Philips CD170, CD175 User Manual

Page 1
CD170 CD175
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PT-BR Manual do Usuário
Page 2
Page 3

SumárioSumário

1 Instruções importantes de
segurança 5
Declaração de conformidade 5 Conformidade com o padrão da GAP 6 Conformidade com EMF 6 Descarte do produto e de pilhas antigas 6
Conteúdo da caixa 8 Visão geral do telefone 9 Visão geral da estação base 10 Ícones do display 11
Conectar a estação base e o carregador
12
Instalar o fone 12
Vericar o nível de carga das pilhas 13 Denir país 13 Denir data e hora 14 Denir o formato de data e hora 14
Exibir data e hora 14 O que é modo de espera? 14 Vericar a intensidade do sinal 14 Ligar/desligar o fone 14
Fazer uma chamada 15 Encerrar uma chamada 16 Atender a uma chamada 16 Ajustar o volume do fone de ouvido 16 Silenciar o microfone 17 Fazer uma segunda chamada 17 Atender a uma segunda chamada 17 Alternar entre duas chamadas 17 Fazer uma chamada em conferência
com as chamadas externas 17
5 Chamadas via interfone e em
conferência 18
Fazer uma chamada para outro fone 18 Transferir uma chamada 18 Fazer uma chamada em conferência 18
Digitar texto e números 20
7 Agenda 21
Exibir a agenda 21 Pesquisar um registro 21 Ligar para um número na agenda 21 Acessar a agenda durante uma
chamada 21 Adicionar um registro 21 Editar um registro 22 Excluir um registro 22 Excluir todos os registros 22 Memória de acesso direto 22
Exibir os registros de chamadas 23
Salvar um registro de chamada na
agenda 23 Excluir um registro de chamada 23 Excluir todos os registros de chamadas 24 Retornar uma chamada 24
Exibir os registros de rediscagem 25 Rediscar um número 25
Salvar um registro de rediscagem na
agenda 25 Excluir uma registro de rediscagem 25 Excluir todos os registros de
rediscagem 25
Português
3PT-BR
Page 4
Personalizar o display do telefone 26 Personalizar os sons 26
Modo de discagem 28 Selecionar a duração da rechamada 28 Gerenciar o código de área 28 Código de operadora 29 Primeiro toque 29 Modo ECO 29
Relógio automático 30 Alarme 30 Travamento do teclado 31 Localizar o fone 31
Melhorar a qualidade do áudio 32 Registrar os fones 32 Desregistrar os fones 33 Restaurar as congurações padrão 33
Ligar/desligar a secretária eletrônica 34
Denir o idioma da secretária
eletrônica 34
Denir o modo de atendimento 34 Saudações 35
Mensagens recebidas pela secretária 36 Denir o atraso de toque 37 Acesso remoto 37 Filtragem de chamadas 38 Funcionamento do LED na estação
base 38
4 PT-BR
Page 5
1 Instruções
importantes de segurança
Requisitos de fornecimento energia
Este produto exige fornecimento de • energia elétrica de 100-240 volts AC. Em
caso de queda de energia, a comunicação
pode ser perdida. A voltagem na rede é classicada como
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), conforme denido pelo padrão EN 60950.
Aviso
A rede elétrica é classicada como perigosa.
A única maneira de desligar o carregador é desconectando a fonte de alimentação
da tomada elétrica. Certique-se de que a
tomada elétrica pode ser facilmente acessada,
sempre que preciso.
Para evitar danos ou mau funcionamento
Cuidado
Use somente a fonte de alimentação especicada nas instruções do usuário. Use somente as pilhas especicadas nas instruções do usuário. Não deixe que os contatos do carregador ou as pilhas entrem contato com objetos metálicos. Não abra o fone, a estação base nem o carregador para evitar a exposição a altas voltagens. Não deixe que líquidos entrem em contato com o carregador. Risco de explosão caso a pilha seja substituída por um tipo não apropriado. Descarte as pilhas usadas de acordo com as instruções. Sempre use os cabos fornecidos com o produto. Para equipamentos que requerem conexão com a rede elétrica, a tomada da parede deve
estar próxima a eles, em um local de fácil
acesso.
Este equipamento não foi projetado para fazer chamadas de emergência em caso de queda
de energia. Tenha à sua disposição um método alternativo para fazer chamadas de emergência.
Não exponha o telefone a calor excessivo
causado pela luz solar direta ou por
equipamentos que emitem calor. Não deixe o telefone cair nem deixe cair objetos no telefone. Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool, amônia, benzina ou abrasivos, pois eles podem danicar o aparelho. Não use o produto em locais onde exista perigo de explosão. Não deixe que pequenos objetos metálicos entrem em contato com o produto. Isso pode prejudicar a qualidade do áudio e danicar o produto. Telefones celulares ativos nas proximidades podem causar interferência.
Objetos metálicos poderão entrar no receptor do fone se forem colocados próximo ou sobre
ele.
Sobreastemperaturasdeoperaçãoe
armazenamento
Utilize o aparelho em um local cuja temperatura esteja sempre entre 0 e
35°C .
Armazene-o em um local cuja temperatura esteja sempre entre -20 e
45°C . A vida útil das pilhas pode ser reduzida • em condições de baixa temperatura.
Declaraçãodeconformidade
Por meio deste documento, a Philips Consumer Lifestyle, P&A, declara que o CD170/CD175 está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 1999/5/EC. A Declaração de conformidade pode ser acessada em www.p4c. philips.com.
Este produto foi projetado, testado e fabricado
de acordo com a Diretiva Européia R&TTE 1999/5/EC. Segundo essa diretiva, este produto pode ser operado nos seguintes países:
Português
5PT-BR
Page 6
Conformidadecomopadrão
da GAP
O padrão GAP garante que todos os fones
e estações base DECT™ GAP estão em conformidade com o padrão mínimo de
operação independentemente da marca do
produto. O fone e a estação base estão em
conformidade com a GAP, o que garante
operações básicas: registrar um fone, obter sinal telefônico, fazer e receber chamadas. Recursos avançados talvez não estejam disponíveis se você combiná-los com modelos de outros fabricantes. Para registrar e usar este fone
com uma estação base de outro fabricante em conformidade com a GAP, primeiro siga
as instruções do fabricante e, em seguida, as instruções descritas neste manual para registrar o fone. Para registrar um fone de outro
fabricante na estação base, coloque-a no modo
de registro e siga as instruções do fabricante do fone.

Conformidade com EMF

A Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica e vende muitos produtos destinados aos
consumidores e que, como qualquer aparelho eletrônico, em geral têm a capacidade de emitir
e receber sinais eletromagnéticos. Um dos princípios de negócios mais
importantes da Philips é tomar todas as medidas de segurança e saúde necessárias para nossos produtos, de forma a atender a todas
as exigências legais aplicáveis e a permanecer dentro dos padrões de EMF aplicáveis ao fabricar os produtos. A Philips está empenhada em desenvolver,
produzir e comercializar produtos que não
causem efeitos adversos à saúde. A Philips conrma que, se seus produtos forem
manipulados corretamente para o uso a que foram planejados, poderão ser utilizados
com segurança de acordo com as evidências cientícas atualmente disponíveis. A Philips tem um papel ativo no desenvolvimento de padrões internacionais
de segurança e de EMF, possibilitando a
antecipação de desenvolvimentos adicionais
em termos de padronização para integração
precoce em seus produtos.

Descarte do produto e de pilhas antigas

Seu produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de lata de lixo riscada estiver axado a um produto, signica que ele se enquadra na Diretiva européia 2002/96/EC. Informe-se sobre o sistema de coleta seletiva local de produtos elétricos e eletrônicos.
Proceda de acordo com as normas locais e não descarte produtos antigos no lixo doméstico
convencional.
O descarte correto de produtos antigos ajuda a
impedir possíveis conseqüências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana.
6 PT-BR
Page 7
Este produto contém pilhas cobertas pela
Diretiva Européia 2006/66/EC, não podendo ser descartadas com o lixo doméstico.
Informe-se sobre as normas locais de coleta
seletiva de pilhas, pois o descarte correto ajuda a impedir conseqüências negativas para o meio ambiente e a saúde humana.
Quando este logotipo está junto a um produto,
isso signica que foi paga uma contribuição nanceira ao sistema nacional de recuperação e reciclagem associado.
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram
eliminadas. Procuramos facilitar a separação do material da embalagem em três categorias:
papelão (caixa), espuma de poliestireno (proteção) e polietileno (sacos, folhas
protetoras de espuma).
O seu sistema consiste em materiais que poderão ser reciclados e reutilizados se forem
desmontados por uma empresa especializada. Observe a legislação local referente ao
descarte de material de embalagem, baterias
descarregadas e equipamentos antigos.
Seu produto contém baterias cobertas pela
Diretiva Européia 2006/66/EC, as quais não
podem ser descartadas juntamente ao lixo
doméstico cotidiano.
Procure informar-se a respeito das regras
locais de coleta seletiva de baterias. O descarte correto de baterias ajuda a prevenir conseqüências potencialmente negativas para o meio ambiente e para a saúde humana.
Português
7PT-BR
Page 8

2 CD170/CD175

Parabéns por sua aquisição e seja bem-vindo à
Philips!
Para beneciar-se plenamente do suporte
oferecido pela Philips, registre seu produto em
www.philips.com/welcome.

Conteúdo da caixa

Estação base (CD170)
Fone**
Carregador**
Estação base (CD175)
8 PT-BR
Adaptador de energia**
Fio telefônico*
Page 9
Garantia
Manual do usuário
Guia para início rápido
Nota
* Em alguns países, você precisa conectar o adaptador de linha telefônica ao o telefônico e o o telefônico à entrada de telefone.
Nota
** Em modelos com vários fones, você
encontrará fones, carregadores e adaptadores
de energia adicionais.
Visãogeraldotelefone
Português
9PT-BR
Page 10
1 Fone de ouvido 2 BACK Exclui texto ou dígitos.
Cancela a operação.
3 Percorre o menu no
sentido ascendente. Aumenta o volume do fone • de ouvido. Acessa o registro de • chamadas.
4 Percorre o menu no
sentido descendente. Diminui o volume do fone • de ouvido. Acessa a agenda.
5 Encerra a chamada.
Sai do menu/naliza a • operação. Pressione e segure para • ligar/desligar o fone.
6 R Envia o sinal ash. 7 REDIAL Acessa a lista de rediscagem. 8 Pressione e segure para
inserir uma pausa e fazer uma chamada pré­discada (consulte “Fazer uma chamada” na seção
Chamadas). Pressione e segure para • ativar/desativar a campainha.
9 INT Ativa a chamada por
interfone.
Pressione e segure para iniciar uma chamada em
conferência.
10 Microfone 11 Silencia/ativa o microfone.
12 Pressione e segure para
travar/destravar o teclado.
13 MENU Acessa o menu principal. 14 Faz e atende chamadas. 15 OK Conrma a seleção.
Acessa o menu de opções.
16 Campainha 17 Compartimento de pilhas
Visãogeraldaestaçãobase
CD170
1 Localiza os fones.
Acessa o modo de registro.
10 PT-BR
Page 11
CD175

Ícones do display

1 Alto-falante 2 / Aumenta/diminui o volume
do viva-voz.
3 Liga/desliga a secretária
eletrônica.
4 Exclui mensagens. 5 / Avança/retrocede a
reprodução.
6 Reproduz as mensagens.
Pára a reprodução das
mensagens.
7 LED Piscando em intervalos de 1
segundo:
Mensagens não ouvidas. • Operação remota via fone • em funcionamento.
Piscando rapidamente, em intervalos de 0,5 segundo:
A memória da secretária • eletrônica está cheia.
Aceso sem piscar:
A secretária eletrônica está • ligada. Secretária eletrônica em • funcionamento.
8 Localiza os fones
Acessa o modo de registro
No modo de espera, os ícones exibidos na tela principal indicam os recursos disponíveis no fone.
Ícone Descrições
ECO O modo ECO está ativado.
Quando o fone está fora da estação base/carregador, as
barras indicam o nível de carga da pilha (completa, média e baixa).
Quando o fone é colocado na estação base/carregador, as
barras cam rolando até o nal do processo de recarga.
O ícone de pilha descarregada pisca e você ouve um tom de alerta. A pilha está fraca e precisa ser recarregada.
Exibe o status da conexão entre
o fone e a estação base. Quanto
mais barras forem exibidas, maior
a intensidade do sinal.
Chamada em andamento. Alarme ativado. Campainha desativada.
Registro de chamadas Secretária eletrônica
Mensagem de voz não ouvida.
Role para cima para obter mais
opções
Role para baixo para obter mais
opções Mais dígitos ou caracteres à
direita
Português
11PT-BR
Page 12
3 Primeiros
passos
Cuidado
Certique-se de ler as instruções de segurança
na seção “Importante” antes de conectar e
instalar o fone.
Conectaraestaçãobaseeo
carregador
Aviso
Risco de danos ao produto! Verique se a voltagem da fonte de alimentação corresponde à voltagem impressa na parte traseira ou inferior do telefone. Use somente o adaptador de energia fornecido para carregar as pilhas.
3 Conecte cada extremidade do o
telefônico à:
entrada de telefone na parte inferior da estação base;
entrada de telefone na parede.

Instalar o fone

Nota
Se você for assinante de um serviço de Internet de alta velocidade DSL, instale um ltro DSL entre o o telefônico e a tomada elétrica. O ltro evita ruídos e problemas no identicador de chamadas causados pela inter ferência do ser viço DSL. Para obter mais informações sobre os ltros DSL, entre em contato com sua operadora de serviços DSL. A plaqueta de tipo está na parte inferior da estação base.
1 Conecte cada extremidade do adaptador
de energia à:
entrada DC na parte inferior da estação base;
tomada elétrica na parede.
2 Conecte cada extremidade do adaptador
de energia à (para modelos com vários fones):
entrada DC na parte inferior do • carregador do fone extra. tomada elétrica na parede.
12 PT-BR
Cuidado
Risco de explosão! Mantenha a bateria distante do calor, luz do sol ou fogo. Nunca incinere a bateria. Use apenas as pilhas fornecidas. Risco de diminuição da vida útil das pilhas!
Nunca misture diferentes marcas ou tipos de
pilha.
Nota
Carregue as pilhas por 16 horas antes da primeira utilização.
Aviso
Verique a polaridade das pilhas ao inseri- las em seu respectivo compartimento. A polaridade incorreta pode danicar o produto.
Page 13
a As pilhas já vêm instaladas no fone. Retire
a ta do compar timento de pilhas antes de carregá-las.
Vericaroníveldecargadas
pilhas
O ícone de pilha exibe o nível de carga das pilhas.
Português
b Coloque o fone na estação base para
carregá-lo. Quando o fone é colocado corretamente na estação base, você ouve um som de encaixe.
O fone começa a carregar. »
Nota
É normal que o fone que quente durante o carregamento das pilhas.
O fone desligará se as pilhas estiverem descarregadas. Se você estiver em uma ligação, ouvirá tons de aviso quando as pilhas estiverem quase descarregadas. A chamada é encerrada após o aviso.
Quando o fone está fora da estação base/carregador, as
barras indicam o nível de carga da pilha (completa, média e baixa).
Quando o fone é colocado na estação base/carregador, as
barras cam rolando até o nal do processo de recarga.
O ícone de pilha descarregada pisca. A pilha está fraca e precisa ser recarregada.
Denirpaís
Para que o telefone funcione, selecione seu país.
1 Quando a mensagem de boas-vindas
aparecer, pressione OK.
2 Selecione seu país e pressione OK para
conrmar.
A seleção do país é salva. »
3 Dena a data e a hora.
O telefone está pronto para o uso. » Para denir a data e a hora mais tarde, »
pressione BACK para ignorar esse
ajuste.
13PT-BR
Page 14
Denirdataehora

O que é modo de espera?

1 Pressione MENU. 2 Selecione [REL E ALARME] > [DATA /
HOR A] e pressione OK para conrmar.
3 Pressione os botões numéricos para
inserir a data e pressione OK para
conrmar.
No fone, o menu de ajuste das horas »
é exibido.
4 Pressione os botões numéricos para
inserir as horas.
Se o formato de 12 horas estiver
sendo usado, pressione / para selecionar [AM] ou [PM].
5 Pressione OK para conrmar.
Deniroformatodedatae
hora 1 Pressione MENU.
2 Selecione [REL E ALARME] > [DEF.
FORMATO] e pressione OK para
conrmar.
3 Selecione [FORMATO DATA] ou
[FORMATO HORA].
4 Dena o modo de exibição. Selecione
[DD/MM] ou [MM/DD] como o modo de exibição de data e [12 HR] ou [24 HR] como o modo de exibição das horas.
Pressione OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »

Exibir data e hora

O telefone entra no modo de espera quando
não está em funcionamento. A tela do modo
de espera exibe o nome e o número do fone, a
data e a hora e os ícones de sinal e de pilha.
Vericaraintensidadedo
sinal
Exibe o status da conexão entre
o fone e a estação base. Quanto
mais barras forem exibidas, maior
a intensidade do sinal.
Verique se o fone está conectado à
estação base antes de fazer ou receber
chamadas e acessar as funções e os recursos do telefone. Caso ouça tons de aviso durante uma
chamada, o fone está quase sem carga
ou fora de alcance. Carregue as pilhas ou aproxime o fone da estação base.

Ligar/desligar o fone

Pressione e segure para desligar o fone. O display do fone se apaga.
Nota
Quando o fone está desligado, não é possível receber chamadas.
Pressione e segure para ligar o fone. São necessários alguns segundos para que
o fone seja ligado.
1 Pressione e segure OK. 2 Pressione e segure OK novamente para
exibir o nome do fone.
14 PT-BR
Page 15

4 Chamadas

Nota
Em caso de queda de energia, o telefone não pode fazer chamadas de emergência.
Dica
Verique a intensidade do sinal antes de ligar para um número ou durante uma ligação. Para obter mais informações, consulte “Vericar
a intensidade do sinal” na seção Primeiros
passos.

Fazer uma chamada

Você pode fazer uma chamada de várias maneiras:
Discagem rápida Discar antes de fazer uma chamada Rediscar o número mais recente Ligar para um número na lista de
rediscagem.
Ligar para um número na agenda Ligar para um número no registro de chamadas
Discarantesdefazeraligação
1 Disque o número de telefone.
Para apagar um dígito, pressione BACK.
Para inserir uma pausa, pressione e segure .
2 Pressione para fazer a ligação.
Rediscar o número mais recente
1 Pressione . 2 Pressione REDIAL. 3 Pressione .
A ligação para o número mais recente »
é feita.
Ligar para um número na lista de rediscagem
Você pode fazer uma chamada para um
número na lista de rediscagem.
Dica
Para obter mais informações, consulte
“Rediscar um número” na seção Lista de
rediscagem.
Português
Discagem rápida
1 Pressione . 2 Disque o número de telefone.
A ligação é feita. » A duração da chamada em andamento »
é exibida.
Ligar para um número na agenda
Você pode fazer uma chamada para um
número na agenda.
Dica
Para obter mais informações, consulte “Ligar para um número na agenda” na seção Agenda.
15PT-BR
Page 16
Ligar para um número no registro de chamadas
Você pode retornar uma chamada para um número no registro de chamadas recebidas ou
não atendidas.
Dica
Para obter mais informações, consulte
“Retornar uma chamada” na seção Registro de
chamadas.
Nota
O timer de chamadas exibe o tempo de conversação da chamada atual.

Atender a uma chamada

Quando o telefone tocar, pressione para
atender à chamada.
Nota
A identicação de chamadas estará disponível se você tiver solicitado esse serviço à sua operadora.
Dica
Se houver alguma chamada não atendida, o fone exibirá uma mensagem de noticação.
Nota
Caso ouça tons de aviso, o fone está quase sem carga ou fora de alcance. Carregue as pilhas ou aproxime o fone da estação base.

Encerrar uma chamada

Você pode encerrar uma chamada das
seguintes maneiras:
Pressione ; ou Coloque o fone na estação base ou
na base de carregamento.
Desativar a campainha para todas as chamadas recebidas
Há duas maneiras de desativar a campainha:
1 Pressione e segure no modo de espera.
» é exibido no display.
2 Quando o telefone tocar, pressione
BACK.

Ajustar o volume do fone de ouvido

Pressione ou para ajustar o volume durante uma chamada. O volume do fone de ouvido é ajustado e a tela da chamada volta a ser exibida.
16 PT-BR
Page 17

Silenciar o microfone

Alternar entre duas chamadas

1 Pressione durante uma chamada.
O fone exibe » [MUDO]. Você ouve o chamador, mas ele não »
ouve sua voz.
2 Pressione novamente para reativar o
microfone.
Você agora pode se comunicar com o »
chamador.

Fazer uma segunda chamada

Nota
Este serviço depende da rede.
1 Pressione R durante uma chamada.
A primeira chamada é colocada em »
espera.
2 Disque o segundo número.
A chamada é feita para o número »
exibido no display.
1 Pressione R e .
A chamada atual é colocada em espera »
e você atenderá à segunda.

Fazer uma chamada em conferência com as chamadas externas

Nota
Este serviço depende da rede. Consulte sua
operadora para saber se há cobrança adicional
pelo serviço.
Quando você estiver conectado a duas chamadas, pressione R e .
As duas ligações são combinadas e a » chamada em conferência é iniciada.
Português

Atender a uma segunda chamada

Nota
Este serviço depende da rede.
Ao ouvir bipes intermitentes indicando uma chamada recebida, você pode atender a essa chamada de duas maneiras:
1 Pressione R e para atender à chamada.
A primeira chamada é colocada em »
espera e você atenderá à segunda.
2 Pressione R e para encerrar a
chamada atual e atender à segunda.
17PT-BR
Page 18
5 Chamadas via
interfone e em conferência
Uma chamada via interfone é aquela feita para
outro fone que compartilha a mesma estação
base. Uma chamada em conferência envolve você, o usuário de outro fone e chamadores externos.

Fazer uma chamada para outro fone

Duranteumaligação
Você pode alternar de um telefone para outro
durante uma ligação:
1 Pressione INT. 2 O chamador atual é colocado em espera. 3 Selecione o número do fone e pressione
OK para conrmar.
Aguarde a outra pessoa atender à » chamada.
Alternar entre chamadas
Pressione INT para alternar entre a chamada
externa a chamada via interfone.
Nota
Se a estação base tiver apenas dois fones
registrados, pressione INT para fazer uma
chamada para o outro fone.
1 Pressione INT.
Os fones disponíveis para a chamada » via interfone são exibidos.
2 Selecione o número do fone e pressione
OK para conrmar.
O fone selecionado toca. »
3 Pressione no fone selecionado.
A chamada via interfone é estabelecida. »
4 Pressione para cancelar ou encerrar a
chamada via interfone.
Nota
Se o fone selecionado estiver em uma ligação, você ouvirá um tom de ocupado.
Transferir uma chamada 1 Pressione INT durante uma chamada.
2 Selecione o número do fone e pressione
OK para conrmar.
3 Pressione quando a outra pessoa
atender à chamada.
A chamada é transferida para o fone »
selecionado.

Fazer uma chamada em conferência

Uma chamada em conferência de três vias é uma chamada entre você, o usuário do outro fone e chamadores externos. É necessário que
os dois fones compartilhem a mesma estação
base.
18 PT-BR
Page 19
Durante uma chamada externa
1 Pressione INT para iniciar uma chamada
interna.
Os fones disponíveis para a chamada » via interfone são exibidos.
A chamada externa é colocada em »
espera.
2 Selecione o número do fone e pressione
OK para conrmar.
O fone selecionado toca. »
3 Pressione no fone selecionado.
A chamada via interfone é estabelecida. »
4 Pressione e segure INT no fone.
Com isso, a chamada em conferência »
de três vias será estabelecida com a chamada externa e o fone selecionado.
5 Pressione para encerrar a chamada
em conferência.
Durante a chamada em conferência
1 Pressione INT para colocar a chamada
externa em espera e retornar à chamada interna.
A chamada externa é colocada em »
espera.
2 Pressione INT para alternar entre a
chamadas externa e interna.
3 Pressione e segure INT para restabelecer
a chamada em conferência.
Português
Nota
Se um fone for desligado durante a conferência, o outro fone permanecerá
conectado à chamada externa.
19PT-BR
Page 20
6 Texto e
números
Você pode digitar texto e números para nomear fones, registrar números na agenda e
para outros itens de menu.
Digitar texto e números 1 Pressione uma ou várias vezes uma tecla
alfanumérica para inserir o caractere
desejado.
2 Pressione BACK para excluir o caractere.
Pressione / para mover o cursor para esquerda ou direita.
Tecla Caracteres
0 0 1 espaço - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
* ? / \ ( )
# ‘ , - . &
Tecla Caracteres (para
norueguês/dinamarquês)
0 0 Ø 1 espaço - 1 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
Tecl a Caracteres (para
grego) 0 0 1 espaço - 1 2 A B Γ 2 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
Tecla Caracteres (para polonês)
0 0 1 espaço - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
20 PT-BR
Page 21

7 Agenda

Este telefone dispõe de uma agenda com capacidade de até 50 registros. Você pode acessá-la no fone. Cada registro pode ter um
nome com até 12 caracteres e um telefone
com até 24 dígitos.

Ligar para um número na agenda

1 Pressione ou MENU > [AGENDA] >
[LISTA] para acessar a agenda.
2 Selecione um contato na agenda. 3 Pressione para fazer a chamada.
Português

Exibir a agenda

Nota
Você só pode exibir a agenda em um fone de cada vez.
1 Pressione ou MENU > [AGENDA] >
[LISTA] para acessar a agenda.
2 Selecione um contato. As informações
disponíveis são exibidas.

Pesquisar um registro

Você pode pesquisar os registros na agenda de
duas maneiras:
Percorra a lista de contatos.• Digite o primeiro caractere do contato.
Percorrer a lista de contatos
1 Pressione ou MENU > [AGENDA] >
[LISTA] para acessar a agenda.
2 Pressione e para percorrer a agenda.
Digitar o primeiro caractere de um contato
1 Pressione ou MENU > [AGENDA] >
[LISTA] para acessar a agenda.
2 Pressione a tecla alfanumérica que
corresponde ao caractere.
O primeiro registro que começa com »
esse caractere é exibido.

Acessar a agenda durante uma chamada

1 Pressione OK, selecione [AGENDA] e
pressione OK novamente para conrmar.
2 Selecione o contato e pressione OK para
conrmar.
O número de telefone é exibido. »

Adicionar um registro

Nota
Se a memória da agenda estiver cheia, o fone exibirá uma mensagem de noticação. Exclua alguns registro para adicionar novos.
1 Pressione MENU 2 Selecione [AGENDA] > [NOVA
ENTRADA] e pressione OK para
conrmar.
3 Digite o nome e pressione OK para
conrmar.
4 Digite o número de telefone e pressione
OK para conrmar.
O novo registro é salvo. »
Dica
Pressione e segure para inserir uma pausa.
21PT-BR
Page 22
Nota
A agenda salva apenas o novo número.
Dica
Para obter mais informações sobre como
editar os números e nomes, consulte a seção
Texto e números.
Editar um registro 1 Pressione MENU.
2 Selecione [AGENDA] > [EDIT
ENTRADA] e pressione OK para
conrmar.
3 Selecione o contato e pressione OK para
conrmar.
4 Edite o nome e pressione OK para
conrmar.
5 Edite o número e pressione OK para
conrmar.
O registro é salvo. »
Excluir todos os registros 1 Pressione MENU.
2 Selecione [AGENDA] > [APAGAR
TUDO] e pressione OK para conrmar.
O fone exibe uma solicitação de »
conrmação.
3 Pressione OK para conrmar.
Todos os registros (exceto os dois » registros da memória de acesso direto)
serão excluídos.

Memória de acesso direto

Há duas memórias de acesso direto (teclas 1 e
2). Para discar automaticamente o número de telefone salvo, pressione e segure as teclas no modo de espera. Dependendo do país, as teclas 1 e 2 vêm pré-conguradas, respectivamente, com o
[1_CX. POSTAL] (número do correio de
voz) e [2_SERV. INF.] (número do serviço de informações) da operadora.
Excluir um registro 1 Pressione MENU.
2 Selecione [AGENDA] > [APAGAR] e
pressione OK para conrmar.
3 Selecione um contato e pressione OK
para conrmar.
O fone exibe uma solicitação de »
conrmação.
4 Pressione OK para conrmar.
O registro é excluído. »
22 PT-BR
Editar a memória de acesso direto
1 Pressione MENU > [AGENDA] > [EDIT
ENTRADA] e OK para conrmar.
Os dois registros da memória de » acesso direto são exibidos na parte
superior da lista de contatos.
2 Selecione um registro da memória de
acesso direto.
3 Edite o nome (exceto 1_ e 2_) e
pressione OK para conrmar.
4 Edite o número e pressione OK para
conrmar.
O novo registro é salvo. »
Page 23
8 Registro de
chamadas
O registro de chamadas armazena todas as
chamadas recebidas ou não atendidas. O
registro de chamadas recebidas inclui o nome e o número do chamador e a hora e data da
ligação. Esse recurso estará disponível caso você tenha solicitado o serviço de identicação de chamadas à sua operadora.
O telefone pode armazenar até 10 registros
de chamadas. O ícone de registro de chamadas
no fone pisca para lembrá-lo de que existem
ligações não atendidas. Se o chamador permitir que seja identicado, você poderá visualizar o nome e telefone dessa pessoa. Os registros de chamadas são exibidos em ordem cronológica:
a ligação mais recente é exibida na parte
superior da lista.
Nota
Verique se o número de telefone na lista de chamadas é válido antes de ligar para ele diretamente da lista de chamadas.

Exibir os registros de chamadas

1 Pressione .
O registro de chamadas recebidas é »
exibido.
2 Selecione um registro, pressione OK
e selecione [VER] para obter outras
informações disponíveis.

Salvar um registro de chamada na agenda

1 Pressione .
O registro de chamadas recebidas é »
exibido.
2 Selecione um registro e pressione OK
para conrmar.
3 Selecione [GUARDAR NUM] e
pressione OK para conrmar.
4 Digite o nome e edite-o e pressione OK
para conrmar.
5 Digite o número e edite-o e pressione
OK para conrmar.
O registro é salvo. »

Excluir um registro de chamada

1 Pressione .
O registro de chamadas recebidas é »
exibido.
2 Selecione um registro e pressione OK
para conrmar.
3 Selecione [APAGAR] e pressione OK
para conrmar.
O fone exibe uma solicitação de »
conrmação.
4 Pressione OK para conrmar.
O registro é excluído. »
Português
23PT-BR
Page 24

Excluir todos os registros de chamadas

1 Pressione .
O registro de chamadas recebidas é »
exibido.
2 Pressione OK para acessar o menu de
opções.
3 Selecione [APAGAR TUDO] e pressione
OK para conrmar.
O fone exibe uma solicitação de »
conrmação.
4 Pressione OK para conrmar.
Todos os registros são excluídos. »
Retornar uma chamada 1 Pressione .
2 Selecione um registro na lista. 3 Pressione para fazer a chamada.
24 PT-BR
Page 25
9 Lista de
rediscagem
A lista de rediscagem armazena o histórico
de chamadas discadas. Ela inclui os nomes e/ ou os números de telefone para os quais você ligou. Este telefone pode armazenar até cinco registros de rediscagem.

Exibir os registros de rediscagem

Pressione REDIAL.

Rediscar um número

Excluir uma registro de rediscagem

1 Pressione REDIAL para acessar a lista de
chamadas feitas.
2 Selecione um registro e pressione OK
para conrmar.
3 Selecione [APAGAR] e pressione OK
para conrmar.
O fone exibe uma solicitação de »
conrmação.
4 Pressione OK para conrmar.
O registro é excluído. »

Excluir todos os registros de rediscagem

Português
1 Pressione REDIAL. 2 Selecione o registro para o qual deseja
ligar. Pressione .
A ligação é feita. »

Salvar um registro de rediscagem na agenda

1 Pressione REDIAL para acessar a lista de
chamadas feitas.
2 Selecione um registro e pressione OK
para conrmar.
3 Selecione [GUARDAR NUM] e
pressione OK para conrmar.
4 Digite o nome e edite-o e pressione OK
para conrmar.
5 Digite o número e edite-o e pressione
OK para conrmar.
O registro é salvo. »
1 Pressione REDIAL para acessar a lista de
chamadas feitas.
2 Pressione OK para acessar o menu de
opções.
3 Selecione [APAGAR TUDO] e pressione
OK para conrmar.
4 O fone exibe uma solicitação de
conrmação.
5 Pressione OK para conrmar.
Todos os registros são excluídos. »
25PT-BR
Page 26
10 Ajustes

Personalizar os sons

personalizados
Personalize os ajustes do telefone de acordo
com suas preferências.

Personalizar o display do telefone

Atribuir um nome ao fone
O nome do fone pode ter até dez caracteres.
Ele é exibido display do fone no modo de
espera.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ. PESSOAIS] > [NOME
FONE] e pressione OK para conrmar.
3 Digite o nome ou edite-o. Para apagar
um caractere, pressione BACK.
4 Pressione OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Deniroidiomadeexibição
Nota
Este recurso só se aplica a modelos com diferentes opções de idioma. Os idiomas disponíveis variam de acordo com o país.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ. PESSOAIS] > [IDIOMA] e
pressione OK para conrmar.
3 Selecione um idioma e pressione OK
para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Denirotoquedofone
Existem dez opções de toque disponíveis.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ. PESSOAIS] > [TOQUES
FONE] > [TOQUES] e pressione OK
para conrmar.
3 Selecione um toque e pressione OK para
conrmar.
O ajuste é salvo. »
Denirovolumedotoquedofone
Existem cinco níveis de volume de toque disponíveis, além da opção [DESLIG].
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ. PESSOAIS] > [TOQUES
FONE] > [VOLUME TOQUE] e pressione OK para conrmar.
3 Selecione um nível de volume e pressione
OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Dica
Para desativar o toque, pressione e segure no modo de espera. será exibido no display.
Denirotomdasteclas
O tom das teclas é o som emitido quando
você pressiona uma tecla no fone.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ. PESSOAIS] > [TOQUES
FONE] > [BEEP CHAVE] e pressione OK para conrmar.
3 Selecione [LIG.]/[DESLIG] e pressione
OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
26 PT-BR
Page 27
Denirotomdeencaixe
O tom de encaixe é o som emitido quando
você coloca o fone na estação base/ carregador.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ. PESSOAIS] > [TOQUES
FONE] > [TOM ENCAIXE] e pressione OK para conrmar.
3 Selecione [LIG.]/[DESLIG] e pressione
OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Português
27PT-BR
Page 28
11 Recursos de
chamadas
O telefone apresenta diversos recursos que o ajudam a gerenciar chamadas.

Modo de discagem

Nota
Este recurso só se aplica a modelos que supor tam discagem por tom e pulso.
O modo de discagem é o tipo de sinal de
telefone usado em seu país. O telefone
suporta discagem por tom (DTMF) e pulso
(giratória). Consulte sua operadora para obter informações detalhadas.
Selecionaraduraçãoda
rechamada
Verique se o tempo da rechamada está denido corretamente antes de atender a uma segunda chamada. Normalmente, o telefone já vem com a duração da rechamada congurada. Há três opções disponíveis:[BREVE], [MÉDIO] e [LONGO]. O número de opções disponíveis varia de acordo com o país. Para obter detalhes, consulte sua operadora.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ AVANÇADOS] >
[TEMPO RECHAM] e pressione OK
para conrmar.
3 Selecione uma opção e pressione OK
para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Deniromododediscagem
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ AVANÇADOS] > [TIPO
DISC] e pressione OK para conrmar.
3 Selecione um modo de discagem e
pressione OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Nota
Se o telefone estiver no modo de discagem
por pulso, pressione durante uma ligação
para ativar temporariamente o modo de discagem por tom. * é exibido. Os dígitos
desta chamada são emitidos como sinais de
tom.
28 PT-BR

Gerenciar o código de área

Nota
Este recurso só se aplica a modelos com supor te a códigos de área.
Você pode denir um código de área (até cinco dígitos). Esse código de área é automaticamente excluído de uma chamada recebida caso seja o mesmo que você deniu. O número de telefone é salvo no registro de chamadas sem o código de área.
Ativar/desativaraexclusão
automática do código de área
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ AVANÇADOS] >
[CÓDIGO ÁREA] e pressione OK para
conrmar.
3 Digite o código de área e pressione OK
para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Page 29

Código de operadora

Primeiro toque

Nota
Este recurso só se aplica a modelos com supor te a código de operadora.
Algumas operadoras exigem que um código
seja adicionado quando você zer uma chamada fora da sua área local. Esse recurso
pode determinar automaticamente se será necessário um código de operadora quando
você retornar uma chamada para um número do registro de chamadas recebidas.
Dica
O código de operadora contém dois ou três dígitos. Para obter mais informações, entre em contato com a operadora.
Ativar o código de operadora
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ AVANÇADOS] >
[CÓDIGO OPER.] e pressione OK.
3 Digite o código de operadora e pressione
OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Desativar o código de operadora
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ AVANÇADOS] >
[CÓDIGO OPER.] e pressione OK.
3 Para excluir todos os dígitos, pressione
BACK e OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Se você possui o serviço de identicação
de chamadas, o telefone pode não emitir o
primeiro toque antes de a identicação ser exibida no display. Depois que o telefone é redenido, ele pode detectar automaticamente se o serviço de identicação de chamadas está ativo e não emitir o primeiro toque. Você
pode alterar esse ajuste de acordo com suas
preferências. Esse recurso só se aplica a modelos com suporte à função de primeiro toque.
Ativar/desativar o primeiro toque
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ AVANÇADOS] > [1°
TOQUE] e pressione OK para conrmar.
3 Selecione [LIG.]/[DESLIG] e pressione
OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Nota
Para redenir o status do primeiro toque, acesse o menu de redenição.

Modo ECO

O modo ECO reduz o consumo de energia do
fone e da estação base.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ AVANÇADOS] > [ECO] e
pressione OK para conrmar.
3 Selecione [LIG.]/[DESLIG] e pressione
OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
» ECO é exibido.
Português
Nota
Quando ECO é ativado, o alcance da conexão entre o fone e a estação base pode ser reduzido.
29PT-BR
Page 30

12 Recursos extras

Este telefone oferece recursos extras para que
você se mantenha organizado e informado enquanto se desloca de um lugar para outro.

Relógio automático

Nota
Este serviço depende da rede.
A data e a hora no telefone são automaticamente sincronizadas com a rede
pública de telefonia comutada (PSTN). Para que a data seja sincronizada, verique se o ano atual está denido.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [REL E ALARME] >[RELÓGIO
AUT.]e pressione OK para conrmar.
3 Selecione [LIG.]/[DESLIG]. Pressione
OK.
O ajuste é salvo. . »

Alarme

Este telefone dispõe de alarme. Verique as informações abaixo para ajustar o alarme.
Ativar o alarme
1 Pressione MENU. 2 Selecione [REL E ALARME] >
[ALARME] e pressione OK para
conrmar.
3 Selecione [UMA VEZ] ou [DIÁRIO] e
pressione OK para conrmar.
4 Digite a hora do alarme. 5 Pressione OK para conrmar.
O alarme é denido e » é exibido no display.
Dica
Pressione / para alternar entre [AM]/[PM].
Desativar o alarme Quando o alarme soar
1 Pressione qualquer tecla para desativar o
alarme.
Antes de o alarme soar
1 Pressione MENU. 2 Selecione [REL E ALARME] >
[ALARME] e pressione OK para
conrmar.
3 Selecione [DESLIG] e pressione OK para
conrmar.
O ajuste é salvo. »
30 PT-BR
Page 31
Deniramelodiadoalarme
1 Pressione MENU. 2 Selecione [REL E ALARME] > [TOM
ALARME] e pressione OK para
conrmar.
3 Selecione uma nova melodia e pressione
OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Nota
O alarme assume o mesmo volume denido para a campainha. Se a campainha estiver desativada, o volume do alarme cará no nível
1.

Travamento do teclado

Você pode travar o teclado para impedir o pressionamento acidental das teclas.
Travar o teclado
1 Pressione e segure no modo de espera.
O teclado é travado. »
Localizar o fone 1 Pressione na estação base.
Todos os fones conectados a essa »
estação base tocarão.
2 Pressione novamente na estação base
para cessar os toques.
Todos os fones param de tocar; ou »
3 Pressione / / BACK em um fone
para cessar os toques.
Português
Nota
Quando o teclado está travado, nenhum ligação pode ser feita. Você ainda pode atender a chamadas. O teclado é destravado
durante a chamada, mas é automaticamente
travado após o encerramento.
Destravar o teclado
1 Pressione e segure .
O teclado é destravado. »
31PT-BR
Page 32
13 Configurações
avançadas

Melhorar a qualidade do áudio

O modo de som XHD (Extreme High
Denition) é um recurso exclusivo que transmite sinais de alta delidade ao fone. Ele torna as conversas telefônicas iguais a conversas reais.
No modo de espera,
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ AVANÇADOS] > [SOM
XHD] e pressione OK para conrmar.
3 Selecione [LIG.]/[DESLIG] e pressione
OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Durante uma ligação,
1 Pressione OK para acessar o menu de
opções.
2 Altere o ajuste de XHD. 3 Pressione OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Registro manual
Se ocorrer falha no registro automático,
registre manualmente o fone na estação base.
1 Pressione MENU no fone. 2 Selecione [AJ AVANÇADOS] >
[REGISTAR] e pressione OK para
conrmar.
3 Pressione e segure na estação
base por 5 segundos (no modelo com
secretária eletrônica você ouvirá um bipe de conrmação).
4 Digite o PIN do sistema. Pressione BACK
para fazer correções.
5 Pressione OK para conrmar o PIN.
O processo de registro dura »
menos de 2 minutos. A base atribui automaticamente um número ao fone.
Nota
Se o PIN estiver incorreto ou se nenhuma
base for encontrada em um determinado
período, o fone exibirá uma mensagem de noticação. Repita o procedimento acima caso o registro falhe.
Nota

Registrar os fones

Você pode registrar fones adicionais na estação
base. A estação base pode registrar até quatro fones.
Registro automático
1 Coloque o fone não registrado na
estação base.
O fone detecta a estação base e inicia »
automaticamente o registro.
O processo de registro dura menos »
de 2 minutos. A estação base atribui automaticamente um número ao fone.
32 PT-BR
O PIN predenido é 0000. Não é possível alterá-lo.
Page 33
Desregistrar os fones 1 Se dois fones compartilham a mesma
estação base, você pode usar um fone para desregistrar o outro.
2 Pressione MENU. 3 Selecione [AJ AVANÇADOS] >
[ANULAR REG] e pressione OK para
conrmar.
4 Digite o PIN do sistema. (O PIN
predenido é 0000). Pressione BACK para remover o número.
5 Selecione o número do fone que deseja
desregistrar.
6 Pressione OK para conrmar.
O fone é desregistrado. »
Dica
O número do fone é exibido ao lado do nome do fone no modo de espera.
Restaurarascongurações padrão
Você pode restaurar as congurações de fábrica do telefone.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [AJ AVANÇADOS] >
[REINICIAR] e pressione OK para
conrmar.
O fone exibe uma solicitação de »
conrmação.
3 Pressione OK para conrmar.
Todas as congurações assumem o » padrão de fábrica.
A tela de boas-vindas é exibida. »
Dica
Para obter mais informações sobre as congurações padrão, consulte a seção Congurações padrão.
Português
33PT-BR
Page 34
14 Secretária
eletrônica do
Deniroidiomadasecretária
eletrônica
telefone
Nota
Disponível somente no modelo CD175.
Este telefone dispõe de uma secretária eletrônica que, se ligada, grava chamadas não atendidas. Por padrão, a secretária eletrônica vem com o modo [ATEND&GRAVAR] ativado. Você pode acessá-
la remotamente e alterar os ajustes pelo menu
da própria secretária usando o fone. O LED na estação base ca aceso quando a secretária está ligada.

Ligar/desligar a secretária eletrônica

Você pode ligar/desligar a secretária eletrônica
pela estação base ou pelo fone.
Pelo fone
1 Pressione MENU. 2 Selecione [SECR. ELETR.] > [ATEND.
LG/DES] e pressione OK para conrmar.
3 Selecione [LIG.]/[DESLIG] e pressione
OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Pela base
1 Pressione para ligar/desligar a
secretária eletrônica no modo de espera.
Nota
Quando a secretária eletrônica está ligada, ela atende às chamadas após a quantidade de toques denida no ajuste de atraso de toque.
Nota
Este recurso só se aplica a modelos com diferentes opções de idioma.
O idioma da secretária eletrônica é o mesmo
denido para as mensagens automáticas.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [SECR. ELETR.] > [AJUSTES]
> [IDIOMA].
3 Pressione OK para conrmar. 4 Selecione um idioma e pressione OK
para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Deniromodode
atendimento
Você pode ajustar a secretária para permitir
ou não que os chamadores deixem mensagens.
Selecione [ATEND&GRAVAR] para permitir
que os chamadores deixem mensagens. Selecione [SÓ RESPOSTA] se você não quiser que os chamadores deixem mensagens.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [SECR. ELETR.] > [MODO
ATENDER] e pressione OK para
conrmar.
3 Selecione um modo de atendimento e
pressione OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Nota
Se a memória estiver cheia, a secretária
eletrônica alternará automaticamente para o modo [SÓ RESPOSTA].
34 PT-BR
Page 35

Saudações

Saudação é a mensagem ouvida pelo chamador quando a secretária atende à ligação. A secretária eletrônica tem duas saudações pré­gravadas: os modos [ATEND&GRAVAR] e [SÓ RESPOSTA].
Gravarumasaudação
Você pode gravar uma saudação de até 3 minutos. A última saudação gravada substitui a anterior.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [SECR. ELETR.] >
[SAUDAÇÃO] e pressione OK para
conrmar.
3 Selecione [ATEND&GRAVAR] ou
[SÓ RESPOSTA] e pressione OK para
conrmar.
4 Selecione [GRAVAÇÃO] e pressione OK
para conrmar.
5 Quando [GR AVANDO] for exibido,
comece a gravar.
6 Pressione OK para encerrar a gravação,
ou ela será encerrada após 3 minutos.
Você pode ouvir a saudação que » acabou de gravar no fone.
Nota
Para restaurar a saudação pré-gravada, exclua a saudação atual.
Ouvirasaudaçãoatual
1 Pressione MENU. 2 Selecione [SECR. ELETR.] >
[SAUDAÇÃO] e pressione OK para
conrmar.
3 Selecione [ATEND&GRAVAR] ou
[SÓ RESPOSTA] e pressione OK para
conrmar.
4 Selecione [REPRODUZIR] e pressione
OK para conrmar.
Você ouvirá a saudação atual. »
Nota
A reprodução da saudação é interrompida quando você atende a uma chamada.
Excluirumasaudação
1 Pressione MENU. 2 Selecione [SECR. ELETR.] >
[SAUDAÇÃO] e pressione OK para
conrmar.
3 Selecione [ATEND&GRAVAR] ou
[SÓ RESPOSTA] e pressione OK para
conrmar.
4 Selecione [APAGAR] e pressione OK
para conrmar.
O fone exibe uma solicitação de »
conrmação.
5 Pressione OK para conrmar. 6 A saudação pré-gravada é restaurada.
Português
Nota
Fale próximo ao microfone ao gravar uma saudação.
Nota
Nenhuma saudação pré-gravada pode ser excluída.
35PT-BR
Page 36

Mensagens recebidas pela secretária

Cada mensagem pode ter até 3 minutos
de duração. Quando você recebe novas mensagens, o indicador de nova mensagem
pisca na secretária eletrônica e o fone exibe
uma mensagem de noticação.
Nota
Caso você atenda o telefone enquanto o
chamador está deixando uma mensagem, a
gravação pára e você pode falar diretamente com a pessoa.
Nota
Se a memória estiver cheia, a secretária
eletrônica alternará automaticamente para
[SÓ RESPOSTA]. Exclua mensagens antigas para receber novas.
Ouvir mensagens recebidas
Você pode ouvir as mensagens recebidas na seqüência em que foram gravadas.
Pelo fone
1 Quando [NOVA MSG] for exibido no
display do fone, pressione OK para ouvir as mensagens novas.
2 Pressione / para aumentar/diminuir o
volume.
Nota
Você só pode ouvir as mensagens antigas pela estação base.
Excluir uma mensagem recebida Pela base
1 Pressione quando ouvir a mensagem.
A mensagem atual é excluída. »
Excluir todas as mensagens antigas Pela base
1 Pressione e segure no modo de
espera.
Todas as mensagens antigas são »
permanentemente excluídas.
Pela base
Iniciar/parar a reprodução: pressione . Ajustar o volume: pressione / . Retroceder: • Quando você estiver ouvindo as
mensagens, pressione para reproduzi-
las do início.
Durante o primeiro segundo da mensagem atual, pressione para ouvir
a mensagem anterior. Avançar: pressione para pular para a próxima mensagem. Excluir a mensagem atual: pressione .
Nota
As mensagens excluídas não podem ser recuperadas.
36 PT-BR
Page 37
Deniroatrasodetoque
Você pode denir quantas vezes o telefone
tocará antes de a secretária eletrônica atender
à chamada.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [SECR. ELETR.] > [AJUSTES]
> [ATRASO TOQUE] e pressione OK
para conrmar.
3 Selecione um novo ajuste e pressione OK
para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Alterar o código PIN
1 Pressione MENU. 2 Selecione [SECR. ELETR.] > [AJUSTES]
> [ACESSO REMOT] > [ALTERAR PIN] e pressione OK para conrmar.
3 Digite o PIN antigo e pressione OK para
conrmar.
4 Digite o novo código PIN e pressione OK
para conrmar.
5 Digite o código PIN novamente e
pressione OK para conrmar.
O ajuste é salvo. »
Português
Nota
Certique-se de que a secretária eletrônica
está ligada para que esse recurso possa ser
aplicado.
Dica
Quando você acessa remotamente a secretária eletrônica, recomenda-se denir o modo do
atraso de toque como [ECONOMIA]. Esse é um modo econômico de gerenciar suas
mensagens. Quando há novas mensagens, a secretária eletrônica atende à chamada após três toques. Quando não há mensagens gravadas, a secretária atende à chamada após cinco toques.

Acesso remoto

Você pode operar a secretária eletrônica
quando não estiver em casa. Basta ligar para seu
número usando um telefone com discagem por
tom e digitar seu código PIN de quatro dígitos.
Nota
O PIN de acesso remoto é o mesmo PIN do sistema. O PIN predenido é 0000.
Ativar/desativar o acesso remoto
Você pode permitir ou bloquear o acesso
remoto à secretária eletrônica.
1 Pressione MENU. 2 Selecione [SECR. ELETR.] > [AJUSTES]
> [ACESSO REMOT] e pressione OK
para conrmar.
3 Selecione um novo ajuste e pressione OK
para conrmar.
O ajuste é salvo. »
37PT-BR
Page 38
Acessar remotamente a secretária eletrônica
1 Ligue para seu número usando um
telefone com discagem por tom.
2 Digite # quando ouvir a mensagem
automática.
3 Digite o PIN.
Agora, você tem acesso à sua » secretária eletrônica e pode ouvir as novas mensagens.
Nota
Você tem duas tentativas para digitar o PIN correto antes de a chamada ser encerrada.
4 Pressione uma tecla para executar uma
função. A tabela abaixo de comandos de acesso remoto lista as funções disponíveis.
Nota
Quando não há mensagens, a ligação é automaticamente encerrada caso nenhuma
tecla seja pressionada em até 8 segundos.
Comandos de acesso remoto
Tecla Função
1 Repete a mensagem atual ou
reproduz a mensagem anterior.
2 Reproduz as mensagens. 3 Pula para a mensagem seguinte. 6 Exclui a mensagem atual. 7 Liga a secretária eletrônica.
(não disponível durante a reprodução das mensagens).
8 Interrompe a reprodução da
mensagem.
9 Desliga a secretária eletrônica.
(não disponível durante a reprodução das mensagens).

Filtragem de chamadas

Você pode ouvir o chamador enquanto ele está gravando uma mensagem. Pressione para atender à chamada.
Pela base
Pressione / para ajustar o volume do viva-voz durante a ltragem da chamada. O nível de volume mais baixo desativa a ltragem da chamada.
Funcionamento do LED na
estaçãobase
A tabela abaixo mostra o status atual do LED
na estação base em diferentes situações.
Status da secretária eletrônica
Desativado - Desativado Ativado Não há
Ativado Nova mensagem Piscando Ativado Capacidade de
Ativado Gravando
Ativado Modo de registro Piscando
Status das mensagens
mensagens novas
mensagens cheia
mensagem recebida
LED na
estaçãobase
Ativado
Piscando rapidamente
Piscando
38 PT-BR
Page 39
15 Configurações
padrão
Idioma* Varia de acordo com
o país
Nome do fone PHILIPS Data 01/01/10 Formato da data* DD/MM Hora 00:00am Formato da hora* 24 h Alarme Desativado Agenda Não é alterada Tempo de rechamada* Varia de acordo com
o país
Primeiro toque* Varia de acordo com
o país
Modo de discagem* Tom Código de área* Vazio Código de operadora* Vazio Melodia do toque do
fone Melodia do alarme Melodia 1 Volume do receptor Volume 3 Volume do toque do
fone Bipe das teclas do fone Ativado Som XHD Ativado Registro de chamadas
recebidas Lista de rediscagem [SEM NÚMERO] Código PIN 0000
Melodia 1
Nível 3
Vazio
Secretária eletrônica
Status da secretária Ativado Modo da secretária Atender e gravar Filtragem de chamadas
pela base Memória de saudação Saudação pré-
Memória das mensagens recebidas
Acesso remoto Desativado Atraso de toque 5 toques
Volume do viva-voz Nível 3
Nota
*Varia de acordo com o país
Ativado
gravada
Vazio
Português
39PT-BR
Page 40

16 Dados técnicos

Display
Luz de fundo amarela
Recursos gerais do telefone
Identicação do nome e do número do
chamador Chamada em conferência e correio de
voz Interfone• Tempo máximo de conversação: 12 horas
Agenda, lista de rediscagem e registro de chamadas
Agenda com 50 entradas Lista de rediscagem com cinco entradas Registro de chamadas com dez entradas
Pilha
Pilhas GP: PH50AAAHC tamanho AAA
NiMH 1,2 V 500 mAh
BYD Company Limited: H-AAA500A-Z
tamanho AAA NiMH 1,2 V 500 mAh
Adaptador
Base e carregador:
Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd.: SSW-• 1920: Entrada: 100-240 V 50/60 Hz 200 mA; Saída: DC 6 V 500 mA Salcomp (Shenzhen) Co., Ltd.: VT0300: • Entrada: 100-240 V 50/60 Hz 150 mA Saída: DC 6 V 500 mA
Consumo de energia
Consumo de energia no modo de espera:
0,6 W (CD170); 0,65 W (CD175)
Peso e dimensões (CD170)
Fone: 114 gramas164,45 x 28,25 x 46,15 mm (A x P x L)• Base: 106 gramas106,9 x 79,15 x 108,5 mm (A x P x L)• Carregador: 51,5 gramas94,89 x 59,5 x 72,71 mm (A x P x L)
Peso e dimensões (CD175)
Fone: 114 gramas164,45 x 28,25 x 46,15 mm (A x P x L)• Base: 131,4 gramas106,9 x 79,15 x 108,5 mm (A x P x L)• Carregador: 51,5 gramas94,89 x 59,5 x 72,71 mm (A x P x L)
Faixa de temperatura
Operacional: 0°C a 35°C• Armazenamento: -20°C a 45°C
Umidade relativa
Operacional: até 95% a 40°C• Armazenamento: até 95% a 40°C
40 PT-BR
Page 41
17 Perguntas
freqüentes
Nenhuma barra de sinal é exibida no display.
O fone está fora de alcance. Aproxime-o da estação base.
Se o fone exibir [REG ANULADO],
registre-o.
Dica
Para obter mais informações, consulte “Registrar os fones” na seção Congurações avançadas.
Oquefaçosenãoconseguirregistraros fonesadicionaisnaestaçãobase?
A memória da base está cheia. Desregistre os fones não usados e tente novamente.
Nãohátomdediscagem.
Verique as conexões do telefone. O fone está fora de alcance. Aproxime-o da estação base.
Nãohátomdeencaixe
O fone não está devidamente colocado na estação base/carregador. A conguração do tom de encaixe está desativada.
Os contatos de carregamento estão
sujos. Primeiro, desconecte a fonte de
alimentação e limpe os contatos com um
pano umedecido.
Nãoconsigoalterarasconguraçõesdomeu
correio de voz. O que devo fazer?
O serviço de correio de voz é controlado pela operadora, e não pelo telefone. Entre
em contato com a operadora para alterar as
congurações.
Ofoneestánocarregador,masnãoé
carregado.
Verique se as pilhas estão inseridas corretamente. Certique-se de que o fone esteja devidamente colocado no carregador. O ícone de pilha aparece durante a recarga. As pilhas estão com defeito. Adquira novas pilhas com um representante.
Display apagado
Verique se as pilhas estão carregadas. Verique as conexões de alimentação e do telefone.
Áudio com má qualidade (estalos, eco etc.)
O fone está quase fora de alcance. Aproxime-o da estação base.
O fone capta interferência de aparelhos
elétricos próximos. Afaste a estação base de aparelhos elétricos.
O fone está em um local com paredes
espessas. Afaste a base de paredes desse tipo.
Ofonenãotoca.
Verique se o toque do fone está ativo.
Oidenticadordechamadasnãofunciona.
O serviço não está ativo. Consulte sua operadora. As informações do chamador não estão disponíveis ou ele não permite que sejam exibidas.
O que está acontecendo com o telefone quando vejo a mensagem [EM ESPERA…] no display?
O telefone está consultando a memória
da agenda e o registro de chamadas. Essas informações cam armazenadas na estação base. Após alguns segundos, o fone recupera os dados da estação base. Quando você pressiona
/ , as informações do registro de chamadas/
agenda são exibidas no fone.
Português
41PT-BR
Page 42
Ofoneperdeaconexãocomabaseouosom cadistorcidoduranteumachamada.
Verique se o modo ECO está ativado. Desative esse modo para aumentar o alcance do fone e melhorar a qualidade da chamada.
Nota
Se as soluções acima não ajudarem a resolver o problema, desconecte a fonte de alimentação do fone e da estação base. Tente novamente após 1 minuto.
42 PT-BR
Page 43
0168
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD170-175_78_PT-BR_V1.0
Printed in China
WK10182
Loading...