 18
6 Texto y números 20
Introducción de texto y números 20
7 Agenda 21
Visualización de la agenda 21
Búsqueda de un registro 21
Llamadas desde la agenda 21
Acceso a la agenda durante una llamada 21
Adición de un registro 21
Edición de un registro 22
Eliminación de un registro 22
Eliminación de todos los registros 22
Memoria de acceso directo 22
8 Registro de llamadas 23
Visualización de todos los registros 23
Almacenamiento de registros de
llamadas en la agenda 23
Eliminación de un registro de llamadas 23
Eliminación de todos los registros de
llamadas 24
Devolución de llamadas24
Español
4 Llamadas 15
Realización de llamadas 15
Finalización de llamadas 16
Contestación de llamadas 16
Ajuste del volumen del audífono16
Silenciamiento del micrófono 16
Realización de una segunda llamada 17
Contestación de una segunda llamada 17
Alternación entre dos llamadas 17
Realice una llamada en conferencia
con las personas que realizaron las
llamadas externas. 17
9 Lista de rellamadas 25
Visualización de los registros de rellamada 2 5
Realización de rellamadas 25
Almacenamiento de registros de
rellamada en la agenda 25
Eliminación de un registro de rellamada 25
Eliminación de todos los registros de
rellamada 25
10 Conguraciónpersonalizada 26
Personalización de la pantalla del
teléfono 26
Personalización de los sonidos 26
3ES
11 Funciones de llamada 28
Modo de marcación 28
Selección de la duración de la rellamada
28
Administración del código de área 28
Código de operador 29
Primer tono 29
Modo ECO 30
12 Funciones adicionales 31
Reloj automático 31
Despertador 31
Bloqueo del teclado 32
Localización del teléfono 32
13 Conguraciónavanzada 33
Optimización de la calidad de audio 33
Registro de los teléfonos 33
Cancelación de registro de teléfonos 34
Restauración de la conguración
predeterminada 34
14 Contestadora automática del
teléfono 35
Desactivación del contestador
automático 35
Ajuste del idioma del contestador
automático 35
Ajuste del modo de respuesta 36
Avisos36
Mensajes entrantes (ICM) 37
Ajuste del retardo de la llamada 38
Acceso remoto 38
Rastreo de llamada 39
Estado de la luz LED en la estación
base 39
15 Ajustes predeterminados 40
16 Datos técnicos 41
17 Preguntas frecuentes 42
4ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de energía
Este producto requiere un suministro •
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un cor te de energía puede
perderse la comunicación.
El voltaje de la red se clasica •
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), tal como se dene
en la norma UL 60950.
Advertencia
La red eléctrica está clasicada como peligrosa. •
La única manera de apagar el cargador es
desenchufar la fuente de alimentación de la
toma eléctrica, que debe ser siempre de fácil
acceso.
Paraevitardañosofallasenelfuncionamiento
No deje caer el teléfono ni deje que caigan •
objetos sobre él.
No utilice ninguna solución de limpieza que •
contenga alcohol, amoníaco, benceno ni
abrasivos, pues podrían dañar el dispositivo.
No utilice el producto en lugares en los que •
exista riesgo de explosión.
Evite que objetos de metal pequeños entren •
en contacto con el producto. Esto podría
deteriorar la calidad del audio y dañar el
producto.
Si hay teléfonos móviles activos cerca, pueden •
ocasionarse interferencias en el dispositivo.
El receptor del teléfono puede atraer objetos •
metálicos cercanos al dispositivo.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el teléfono en lugares donde la •
temperatura oscile siempre entre 0 °C y
+35 °C (32 °F y 95 °F).
Guarde el teléfono en lugares donde la •
temperatura oscile siempre entre -20°C y
45°C (-4°F y 113°F).
La vida útil de la batería puede reducirse •
en condiciones de bajas temperaturas.
Español
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación •
que se indica en el manual del usuario.
Utilice únicamente las baterías que se indican •
en el manual del usuario.
Evite que los contactos de carga o la batería •
entren en contacto con objetos metálicos.
No abra el teléfono, la estación base ni el •
cargador, pues podría quedar expuesto a altos
voltajes.
Evite que el cargador entre en contacto con •
líquidos.
Si las baterías se sustituyen por otras de tipo •
incorrecto, existe r iesgo de explosión.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las •
instrucciones.
Utilice siempre los cables suministrados con el •
producto.
Los equipos deben estar enchufados en tomas •
de alimentación cercanas y de fácil acceso.
Este equipo no está diseñado para efectuar •
llamadas de emergencia en caso de cor tes
de energía . Para poder realizar llamadas de
emergencia deberá recurrir a otra alternativa.
No exponga el teléfono a las temperaturas •
altas que originan los sistemas de calefacción o
la exposición directa a la luz solar.
Declaración de conformidad
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,
declara que el modelo CD170/CD175 cumple
los requisitos elementales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Consulte
la declaración de conformidad en www.p4c.
philips.com.
Este producto ha sido diseñado, probado y
fabricado de conformidad con la directiva europea
para equipos de radio y telecomunicaciones
(R&TTE) 1999/5/EC. Según esta directiva, el
equipo puede utilizarse en los siguientes países:
5ES
Compatibilidad con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplen con un estándar operativo mínimo,
independientemente de su marca. El teléfono
y la estación base son compatibles con GAP
y garantizan las funciones mínimas: registrar
un teléfono, utilizar la línea, y realizar y recibir
llamadas. Es posible que las funciones avanzadas
no estén disponibles si las utiliza con otras
marcas. Para registrar y utilizar este teléfono con
una estación base de otra marca compatible
con GAP, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante y, a continuación,
siga el procedimiento que se indica en este
manual para registrar un teléfono. Para registrar
un teléfono de otra marca en la estación base,
coloque la estación base en modo de registro
y, a continuación, siga el procedimiento que se
describe en las instrucciones del fabricante del
teléfono.
Cumplimiento con normas de
campos electromagnéticos
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
y vende muchos productos dirigidos a
consumidores que, al igual que cualquier
aparato electrónico, tienen en general
la capacidad de emitir y recibir señales
electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más
importantes de Philips es adoptar todas las
medidas de sanidad y seguridad necesarias
para que nuestros productos cumplan con
todos los requisitos legales vigentes y respeten
ampliamente toda normativa aplicable sobre
CEM en el momento en que se producen.
Philips está comprometida con el desarrollo,
producción y comercialización de productos no
perjudiciales para la salud. Philips conrma que
todos sus productos son seguros de usar, según
lo indican las pruebas cientícas disponibles
en la actualidad, siempre que se manipulen de
forma correcta de acuerdo con el uso al que
están destinados.
Philips participa activamente en el desarrollo de
estándares de CEM y seguridad internacionales,
por lo que se puede anticipar a futuros
desarrollos de estándares para integrarlos a sus
productos en una etapa temprana.
Eliminación del producto
antiguo y las baterías
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando se adhiere este símbolo de cubo de
basura con ruedas tachado al producto, signica
que cumple la Directiva Europea 2002/96/EC.
Solicite información acerca del sistema local de
recolección selectiva de productos eléctricos y
electrónicos.
Proceda conforme a la reglamentación local
y no deseche los productos antiguos con la
basura doméstica normal.
La eliminación correcta del producto antiguo
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto cuenta con baterías que
cumplen con la Directiva Europea 2006/66/EC
y no pueden desecharse junto con la basura
doméstica normal.
Infórmese de la reglamentación local sobre
la recolección de baterías por separado
puesto que la eliminación correcta ayuda a
6ES
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que debe pagarse una
contribución al sistema nacional de reciclaje.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Este producto cuenta con baterías
contempladas en la Directiva Europea 2006/66/
EC y no pueden desecharse junto con la basura
doméstica normal.
Infórmese de la reglamentación local sobre
la recolección de baterías por separado. La
correcta eliminación de baterías ayuda a evitar
posibles consecuencias negativas al medio
ambiente y la salud.
Español
7ES
2 Su CD170/
CD175
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Para beneciarse totalmente de la asistencia
que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Teléfono**
Estación base (CD170)
Estación base (CD175)
8ES
Cargador**
Adaptador de energía**
Cable de línea*
Garantía
Manual del usuario
Guía de inicio rápido
Nota
* En algunos países debe conectarse el •
adaptador de línea con el cable de línea y, a
continuación, enchufar el cable en la toma del
teléfono.
Nota
**Los paquetes de equipos múltiples incluyen •
los teléfonos, adaptadores de energía y
cargadores adicionales.
Descripción del teléfono
Español
9ES
1 Audífono
2 BACKelimina el texto o dígitos.•
3permite desplazarse hacia •
4permite desplazarse hacia •
5naliza una llamada.•
6 Renvía la señal de ash.•
7 REDIALingresa la lista de rellamada.•
8si se mantiene pulsado, •
9 INTpermite realizar •
10 Micrófono
11desactiva o activa el sonido •
12si se mantiene pulsado, •
13 MENUaccede al menú principal.•
14permite realizar y recibir •
cancela una operación.•
arriba en el menú.
sube el volumen del •
audífono.
permite acceder al registro •
de llamadas.
abajo en el menú.
baja el volumen del •
audífono.
permite acceder a la agenda.•
sale del menú y de las •
operaciones.
si se mantiene pulsado, •
activa o desactiva el
teléfono.
permite realizar una
pausa o una llamada o
prellamada. (Consulte
“Realizar una llamada” en la
sección de Llamadas)
si se mantiene pulsado, •
activa o desactiva el timbre.
una llamada de
intercomunicación
si se mantiene presionado, •
permite realizar una
llamada en conferencia.
del micrófono
bloquea o desbloquea el
teclado.
llamadas.
15 OKconrma la selección.•
ingresa al menú de •
opciones.
16 Zumbador
17 Tapa de la batería
Descripción general de la
estación base
CD170
1: busca los teléfonos.
: accede al modo de registro.
10ES
CD175
Iconos de la pantalla
1 Altavoz
2 / sube o baja el volumen del •
3activa o desactiva el •
4borra mensajes.•
5 / avanza o retrocede durante •
6reproduce mensajes.•
7 Indicador
LED
8Busca los teléfonos•
altavoz.
contestador automático.
la reproducción.
detiene la reproducción de •
los mensajes.
Parpadeolentoenintervalos
de 1 segundo:
indica que hay mensajes •
sin leer.
indica el funcionamiento •
a distancia a través del
teléfono.
Parpadeo rápido en
intervalosde0,5segundos:
indica que la memoria del •
contestador automático
está llena.
Luzjaencendida:
Indica que el contestador •
automático está activado.
Indica que el contestador •
automático está realizando
una operación.
Permite acceder al modo •
de registro
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el teléfono.
IconoDescripciones
ECOSe activará el modo ECO.
Cuando el teléfono está fuera
de la estación base de carga, las
barras indican el nivel de batería
(alto, medio y bajo).
Cuando el teléfono está en la
estación base de carga, el nivel de
las barras aumenta a medida que
la carga se completa.
El icono de la batería aparece
vacío, parpadea y se oye un tono
de aler ta. La batería está baja y
debe recargarse.
Muestra el estado del enlace
entre el microteléfono y la
estación base. Cuantas más
barras aparezcan, mayor será la
fuerza de la señal.
Hay una llamada en curso.
La alarma está activada.
El timbre está desactivado.
Registro de llamadas
Contestadora automática
Hay mensajes de voz sin escuchar.
Desplácese hacia arriba para ver
más opciones
Desplácese hacia abajo para ver
más opciones
Más dígitos o caracteres a la
derecha
Español
11ES
3 Inicio
Precaución
Lea las instrucciones de segur idad de la sección •
“Importante” antes de conectar e instalar el
aparato.
Conexión de la estación base
y el cargador
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe •
que el voltaje de la fuente de alimentación sea
igual al voltaje impreso en la par te posterior o
inferior de su teléfono.
Utilice únicamente el adaptador de •
alimentación suministrado para cargar las
baterías.
3 Conecte cada extremo del cable de línea
en:
la toma del teléfono ubicada en la •
parte inferior de la estación base;
la toma de teléfono de la pared.•
Nota
Si se suscribe a un ser vicio de Internet de •
alta velocidad de línea de suscripción digital
(DSL), instale un ltro DSL entre el cable de
la línea de teléfono y la toma de corriente.
El ltro evita los ruidos y los problemas de
identicación de llamadas ocasionados por la
inter fa z DSL. Para obtener más información
sobre los ltros DSL, comuníquese con su
proveedor de servicios.
La placa que indica el tipo se encuentra en la •
parte inferior de la estación base.
1 Conecte cada extremo del adaptador de
energía en:
la toma de entrada de CC ubicada •
en la par te inferior de la estación
base;
la toma de energía de la pared.•
2 Conecte cada extremo del adaptador de
energía en (para paquetes múltiples):
la toma de entrada de CC ubicada •
en la par te inferior del cargador de
teléfono adicional.
la toma de energía de la pared.•
12 ES
Instalación del teléfono
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las baterías •
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las baterías al fuego.
Utilice únicamente las baterías suministradas.•
Riesgo de disminución de vida útil de las •
baterías. Nunca mezcle baterías de diferentes
marcas o tipos.
Nota
Cargue las baterías durante 16 horas antes de •
utilizar el producto por primera vez.
Advertencia
Compr uebe la polaridad de las bater ías •
cuando las introduzca en el compartimiento.
Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
a Las baterías vienen preinstaladas en el
teléfono. Quite el precinto de la tapa de
la batería antes de cargar.
Vericacióndelniveldela
batería
Español
El icono de la batería muestra su nivel de carga.
b Coloque el teléfono en la base de carga
para que se encienda. La estación base
emitirá un sonido para indicar que el
teléfono se colocó correctamente.
El teléfono comenzará a cargarse. »
Nota
Es normal que el teléfono se caliente durante •
la carga de las baterías.
El teléfono se apagará cuando la batería se
agote. Si hay una llamada en curso, oirá una
serie de tonos de aviso que indican que la
batería está por agotarse. Después del aviso, la
llamada se desconecta.
Cuando el teléfono está fuera
de la estación base de carga, las
barras indican el nivel de batería
(alto, medio y bajo).
Cuando el teléfono está en la
estación base de carga, el nivel de
las barras aumenta a medida que
la carga se completa.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está baja y
debe recargarse.
Selección del país
Para que el teléfono funcione, seleccione un
país.
1 Cuando aparezca el mensaje de
bienvenida, pulse OK.
2 Seleccione su país y pulse OK para
conrmar.
La conguración de país se ha »
guardado.
3 Ajuste de fecha y hora.
El teléfono está listo para usar. »
Si desea volver a ajustar la fecha y la »
hora, pulse BACK para omitir este
paso.
13ES
Ajuste de fecha y hora.
Modo de espera
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] > [DIA/
HOR A] y, a continuación, pulse OK para
conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y, después, pulse OK
para conrmar.
En el teléfono aparecerá el menú de »
ajuste de hora.
4 Pulse los botones numéricos para
introducir la hora.
Si la hora se encuentra en formato •
de 12 horas, pulse / para
seleccionar [A.M] o [ P.M .].
5 Pulse OK para conrmar.
Ajuste del formato de fecha y
hora
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] >
[AJUST. FORM.] y, a continuación, pulse
OK para conrmar.
3 Seleccione [FORMAT FECHA] o
[FORMATO HORA].
4 Seleccione el ajuste. Seleccione [DD/MM]
o [MM/DD] como presentación de fecha
y [12 HORAS] o [24 HORAS] como
presentación de hora. A continuación,
pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. La pantalla del modo
de espera muestra el nombre y número del
teléfono, la fecha, la hora, el icono de señal y el
icono de batería.
Vericacióndelaintensidad
de señal
Muestra el estado del enlace
entre el microteléfono y la
estación base. Cuantas más
barras aparezcan, mayor será la
fuerza de la señal.
El teléfono debe estar conectado a la •
estación base para poder realizar o
recibir llamadas y utilizar las funciones y
características del teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una •
llamada, signica que las baterías del
teléfono están casi agotadas o que el
teléfono está fuera del alcance. Cargue la
batería o acerque el teléfono a la estación
base.
Encendido y apagado del
teléfono
Mantenga pulsado • para apagar el
teléfono. Se apagará la pantalla del
teléfono.
Mostrar la fecha y hora.
1 Mantenga pulsado OK
2 Vuelva a mantener el botón OK
presionado para mostrar el nombre del
teléfono.
14 ES
Nota
Cuando el teléfono está apagado no puede •
recibir llamadas.
Mantenga pulsado • para encender el
teléfono. El teléfono tarda unos segundos
en encenderse.
4 Llamadas
Nota
Cuando se produce un corte de energía, el •
teléfono no puede realizar llamadas a los
servicios de emergencia.
Marcar antes de llamar
1 Marque el número de teléfono.
Para borrar un dígito, pulse • BACK.
Para introducir una pausa, mantenga •
pulsado .
2 Pulse para realizar la llamada.
Español
Consejo
Antes de usar el teléfono o dur ante el •
transcurso de una llamada, verique la
intensidad de la señal. Para obtener más
información, consulte “Vericación de la
intensidad de señal” en la sección “Inicio”.
Realizacióndellamadas
Puede realizar diferentes tipos de llamadas:
Llamada rápida•
Marcar antes de llamar•
Volver a llamar al número más •
reciente
Llamar desde la lista de rellamadas.•
Llamar desde la lista de la agenda•
Llamar desde el registro de llamadas•
Llamada rápida
1 Pulse .
2 Marque el número de teléfono.
El número se marcará. »
Aparecerá la duración de la llamada »
actual en pantalla.
Volverallamaralnúmeromás
reciente
1 Pulse .
2 Pulse REDIAL.
3 Pulse .
Se marcará el número más reciente. »
Llamar desde la lista de rellamadas
Puede realizar una llamada desde la lista de
rellamadas.
Consejo
Para obtener más información, consulte •
“Rellamada” en la sección “Lista de
rellamadas”.
Llamadas desde la agenda
Puede realizar una llamada desde la agenda.
Consejo
Para obtener más información, consulte •
“Llamadas desde la agenda” en la sección
“Agend a”.
15ES
Llamar desde el registro de llamadas
Puede devolver una llamada desde el registro
de llamadas recibidas o perdidas.
Consejo
Para obtener más información, consulte •
“Devolución de llamadas” de la sección
“Registro de llamadas”.
Nota
El temporizador de llamadas muestra el •
tiempo de conversación de la llamada actual.
Nota
Si oye tonos de aviso, signica que las baterías •
del teléfono están casi agotadas o que el
teléfono está fuera del alcance. Cargue la
batería o acerque el teléfono a la estación
base.
Finalizacióndellamadas
Existen varios métodos para nalizar las
llamadas:
Pulse • ; o
Coloque el teléfono en la estación •
base o de carga.
Contestación de llamadas
Cuando suene el teléfono, pulse para
responder a la llamada.
Nota
El servicio de identicación de llamadas estará •
disponible sólo si lo ha contratado con su
proveedor de servicios.
Consejo
Cuando hay una llamada perdida, el teléfono •
muestra un mensaje de noticación.
Desactivacióndeltimbreparatodas
las llamadas entrantes
El timbre puede desactivarse de dos maneras:
1 Mantenga pulsado en el modo de
espera.
» aparecerá en la pantalla.
2 Cuando suene el teléfono, pulse BACK.
Ajustedelvolumendel
audífono
Pulse o para ajustar el volumen durante una
llamada.
El volumen del audífono se ajusta y el teléfono
vuelve a la pantalla de llamada.
16 ES
Silenciamiento del micrófono
1 Pulse durante una llamada.
El teléfono mostrará »[SILENCIADO].
La persona que llama no puede oírlo, »
pero usted sí podrá oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el micrófono.
Ahora puede comunicarse con su »
interlocutor.
Realizacióndeunasegunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red. •
1 Pulse R durante una llamada.
La primera llamada pasará a modo de »
espera.
2 Marque el segundo número.
Se marcará el número que aparece en »
la pantalla.
Contestación de una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red. •
Las llamadas entrantes se identican cuando
suena un pitido recurrente. Puede responder
esa llamada de las siguientes maneras:
1 Pulse R y para contestar la llamada.
La primera llamada pasará a modo »
de espera y se conectará la segunda
llamada.
2 Pulse R y para nalizar la llamada
actual y responder a la segunda llamada.
Realice una llamada en
conferencia con las personas
querealizaronlasllamadas
externas.
Nota
Este servicio depende de la red. Consulte •
al proveedor de servicio sobre las tarifas
adicionales.
Cuando esté en conexión con dos llamadas,
presione R y, a continuación, .
Las dos llamadas se combinarán y se »
establecerá una conferencia.
Español
Alternación entre dos
llamadas
1 Pulse R y .
La llamada actual pasará a modo de »
espera y se conectará la otra llamada.
17ES
5 Intercomunica-
ción y conferencias
Una intercomunicación es una llamada a otro
teléfono que comparte la misma estación base.
Las conferencias involucran la conversación con
el usuario de otro teléfono y con las personas
que llaman desde el exterior.
Durante una llamada
Puede cambiar de teléfono durante una
llamada:
1 Pulse INT.
2 La llamada actual pasará a modo de
espera.
3 Seleccione un número de teléfono y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
Espere a que el otro interlocutor »
responda la llamada.
Realizacióndellamadasa
otro teléfono
Nota
Si la estación base tiene sólo 2 teléfonos •
registrados, pulse INT para llamar a otro
teléfono.
1 Pulse INT.
Se mostrarán los teléfonos disponibles »
para la intercomunicación.
2 Seleccione un número de teléfono y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
Sonará el teléfono seleccionado. »
3 Pulse en el teléfono seleccionado.
Se establecerá la intercomunicación. »
4 Pulse para cancelar o nalizar la
intercomunicación.
Nota
Si el teléfono seleccionado está ocupado con •
una llamada, oirá un tono de ocupado.
Alternación entre llamadas
Pulse INT para alternar entre la llamada
externa y la intercomunicación.
Transferencia de llamadas
1 Pulse INT durante una llamada.
2 Seleccione un número de teléfono y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
3 Pulse cuando el otro interlocutor
responda a su llamada.
La llamada se transferirá al teléfono »
seleccionado.
Realizacióndellamadasen
conferencia
Las conferencias tripartitas son llamadas entre
usted, el usuario de otro teléfono y las personas
que llaman desde el exterior. Se necesitan dos
teléfonos que compartan la misma estación
base.
18 ES
Durante una llamada externa
1 Pulse INT para iniciar una llamada interna.
Se mostrarán los teléfonos disponibles »
para la intercomunicación.
El interlocutor exterior pasará al modo »
de espera.
2 Seleccione un número de teléfono y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
Sonará el teléfono seleccionado. »
3 Pulse en el teléfono seleccionado.
Se establecerá la intercomunicación. »
4 Mantenga pulsado INT en el teléfono.
Ahora se encuentra en una llamada »
tripartita con la llamada externa y el
teléfono seleccionado.
5 Pulse para nalizar la llamada en
conferencia.
Durante la conferencia
1 Pulse INT para poner la llamada externa
en espera y volver a la llamada interna.
La llamada externa pasará a modo de »
espera.
2 Pulse INT para alternar entre la llamada
externa y la llamada interna.
3 Mantenga pulsado INT para volver a
establecer la conferencia.
Español
Nota
Si un teléfono se cuelga durante la conferencia, •
el otro teléfono permanecerá conectado a la
llamada interna.
19ES
6 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el
nombre de los teléfonos, los registros de la
agenda y otros elementos del menú.
Introducción de texto y
números
TeclaCaracteres (para noruego y danés)
00 Ø
1espacio - 1
2A Æ B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
1 Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
2 Pulse BACK para borrar el carácter.
Pulse / para mover el cursor hacia la
derecha.
TeclaCaracteres
00
1espacio - 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
* ? / \ ( )
# ‘ , - . &
Tecl aCaracteres (para griego)
00
1espacio - 1
2A B Γ 2
3Δ E Z 3
4H Θ | 4
5K Λ M 5
6N Ξ O 6
7Π P Σ 7
8T Y Φ 8
9X Ψ Ω 9
TeclaCaracteres (para polaco)
00
1espacio - 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L Ł 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
20 ES
7 Agenda
Este teléfono ofrece una agenda con capacidad
para 50 registros. Puede acceder a la agenda
desde el teléfono. Cada registro puede tener un
nombre de hasta 12 caracteres y un número de
hasta 24 dígitos.
Visualizacióndelaagenda
Nota
Sólo puede ver la agenda de un teléfono a la •
vez.
1 Pulse o MENU > [AGENDA] > [LISTA
LLAM.] para acceder a la agenda.
2 Seleccione un contacto y lea la
información disponible.
Búsqueda de un registro
Existen varios métodos para buscar registros en
la agenda:
Desplácese a través de la lista de •
contactos.
Introduzca el primer carácter del •
contacto.
2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
Aparecerá el primer registro que »
empiece con ese carácter.
Llamadas desde la agenda
1 Pulse o MENU > [AGENDA] > [LISTA
LLAM.] para acceder a la agenda.
2 Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
3 Pulse para realizar la llamada.
Acceso a la agenda durante
una llamada
1 Pulse OK y seleccione [AGENDA]. A
continuación, pulse OK nuevamente para
conrmar.
2 Seleccione el contacto y, a continuación,
pulse OK para conrmar.
Podrá verse el número. »
Adición de un registro
Nota
Español
Desplazamientoporlalistade
contactos
1 Pulse o MENU > [AGENDA] > [LISTA
LLAM.] para acceder a la agenda.
2 pulse y para desplazarse por las
entradas de la agenda.
Introducción del primer carácter del
contacto
1 Pulse o MENU > [AGENDA] > [LISTA
LLAM.] para acceder a la agenda.
Si la memoria de la agenda está llena, el •
teléfono mostrará un mensaje de noticación.
Borre algunos registros para poder añadir
otros nuevos.
1 Pulse MENU
2 Seleccione [AGENDA] > [NUEVA
ENTR.] y, a continuación, pulse OK para
conrmar.
3 Introduzca el nombre y pulse OK para
conrmar.
4 Introduzca el número y pulse OK para
conrmar.
El registro nuevo se ha guardado. »
21ES
Consejo
Mantenga pulsado • para inser tar una pausa.
Eliminación de todos los
registros
Nota
La agenda sólo guarda números nuevos. •
Consejo
Para obtener más información sobre cómo •
editar el nombre y el número, consulte la
sección de “Texto y números”.
Edición de un registro
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AGENDA] > [E D IT.
ENTR.] y, a continuación, pulse OK para
conrmar.
3 Seleccione el contacto y, a continuación,
pulse OK para conrmar.
4 Edite el nombre y, después, pulse OK
para conrmar.
5 Edite el número y pulse OK para
conrmar.
El registro se ha guardado. »
Eliminación de un registro
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AGENDA] > [SUPRIMIR] y,
a continuación, pulse OK para conrmar.
3 Seleccione un contacto y, después, pulse
OK para conrmar.
El teléfono mostrará una solicitud de »
conrmación.
4 Pulse OK para conrmar.
El registro se ha eliminado. »
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AGENDA] > [BORRAR
TODO] y pulse OK para conrmar.
El teléfono mostrará una solicitud de »
conrmación.
3 Pulse OK para conrmar.
Todos los registros (excepto los 2 »
registros de memorias de acceso
directo) se han eliminado.
Memoria de acceso directo
Dispone de 2 memorias de acceso directo
(botones 1 y 2). Para marcar automáticamente
el número guardado, mantenga pulsados los
botones durante el modo de espera.
Según su país, los botones 1 y 2 están
predeterminados en [1_CORREO VOZ]
(número de correo de voz) y [2_SERV INFO]
(número de servicio de información) para sus
respectivos operadores de red.
Edición de la memoria de acceso
directo
1 Pulse MENU > [AGENDA] > [EDIT.
ENTR.]y, a continuación, OK para
conrmar.
Los registros de las 2 memorias de »
acceso directo aparecerán en la parte
superior de la lista de contactos.
2 Seleccione un registro de acceso de
memoria directo.
3 Edite el nombre (excepto por 1_ y 2_), y
presione OK para conrmar.
4 Edite el número y, después, pulse OK
para conrmar.
El registro nuevo se ha guardado. »
22 ES
8 Registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena el historial
de todas las llamadas perdidas o recibidas.
El historial de llamadas entrantes incluye el
nombre y el número de la persona que llama,
la hora y la fecha de la llamada. Esta función
estará disponible si ha contratado el servicio de
identicación de llamadas con su proveedor de
servicios.
El teléfono puede almacenar hasta 10 registros
de llamadas. El icono de registro de llamadas del
teléfono se encenderá de forma intermitente
para recordarle que hay llamadas perdidas.
Si la persona que llama permite mostrar su
identidad, podrá ver su nombre o número.
Los registros de llamadas se muestran en
orden cronológico con la llamada recibida más
reciente al principio de la lista.
Almacenamiento de registros
de llamadas en la agenda
Español
1 Pulse .
Aparecerá el registro de llamadas »
entrantes.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
OK para conrmar.
3 Seleccione [GUARDAR NÚM.] y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse OK para conrmar.
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse OK para conrmar.
El registro se ha guardado. »
Eliminación de un registro de
llamadas
Nota
Antes de devolver la llamada directamente •
desde la lista de llamadas, compruebe que el
número de la lista de llamadas es válido.
Visualizacióndetodoslos
registros
1 Pulse .
Aparecerá el registro de llamadas »
entrantes.
2 Seleccione un registro y, a continuación,
pulse OK y seleccione [VER] para
obtener más información.
1 Pulse .
Aparecerá el registro de llamadas »
entrantes.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
OK para conrmar.
3 Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación,
pulse OK para conrmar.
El teléfono mostrará una solicitud de »
conrmación.
4 Pulse OK para conrmar.
El registro se ha eliminado. »
23ES
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1 Pulse .
Aparecerá el registro de llamadas »
entrantes.
2 Pulse OK para acceder al menú de
opciones.
3 Seleccione [BORRAR TODO] y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
El teléfono mostrará una solicitud de »
conrmación.
4 Pulse OK para conrmar.
Todos los registros se han eliminado. »
Devolucióndellamadas
1 Pulse .
2 Seleccione un registro de la lista.
3 Pulse para realizar la llamada.
24 ES
9 Lista de
rellamadas
La lista de rellamadas almacena el historial de
los números marcados. Incluye los nombres o
números a los que ha llamado. Este teléfono
puede almacenar hasta 5 registros de rellamada.
Visualizacióndelosregistros
de rellamada
Pulse REDIAL.
Eliminación de un registro de
rellamada
Español
1 Pulse REDIAL para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
OK para conrmar.
3 Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación,
pulse OK para conrmar.
El teléfono mostrará una solicitud de »
conrmación.
4 Pulse OK para conrmar.
El registro se ha eliminado. »
Realizaciónderellamadas
1 Pulse REDIAL.
2 Seleccione el registro al que desee llamar.
Pulse .
El número se marcará. »
Almacenamiento de registros
de rellamada en la agenda
1 Pulse REDIAL para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
OK para conrmar.
3 Seleccione [GUARDAR NÚM.] y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse OK para conrmar.
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse OK para conrmar.
El registro se ha guardado. »
Eliminación de todos los
registros de rellamada
1 Pulse REDIAL para acceder a la lista de
números marcados.
2 Pulse OK para acceder al menú de
opciones.
3 Seleccione [BORRAR TODO] y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
4 El teléfono mostrará una solicitud de
conrmación.
5 Pulse OK para conrmar.
Todos los registros se han eliminado. »
25ES
10 Configuración
personalizada
Personalizacióndelos
sonidos
Personalice los ajustes para convertir el
teléfono en propio.
Personalizacióndelapantalla
del teléfono
Nombre del teléfono
El nombre del teléfono puede tener hasta
10 caracteres. Aparecerá en la pantalla del
teléfono en el modo de espera.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AJUSTES PERS] >
[NOMBRE TELF.] y, a continuación, pulse
OK para conrmar.
3 Introduzca o edite el nombre. Para borrar
un carácter, pulse BACK.
4 Pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Ajuste del idioma de la pantalla
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos •
compatibles con varios idiomas.
Los idiomas disponibles varían según los países. •
TE LF.] > [3_TONO BASE] y, a continuación, pulse OK para conrmar.
3 Seleccione [ACTIV.] y, a continuación,
pulse OK[DESAC.] para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Español
27ES
11 Funciones de
llamada
El teléfono admite una serie de funciones de
llamada que ayudan a gestionar las llamadas.
Modo de marcación
Nota
Esta característica se aplica únicamente a •
modelos que admiten marcación por tonos y
por pulsos.
El modo de marcación es la señal de telefonía
que se utiliza en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos
(rotatorio). Consulte a su proveedor de
servicios para obtener información detallada.
Selección de la duración de la
rellamada
Antes de contestar una segunda llamada,
compruebe que el tiempo de rellamada se
ha ajustado correctamente. En condiciones
normales, el teléfono tiene predeterminada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre 3
opciones: [CORTO], [MEDIO] y [LARGO]. La
Si su teléfono está en modo de marcación •
por pulsos, pulse durante una llamada
para aplicar temporalmente el modo de
tonos. * aparecerá en la pantalla. Los dígitos
introducidos para esta llamada se enviarán
como señales en forma de tonos.
28 ES
Administración del código de
área
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos •
compatibles con código de área.
Puede denir un código de área (hasta 5
dígitos). Este código de área se eliminará
automáticamente de una llamada entrante si
coincide con el código denido. A continuación,
el número de teléfono se guardará en el
registro de llamadas sin código de área.
Activaciónydesactivacióndela
eliminación automática del código de
área
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] > [CÓD.
DE ÁREA] y, a continuación, pulse OK
para conrmar.
3 Introduzca el código de área y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Código de operador
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos •
compatibles con código de oper ador.
Algunos proveedores de servicios requieren
que se añada un código de operador para
realizar llamadas fuera del área local Si necesita
un código de operador para devolver una
llamada que está registrada en las llamadas
entrantes, esta función puede establecerse de
forma automática.
Consejo
El código de oper ador contiene 2 ó 3 dígitos. •
Para obtener más información, comuníquese
con su proveedor de ser vicios.
Activacióndelcódigodeoperador
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >[CÓD
OPERADOR] y, a continuación, pulse
OK.
3 Introduzca el código de operador y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Desactivacióndelcódigodeoperador
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >[CÓD
OPERADOR] y, a continuación, pulse
OK.
3 Para eliminar todos los dígitos, pulse
BACK y, a continuación pulse OK para
conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Primer tono
Si ha contratado el servicio de identicación
de llamada de su proveedor de servicios,
el teléfono puede suprimir el primer tono
de llamada antes de que se muestre la
identicación de la llamada en la pantalla. Una
vez restablecido el teléfono, podrá detectar
automáticamente si se ha contratado el servicio
de identicación de llamada y empezar a
suprimir el primer tono. Puede cambiar este
ajuste según sus preferencias. Esta función se
aplica únicamente a modelos compatibles con
el primer tono de llamada.
Para restablecer el estado del primero tono, •
desplácese al menú de restablecimiento.
Español
29ES
Modo ECO
El modo ECO reduce la transmisión de energía
del teléfono y la estación base.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] > [ECO] y,
a continuación, pulse OK para conrmar.
3 Seleccione [ACTIV.] y, a continuación,
pulse OK[DESAC.] para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Aparecerá »ECO.
Nota
Cuando el modo •ECO está activado, puede
reducirse el alcance de la conexión entre el
teléfono y la estación base.
30 ES
12 Funciones
adicionales
El teléfono ofrece funciones adicionales para
mantenerlo organizado e informado mientras
se desplaza.
Reloj automático
Nota
Ajuste de la alarma
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] >
[ALARMA] y, a continuación, pulse OK
para conrmar.
3 Seleccione [UNA SOLA VEZ] o [A
DIARIO] y, a continuación, pulse OK
para conrmar.
4 Introduzca la hora de la alarma.
5 Pulse OK para conrmar.
La alarma se congurará y » se
mostrará en la pantalla.
Español
Este servicio depende de la red. •
Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con
la red telefónica pública conmutada (PSTN)
automáticamente. Para sincronizar la fecha,
asegúrese de ajustar el año.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] >[RELOJ
AUTO],y, a continuación, pulse OK para
conrmar.
3 Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.]. Pulse
OK.
El ajuste se ha guardado. . »
Despertador
El teléfono incorpora un despertador. Para
ajustar el despertador, consulte la siguiente
información.
Consejo
Presione • / para alternar entre [A.M]/[ P.M .]
.
Desactivacióndelaalarma
Cuando suena la alarma
1 Pulse cualquier botón para desactivar la
alarma.
Antes de que suene la alarma
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] >
[ALARMA] y, a continuación, pulse OK
para conrmar.
3 Seleccione [DESAC.] y, a continuación,
pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
31ES
Ajuste de la melodía de la alarma
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] >
[TONO ALARMA] y, a continuación, pulse OK para conrmar.
3 Seleccione una melodía nueva y, después,
pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Nota
El volumen de la alarma se ajustará al mismo •
nivel que el volumen del tono de llamada. Si el
tono de llamada está desactivado, el volumen
de la alarma se ajustará en el nivel 1.
Bloqueo del teclado
Puede bloquear el teclado para impedir que se
pulse un botón accidentalmente.
Bloqueo del teclado
1 Mantenga pulsado en el modo de
espera.
El teclado se bloqueará. »
Localizacióndelteléfono
1 Pulse en la estación base.
Todos los teléfonos conectados a esta »
estación base sonarán.
2 Vuelva a pulsar en la estación base
para detener el timbre.
Todos los teléfonos dejarán de sonar ; »
o bien
3 Pulse / / BACK en uno de los
teléfonos para detener el timbre.
Nota
Cuando el teclado está bloqueado, no pueden •
realizarse llamadas. De todas formas, puede
responder a las llamadas entr antes. El teclado
se desbloqueará durante la llamada, pero
volverá a bloquearse automáticamente cuando
nalice la llamada.
Desbloqueo del teclado
1 Mantenga pulsado
El teclado se desbloqueará. »
32 ES
13 Configuración
avanzada
Optimizacióndelacalidadde
audio
El modo de sonido XHD (del inglés Extreme
High Denition) es una característica exclusiva
que transmite señales de alta delidad al
teléfono. Este modo aporta un sonido real a las
conversaciones telefónicas.
Cuando se encuentra en modo de espera,
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >
[SONIDO XHD] y, a continuación, pulse
OK para conrmar.
3 Seleccione [ACTIV.] y, a continuación,
pulse OK[DESAC.] para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Durante el transcurso de una llamada,
1 Pulse OK para acceder al menú de
opciones.
2 Cambie el ajuste de XHD.
3 Pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Registro de los teléfonos
Registro automático
1 Coloque el teléfono no registrado en la
estación base.
El teléfono detectará la estación base e »
iniciará el registro automáticamente.
El registro se completará en menos de »
2 minutos. La estación base asignará
automáticamente un número al
teléfono.
Registro manual
Si el registro automático no se realiza
correctamente, registre el teléfono de forma
manual.
1 Pulse MENU en el teléfono.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >
[REGISTR AR] y, a continuación, pulse
OK para conrmar.
3 Mantenga presionado en la estación
base durante 5 segundos (en el modelo
con contestador automático oirá un
pitido de conrmación).
4 Introduzca el PIN del sistema. Pulse
BACK para realizar conexiones.
5 Pulse OK para conrmar el PIN.
El registro se completará en menos de »
2 minutos. La estación base asignará
automáticamente un número al
teléfono.
Español
Puede registrar teléfonos adicionales en la
estación base. La estación base puede registrar
hasta 4 teléfonos.
Nota
Si el PIN no es correcto o si no se encuentra la •
base en un período determinado, el teléfono
mostrará un mensaje de noticación. Si el
registro no se realiza correctamente, repita el
procedimiento anterior.
Nota
El PIN predeterminado es 00 00. No se puede •
modicar.
33ES
Cancelación de registro de
teléfonos
Restauración de la
conguraciónpredeterminada
1 Si dos teléfonos comparten la misma
estación base, puede cancelar el registro
de uno de ellos.
2 Pulse MENU.
3 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >
[ANULAR REG.] y, a continuación, pulse
OK para conrmar.
4 Introduzca el PIN del sistema. (El PIN
predeterminado es 0000). Pulse BACK
para borrar el número.
5 Seleccione el número del teléfono cuyo
registro desea cancelar.
6 Pulse OK para conrmar.
Se ha cancelado el registro del »
teléfono.
Consejo
El número se mostrará junto al nombre del •
teléfono en el modo de espera.
Puede restablecer la conguración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >
[RESTAURAR] y, a continuación, pulse
OK para conrmar.
El teléfono mostrará una solicitud de »
conrmación.
3 Pulse OK para conrmar.
Todos los ajustes se restablecerán. »
Se mostrará la pantalla de bienvenida. »
Consejo
Para obtener más información sobre la •
conguración predeterminada, consulte la
sección “Conguración predeterminada”.
34 ES
14 Contestadora
automática del
teléfono
Mediante la base
1 Pulse para activar o desactivar el
contestador automático en el modo de
espera.
Nota
Español
Nota
Disponible sólo para CD175.•
El teléfono incluye una contestadora automática
que, cuando está activada, graba las llamadas
que no se contestan. De forma predeterminada,
el contestador automático está ajustado en
el modo [RESP&GRABAR]. También puede
acceder al contestador automático a distancia
y cambiar la conguración con el menú del
contestador automático del teléfono.
El indicador LED de la estación base se
enciende cuando la contestadora automática
está activada.
Desactivacióndel
contestador automático
Puede activar el contestador automático
mediante la estación base o el teléfono.
Mediante el teléfono
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[CONT ACT/DES] y, a continuación, pulse OK para conrmar.
3 Seleccione [ACTIV.] > [DESAC.] y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Cuando el contestador automático está •
activado, contestará las llamadas entrantes
después de una determinada cantidad de
tonos, según el ajus te.
Ajuste del idioma del
contestador automático
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos •
compatibles con varios idiomas.
El idioma del contestador automático es el que
se aplica a los mensajes salientes.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[AJUSTES] > [IDIOMA].
3 Pulse OK para conrmar.
4 Seleccione un idioma y pulse OK para
conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
35ES
Ajuste del modo de respuesta
Puede congurar el contestador automático y
seleccionar si las personas que llaman pueden
dejar mensajes. Seleccione [RESP&GRABAR]
si desea que las personas que llaman puedan
dejar mensajes. Seleccione [SÓLO RESP.] si
no quiere que las personas que llaman puedan
dejar mensajes.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[MODO RESP.] y, a continuación, pulse
OK para conrmar.
3 Seleccione un modo de respuesta y,
después, pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Nota
4 Seleccione [GRABACIÓN] y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
5 Cuando aparezca [GRABANDO],
comience a grabar.
6 Pulse OK para detener la grabación o la
grabación se detendrá sola después de 3
minutos.
Puede escuchar el mensaje que acaba »
de grabar en el teléfono.
Nota
Para restablecer el anuncio pregrabado, borre •
el aviso actual.
Nota
Hable cerca del micrófono para grabar el aviso. •
Si la memoria está llena, el contestador •
automático cambiará al modo [SÓLO RESP.]
automáticamente.
Avisos
Un aviso es el mensaje que se escucha
cuando el contestador automático responde
una llamada. El contestador automático
dispone de 2 avisos pregrabados: el modo
[RESP&GRABAR] y el modo [SÓLO RESP.].
Grabacióndeavisos
Puede grabar un aviso de hasta 3 minutos
de duración como máximo. El nuevo aviso
grabado reemplazará al anterior.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[ANUNCIO] y, a continuación, pulse OK
para conrmar.
3 Seleccione [RESP&GRABAR] o [SÓLO
RES P.] y, a continuación, pulse OK para
conrmar.
Cómoescucharelavisoactual
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[ANUNCIO] y, a continuación, pulse OK
para conrmar.
3 Seleccione [RESP&GRABAR] o [SÓLO
RES P.] y, a continuación, pulse OK para
conrmar.
4 Seleccione [REPRODUCIR] y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
Ya puede escuchar su aviso actual. »
Nota
Cuando descuelgue el teléfono para contestar •
una llamada, ya no podrá escuchar el mensaje.
36 ES
Borrarunaviso
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[ANUNCIO] y, a continuación, pulse OK
para conrmar.
3 Seleccione [RESP&GRABAR] o [SÓLO
RES P.] y, a continuación, pulse OK para
conrmar.
4 Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación,
pulse OK para conrmar.
El teléfono mostrará una solicitud de »
conrmación.
5 Pulse OK para conrmar.
6 Se restablecerá el aviso predeterminado.
Nota
Los anuncios pregrabados no pueden borrarse.•
Mensajes entrantes (ICM)
Cada mensaje puede durar 3 minutos como
máximo. Cuando se reciben mensajes nuevos,
el indicador de mensaje nuevo parpadea en el
contestador automático y el teléfono muestra
un mensaje de noticación.
Nota
Si descuelga el teléfono cuando la persona •
que llama deja un mensaje, la grabación se
detendrá y podrá hablar con el interlocutor
directamente.
Nota
Cómo escuchar los mensajes
entrantes
Puede escuchar los mensajes entrantes en el
orden en que fueron grabados.
Desde la base
Para iniciar o detener la reproducción de •
mensajes: pulse .
Ajustar el volumen: pulse • / .
Saltar hacia atrás:•
- Cuando escucha un mensaje, puede
presionar para volver a reproducirlo
desde el comienzo.
- Durante el primer segundo del mensaje
actual, pulse para reproducir el
mensaje anterior.
Saltar hacia adelante: pulse • para pasar
al próximo mensaje.
Borrar el mensaje actual: Pulse • .
Nota
Los mensajes eliminados no pueden •
recuperarse.
Desde el teléfono
1 Cuando [NUEVO MENS.] aparezca en
la pantalla del teléfono, pulse OK para
escuchar los mensajes nuevos.
2 Pulse / para subir o bajar el volumen.
Nota
Los mensajes viejos sólo pueden escucharse a •
través de la estación base.
Español
Si la memoria está llena, el contestador •
automático pasar á a [SÓLO RESP.]
automáticamente. Borre mensajes antiguos
para recibir mensajes nuevos.
Eliminación de un mensaje entrante
Desde la base
1 Pulse cuando escuche el mensaje.
El mensaje actual se borrará. »
37ES
Eliminación de mensajes entrantes
antiguos
Desde la base
1 Mantenga pulsado en el modo de
espera.
Todos los mensajes antiguos se »
borrarán permanentemente.
Ajuste del retardo de la
llamada
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador automático
cuando se encuentre lejos de casa. Sólo tiene
que llamar al teléfono con una terminal de
marcación por tonos e introducir el código PIN
de 4 dígitos.
Nota
El código PIN de acceso remoto es el •
mismo que el PIN de su sistema. El PIN
predeterminado es 0000.
Puede establecer las veces que sonará
el teléfono antes de que el contestador
automático atienda la llamada.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[AJUSTES] > [RETARDO TONO] y, a continuación, pulse OK para conrmar.
3 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Nota
Antes de poder aplicar esta función, •
compruebe que el contestador automático
está activado.
Consejo
Si desea acceder al contestador automático •
de manera remota, recomendamos ajustar
el retardo del tono de llamada en el modo
[ECONOMÍA]. Es una manera económica de
administrar mensajes. Cuando hay mensajes
nuevos, el contestador automático atiende
la llamada después de 3 tonos. Si no hay
mensajes, atenderá después de 5 tonos.
Cómo cambiar el código PIN
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[AJUSTES] > [ACC. REMOTO] >
[CAMBIAR PIN] y, a continuación, pulse
OK para conrmar.
3 Introduzca el código PIN antiguo y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
4 Introduzca el nuevo código PIN y,
después, pulse OK para conrmar.
5 Vuelva a introducir el nuevo código PIN y
pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
Activaciónydesactivacióndelacceso
remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto
al contestador automático.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[AJUSTES] > [ACC. REMOTO] y, a continuación, pulse OK para conrmar.
3 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse OK para conrmar.
El ajuste se ha guardado. »
38 ES
Acceso remoto al contestador
automático
1 Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
2 Introduzca # cuando escuche el mensaje
saliente.
3 Introduzca su código PIN.
Ahora tendrá acceso al contestador »
automático y podrá escuchar los
mensajes nuevos.
Nota
Dispone de 2 oportunidades para introducir el •
código PIN correcto antes de que el teléfono
se cuelgue.
Rastreo de llamada
Puede oír a la persona que llama mientras deja
un mensaje Pulse para contestar la llamada.
Desde la base
Pulse / para ajustar el volumen del
altavoz durante el rastreo de llamada. El nivel
de volumen mínimo desactivará el rastreo de
llamada.
EstadodelaluzLEDenla
estación base
Español
4 Pulse un botón para realizar una función.
Consulte la siguiente tabla de comandos
de acceso remoto para ver una lista de
funciones disponibles.
Nota
Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se •
cuelga automáticamente si no se pulsa ningún
botón durante 8 segundos.
Comandos de acceso remoto
TeclaFunción
1Repite el mensaje actual o vuelve
a reproducir el anterior.
2Reproduce los mensajes.
3Pasa al mensaje siguiente.
6Borra el mensaje actual.
7Activa el contestador automático
(no disponible cuando se
escuchan mensajes).
8Deja de reproducir el mensaje.
9Desactiva el contestador
automático
(no disponible cuando se
escuchan mensajes).
La tabla siguiente muestra los diferentes estados
del teléfono según el estado de la luz LED de la
estación base.
Idioma*Depende del país
Nombre del teléfonoPHILIPS
Fecha01/01/10
Formato de fecha*DD/MM
Hora00:00 am
Formato de reloj*24 horas
AlarmaDesactivado
Lista de la agendaSin cambios
Hora de rellamada*Depende del país
Primer timbre*Depende del país
Modo de marcación*Tono
Código de área*Vacío
Código de operador*Vacío
Melodía de llamada del
teléfono
Tono de alarmaMelodía 1
Volumen del receptorVolumen 3
Volumen de llamada del
teléfono
Sonido del teclado del
teléfono
Sonido XHDEncendido
Registro de llamadas
entrantes
Lista de rellamadas[SIN NÚMERO]
Código PIN0000
Melodía 1
Nivel 3
Encendido
Vacío
Contestador automático
Estado del contestadorEncendido
Modo del contestadorRespuesta y
grabación
Rastreo de llamadaEncendido
Memoria de avisosAvisos
pregrabados
Memoria de los mensajes
entrantes
Acceso remotoDesactivado
Retardo de la llamada5 timbres
Volumen del altavozNivel 3
Nota
*Funciones que dependen del país•
Vacío
40 ES
16 Datos técnicos
Pantalla
Retroiluminación de LCD ámbar•
Características generales del teléfono
Identicación del nombre y el número de •
la persona que llama
Conferencia y buzón de voz•
Intercomunicación•
Tiempo de conversación máximo: 12 •
Consumo de energía en modo de espera: •
0,6W (CD170); 0,65W (CD175)
Peso y dimensiones (CD170)
Teléfono: 114 gramos•
164,45 x 28,25 x 46,15 mm (Al x Pr x An)•
Base: 106 gramos•
106,9 x 79,15 x 108,5 mm (Al x Pr x An)•
Cargador: 51,5 gramos•
94,89 x 59,5 x 72,71 mm (Al x Pr x An)•
Peso y dimensiones (CD175)
Teléfono: 114 gramos•
164,45 x 28,25 x 46,15 mm (Al x Pr x An)•
Base: 131,4 gramos•
106,9 x 79,15 x 108,5 mm (Al x Pr x An)•
Cargador: 51,5 gramos•
94,89 x 59,5 x 72,71 mm (Al x Pr x An)•
Rango de temperatura
Funcionamiento: 0 °C a +35 °C (32 °F a •
95 °F)
Almacenamiento: -20 °C a +45 °C (-4 °F •
a 113 °F)
Humedadrelativa
Funcionamiento: hasta el 95% a 40 °C•
Almacenamiento: hasta el 95% a 40 °C•
Español
41ES
17 Preguntas
frecuentes
No aparece ninguna barra de señal en la pantalla.
El teléfono está fuera del alcance. •
Acérquelo a la estación base.
Si el teléfono muestra •[REG.
ANULADO], regístrelo.
Consejo
Para obtener más información, consulte •
“Registro de los teléfonos” en la sección
“Conguración avanzada”.
¿Qué puedo hacer si los teléfonos adicionales no
se registran correctamente en la estación base?
La memoria de la base está llena. Cancele el
registro de los teléfonos que no se utilicen e
inténtelo de nuevo.
No hay tono de marcación
Compruebe las conexiones del teléfono. •
El teléfono está fuera del alcance. •
Acérquelo a la estación base.
No hay tono en la estación base
El teléfono no está colocado •
correctamente en la base o cargador.
La función de tono de la estación base •
está desactivada.
Los contactos de carga están sucios. •
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con
El servicio de buzón de voz es administrado por
el proveedor de servicios y no por el teléfono.
Para cambiar la conguración, póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
El teléfono no se carga cuando está colocado
en el cargador.
Asegúrese de que las baterías están •
inser tadas correctamente.
Compruebe que el teléfono se ha •
colocado correctamente en el cargador.
El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
Las baterías están dañadas. Adquiera •
baterías nuevas en su distribuidor.
No aparece ninguna imagen
Compruebe que las baterías están cargadas. •
Compruebe que hay alimentación y línea •
telefónica.
Elsonidoesdeciente(seoyencrujidos,eco,
etc.)
El teléfono está casi fuera del alcance. •
Acérquelo a la estación base.
El teléfono recibe interferencias de •
aparatos eléctricos cercanos. Aleje la
estación base de los aparatos eléctricos.
El teléfono se encuentra en un lugar con •
paredes gruesas. Aleje la base de las
paredes.
El teléfono no emite tono de llamada.
Compruebe que el tono de llamada del
teléfono está activado.
Elidenticadordellamadanosemuestraen
la pantalla.
El servicio no está activado. Consulte a su •
proveedor de servicios.
La información de la persona que llama •
está retenida o no está disponible.
¿Qué es lo que ocurre cuando aparece el
mensaje [ESPERANDO...] en la pantalla?
El teléfono está accediendo a la memoria de
la agenda y del registro de llamadas. Toda la
información se guarda en la estación base. A
continuación, el teléfono extrae los datos de la
estación base tras unos segundos. Cuando pulsa
/ , el registro de llamadas y la información de
la agenda se muestran en el teléfono.
El teléfono pierde la conexión con la base o el
sonido está distorsionado durante una llamada.
Compruebe si el modo ECO está activado.
Desactívelo para aumentar el alcance del teléfono
y disfrutar de las llamadas con buena calidad.
Nota
Si las soluciones anteriores no resuelven •
el problema, desconecte la fuente de
alimentación del teléfono y de la es tación base.