Deklaration om överensstämmelse 5;
Använda GAP-standardkompatibilitet 6;
Uppfyllelse av EMF-standard 6; Kassering av
dina gamla produkter och batterier 6
2 Din CD170/CD175 8
Vad nns i förpackningen 8; Översikt över
telefonen 9
Översikt över basstationen 10
Skärmikoner 11
3 Komma igång 12
Anslut basstationen och laddaren 12
Sätt i handenheten 12;
Kontrollera batterinivån 13
Ange land 13
Ange datum och tid 14
Ange datum- och tidsformat 14
Ange datum och tid 14
Vad är standbyläge? 14
Kontrollera signalstyrkan 14
Slå på/av handenheten 14
4 Samtal 15
Ringa samtal 15
Avsluta samtal 16
Besvara samtal 16
Justera öronsnäckans volym 16
Stänga av ljudet för mikrofonen 16
Ringa ett andra samtal 16
Besvara ett andra samtal 16
Växla mellan två samtal 17
Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 17
5 Intercom- och gruppsamtal 18
Ringa samtal till en annan handenhet 18
Överföra ett samtal 18
Ringa gruppsamtal 18
6 Text och siffror 20
Ange text och siffror 20
7 Telefonbok 21
Visa telefonboken 21
Söka en post 21
Ringa från telefonboken 21
Öppna telefonboken under ett samtal 21
Lägga till en post 21
Redigera en post 22
Ta bort en post 22
Ta bort alla poster 22
Direktåtkomstminne 22
8 Samtalslogg 23
Visa samtalsposterna 23
Spara en samtalspost i telefonboken 23
Ta bort en samtalspost 23
Ta bort alla samtalsposter 23
Ringa tillbaka 23
9 Återuppringningslista 24
Visa återuppringningsposter 24
Återuppringning 24
Spara en återuppringningspost i
telefonboken 24
Ta bort en återuppringningspost 24
Ta bort alla återuppringningsposter 24
10 Egna inställningar 25
Anpassa telefonens display 25
Anpassa ljudet 25
11 Samtalsfunktioner 27
Uppringningsläge 27
Ställa in varaktighet för återuppringning 27
Hantera riktnummer 27
Leverantörskod 27
Första ringsignalen 28
ECO-läge 28
Aktivera och avaktivera telefonsvararen 33
Ställa in språk för telefonsvararen 33
Ställa in svarsläge 33
Svarsmeddelanden 34
Inkommande meddelanden 35
Ställa in fördröjning 35
Fjärråtkomst 36
Samtalshantering 37
Funktioner för LED-knappen på
basstationen 37
15 Standardinställningar 38
16 Teknisk information 39
17 Vanliga frågor 40
4SV
5
1 Viktiga säkerhet-
sinstruktioner
Strömkrav
För den här produkten krävs •
strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid
strömavbrott kan kommunikationen gå
förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad •
som TNV-3 (Telecommunication
Network Voltages), enligt beskrivning i
standarden EN 60950.
Varning
Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda •
sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån
strömförsörjningen från eluttaget. Se till att
eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Använd endast den strömförsörjning som •
anges i användaranvisningarna.
•
Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
•
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet
komma i kontakt med metallföremål.
•
Öppna inte handenheten, basstationen eller
laddaren eftersom du då kan utsättas för
högspänning.
Se till att laddaren inte kommer i kontakt med
•
vätska.
•
Risk för explosion om batteriet byts mot ett
batteri av fel typ.
•
Kassera använda batterier enligt
instruktionerna.
•
Använd alltid de kablar som medföljer
produkten.
•
För utrustning med stickkontakt ska
vägguttaget monteras nära utrustningen och
vara enkelt att komma åt.
Aktivering av handsfree kan leda till att
•
volymen i öronsnäckan plötsligt ökar till en
mycket hög nivå, så se till att du inte har
handenheten för nära örat.
Utrustningen är inte avsedd för att ringa nöd-•
samtal när strömmen bryts. Det måste nnas ett
tillgängligt alternativ som möjliggör nödsamtal.
Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
•
uppvärmning eller direkt solljus.
•
Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla
ned på den.
•
Använd inga rengöringsmedel som innehåller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel,
eftersom det kan skada enheten.
Använd inte produkten på ställen där
•
explosionsrisk föreligger.
•
Låt inte små metallföremål komma i
kontakt med produkten. Det kan försämra
ljudkvaliteten och skada produkten.
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten
•
kan orsaka störningar i den.
•
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras
nära eller på handenhetens mottagare.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd telefonen där temperaturen alltid •
ligger mellan 0 °C och +35 °C.
Förvara den på en plats där temperaturen •
alltid ligger mellan -20 °C och +45 °C.
Batteriets livslängd kan förkortas vid låg •
temperatur.
Deklaration om
överensstämmelse
Philips Consumer Lifestyle deklarerar härmed
att CD170/CD175 uppfyller alla viktiga krav och
andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG.
Du hittar deklarationen om överensstämmelse
på www.p4c.philips.com.
Denna produkt har utvecklats, testats och
tillverkats i enlighet med det europeiska R&TTEdirektivet 1999/5/EC. Enligt detta direktiv går det
att utföra service för produkten i följande länder:
Svenska
SV
Använda GAPstandardkompatibilitet
Kassering av dina gamla
produkter och batterier
GAP-standarden garanterar att alla DECT™
GAP-handenheter och -basstationer uppfyller
en minimifunktionsstandard oavsett märke.
Handenheten och basstationen är GAPkompatibla, vilket betyder att följande
minimifunktioner garanteras: registrera en
handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta
emot samtal. De avancerade funktionerna
kanske inte är tillgängliga om du använder
dem med andra märken. Om du vill registrera
och använda den här handenheten med en
GAP-kompatibel basstation av ett annat märke
följer du först den procedur som beskrivs
i tillverkarens instruktioner och sedan den
procedur som beskrivs i den här handboken
för registrering av handenhet. Om du vill
registrera en handenhet av ett annat märke
än basstationen sätter du basstationen i
registreringsläget och följer sedan den procedur
som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren
av handenheten.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips Electronics N.V. tillverkar
och säljer många konsumentprodukter. Dessa
produkter har, som alla elektroniska apparater,
vanligen kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta
alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder för
våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga rättsliga
krav och hålla oss inom de EMF-standarder som
är tillämpliga när produkten tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka och
marknadsföra produkter som inte orsakar
hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om
våra produkter hanteras korrekt och i avsett
syfte, är de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av
internationella EMF- och säkerhetsstandarder,
vilket gör det möjligt för Philips att förutse
vidare utveckling inom standardisering och tidig
integrering i våra produkter.
Produkten är utvecklad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter som
både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad
papperskorg visas på produkten innebär det
att produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan
hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina
gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet.
Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella
negativa effekter på miljö och hälsa.
Din produkt innehåller batterier som omfattas
av EU-direktiv 2006/66/EC, som inte får
kasseras som vanliga hushållssopor.
Ta reda på vilka lokala regler som gäller för
separat insamling av batterier eftersom korrekt
kassering bidrar till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
När den här logotypen visas på en produkt
innebär det att ett ekonomiskt bidrag
har betalats till det förbundna nationella
återvinningssystemet.
6
SV
7
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits
bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att
dela upp i tre olika material: kartong (lådan),
polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar,
skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas
och återanvändas om det monteras isär av ett
specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna
för kassering av förpackningsmaterial, använda
batterier och gammal utrustning.
Produkten innehåller batterier som följer EUdirektivet 2006/66/EC och den kan inte kasseras
med normalt hushållsavfall.
Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av batterier. Genom att kassera dina
batterier på rätt sätt kan du bidra till att minska
möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.
Svenska
SV
2 Din CD170/
CD175
Gratulerar till din nya produkt och välkommen
till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den
support som Philips erbjuder ber vi dig att
registrera din produkt på www.philips.com/
welcome.
Vad nns i förpackningen
Handenhet**
Basstation (CD170)
Basstation (CD175)
8
SV
Laddare**
Nätadapter**
9
Anslutningskabel*
Garanti
Användarhandbok
Översikt över telefonen
Svenska
Snabbstartguide
Kommentar
* I vissa länder måste du först ansluta •
nätadaptern till anslutningskabeln och sedan
ansluta kabeln till telefonuttaget.
ange en paus när
du vill ringa ett
gruppsamtal (se
Ringa samtal i
avsnittet Samtal).
Håll ned för att •
aktivera/avaktivera
ringsignalen
intercomsamtalet
Håll ned för att ringa •
ett gruppsamtal
Stäng av/slå på ljud •
för mikrofonen
Håll ned för att •
låsa/låsa upp
knappsatsen
13MENUÖppna huvudmenyn•
14
15OKBekräfta val•
16Larmsignal
17Batterilucka
Ringa och ta emot •
samtal
Öppna •
alternativmenyn.
Översikt över basstationen
CD170
1Sök handenheter•
Öppna registreringsläget•
CD175
10
SV
11
1Högtalare
2
3
4
5
6
7Indikatorlampa Blinkar med 1
8
/ Öka/minska •
högtalarvolymen
Slå på/av •
telefonsvararen
Ta bort •
meddelanden
/Hoppa framåt/•
bakåt vid
uppspelning
Spela upp •
meddelanden
Stoppa •
uppspelning av
meddelanden
sekunds intervall:
Olästa •
meddelanden
Pågående •
fjärranvändning
via handenheten
Blinkar snabbt
med 0,5 sekunders
intervall:
Telefonsvararens •
minne är fullt
Lyser med fast
sken:
Telefonsvararen •
är på.
Pågående •
användning av
telefonsvararen.
Sök handenheter•
Öppna •
registreringsläget
Skärmikoner
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen
vilka funktioner som är tillgängliga på
handenheten.
IkonBeskrivning
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger
staplarna batterinivån (full, medel
eller låg).
När handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
visas staplarna stegrande tills
laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar
och en varningssignal hörs.
Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Det här visar kopplingsstatus
mellan handenheten och
basstationen. Ju er staplar
som visas, desto bättre är
signalstyrkan.
Samtalet pågår.
Larmet är aktiverat.
Ringsignalen är av.
Samtalslogg
Telefonsvarare
Det nns ett röstmeddelande du
inte lyssnat på.
Bläddra uppåt för er alternativ
Bläddra nedåt för er alternativ
Fler siffror eller tecken till höger
ECOECO-läget är aktiverat.
Svenska
SV
3 Komma igång
Var försiktig
Se till att du har läst säkerhetsinstruktionerna •
i avsnittet Viktigt innan du ansluter och
installerar handenheten.
Anslut basstationen och
laddaren
Varning
Risk för produk tskada! Kontrollera att •
nätspänningen motsvarar den spänning som är
tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
Använd endast den medföljande nätadaptern
•
till att ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-•
höghastighetsanslutning (digital subscriber
line) via telefonlinjen bör du se till att
installera ett DSL-lter mellan telefonsladden
och nätuttaget. Filtret förebygger brus och
nummerpresentationsproblem som kan
orsakas av DSL-störningar. Om du vill ha mer
information om DSL-lter kontak tar du DSL-
leverantören.
Typplattan sitter på undersidan av
•
basstationen.
3 Anslut anslutningskabelns ändar till:
telefonuttaget på undersidan av •
basstationen och
telefonuttaget på väggen.•
Sätt i handenheten
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från •
värme, solljus och eld. Lägg aldrig batterierna
i eld.
Använd endast de medföljande batterierna.
•
Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig •
olika märken eller typer av batterier.
1 Anslut nätadapterns ändar till:
DC-ingången på undersidan av •
basstationen och
nätuttaget på väggen.•
2 Anslut nätadapterns ändar till (för paket
med era handenheter):
DC-ingången på undersidan av den extra •
handhållna laddaren och
nätuttaget på väggen.•
12
SV
Kommentar
Ladda batterierna i 16 timmar före första •
användningen.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in •
det i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll
kan produkten skadas.
13
a Batterierna är redan isatta i
handenheten. Dra bort batteritejpen
från batteriluckan innan du laddar.
b Placera handenheten på basstationen
när du vill ladda handenheten. När
handenheten är korrekt placerad i
basstationen hör du ett dockningsljud.
Handenheten börjar laddas. »
Kommentar
Om handenheten blir varm medan batterierna •
laddas är det normalt.
Kontrollera batterinivån
Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
Svenska
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger
staplarna batterinivån (full, medel
eller låg).
När handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
visas staplarna stegrande tills
laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar.
Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Handenheten stängs av när batterierna är slut.
Om du pratar i telefon hör du varningssignaler
när batterierna snart är tomma. Samtalet
kopplas ned efter varningen.
Ange land
För att telefonen ska fungera ska du välja land.
1 När du ser välkomstmeddelandet trycker
du på OK.
2 Välj land och bekräfta sedan genom att
trycka på OK.
Landsinställningen har sparats. »
3 Ange datum och tid.
Telefonen är nu klar att använda. »
Om du vill ställa in datum och tid »
senare kan du hoppa över den här
inställningen genom att trycka på
BACK.
SV
Ange datum och tid
Tryck på MENU.
1
2 Välj [KLOCKA ALARM] > [STÄLL
DAT TID] och bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Ange datumet med sifferknapparna och
bekräfta genom att trycka på OK.
På handenheten visas »
tidsinställningsmenyn.
4 Ange tiden med sifferknapparna.
Om tiden är i 12-timmarsformat •
trycker du på
eller [PM].
/ och väljer [AM]
5 Bekräfta genom att trycka på OK.
Ange datum- och tidsformat
Tryck på MENU.
1
2 Välj [KLOCKA ALARM] > [ANGE
FORMAT] och bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Välj [DATU MFORMAT ] eller
[TIDFORMAT].
4 Välj inställningen. Välj [DD/MM] eller
[MM/DD] som datumvisning och [12TIMMAR] eller [24-TIMMAR] som
tidsvisning. Bekräfta sedan genom att
trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Kontrollera signalstyrkan
Det här visar kopplingsstatus
mellan handenheten och
basstationen. Ju er staplar
som visas, desto bättre är
signalstyrkan.
Se till att handenheten är kopplad till •
basstationen innan du ringer eller tar
emot samtal eller använder telefonens
funktioner.
Om du hör varningssignaler när du talar •
i telefon är handenhetens batteri nästan
urladdat eller så är handenheten utom
räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
Slå på/av handenheten
Slå av handenheten genom att hålla ned •
. Handenhetens skärm stängs av.
Kommentar
När handenheten är avstängd kan inga samtal •
tas emot.
Slå på handenheten genom att hålla •
ned
. Det tar några sekunder innan
handenheten startar.
Ange datum och tid
Håll OK nedtryckt.
1
2 Håll ned OK igen för att visa
handenhetens namn.
Vad är standbyläge?
Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv.
På standbyskärmen visas handenhetens namn
och nummer/datum och tid, signalikonen och
batteriikonen.
14
SV
15
4 Samtal
Kommentar
När strömmen bry ts kan telefonen inte •
användas för nödsamtal.
Ringa upp det senaste numret
1 Tryck på .
2 Tryck på REDIAL.
3 Tryck på .
Det senaste numret rings sedan upp. »
Ringa från återuppringningslistan
Svenska
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett •
samtal eller medan ett samtal pågår. Mer
information nns i “Kontrollera signalstyrkan” i
avsnittet Komma igång.
Ringa samtal
Du kan ringa samtal på följande sätt:
Snabbval•
Slå numret innan du ringer•
Ringa upp det senaste numret•
Ringa från återuppringningslistan.•
Ringa från telefonbokslistan.•
Ringa från samtalsloggen•
Snabbval
1 Tryck på .
2 Slå telefonnumret.
Numret rings upp. »
Det aktuella samtalets längd visas. »
Slå numret innan du ringer
1 Slå telefonnumret
Om du vill radera en siffra trycker du •
på BACK.
Om du vill ange en paus håller du •
ned
.
2 Tryck på för att ringa samtalet.
Du kan ringa samtal från
återuppringningslistan.
Tips
Mer information nns i “Återuppringning” i •
avsnittet om återuppringningslistan.
Ringa från telefonboken
Du kan ringa samtal från telefonbokslistan.
Tips
Mer information nns i “Ringa från •
telefonboken” i avsnittet Telefonbok.
Ringa från samtalsloggen
Du kan ringa tillbaka till nummer som nns
i samtalsloggen för mottagna eller missade
samtal.
Tips
Mer information nns i “Ringa tillbaka” i •
avsnittet Samtalslogg.
Kommentar
Samtalstimern visar samtalstiden för det •
aktuella samtalet.
Kommentar
Om du hör varningssignaler är handenhetens •
batteri nästan urladdat, eller så är
handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet
eller ytta handenheten närmare basstationen.
SV
Avsluta samtal
Du kan avsluta samtal på följande sätt:
Tryck på •
Placera handenheten i basstationen •
eller laddningsenheten.
, eller
Besvara samtal
När telefonen ringer svarar du genom att trycka
på
.
Kommentar
Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om •
du tecknat den hos din tjänsteleverantör.
Stänga av ljudet för
mikrofonen
Tryck på under ett samtal.
1
» “[LJUD AVSTAN,]” visas på
handenheten.
Den som ringer kan inte höra dig, men »
du kan höra hans/hennes röst.
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
Du kan nu kommunicera med den »
som ringer.
Ringa ett andra samtal
Kommentar
Tips
När du missat ett samtal visas ett meddelande •
i handenheten.
Stäng av ringsignalen för alla
inkommande samtal
Det nns två sätt att stänga av ringsignalen:
1 Håll ned i standbyläget.
»
visas på skärmen.
2 Tryck på BACK när telefonen ringer.
Justera öronsnäckans volym
Tryck på eller om du vill justera volymen
under ett samtal.
Öronsnäckans volym har justerats och
samtalsskärmen visas igen på telefonen.
Den här tjänsten är nätverksberoende.•
1 Tryck på R under ett samtal.
Det första samtalet parkeras. »
2 Slå det andra numret.
Numret som visas på skärmen rings »
upp.
Besvara ett andra samtal
Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.•
När du meddelas om ett inkommande samtal
genom ett pipljud som hörs med jämna
mellanrum, kan du besvara samtalet på följande
sätt:
1 Tryck på R och för att besvara
samtalet.
Det första samtalet parkeras, och du »
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på R och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det andra
samtalet.
16
SV
17
Växla mellan två samtal
Tryck på R och .
1
Det aktuella samtalet parkeras, och du »
kopplas till det andra samtalet.
Ringa ett gruppsamtal med
externa samtal
Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende. •
Kontrollera med tjänsteleverantören om
extraavgifter tillämpas.
När du är kopplad till två samtal trycker du på
R och sedan
.
De två samtalen kopplas samman och »
ett gruppsamtal upprättas.
Svenska
SV
5 Intercom- och
gruppsamtal
Växla mellan samtal
Tryck på INT för att växla mellan samtalet
utifrån och intercom-samtalet.
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan handenhet som delar samma basstation. Ett gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån.
Ringa samtal till en annan
handenhet
Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade •
handenheter trycker du på INT när du vill
ringa den andra handenheten.
1 Tryck på INT.
De handenheter som är tillgängliga för »
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på OK.
Den valda handenheten ringer. »
3 Tryck på på den valda handenheten.
Intercom-samtalet upprättas. »
4 Tryck på för att avbryta eller avsluta
intercom-samtalet.
Kommentar
Om samtal pågår på den valda handenheten •
hörs en upptagetsignal.
Medan du talar i telefon
Du kan växla från en handenhet till en annan
under ett samtal:
1 Tryck på INT.
2 Samtalet från den som för tillfället ringer
upp parkeras.
3 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på OK.
Vänta på att den andra parten ska »
besvara samtalet.
Överföra ett samtal
Tryck på INT under ett samtal.
1
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på OK.
3 Tryck på när den andra parten
besvarar samtalet.
Samtalet har nu överförts till den valda »
handenheten.
Ringa gruppsamtal
Ett 3-vägs gruppsamtal är ett samtal mellan
dig, en annan handenhetsanvändare och
personer som ringer utifrån. Det krävs att två
handenheter delar samma basstation.
Under ett externt samtal
1 Tryck på INT för att starta ett internt
samtal.
De handenheter som är tillgängliga för »
intercom visas.
Samtalet från den som ringer utifrån »
parkeras.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på OK.
Den valda handenheten ringer. »
3 Tryck på på den valda handenheten.
Intercom-samtalet upprättas. »
4 Håll ned INT på handenheten.
Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal »
med det externa samtalet och den
valda handenheten.
5 Tryck på om du vill avsluta
gruppsamtalet.
18
SV
19
Under gruppsamtalet
1 Tryck på INT för att parkera det externa
samtalet och gå tillbaka till det interna
samtalet.
Det externa samtalet parkeras. »
2 Tryck på INT för att växla mellan det
externa och det interna samtalet.
3 Håll ned INT för att upprätta
gruppsamtalet igen.
Kommentar
Om användaren av en handenhet lägger •
på under gruppsamtalet är den andra
handenheten for tfarande kopplad till det
externa samtalet.
Svenska
SV
6 Text och siffror
Du kan ange handenhetens namn,
telefonboksposter och andra menyalternativ
med text och siffror.
Ange text och siffror
Ange önskat tecken genom att trycka en
1
eller era gånger på aktuell alfanumerisk
knapp.
2 Tryck på BACK för att radera tecknet.
Tryck på
vänster och höger.
KnappTecken
00
1blanksteg - 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
/ för att ytta markören åt
* ? / \ ( )
# ‘ , - . &
KnappTecken (för grekiska)
00
1blanksteg - 1
2A B Γ 2
3Δ E Z 3
4H Θ | 4
5K Λ M 5
6N Ξ O 6
7Π P Σ 7
8T Y Φ 8
9X Ψ Ω 9
KnappTecken (för polska)
00
1blanksteg - 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L Ł 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
KnappTecken (för norska/
00 Ø
1blanksteg - 1
2A Æ B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
20
SV
danska)
21
7 Telefonbok
Den här telefonen har en telefonbok där
upp till 50 poster kan sparas. Du kan öppna
telefonboken från handenheten. Varje post kan
ha ett namn med upp till 12 tecken och ett
nummer med upp till 24 siffror.
Visa telefonboken
Kommentar
Du kan endast visa telefonboken på en •
handenhet i taget.
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
på
eller MENU > [TELEFONBOK] >
[SAMTAL SLIS TA].
2 Välj en kontakt och visa tillgänglig
information.
Söka en post
Du kan söka i telefonboksposterna på följande sätt:
Bläddra i kontaktlistan.•
Ange det första tecknet för kontakten.•
Bläddra i kontaktlistan
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
på
eller MENU > [TELEFONBOK] >
[SAMTAL SLIS TA].
2 Tryck på och om du vill bläddra
igenom telefonbokslistan.
Ringa från telefonboken
Öppna telefonbokslistan genom att trycka
1
på
eller MENU > [TELEFONBOK] >
[SAMTAL SLIS TA].
2 Välj en kontakt i telefonbokslistan.
3 Tryck på för att ringa samtalet.
Öppna telefonboken under
ett samtal
Tryck på OK, välj [TELEFONBOK] och
1
bekräfta genom att trycka på OK igen.
2 Välj kontakten och bekräfta genom att
trycka på OK.
Du kan se numret. »
Lägga till en post
Kommentar
Om telefonbokens minne är fullt visas ett •
meddelande i handenheten. Ta bort några
poster så att du kan lägga till nya.
1 Tryck på MENU
2 Välj [TELEFONBOK] > [NY POST] och
bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Ange namnet och bekräfta genom att
trycka på OK.
4 Ange numret och bekräfta genom att
trycka på OK.
Den nya posten har sparats. »
Tips
Svenska
Ange det första tecknet för kontakten
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
på
eller MENU > [TELEFONBOK] >
[SAMTAL SLIS TA].
2 Tryck på den alfanumeriska knapp som
motsvarar tecknet.
Den första post som börjar med det »
tecknet visas.
Håll ned • för att lägga in en paus.
Kommentar
Endast nya nummerposter sparas i •
telefonboken.
SV
Tips
Mer information om hur du skriver in och •
redigerar nummer och namn nns i avsnittet
om text och siffror.
Redigera en post
Tryck på MENU.
1
2 Välj [TELEFONBOK] > [ÄNDRA
POSTER] och bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Välj kontakten och bekräfta genom att
trycka på OK.
4 Redigera namnet och bekräfta genom att
trycka på OK.
5 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på OK.
Posten sparas. »
Ta bort en post
Tryck på MENU.
1
2 Välj [TELEFONBOK] > [RADERA] och
bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Välj en kontakt och bekräfta genom att
trycka på OK.
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på OK.
Posten tas bort. »
Direktåtkomstminne
Du har två direktåtkomstminnen (knapp 1 och
2). Om du vill slå det sparade telefonnumret
automatiskt håller du ned knapparna i
standbyläget.
Beroende på land är knapp 1 och 2 inställda på
[1_RÖSTBREVL.] (numret till röstbrevlådan)
respektive [2_INFO SVC] (numret till
informationstjänsten) hos nätverksoperatören.
Redigera direktåtkomstminnet
1 Tryck på MENU > [TELEFONBOK] >
[ÄNDRA POSTER] och bekräfta genom
att trycka på OK.
De två direktåtkomstminnesposterna »
visas överst i kontaktlistan.
2 Välj en direktåtkomstminnespost.
3 Redigera namnet (utom 1_ och 2_) och
bekräfta genom att trycka på OK.
4 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på OK.
Den nya posten har sparats. »
Ta bort alla poster
Tryck på MENU.
1
2 Välj [TELEFONBOK] > [RADERA
ALLT] och bekräfta genom att trycka på
OK.
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på OK.
Alla poster (utom de två »
direktåtkomstminnesposterna) tas bort.
22
SV
23
8 Samtalslogg
I samtalsloggen sparas samtalshistoriken
för alla missade och mottagna samtal. I
samtalshistoriken för inkommande samtal
ingår uppringarens namn och nummer
samt tid och datum för samtalet. Den här
funktionen är tillgänglig om du har tecknat
nummerpresentationstjänsten hos din
tjänsteleverantör.
Upp till 10 samtalsposter kan sparas i telefonen.
Samtalsloggikonen på handenheten blinkar för
att påminna dig om eventuella obesvarade
samtal. Om den som ringer tillåter att hans/
hennes identitet visas kan du se namnet eller
numret. Samtalsposterna visas i kronologisk
ordning med det senast mottagna samtalet
överst i listan.
Kommentar
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på OK.
5 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på OK.
Posten sparas. »
Ta bort en samtalspost
Tryck på .
1
Loggen för inkommande samtal visas. »
2 Välj en post och bekräfta genom att
trycka på OK.
3 Välj [RADERA]och bekräfta genom att
trycka på OK.
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på OK.
Posten tas bort. »
Svenska
Kontrollera att numret i samtalslistan är •
giltigt innan du ringer tillbaka direkt från
samtalslistan.
Visa samtalsposterna
Tryck på .
1
Loggen för inkommande samtal visas. »
2 Välj en post och tryck på OK och
välj [TITTA], så visas mer tillgänglig
information.
Spara en samtalspost i
telefonboken
Tryck på .
1
Loggen för inkommande samtal visas. »
2 Välj en post och bekräfta genom att
trycka på OK.
3 Välj [SPARA NUMMER]och bekräfta
sedan genom att trycka på OK.
Ta bort alla samtalsposter
Tryck på .
1
Loggen för inkommande samtal visas. »
2 Tryck på OK så öppnas alternativmenyn.
3 Välj [RADERA ALLT]och bekräfta
genom att trycka på OK.
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på OK.
Alla poster tas bort. »
Ringa tillbaka
Tryck på .
1
2 Välj en post i listan.
3 Tryck på för att ringa samtalet.
SV
9 Återuppring-
ningslista
I återuppringningslistan sparas samtalshistoriken
för uppringda nummer. Den innehåller de
namn och/eller nummer du ringt upp. Upp till 5
återuppringningsposter kan sparas i telefonen.
Visa återuppringningsposter
Tryck på REDIAL.
Ta bort en
återuppringningspost
Tryck på REDIAL, så öppnas listan över
1
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att
trycka på OK.
3 Välj [RADERA]och bekräfta sedan
genom att trycka på OK.
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på OK.
Posten tas bort. »
Återuppringning
Tryck på REDIAL.
1
2 Välj den post du vill ringa. Tryck på .
Numret rings upp. »
Spara en återuppringningspost
i telefonboken
Tryck på REDIAL, så öppnas listan över
1
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att
trycka på OK.
3 Välj [SPARA NUMMER]och bekräfta
sedan genom att trycka på OK.
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på OK.
5 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på OK.
Posten sparas. »
Ta bort alla
återuppringningsposter
Tryck på REDIAL, så öppnas listan över
1
uppringda nummer.
2 Tryck på OK så öppnas alternativmenyn.
3 Välj [RADERA ALLT]och bekräfta sedan
genom att trycka på OK.
4 En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
5 Bekräfta genom att trycka på OK.
Alla poster tas bort. »
24
SV
25
10 Egna inställningar
Anpassa ljudet
Anpassa inställningarna så att du får en
personlig telefon.
Anpassa telefonens display
Namnge handenheten
Namnet på handenheten kan bestå av upp till
10 tecken. Det visas på handenhetens skärm i
standbyläget.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [DINA INSTÄLL] > [HANDENH
NAMN] och bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Ange eller redigera namnet. Om du vill
radera ett tecken trycker du på BACK.
4 Bekräfta genom att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Ställa in menyspråk
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där •
era språk kan användas.
Vilka språk som kan väljas varierar beroende
•
på land.
Ställa in handenhetens ringsignal
Du kan välja mellan 10 ringsignaler.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [DINA INSTÄLL] > [HANDENH
SIGN] > [RINGNINGAR] och bekräfta genom att trycka på OK.
3 Välj en ringsignal och bekräfta genom att
trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Ställa in handenhetens
ringsignalsvolym
Du kan välja mellan 5 ringsignalsvolymnivåer,
eller [AV].
1 Tryck på MENU.
2 Välj [DINA INSTÄLL] > [HANDENH
SIGN] > [RINGVOLYM] och bekräfta genom att trycka på OK.
3 Välj en volymnivå och bekräfta genom att
trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Tips
Stäng av ringsignalen genom att hålla ned • i
standbyläget. Då visas
på skärmen.
Svenska
1 Tryck på MENU.
2 Välj [DINA INSTÄLL] > [SPRÅK] och
bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Välj ett språk och bekräfta valet genom
att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
SV
Ställa in knappljud
Knappljud är det ljud som hörs när du trycker
på en knapp på handenheten.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [DINA INSTÄLL] > [HANDENH
SIGN] > [KNAPPLJUD] och bekräfta genom att trycka på OK.
3 Välj [PÅ]/[AV] och bekräfta sedan genom
att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Ställa in dockningston
Dockningston är det ljud som avges när du
placerar handenheten i basstationen/laddaren.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [DINA INSTÄLL] > [HANDENH
SIGN] > [DOCKNINGSTON] och bekräfta genom att trycka på OK.
3 Välj [PÅ]/[AV] och bekräfta sedan genom
att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
26
SV
27
11 Samtalsfunktioner
Telefonen har ett antal samtalsrelaterade
funktioner som hjälper dig att hantera samtalen.
Uppringningsläge
1 Tryck på MENU.
2 Välj [FÖRINSTÄLLN.] > [FLASHTID]
och bekräfta valet genom att trycka på
OK.
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Svenska
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där •
både tonval och pulsval kan användas.
Uppringningsläge är den telefonsignal som
används i ditt land. Telefonen har funktioner
för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer
information kan du få av tjänsteleverantören.
Ställa in uppringningsläge
1 Tryck på MENU.
2 Välj [FÖRINSTÄLLN.] > [RINGLÄGE]
och bekräfta valet genom att trycka på
OK.
3 Välj ett uppringningsläge och bekräfta
genom att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på •
under ett samtal för tillfälligt tonvalsläge.
* visas. Siffror som slås för det här samtalet
skickas då ut som tonsignaler.
Hantera riktnummer
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller •
med stöd för riktnummer.
Du kan deniera ett riktnummer (upp till 5
siffror). Det här riktnumret tas automatiskt bort
från inkommande samtal om den matchar din
denierade kod. Telefonnumret sparas sedan i
samtalsloggen utan riktnummer.
Aktivera/avaktivera automatisk
borttagning av riktnummer
1 Tryck på MENU.
2 Välj [FÖRINSTÄLLN.] >
[RIKTNUMMER] och bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Ange riktnumret och bekräfta genom att
trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Leverantörskod
Ställa in varaktighet för
återuppringning
Kontrollera att återuppringningstiden är rätt
inställd innan du besvarar ett andra samtal. I
normala fall är telefonen redan förinställd när
det gäller varaktighet för återuppringning. Du
kan välja mellan tre alternativ: [KORT], [MEDEL]
och [LÅNG]. Antalet tillgängliga alternativ
varierar beroende på land. Mer information kan
du få av tjänsteleverantören.
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller •
med stöd för leverantörskod.
Vissa tjänsteleverantörer kräver att en
leverantörskod måste läggas till när du ringer
ett långdistanssamtal. Den här funktionen
avgör automatiskt om en leverantörskod krävs
när du svarar på ett samtal från loggen för
inkommande samtal.
SV
Tips
Leverantörskoden innehåller 2 eller 3 •
siffror. Kontakta tjänsteleverantören för mer
information.
Aktivera leverantörskoden
1 Tryck på MENU.
2 Välj [FÖRINSTÄLLN.] >
[OPERATÖRSKOD] och tryck sedan på
OK.
3 Ange leverantörskoden och tryck på OK
för att bekräfta.
Inställningen har sparats. »
Stänga av/sätta på den första
ringsignalen
1 Tryck på MENU.
2 Välj [FÖRINSTÄLLN.] > [1
RINGSIGNAL] och bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Välj [PÅ]/[AV] och bekräfta genom att
trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Om du vill återställa status för den första •
ringsignalen går du till återställningsmenyn.
Avaktivera leverantörskoden
1 Tryck på MENU.
2 Välj [FÖRINSTÄLLN.] >
[OPERATÖRSKOD] och tryck sedan på
OK.
3 Tryck på BACK för att ta bort alla siffror,
och tryck sedan på OK för att bekräfta.
Inställningen har sparats. »
Första ringsignalen
Om du tecknat dig för
nummerpresentationstjänsten hos din
tjänsteleverantör kan telefonen undertrycka
den första ringsignalen innan numret visas
på skärmen. När telefonen har återställts
kan den känna av automatiskt om
nummerpresentationstjänsten tecknats och
börja undertrycka den första ringsignalen. Du
kan ändra den här inställningen efter dina behov.
Den här funktionen gäller endast modeller där
den första ringsignalen kan under tryckas.
ECO-läge
Läget ECO minskar överföringseffekten för
handenheten och basstationen.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [FÖRINSTÄLLN.] > [ECO] och
bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Välj [PÅ]/[AV] och bekräfta sedan genom
att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
» ECO visas.
Kommentar
När •ECO är aktiverat kan anslutningsområdet
mellan handenheten och basstationen minskas.
28
SV
29
12 Extrafunktioner
Telefonen har extrafunktioner som hjälper dig
att hålla dig organiserad och informerad när du
är på väg.
Automatisk klocka
Kommentar
4 Ange larmtid.
5 Bekräfta genom att trycka på OK.
Väckarklockan är ställd och »
på skärmen.
Tips
Tryck på • / för att växla mellan [AM]/[PM] .
Stänga av larmsignalen
visas
Svenska
Den här tjänsten är nätverksberoende.•
Den synkroniserar datum och tid på telefonen
med PSTN-nätverket (Public Switched
Telephone Network) automatiskt. För att
datumet ska synkroniseras måste du se till att
rätt år är inställt.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [KLOCKA ALARM] >[AUTO
KLOCKA]och bekräfta genom att trycka påOK.
3 Välj [PÅ]/[AV]. Tryck på OK.
Inställningen har sparats. . »
Väckarklocka
Telefonen har en inbyggd väckarklocka. Läs
i informationen nedan om hur du ställer
väckarklockan.
Ställa väckarklockan
1 Tryck på MENU.
2 Välj [KLOCKA ALARM] > [ALARM]
och bekräfta valet genom att trycka på
OK.
3 Välj [EN GÅNG] eller [DAGLIGEN] och
bekräfta genom att trycka på OK.
När larmsignalen ljuder
1 Du kan stänga av larmsignalen genom att
trycka på valfri knapp.
Innan larmsignalen ljuder
1 Tryck på MENU.
2 Välj [KLOCKA ALARM] > [ALARM]
och bekräfta valet genom att trycka på
OK.
3 Välj [AV]och bekräfta sedan genom att
trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Ställa in larmmelodi
1 Tryck på MENU.
2 Välj [KLOCKA ALARM] >
[ALARMLJUD] och bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Välj en ny melodi och bekräfta sedan
genom att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Larmsignalens volym är inställd på samma nivå •
som ringsignalens volym. Om ringsignalen är
avstängd är larmsignalens volym inställd på
nivå 1.
SV
Lås för knappsats
Du kan låsa knappsatsen för att förhindra
oavsiktliga knapptryckningar.
Låsa knappsatsen
1 Håll ned i standbyläget.
Knappsatsen är låst. »
Kommentar
När knappsatsen är låst går det inte att ringa •
några samtal. Du kan fortfarande besvara
inkommande samtal. Knappsatsen låses upp
under samtalet men låses automatiskt när du
har avslutat samtalet.
Låsa upp knappsatsen
1 Håll nedtryckt.
Knappsatsen är upplåst. »
Lokalisera handenheten
Tryck på på basstationen.
1
Alla handenheter som är anslutna till »
den här basstationen ringer.
2 Tryck på på basstationen igen så
slutar enheterna ringa.
Alla handenheter slutar ringa, eller »
3 Tryck på / / BACK på en av
handenheterna så slutar enheterna ringa.
30
SV
31
13 Avancerade
inställningar
Förbättra ljudkvaliteten
XHD-ljudläget (Extreme High Denition) är
en exklusiv funktion som sänder naturtrogna
signaler till handenheten. Den får telefonsamtal
att låta som verkliga samtal.
I standbyläget:
1 Tryck på MENU.
2 Välj [FÖRINSTÄLLN.] > [XHD LJUD]
och bekräfta valet genom att trycka på
OK.
3 Välj [PÅ]/[AV] och bekräfta sedan genom
att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Under ett samtal:
1 Tryck på OK så öppnas alternativmenyn.
2 Ändra XHD-inställningen.
3 Bekräfta genom att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Manuell registrering
Om den automatiska registreringen misslyckas
kan du registrera handenheten manuellt till
basstationen.
1 Tryck på MENU på handenheten.
2 Välj [FÖRINSTÄLLN.] > [REGISTRERA]
och bekräfta valet genom att trycka på
OK.
3 Håll ned på basstationen i 5 sekunder
(för modellen med telefonsvarare hörs en
bekräftelsesignal).
4 Ange system-PIN-koden. Tryck på BACK
om du vill göra rättningar.
5 Tryck på OK för att bekräfta PIN-koden.
Registreringen slutförs på mindre »
än 2 minuter. Basstationen tilldelar
automatiskt handenheten ett
handenhetsnummer.
Kommentar
Om PIN-koden är felaktig eller ingen •
basstation hittas inom en viss period visas
ett meddelande i handenheten. Upprepa
ovanstående procedur om registreringen
misslyckas.
Svenska
Registrera handenheterna
Du kan registrera ytterligare handenheter till
basstationen. Basstationen kan registrera upp till
4 handenheter.
Automatisk registrering
1 Placera den avregistrerade handenheten
på basstationen.
Handenheten känner av basstationen »
och registreringen börjar automatiskt.
Registreringen slutförs på mindre »
än 2 minuter. Basstationen tilldelar
automatiskt handenheten ett
handenhetsnummer.
Kommentar
Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen •
ändring kan göras.
Avregistrera handenheterna
Om två handenheter delar samma
1
basstation kan du avregistrera en
handenhet med en annan handenhet.
2 Tryck på MENU.
3 Välj [FÖRINSTÄLLN.] > [AVREGISTR]
och bekräfta valet genom att trycka på
OK.
4 Ange system-PIN-koden. (Den
förinställda PIN-koden är 0000.) Tryck på
BACK för att ta bort numret.
SV
5 Välj numret på den handenhet som ska
avregistreras.
6 Bekräfta genom att trycka på OK.
Handenheten har avregistrerats. »
Tips
Handenhetens nummer visas bredvid •
handenhetens namn i standbyläget.
Återställa
standardinställningarna
Du kan återställa telefonens inställningar till de
ursprungliga fabriksinställningarna.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [FÖRINSTÄLLN.] > [ÅTERS TÄLL]
och bekräfta valet genom att trycka på
OK.
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på OK.
Alla inställningar har återställts. »
Välkomstskärmen visas. »
Tips
Mer information om standardinställningarna •
nns i avsnittet Standardinställningar.
32
SV
33
14 Telefonsvarare
Kommentar
Endast tillgänglig för CD175.•
Ställa in språk för
telefonsvararen
Svenska
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där •
era språk kan användas.
Din telefon har en telefonsvarare som
registrerar missade samtal när den är aktiverad.
Som standard är telefonsvararen inställd i läget
[SVAR INSPEL]. Du kan få fjärråtkomst till
telefonsvararen och ändra inställningar genom
telefonsvararens meny på handenheten.
Lysdiodindikatorn på basstationen tänds när
telefonsvararen är på.
Aktivera och avaktivera
telefonsvararen
Du kan aktivera eller avaktivera telefonsvararen
via basstationen eller handenheten.
Genom handenheten
1 Tryck på MENU.
2 Välj [TELEFONSVAR] > [SVAR PÅ/AV]
och bekräfta valet genom att trycka på
OK.
3 Välj [PÅ]/[AV] och bekräfta genom att
trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Genom basstationen
1 Tryck på för att aktivera/avaktivera
telefonsvararen i standbyläget.
Kommentar
Språket för telefonsvararen är språket för
utgående meddelanden.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [TELEFONSVAR] >
[INSTÄLLNING] > [SPRÅK].
3 Bekräfta genom att trycka på OK.
4 Välj ett språk och bekräfta valet genom
att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Ställa in svarsläge
Du kan ställa in telefonsvararen och välja om de
som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj
[SVAR INSPEL] om du vill att de som ringer ska
kunna lämna meddelanden. Välj [EJ INSPELN]
om du inte vill att de som ringer ska kunna
lämna meddelanden.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [TELEFONSVAR] > [SVARSLÄGE]
och bekräfta genom att trycka på OK.
3 Välj ett svarsläge och bekräfta genom att
trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till •[EJ INSPELN]-läget automatiskt.
När telefonsvararen är på besvarar den •
inkommande samtal efter ett visst antal
ringsignaler baserat på inställningen av
fördröjning innan telefonsvararen går igång.
SV
Svarsmeddelanden
Svarsmeddelandet är det meddelande som
den uppringande hör när telefonsvararen går
igång. Telefonsvararen har två förinspelade
svarsmeddelanden: [SVAR INSPEL]-läget och
[EJ INSPELN]-läget.
Spela in ett svarsmeddelande
Maxlängden för ett svarsmeddelande
är 3 minuter. Det senast inspelade
svarsmeddelandet ersätter automatiskt det
gamla.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [TELEFONSVAR] >
[MEDDELANDE] och bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Välj [SVAR INSPEL] eller [EJ INSPELN]
och bekräfta genom att trycka på OK.
4 Välj [INSPELNING]och bekräfta sedan
genom att trycka på OK.
5 Starta inspelningen när [SPELAR IN]
visas.
6 Tryck på OK för att stoppa inspelningen.
I annat fall stoppas inspelningen efter 3
minuter.
Du kan lyssna på det nyinspelade »
svarsmeddelandet på handenheten.
Kommentar
Om du vill återställa det förinspelade •
svarsmeddelandet tar du bor t det aktuella
svarsmeddelandet.
Lyssna på det aktuella
svarsmeddelandet
1 Tryck på MENU.
2 Välj [TELEFONSVAR] >
[MEDDELANDE] och bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Välj [SVAR INSPEL] eller [EJ INSPELN]
och bekräfta genom att trycka på OK.
4 Välj [SPELA]och bekräfta sedan genom
att trycka på OK.
Du kan lyssna på det aktuella »
svarsmeddelandet.
Kommentar
Du kan inte längre lyssna på svarsmeddelandet •
när du svarar på ett inkommande samtal.
Ta bort ett svarsmeddelande
1 Tryck på MENU.
2 Välj [TELEFONSVAR] >
[MEDDELANDE] och bekräfta valet genom att trycka på OK.
3 Välj [SVAR INSPEL] eller [EJ INSPELN]
och bekräfta genom att trycka på OK.
4 Välj [RADERA]och bekräfta sedan
genom att trycka på OK.
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
5 Bekräfta genom att trycka på OK.
6 Det förinspelade svarsmeddelandet
återställs.
Kommentar
Se till att prata nära mikrofonen när du spelar •
in ett svarsmeddelande.
34
SV
Kommentar
Det går inte att ta bort förinspelade •
svarsmeddelanden.
35
Inkommande meddelanden
Varje meddelande kan vara upp till 3
minuter långt. När du får nya meddelanden
blinkar en indikator för nya meddelanden på
telefonsvararen och ett meddelande visas på
handenheten.
Från handenheten
1 När [NYTT MEDDEL] visas på
handenhetens skärm trycker du på OK
för att lyssna på nya meddelanden.
2 Tryck på / om du vill höja eller sänka
volymen.
Svenska
Kommentar
Om du besvarar samtalet medan ett •
meddelande lämnas, avbryts inspelningen och
du kan tala med den som ringer direkt.
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till •[EJ INSPELN] automatiskt. Ta bort gamla
meddelanden så att du kan ta emot nya.
Lyssna på de inkommande
meddelandena
Du kan lyssna på de inkommande
meddelandena i den ordning de spelats in.
Från basstationen
Starta/stoppa uppspelning: Tryck på • .
Justera volymen: Tryck på •
Hoppa bakåt: •
- När du lyssnar på meddelandena trycker
du på
från början.
- Under den första sekunden av det
aktuella meddelandet trycker du på
meddelande.
Hoppa framåt: Tryck på •
till nästa meddelande.
Ta bort det aktuella meddelandet: Tryck •
på
Kommentar
Inga borttagna meddelanden kan återställas.•
för att lyssna på meddelandet
om du vill lyssna på föregående
.
/ .
för att hoppa
Kommentar
Du kan bara lyssna på gamla meddelanden via •
basstationen.
Ta bort ett inkommande meddelande
Från basstationen
1 Tryck på när du lyssnar på
meddelandet.
Det aktuella meddelandet tas bort. »
Ta bort alla gamla inkommande
meddelanden
Från basstationen
1 Håll ned i standbyläget.
Alla gamla meddelanden tas bort »
permanent.
Ställa in fördröjning
Du kan ställa in hur många gånger telefonen ska
ringa innan telefonsvararen går igång.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [TELEFONSVAR] >
[INSTÄLLNING] > [RINGFÖRDRÖJ]
och bekräfta genom att trycka på OK.
3 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Kontrollera att telefonsvararen är på innan du •
kan använda den här funktionen.
SV
Tips
När du använder fjärråtkomst till •
telefonsvararen rekommenderas du att ställa
in fördröjningen på [EKONOMI]-läget. Det
är ett kostnadseffektivt sätt att hantera dina
meddelanden. När det nns nya meddelanden
går telefonsvararen igång efter 3 signaler. När
det inte nns några meddelanden går den igång
efter 5 signaler.
Fjärråtkomst
Du kan använda telefonsvararen även när du
inte är hemma. Du behöver bara ringa ett
samtal till telefonen med en tonvalstelefon och
ange din 4-siffriga PIN-kod.
Kommentar
3 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Fjärråtkomst till telefonsvararen
1 Ring ett samtal till ditt hemnummer med
en tonvalstelefon.
2 Tryck på # när du hör det utgående
meddelandet.
3 Ange din PIN-kod.
Nu har du åtkomst till telefonsvararen, »
och du kan lyssna på dina nya
meddelanden.
Kommentar
Du har två försök på dig att ange rätt PIN-kod •
innan samtalet bryts.
PIN-koden för fjärråtkomst är densamma som •
system-PIN-koden. Den förinställda PINkoden är 0000.
Ändra PIN-kod
1 Tryck på MENU.
2 Välj [TELEFONSVAR] >
[INSTÄLLNING] > [FJÄRRSTYRN] >
[BYT PIN-NUM] och bekräfta sedan genom att trycka på OK.
3 Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på OK.
4 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på OK.
5 Ange den nya PIN-koden igen och
bekräfta sedan genom att trycka på OK.
Inställningen har sparats. »
Aktivera/avaktivera fjärråtkomst
Du kan tillåta eller blockera fjärråtkomst till
telefonsvararen.
1 Tryck på MENU.
2 Välj [TELEFONSVAR] >
[INSTÄLLNING] > [FJÄRRSTYRN] och bekräfta genom att trycka på OK.
4 Tryck på en knapp för att
genomföra en funktion. I tabellen
Fjärråtkomstkommandon nedan nns en
lista över tillgängliga funktioner.
Kommentar
När det inte nns några meddelanden bryts •
samtalet automatiskt om du inte trycker på
någon knapp under 8 sekunder.
Fjärråtkomstkommandon
KnappFunktion
1Upprepa det aktuella
meddelandet eller lyssna på det
föregående meddelandet.
2Lyssna på meddelanden.
3Hoppa till nästa meddelande.
6Ta bort det aktuella meddelandet.
7Aktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på
meddelanden).
8Sluta lyssna på meddelandet.
9Avaktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på
meddelanden).
36
SV
37
Samtalshantering
Du kan höra den som ringer när han/hon
lämnar ett meddelande. Svara på samtalet
genom att trycka på
.
Från basstationen
Tryck på / för att justera högtalarvolymen
under samtalshantering. På den lägsta
volymnivån stängs samtalshanteringen av.
Funktioner för LED-knappen
på basstationen
I tabellen nedan visas aktuell status med olika
funktioner för LED-knappen på basstationen.
Telefonsvararstatus Meddelandestatus LED-
Av–Av
PåInget nytt
meddelande
PåNytt
meddelande
PåMeddelande fullt Blinkar
PåSpelar in
inkommande
meddelande
PåRegistreringsläge Blinkar
knappen
på basstationen
På
Blinkar
snabbt
Blinkar
Svenska
SV
15 Standardinställ-
ningar
Språk*Landsberoende
Handenhetens namnPHILIPS
Datum01/01/10
Datumformat*DD/MM
Tid00:00
Tidsformat*24-timmars
LarmAv
TelefonbokslistaOförändrad
Återuppringningstid*Landsberoende
Första ringsignalen*Landsberoende
Uppringningsläge*To n
Riktnummer*Tom t
Leverantörskod*Tomt
Handenhetens
Nummerpresentation•
Gruppsamtal och röstmeddelanden•
Intercom•
Högsta samtalstid: 12 timmar•
Telefonbokslista, återuppringningslista och
samtalslogg
Telefonbokslista med 50 poster•
Återuppringningslista med 5 poster•
Samtalslogg med 10 poster•
Batteri
GP-batterier: PH50AAAHC storlek AAA •
NiMH 1,2 V 500 mAh
BYD Company Limited: H-AAA500A-Z •
storlek AAA NiMH 1,2 V 500 mAh
Adapter
Basstation och laddare:
Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd.: SSW-•
1920: Ineffekt: 100-240 V 50/60 Hz
200 mA, uteffekt: DC 6 V 500 mA
Salcomp (Shenzhen) Co., Ltd.: VT0300: •
Ineffekt: 100-240 V 50/60 Hz 150 mA,
uteffekt: DC 6 V 500 mA
Strömförbrukning
Strömförbrukning i standbyläge: 0,6 W •
(CD170), 0,65 W (CD175)
Vikt och mått (CD170)
Handenhet: 114 gram•
164,45 x 28,25 x 46,15 mm (H x D x B)•
Basstation: 106 gram•
106,9 x 79,15 x 108,5 mm (H x D x B)•
Laddare: 51,5 gram•
94,89 x 59,5 x 72,71 mm (H x D x B)•
Vikt och mått (CD175)
Handenhet: 114 gram•
164,45 x 28,25 x 46,15 mm (H x D x B)•
Basstation: 131,4 gram•
106,9 x 79,15 x 108,5 mm (H x D x B)•
Laddare: 51,5 gram•
94,89 x 59,5 x 72,71 mm (H x D x B)•
Temperaturintervall
Drift: 0 °C till +35 °C•
Förvaring: -20 °C till +45 °C•
Relativ luftfuktighet
Drift: Upp till 95 % vid 40 °C•
Förvaring: Upp till 95 % vid 40 °C•
Svenska
SV
17 Vanliga frågor
Ingen signalstapel visas på skärmen.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta •
den närmare basstationen.
Om •[OREGISTRERAD] visas på
handenheten registrerar du handenheten.
Tips
Mer information nns i “Registrera •
handenheterna” i avsnittet Avancerade
inställningar.
Vad gör jag om det inte går att registrera er
handenheter till basstationen?
Basstationens minne är fullt. Avregistrera de
handenheter som inte används och försök igen.
Ingen kopplingston
Kontrollera telefonens anslutningar. •
Handenheten är utom räckvidd. Flytta •
den närmare basstationen.
Ingen dockningston
Handenheten är inte är rätt placerad i •
basstationen/laddaren.
Inställningen för dockningston är av. •
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla •
ifrån strömförsörjningen först och rengör
sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Jag kan inte ändra inställningarna för
röstmeddelanden. Vad gör jag?
Röstmeddelandetjänsten hanteras av
tjänsteleverantören men inte själva telefonen.
Kontakta tjänsteleverantören för att ändra
inställningarna.
Handenheten i laddaren laddas inte.
Se till att batterierna är isatta på rätt sätt. •
Se till att handenheten är rätt placerad •
i laddaren. Batteriikonen lyser upp vid
laddning.
Batterierna är defekta. Köp nya från •
återförsäljaren.
Ingen visning
Se till att batterierna är laddade. •Se till att det nns ström och att •
telefonens anslutningar fungerar.
Dåligt ljud (knaster, eko etc.)
Handenheten är nästan utom räckvidd. •
Flytta den närmare basstationen.
Telefonen tar emot störningar från •
elektrisk utrustning i närheten. Flytta
basstationen längre bort från den.
Telefonen nns på en plats med tjocka •
väggar. Flytta basstationen längre bor t
från dem.
Handenheten ringer inte.
Se till att handenhetens ringsignal är på.
Ingen nummerpresentation visas.
Tjänsten är inte aktiverad. Kontrollera •
med tjänsteleverantören.
Ingen nummerpresentation visas. •
Vad är det som händer när jag ser
meddelandet [VÄNTAR…] på skärmen?
Telefonen hämtar information från
telefonbokens minne och samtalsloggen. Båda
informationstyperna lagras i basstationen. Sedan
hämtar handenheten data från basstationen
efter några sekunder. När du trycker på
visas samtalsloggens/telefonbokens information
i handenheten.
Handenheten tappar kontakten med
basstationen eller ljudet förvrängs under ett
samtal.
Kontrollera om ECO-läget är aktiverat. Slå av
det för att öka handenhetens räckvidd och
uppnå optimala samtalsförhållanden.
Kommentar
Om ovanstående lösningar inte hjälper •
kopplar du ifrån strömförsörjningen från både
handenheten och basstationen. Försök igen
efter 1 minut.
/
40
SV
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.