PHILIPS CD1553B User Manual [fr]

Page 1
Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur
CD155
SE155
FR Téléphone avec répondeur
!
Avertissement
Utilisez uniquement des batteries rechargeables Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation
Page 2
Page 3
Table des matières
1Important 3
1.1 Alimentation électrique 3
1.2 Informations sur la sécurité 3
1.3 Conformité 4
1.4 Norme GAP 4
1.5 Recyclage et valorisation 4
1.6 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) 5
2 Votre téléphone 6
2.1 Contenu de la boîte 6
2.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 7
2.3 Icônes 10
2.4 Vue d’ensemble de la base 11
3 Pour démarrer 12
3.1 Connecter la base 12
3.2 Montage mural de la base 12
3.3 Installez votre téléphone 13
3.4 Mode bienvenue 14
3.5 Structure des menus 16
4.2 Décrocher 18
4.3 Raccrocher 19
5 Mieux utiliser votre
téléphone 20
5.1 Allumer / éteindre le combiné 20
5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 20
5.3 Entrée de texte ou de nombres 20
5.4 Appel en cours 20
5.5 Utiliser votre répertoire 21
5.6 Utiliser la liste des appels émis 23
5.7 Utiliser le journal des appels 24
5.8 Utiliser l’interphone 26
5.9 Recherche de combiné 27
6 Réglages personnalisés 28
6.1 Changer le nom du combiné 28
6.2 Sonnerie du combiné 28
6.3 Changer la langue de l’affichage 29
6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique 29
4 Utilisation de votre
téléphone 18
4.1 Appeler 18
Table des matières 1
7 Horloge et alarme 30
7.1 Régler la date et l’heure 30
Page 4
Table des matières
7.2 Régler le format de la date et de l’heure 30
7.3 Régler l’alarme 31
7.4 Choisir la mélodie de l’alarme 31
8 Réglages avancés 32
8.1 Changer le code PIN 32
8.2 Souscrire un combiné 32
8.3 Desouscrire un combiné 33
8.4 Sélection du pays 33
8.5 Réinitialiser l’appareil 33
8.6 Définir un préfixe 34
8.7 Changer la durée flash 34
8.8 Changer le mode de numérotation 35
8.9 Régler la première sonnerie 35
8.10 Réglages par défaut 35
9 Répondeur 37
9.1 Écouter 37
9.2 Supprimer tous les messages 39
9.3 Activer / désactiver le répondeur depuis le combiné 39
9.4 Enregistrer votre annonce personnalisée 39
9.5 Régler le mode de réponse 40
2 Table des matières
9.6 Réglages du répondeur 40
10 Caractéristiques
techniques 43
11 Foire aux questions 44
12 Index 46
Page 5
recommandées par Philips : risque

1Important

Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes et des notes concernant votre téléphone.

1.1 Alimentation électrique

• Ce produit doit être alimenté en
courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée.
• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible.
• La tension du réseau est classé TNV-3
(Telecommunication Network Voltages), selon la définition de la norme EN 60-950.
• Utilisez uniquement les adaptateurs
indiqués dans le manuel d’utilisation.
• Liste des adaptateurs compatibles
(marque / modèle) : Electronic Sales Ltd. - IW506 ou TR506 (pour le CD/SE155) Electronic Sales Ltd. - IW156 ou TR156 (pour le chargeur)
!
Attention
Pour éviter tout dégât ou mauvais fonctionnement :
• Ne mettez pas les bornes du chargeur
ou la batterie en contact avec des objets métalliques.
• N’utilisez jamais d’autres batteries que
celles livrées avec le produit ou
Important 3
d’explosion.
• Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit.

1.2 Informations sur la sécurité

• Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez un autre moyen.
• N’exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu’appareils de chauffage ou exposition directe au soleil.
• Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber sur celui-ci.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
• N’utilisez pas ce produit dans des lieux présentant des risques d’explosion.
• Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec l'appareil. Ceci peut détériorer la qualité du son et endommager l’appareil.
• Les téléphones portables fonctionnant à proximité peuvent provoquer des interférences.
• N'ouvrez pas l'appareil sous peine d’exposition à de hautes tensions.
• Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides.
Températures d’utilisation et de stockage :
• Utilisez dans un lieu où la température se situe toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
Page 6
• Stockez dans un lieu où la te mp ér at ur e se situe toujours entre -20 et 45º C (­4 et 113º F).
• La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures.

1.3 Conformité

Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit être connecté qu’aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l’emballage. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com.

1.4 Norme GAP

La norme de conformité GAP garantit que tous les combinés et toutes les bases
TM
DECT
GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelles que soient leurs marques. Votre combiné et votre base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimum garanties sont : souscrire un combiné, prendre la ligne, répondre à un appel et appeler. Les fonctions avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez un autre combiné que votre nouveau téléphone avec votre base. Pour souscrire et utiliser votre nouveau téléphone à la norme GAP avec une base d’une marque différente, appliquez d’abord la procédure décrite dans les instructions du fabricant, puis la procédure en page 32.
Pour souscrire un combiné d’une autre marque à la base de votre nouveau téléphone, mettez la base en mode souscription (voir page 32), puis appliques la procédure décrite dans les instructions du fabricant.

1.5 Recyclage et valorisation

Instructions relatives au retraitement des produits usagés : La directive DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques 2002/96/CE) a été mise en place afin d'assurer que les produits soient recyclés en utilisant les meilleures techniques disponibles de traitement, de valorisation et de recyclage, et ainsi concourir à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de haute qualité, peuvant être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas votre produit usagé dans votre poubelle domestique. Veuillez vous informer sur les structures locales mises en place pour la collecte sélective des appareils électriques et électroniques portant ce symbole Utilisez l'une des options de retraitement suivantes :
4Important
Page 7
• Rapportez le produit complet (y
compris câbles, prises et accessoires) aux points de collecte DEEE prévus à cet effet.
• Si vous achetez un produit de
remplacement, remettez votre ancien produit complet à votre détaillant. La directive DEEE oblige en effet le commerçant à accepter de reprendre le produit.
Instructions pour l’élimination des batteries : Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques.
Informations sur l’emballage : Tous les emballages des produits Philips portent les symboles standard d'encouragement au recyclage et à la mise au rebut appropriés de vos éventuels déchets.
Une contribution financière a été versée au système national de récupération et de recyclage. Tous nos emballages sont réalisés avec des matériaux recyclables.
1.6 Champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques (”EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrique et
vend de nombreux produits de consommation qui, comme tout appareil électronique, peuvent émettre et recevoir des signaux électromagnétiques.
2. L’un des principes fondamentaux de
Philips consiste à prendre toutes les
Important 5
précautions nécessaires en matière de santé et de sécurité, afin de se conformer à la réglementation en vigueur et de rester bien en deçà des normes régissant les EMF en vigueur au moment de la mise en production des produits.
3. Philips s’engage à concevoir, fabriquer et mettre en vente des produits sans effets néfastes sur la santé.
4. Philips confirme que si ses produits sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage auquel ils sont destinés, ils sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles à ce jour.
5. Philips prend une part active dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, ce qui lui permet d'anticiper les développements futurs en matière de normalisation, afin de les intégrer rapidement à ses produits.
Page 8

2 Votre téléphone

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips !
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur: www.philips.com/welcome.

2.1 Contenu de la boîte

Combiné Base avec support Trappe batteries
2 batteries AAA
NiMH rechargeables
Manuel d’utilisation Garantie Guide de démarrage
Note *Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires.
6 Votre téléphone
Adaptateur secteur Cordon téléphonique*
rapide
Page 9
2.2 Vue d’ensemble de votre
téléphone
A Écouteur B Touche OK
Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche.
<
C Touche retour/effacer
En mode d'entrée de texte ou de chiffres : appuyez brièvement pour effacer un caractère ou un chiffre. Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche.
D Touches de navigation
En mode veille : vers le haut pour ouvrir le journal des appels, vers le bas pour ouvrir le répertoire. Pendant un appel : vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur. Dans les autres modes : défiler vers le haut ou vers le bas, ou passer à l’enregistrement précédent ou suivant.
E Touche prise de ligne
En mode veille : répondre à un appel entrant externe ou interne. En mode répertoire/journal des appels/ appels émis : pour composer le numéro sélectionné.
F Touche raccrocher
En mode veille : allumer/éteindre le combiné. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes :
brièvement
G Touche menu
En mode veille : pour ouvrir le menu principal.
HTouche flash
Pendant un appel : pour activer la fonction de rappel.
appuyez
pour revenir au mode veille.
v
c
:
r
e
longuement pour
appuyez
m
Votre téléphone 7
Page 10
K Touche de désactivation de la
sonnerie
En mode veille : pour insérer #. Appuyez longuement pour activer/désactiver la
sonnerie. Pendant un appel : pour insérer #. Appuyez longuement pour insérer une pause. En mode d’entrée de texte : pour passer des minuscules aux majuscules. Appuyez longuement pour insérer une pause.
LTouche silence
Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le micro.
M Touche transfert d’appel/
interphone
En mode veille : pour passer un appel interne. Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné ou pour passer d’un appel externe à un appel interne. Appuyez longuement pour créer une conférence téléphonique.
N Microphone
#
M
i
ITouche rappel
En mode veille : ouvrir la liste des appels émis. En mode de numérotation directe : pour recomposer le dernier numéro appelé.
J Verrouillage du clavier
En mode veille : pour insérer *. Appuyez longuement pour verrouiller/déverrouiller
le clavier. Pendant un appel : pour passer de la numérotation décimale à la numérotation à fréquences vocales.
8 Votre téléphone
l
*
Page 11
O Trappe des batteries
Votre téléphone 9
Page 12

2.3 Icônes

A Barre d’état
Batterie complètement chargée. Batterie complètement déchargée. Appel externe en cours ou en attente. L’icône clignote quand un appel entrant est reçu. Nouveaux messages vocaux reçus. L’icône clignote s’il y a des messages non lus. Journal des appels ouvert. Clignote s'il y a de nouveaux appels manqués..
Répertoire ouvert..
Alarme activée.
BOK
S’affiche dans un menu pour confirmer votre sélection.
C
Indique que d’autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire défiler vers le haut ou vers le bas. Augmente ou diminue le volume de l’écouteur pendant un appel.
DBACK (RETOUR)
S'affiche dans un menu. Sélectionnez pour revenir au niveau précédent du ment ou pour effacer le dernier chiffre / caractère entré.
Combiné souscrit et à portée de la base. Clignote si le combiné est hors de portée ou cherche une base.
BACK
Sonnerie désactivée.
Répondeur activé. Clignote lorsqu'il y a de nouveaux messages sur le répondeur.Clignote rapidement si la mémoire du répondeur est saturée.
10 Votre téléphone
Page 13

2.4 Vue d’ensemble de la base

A Écouteur B Touches de volume
Pour diminuer (-) ou augmenter (+) le volume du haut-parleur. Vous disposez de 5 niveaux de volume.
C Touche marche/arrêt
Appuyez brièvement pour activer ou désactiver le répondeur.
D Touche d’effacement
Pour supprimer le message en cours de lecture. Appuyez longuement pour supprimer tous les messages quand le répondeur est en mode veille (les messages non lus ne seront pas supprimés).
E Touche précédent
Revient au message précédent si elle est pressée moins d’une seconde après le début de la lecture du message en cours. Relit le message en cours si elle est pressée plus d’une seconde après le début de la lecture de ce message.
FTouche suivant
Pour sauter au message suivant pendant la lecture.
Votre téléphone 11
- +
o
f
R
s
G Touche lecture/stop
Pour lire les messages (le dernier enregistré sera lu en premier). Appuyez de nouveau pour arrêter la lecture du message.
H Touche de recherche de
combiné
Pour chercher un combiné. Appuyez longuement pour démarrer la procédure de souscription.
I LED encerclant la touche
lecture/stop
Clignotement lent (intervalle 1 seconde) :
Nouveaux messages non lus. Clignotement rapide (intervalle 0,5 secondes) : Mémoire du répondeur saturée.
Allumé (fixe) :
Répondeur activé. Opération en cours sur le répondeur. Opération à distance en cours via le combiné.
V
p
Page 14
!
Attention

3 Pour démarrer

3.1 Connecter la base

1
2
3
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
12 Pour démarrer
base dans un endroit central
Placez la
à proximité de la prise téléphonique
et d’une prise de courant.
Branchez le cordon téléphonique et le
câble électrique à leurs connecteurs
respectifs à l’arrière de la base.
Branchez l'autre extrémité du
cordon téléphonique et du câble
électrique à leurs prises respectives.
Note
Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que classeurs, radiateurs ou appareils électriques. Cela peut affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments aux murs et cloisons épais peuvent affecter la transmission des signaux de et vers la base.
!
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur MARCHE/ARRÊT. L’appareil est immédiatement sous tension dès que vous connectez l'adaptateur secteur à la base et à la prise de courant. Le seul moyen de mettre la base hors tension est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. Assurez-vous donc que cette dernière soit facilement accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être correctement branchés, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité.

3.2 Montage mural de la base

La base peut être montée au mur. Pour monter la base au mur, suivez les instructions ci-dessous.
!
Attention
Il n’est pas recommandé d’employer d’autres méthodes pour le montage mural : ceci pourrait endommager le produit.
Enlevez le support du dos de la base
1
en appuyant vers le bas sur les deux taquets situés en haut du support.
Page 15

3.3 Installez votre téléphone

Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées.
3.3.1 Installez les batteries.
!
Attention
Retournez le support et rattachez-le
2
au dos de la base.
Fixez les vis (non incluses) au mur.
3
Alignez les œillets de montage au
4
dos de la base avec les vis montées
au mur.
Faites glisser la base vers le bas pour
5
la mettre en place.
Pour démarrer 13
Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre appareil. Si vous utilisez des batteries alcalines ou d’un autre type, celles-ci pourraient fuir.
Faites glisser la trappe des batteries
1
pour l’enlever.
Mettez les batteries en place en
2
respectant les polarités indiquées et remettez la trappe en place.
3.3.2 Chargez les batteries
!
Attention
Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Lorsque les batterie s’affaiblissent, le détecteur de faible charge vous alerte par un signal sonore et l'icône des batteries clignote.
Page 16
Si la charge des batteries devient très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après l’alerte et les opérations en cours ne sont pas sauvegardées.
Placez le combiné sur le berceau de
1
chargement de la base. Vous entendez
un bip lorsque le combiné est
correctement placé.
L’icône des batteries clignote
2
sur l’écran pendant la charge.
L’icône des batteries cesse de
3
clignoter lorsque le combiné est
complètement chargé.
Note
La durée de vie optimale des batteries est atteinte après 3 cycles de chargement (plus de 15 heures) et de déchargement complets, fournissant un temps de parole d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. La portée maximum interne et externe du téléphone est de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est au­delà de la portée opérationnelle, l’icône de l’antenne clignote.
Pays
Allemagne Autriche Allemand 2 - Turc Turquie Turc 3 - Français France Français 4 - Anglais Suisse Anglais GB Anglais 1 - Anglais Irlande Italie Italien 1 - Italien Portugal Portugais 2 - Portugais Grèce Grec 3 - Grec Espagne Espagnol 4 - Espagnol
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l’annonce prédéfinie.
Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce
Allemand 1 - Allemand
Conseil
Lorsque vous atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base.

3.4 Mode bienvenue

Avant d’utiliser pour la première fois votre combiné, vous devez le configurer en fonction du pays d’utilisation. Après un chargement de quelques minutes, le mot BIENVENUE s’affiche dans différentes langues. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre téléphone :
Note
Selon le pays dans lequel vous vous trouvez, l'écran de BIENVENUE peut ne pas apparaître. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin de sélectionner votre pays, votre opérateur ou votre langue. Vous pouvez appeler et recevoir des appels sans avoir préalablement sélectionné votre pays. Néanmoins, vous ne pourrez pas utiliser la fonction répondeur avant d’avoir sélectionné votre pays.
<
OK
Appuyez sur la touche
1
afficher une liste de pays.
pour
14 Pour démarrer
Page 17
Hollande Anglais 1 - Hollandais Belgique 2 - Français
Suède Anglais 1 - Suédois Norvège 2 - Norvégien Finlande 3 - Finnois Danemark 4 - Danois
Russie Ukraine 2 - Ukrainien
Roumanie Pologne 2 - Polonais Rép. Tchèque 3 - Tchèque Hongrie 4 - Hongrois Slovaquie 5 - Anglais Slovénie Croatie Bulgarie Serbie Singapour Indonésie Malaisie Australie Nouvelle Zélande
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l’annonce prédéfinie.
Faites défiler avec
2
pays. Appuyez sur
Appuyez sur
3
votre sélection
• Les réglages par défaut de la ligne et la langue des menus pour le pays sélectionné sont automatiquement configurés.
Anglais
Anglais
Anglais
Anglais
: jusqu’à votre
<
OK
<
OK
pour confirmer
.
3 - Allemand 4 - Anglais
5 - Anglais 1 - Russe
3 - Anglais 1 - Roumain
1 - Anglais
1 - Anglais
Conseil
Vous pouvez changer les réglages locaux à tout moment après la première configuration. (voir le chapitre 8.4 “Sélection du pays”). Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base.
Pour démarrer 15
Page 18

3.5 Structure des menus

Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone. Appuyez sur la touche
m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation
: pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option.
REPERTOIRE NOUV. ENTREE
LISTE Fiches du répertoire
MODIFIER
SUPPRIMER
SUPPRIM TOUT
MEM. DIRECTE TOUCHE 1/2
PERSONNALIS. NOM COMBINE
MELODIES VOL SONNERIE DESACTIVEE/NIVEAU 1/NIVEAU 2/
SONNERIES Liste des mélodies
BIP TOUCHES ACTIVE/DESACTIVE
LANGUE Liste des langues
RACCROC AUTO ACTIVE/DESACTIVE
HORL.&REVEIL DATE/HEURE
CHOIX FORMAT FORMAT HEURE 12 HEURES/24 HEURES
FORMAT DATE JJ/MM
REVEIL DESACTIVE/UNE FOIS/TS LES JOURS
REVEIL MELODIE 1/2/3
MELOD
REGL. AVANCES CHANGER PIN
SOUSCRIRE
DESOUSCRIRE
PAYS Liste des pays
REINITIALIS.
PREFIXE AUTO DETECT. NUM. PREFIXE
DUREE
RAPPEL COURT/MOYEN/LONG
MODE NUMEROT FREQ VOCALES/NUM DECIMALE
1E SONNERIE ACTIVE/DESACTIVE
16 Pour démarrer
NIVEAU 3/NIVEAU 4
MM/JJ
Page 19
REPONDEUR ECOUTER Pendant la lecture REPETER/PRECEDENT/SUIVANT/
SUPPRIM TOUT
REP. ON/OFF
ENR. ANNONCE REP. ENREG. LIRE ANNONCE
REP. SIMPLE LIRE ANNONCE
MODE REPOND. REP. ENREG.
REP. SIMPLE
REGLAGES NBR SONNERIE
ACCÈS A DIST
LANGUE REP.
SUPPRIMER
ENR. ANNONCE
SUPPRIMER
ENR. ANNONCE
SUPPRIMER
3/4/5/6/7/8/ECONOMIE
ACTIVER/DESACTIV
Liste des langues
ER
Pour démarrer 17
Page 20
Note
4 Utilisation de votre
téléphone

4.1 Appeler

4.1.1 Pré-numérotation
Composez le numéro (maximum 24
1
chiffres). Appuyez sur la touche r.
2
• L'appel est lancé.
Conseil
Vous pouvez insérer un préfixe devant votre numéro ; reportez-vous au chapitre 8.6 “Définir un préfixe” pour plus d’informations.
4.1.2 Numérotation directe
Appuyez sur
1
ligne Composez le numéro.
2
• L'appel est lancé.
4.1.3 Appeler un numéro de la
Appuyez sur
1
Faites défiler avec
2
entrée de la liste des appels émis. Appuyez sur la touche
3
• L'appel est lancé.
4.1.4 Appeler depuis le journal
Appuyez sur
1
Faites défiler avec
2
entrée du journal. Appuyez sur la touche
3
• L'appel est lancé.

18 Utilisation de votre téléphone

r pour prendre la
liste des appels émis
l en mode veille.
: jusqu’à une
r.
des appels
u en mode veille.
: jusqu’à une
r.
Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal. (voir le chapitre 5.7.1 “Ouvrir le journal des appels”)
4.1.5 Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur
1
Faites défiler avec
2
fiche du répertoire. Appuyez sur la touche
3
• L'appel est lancé.
Conseil
Au lieu de faire défiler avec naviguer dans le répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur
2 vous verrez les fiche commençant
par A. En appuyant de nouveau sur vous verrez les fiche commençant par B, etc.

4.2 Décrocher Danger

Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne : le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche
• La communication est établie.
Note
Un appel entrant est prioritaire sur les autres évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en cours, telles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc. sont abandonnées.
u en mode veille.
: jusqu’à une
r.
: pour
2
r.
Page 21

4.3 Raccrocher

Pour raccrocher, appuyez sur la touche
e.
• L’appel est terminé.
Conseil
Vous pouvez aussi simplement replacer le combiné sur sa base pour raccrocher (voir le chapitre 6.4 “Activer/désactiver le raccrochage automatique”. Cette fonction est active par défaut.
Note
La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche sur le combiné pendant environ 2 secondes. Appuyez sur revenir au mode veille.
c
BACK
pour
Utilisation de votre téléphone 19
Page 22
5 Mieux utiliser votre
téléphone
6 7
5

5.1 Allumer / éteindre le combiné

Appuyez sur la touche e pendant plus de 5 secondes pour allumer/éteindre le combiné en mode veille.

5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier

Appuyez sur la touche * pendant 1 seconde en mode veille pour verrouiller/ déverrouiller le clavier.

5.3 Entrée de texte ou de nombres

Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée. Par exemple, pour entrer le nom “PAUL”:
Appuyez une fois sur 7 :
1
Appuyez une fois sur 2 : PA
2
Appuyez deux fois sur 8 : PAU
3
Appuyez trois fois sur 5 : PAUL
4
Le tableau suivant montre l’emplacement des caractères pour l’entrée de lettres et de chiffres.
Touches Caractères correspondants
1 2 3 4

20 Mieux utiliser votre téléphone

espace 1 _ < > *
A B C 2
D E F 3
G H I 4
P
8 9 0 # *
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré.

5.4 Appel en cours

Certaines options sont disponibles pendant un appel. Ces options sont :
5.4.1 Réglage du volume de
Pendant un appel, appuyez sur sélectionner de
5.4.2 Éteindre/rallumer le micro
Lorsque le micro est éteint, votre correspondant ne peut vous entendre.
1
2
5.4.3 Appel en attente
Si vous vous êtes abonné(e) au service d’appel en attente, vous entendrez un bip dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le numéro du second correspondant s’affiche
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 - / \ # +
#
*
Conseil
c
BACK
pour effacer le
l’écouteur
: pour
VOLUME 1
Pendant un appel, appuyez sur la touche M pour éteindre le micro. Appuyez de nouveau sur la touche
à
VOLUME 3
M pour rallumer le micro.
.
Page 23
sur votre téléphone si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI). Veuillez consulter votre opérateur pour plus de détails sur ce service. Quand vous êtes en communication et que vous recevez un second appel, appuyez sur la touche v+2 pour mettre en attente l'appel en cours et répondre au second appel. Appuyez de nouveau sur la touche v+1 pour reprendre votre premier correspondant.
Mettre l’appel en cours en
v+2
v+1
Les opérations ci-dessus peuvent être différentes selon votre réseau.

5.5 Utiliser votre répertoire

Le répertoire de votre téléphone peut contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche contient un numéro de téléphone de 24 chiffres et un nom de 12 caractères (maximum).
5.5.1 Stocker un contact dans le
1
2 3
4
attente et répondre au second appel.
Mettre l'appel en cours en attente et répondre au premier appel.
répertoire
Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
Appuyez de nouveau sur <OK pour aller à
ENTRER NOM
Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur
<
ENTRER NUM.
et appuyez sur <OK.
NOUV.ENTREE
OK
.
s’affiche à l’écran
s’affiche à l’écran.
.
.
Entrez le numéro (24 chiffres
5
maximum) et appuyez sur pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
c
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré. Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e.
Conseil
Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles fiches si la mémoire est saturée. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques fiches existantes pour libérer de l’espace pour les nouvelles.
5.5.2 Ouvrir le répertoire
Appuyez sur d en mode veille pour
1
naviguer dans les fiches du répertoire. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche m, faire défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
faire défiler avec : jusqu’à et appuyer sur <OK.
• Les fiches du répertoire sont en
Pour voir les détails, appuyez sur
2
<
Conseil
Au lieu de faire défiler avec naviguer dans les fiches du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2 vous verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les entrées commençant par B, etc.
BACK
et appuyer sur <OK,
ordre alphabétique.
OK
.
<
OK
pour effacer le
LISTE
: pour
Mieux utiliser votre téléphone 21
Page 24
Faites défiler avec
5.5.3 Modifier une fiche du
répertoire
Appuyez sur la touche m en
1
mode veille, faites défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
MODIFIER
Faites défiler avec : pour
2
sélectionner une fiche à modifier. Appuyez sur <
3
nom. Modifiez le nom et appuyez sur
<
OK
.
Modifiez le numéro et appuyez sur
4
<
OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
5.5.4 Supprimer une fiche du
répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
1
faites défiler
REPERTOIRE
faites défiler avec
et appuyez sur <OK.
ENTREE?
Faites défiler avec
2
sélectionner une fiche à supprimer et appuyez sur <OK.
SUPPRIMER?
3
Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur modification et revenir au répertoire.
5.5.5 Supprimer toutes les fiches
1
22 Mieux utiliser votre téléphone
c
répertoire
Appuyez sur la touche mode veille, faites défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
<
OK
.
et appuyez sur
and press <OK.
OK
pour afficher le
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
: pour
s’affiche à l’écran.
BACK
pour annuler la
m en
et appuyez sur
2
SUPPRIM TOUT
<
OK
.
SUPPRIMER?
3
Appuyez de nouveau sur confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur modification et revenir au répertoire.
5.5.6 Mémoire à accès direct
Vous disposez de 2 mémoires à accès direct (touches longuement sur ces touches en mode veille, le numéro stocké est automatiquement composé.
5.5.6.1 Entrer/modifier un
Appuyez sur la touche
1
SUPP
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
<
sur Faites défiler avec
2
TOUCHE 1
appuyez sur
• S’il existe, le numéro stocké s’affiche.
Si aucun numéro n'a été stocké sur
3
cette touche ou si vous voulez modifier le numéro existant, appuyez sur menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : pour
4
sélectionner sur
<
• Le répertoire s’affiche.
: jusqu’à
et appuyez sur
s’affiche à l’écran.
c
BACK
<
OK
pour
pour annuler la
1 et 2). En appuyant
numéro des mémoires à accès direct
m en
:
REPERTOIRE
MEM. DIRECTE OK
et appuyez sur
et appuyez
.
: jusqu’à
ou
TOUCHE 2
<
OK
et
.
m pour ouvrir le
OK
MODIFIER
.
et appuyez
Page 25
Faites défiler avec
5
sélectionner la fiche du répertoire à stocker dans la mémoire à accès direct.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
5.5.6.2 Supprimer une mémoire
1
2
3
4
5
5.6 Utiliser la liste des appels
La liste des appels émis enregistre les 5 derniers numéros composés. Chaque entrée peut comprendre jusqu’à 24 chiffres au maximum.
à accès direct
Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec jusqu’à
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à sur
<
Faites défiler avec
TOUCHE 1
appuyez sur <OK.
• S’il existe, le numéro stocké s’affiche.
Appuyez sur m pour ouvrir le menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER CONFIRMER?
Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
émis
: pour
REPERTOIRE
MEM. DIRECTE OK
et appuyez sur
.
: jusqu’à
ou
TOUCHE 2
et appuyez sur <OK.
s’affiche à l’écran.
:
et appuyez
et
5.6.1 Ouvrir la liste des appels émis
Appuyez sur la touche l pour
1
ouvrir la liste des appels émis et faites défiler avec dans cette liste.
• Le dernier numéro composé apparaît au début de la liste. Si ce numéro correspond à une fiche du répertoire, le nom s’affiche.
Pour voir les détails, appuyez sur la
2
touche
Note
Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche
e.
5.6.2 Stocker un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire.
Appuyez sur m en mode veille,
1
faites défiler une entrée et appuyez sur Appuyez de nouveau sur aller à
ENREG NUM
ENTRER NOM
2
Entrez le nom du contact (12
3
caractères maximum) et appuyez sur
<
OK
.
ENREGISTR.
4
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré.
: pour naviguer
<
OK
.
: pour sélectionner
.
s’affiche à l’écran.
s’affiche à l’écran.
c
BACK
pour effacer le
<
OK
m pour
.
Mieux utiliser votre téléphone 23
Page 26
5.6.3 Supprimer un numéro de la liste des appels émis
Appuyez sur la touche l en
1
mode veille, faites défiler avec : pour sélectionner une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à
2
SUPPR ENTREE
<
OK
SUPPRIMER?
3
Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
Appuyez sur modification et revenir à la liste des appels émis.
5.6.4 Supprimer toutes les entrées de la liste des appels émis
Appuyez sur la touche l en
1
mode veille pour ouvrir la liste des appels émis et appuyez sur m, faites défiler jusqu’à et appuyez sur <OK.
SUPPRIMER?
2
Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
Appuyez sur modification et revenir à la liste des appels émis.
et appuyez sur
.
s’affiche à l’écran.
c
BACK
s’affiche à l’écran.
c
BACK
pour annuler la
SUPPRIM TOUT
pour annuler la

5.7 Utiliser le journal des appels

Le journal des appels stocke les 10 derniers appels externes ainsi que les nouveaux messages vocaux et ceux reçus sur le répondeur. Si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI) et si l’identité du correspondant n’est pas masquée, son nom ou son numéro s'affichent.
Note
Si l’identité du correspondant est masquée ou si le réseau ne fournit pas la date et l'heure, ces informations ne seront pas dans le journal des appels. Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de présentation du numéro, le journal des appels ne contiendra aucune information.
5.7.1 Ouvrir le journal des appels
Appuyez sur u en mode veille et
1
faites défiler avec : pour naviguer dans le journal des appels.
• Les appels (manqués et pris) s’affichent en ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste.
Pour voir les détails, appuyez sur
2
<
OK
pour ouvrir le menu du
journal des appels. Appuyez de nouveau sur <OK pour aller à
VOIR
.
• La date et l’heure de l’appel s’affichent. Appuyez de nouveau sur
<
OK
pour plus de détails.
24 Mieux utiliser votre téléphone
Page 27
5.7.2 Consulter le journal des appels
L’écran peut afficher :
• le numéro du correspondant*
• le nom du correspondant (s’il est dans
le répertoire)*
•<
PRIVE
•<
* Soumis à un abonnement auprès de votre opérateur. Si vous n'êtes pas abonné(e) au Service de présentation du numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées dans le journal des appels.
Vous pouvez afficher le numéro de téléphone, l’heure et la date de l’appel en appuyant sur la touche de l’heure et de la date dépend du réseau.
5.7.3 Stoker une entrée de la liste
1
2
3 4
5
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré.
> si le numéro est masqué.
INDISPONIBLE
d’un téléphone public ou hors de la zone.
Note
des appels dans le répertoire
Appuyez sur d en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à
NUM. ENTRER NOM
Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur
<
OK
ENREGISTR.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels.
Note
> si l’appel provient
<
OK
. L’affichage
et appuyez sur <OK.
s’affiche à l’écran.
.
s’affiche à l’écran.
c
BACK
pour effacer le
SAVE.
5.7.4 Supprimer une entrée du journal des appels
Appuyez sur u en mode veille,
1
faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
2
SUPPRIMER
pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et
Note
Appuyez sur changement et revenir à l’historique.
5.7.5 Supprimer toutes les entrées
Appuyez sur u en mode veille,
1
faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur
et appuyez sur <OK
l’écran revient au journal des appels.
c
BACK
pour annuler le
du journal des appels
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
2
SUPPRIMER TOUT
<
OK
.
SUPPRIMER?
3
Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels.
Note
Appuyez sur changement et revenir à l’historique.
c
et appuyez sur
s’affiche à l’écran.
BACK
pour annuler le
Mieux utiliser votre téléphone 25
Page 28

5.8 Utiliser l’interphone

!
Attention
L’interphone et le transfert d’appel ne sont utilisables qu’entre des combinés souscrits à la même base.
Cette fonction nécessite au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence.
5.8.1 Appeler un autre combiné Note
Cette fonction n’est peut-être pas disponible si votre combiné n’appartient pas à la gamme de votre nouveau téléphone.
Appuyez sur
1
• S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la
S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les
2
numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler.
5.8.2 Transférer un appel externe
Pendant l’appel, appuyez
1
longuement sur la touche mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre).
• S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la
S’il y a plus de 2 combinés souscrits,
2
les numéros des combinés disponibles pour la fonction
26 Mieux utiliser votre téléphone
i en mode veille.
liaison interphone est immédiatement établie.
à un autre combiné
i pour
liaison interphone est immédiatement établie.
interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. Appuyez sur la touche
3
combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler.
• La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche e du
4
premier combiné pour transférer l’appel externe au combiné appelé.
• L’appel externe est transféré.
Note
Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche reprendre l’appel externe.
5.8.3 Répondre à un appel externe pendant une communication par interphone
Pendant une communication par
1
interphone, vous entendez un nouveau bip à l’arrivée d’un appel externe. Appuyez sur r pour répondre à
2
l’appel externe et terminer la communication par interphone.
• La connexion avec l’appel externe est établie.
Note
Pour mettre l’appel interne en attente et répondre à l’appel externe, appuyez sur la touche
i.
5.8.4 Permuter un appel interne et un appel externe
Pendant l’appel, appuyez sur la touche
r sur le
i pour
i pour permuter les appels.
Page 29
5.8.5 Créer une conférence à trois
La fonction de conférence permet à un appel externe d’être partagé entre deux combinés (en mode interphone). Les trois correspondants peuvent converser entre eux et cette fonction ne nécessite aucun abonnement.
Pendant l’appel, appuyez longuement
1
sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). S’il y a plus de 2 combinés souscrits,
2
les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. Appuyez sur la touche r sur le
3
combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler.
• La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche i du
4
premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois.
CONFERENCE
conférence est établie.
s’affiche dès que la

5.9 Recherche de combiné

La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s’il est à portée et si ses batteries sont chargées.
Appuyez sur la touche V sur la
1
base.
• Tous les combinés souscrits sonnent.
Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez
2
sur n’importe quelle touche du combiné pour terminer la recherche.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille.
Conseil
Appuyez de nouveau sur la touche sur la base pour arrêter la recherche.
V
Mieux utiliser votre téléphone 27
Page 30
Appuyez sur la touche
1
6Réglages
personnalisés

6.1 Changer le nom du combiné

Vous pouvez nommer le combiné et afficher le nom en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALIS.
sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
NOM COMBINE
sur
<
OK
.
Le dernier nom stocké s’affiche.
2
Appuyez sur la touche pour effacer les caractères un par un. Entrez le nouveau nom (10
3
caractères maximum) et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

6.2 Sonnerie du combiné

6.2.1 Régler le volume de la sonnerie
Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne. Le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition.
Vous disposez de 5 niveaux de volume (
DESACTIVÉE, NIVEAU 1, NIVEAU 2
NIVEAU 3
ou
défaut est

28 Réglages personnalisés

NIVEAU 4
NIVEAU 2
.
PHILIPS
m en
:
et appuyez
et appuyez
c
BACK
). Le niveau par
,
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALIS.
sur
<
OK
, appuyez sur <
aller à
MELODIES
<OK de nouveau pour aller à
SONNERIE
Faites défiler avec
2
niveau de volume désiré et appuyez
.
sur
• Vous entendez un bip de validation et
Note
Lorsque s’affiche sur l’écran.
6.2.2 Choisir la mélodie de la
Votre combiné dispose de 10 mélodies.
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à sur aller à
: jusqu’à
sur Faites défiler avec
2
mélodie pour l’écouter. Appuyez sur
3
mélodie de la sonnerie.
• Vous entendez un bip de validation et
6.2.3 Activer/désactiver
Vous entendez un bip lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches. Par défaut, le bip des touches est
.
<
OK
pour confirmer.
l’écran revient au menu précédent.
SILENCE
est activé, l’icône
sonnerie
PERSONNALIS.
<
OK
, appuyez sur <OK pour
MELODIES
SONNERIES
<
OK
.
l’écran revient au menu précédent.
le bip des touches
m en
et appuyez
et appuyez sur
: jusqu’au
m en
et appuyez
, faites défiler avec
et appuyez
: jusqu’à votre
<
OK
pour choisir la
:
OK
pour
VOL
:
ACTIVE
.
Page 31
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALIS.
sur
<
OK
, appuyez sur <OK pour
aller à
MELODIES
: jusqu’à
appuyez sur Faites défiler avec
2
ACTIVE ou DESACTIVE
sur
<
OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

6.3 Changer la langue de l’affichage

Votre combiné peut prendre en charge plusieurs langues, selon le pays que vous avez sélectionné dans le mode BIENVENUE.
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALIS.
sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
LANGUE
<
OK
.
Faites défiler avec
2
langue que vous souhaitez et appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Conseil
Lorsque la langue d’affichage est définie, les menus du combinés sont immédiatement affichés dans cette langue. Néanmoins, ceci ne change pas la langue de l'annonce de votre répondeur.
m en
:
et appuyez
, faites défiler avec
BIP TOUCHES
<
OK
et
.
: jusqu’à
et appuyez
m en
:
et appuyez
et appuyez sur
: jusqu’à la
<OK pour confirmer.

6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique

Cette fonction vous permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. Le raccrochage automatique est
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à sur jusqu’à appuyez sur Faites défiler avec
2
ACTIVE ou DESACTIVE
sur
• Vous entendez un bip de validation
ACTIVE
par défaut.
m en
PERSONNALIS.
<
OK
, faites défiler avec :
RACCROC AUTO
<
OK
et appuyez
.
: jusqu’à
<
OK
pour confirmer.
et l’écran revient au menu précédent.
et appuyez
:
et
Réglages personnalisés 29
Page 32
7.2 Régler le format de la date et

7 Horloge et alarme

Cette fonction vous permet de régler la date, l’heure et l’alarme de votre téléphone. La date et l’heure par défaut sont
01/01
et
00-00
respectivement.

7.1 Régler la date et l’heure

Appuyez sur
1
faites défiler avec
HORL.&REVEIL
<
aller à La dernière date stockée s’affiche.
2
Entrez la date du jour (JJ/MM) and press La dernière heure stockée s’affiche.
3
Entez l’heure (HH-MM). Faites défiler avec
AM
HEURES. Appuyez sur confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous êtes averti(e) par un bip d’erreur. Heures : 00 à 12; minutes : 00 à 59 Date : 01 à 31 ; mois 01 à 12
!
Attention
Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l’heure dépend de votre opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l’heure dans votre configuration ISDN ou prendre contact avec votre opérateur.
30 Horloge et alarme
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
et appuyez sur
, appuyez sur <OK pour
DATE/HEURE
<
OK
.
.
: pour sélectionner
ou PM si l’heure est au format 12
<
OK
pour
de l’heure
Vous pouvez choisir le format de la date et de l’heure de votre téléphone. Le format par défaut est
7.2.1 Régler le format de l’heure
1
2
3
7.2.2 Régler le format de la date
1
2
3
JJ/MM
et
24 HEURES
Appuyez sur faites défiler avec
HORL.&REVEIL
<
jusqu’à sur Appuyez sur
FORMAT HEURE
• Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec sélectionner le format d’affichage de l’heure ( et appuyez sur confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
Appuyez sur faites défiler avec
HORL.&REVEIL
<
jusqu’à sur Faites défiler avec
FORMAT DATE
<
• Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec sélectionner le format d’affichage de la date ( sur
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
<
et appuyez sur
, faites défiler avec :
CHOIX FORMAT OK
.
<
OK
.
: pour
12 HEURES
<
l'écran revient au menu précédent.
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
<
et appuyez sur
, faites défiler avec :
CHOIX FORMAT OK
.
: pour aller à
OK
et appuyez sur
.
: pour
JJ/MM
ou
<
MM/JJ
OK
pour confirmer.
et appuyez
pour aller à
ou
24 HEURES
OK
pour
et appuyez
) et appuyez
.
)
Page 33
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

7.3 Régler l’alarme

Appuyez sur
1
faites défiler avec
HORL.&REVEIL
<
REVEIL
Faites défiler avec
2
DESACTIVE, UNE FOIS JOURS
Si vous sélectionnez
3
TS LES JOURS
l’alarme (HH-MM) et faites défiler avec
PM
HEURES. Appuyez sur confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
Note
La sonnerie retentit et l'icône de l'alarme clignote pendant seulement 1 minute lorsque l'heure de l'alarme est atteinte.
7.4 Choisir la mélodie de
Appuyez sur
1
faites défiler avec
HORL.&REVEIL
<
jusqu’à sur Faites défiler avec
2
MELODIE 1, MELODIE 2
Horloge et alarme 31
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
et appuyez sur
, faites défiler avec :jusqu’à
et appuyez sur <OK.
: jusqu’à
et appuyez sur <OK.
ou
UNE FOIS
, entrez l’heure de
: pour sélectionner
si l’heure est au format 12
<
et l'écran revient au menu précédent.
l’alarme
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
<
et appuyez sur
, faites défiler avec :
MELOD REVEIL OK
.
et appuyez
: jusqu’à
ou
TS LES
ou
AM
OK
pour
ou
MELODIE 3
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et appuyez sur <OK
et l’écran revient au menu précédent.
Page 34

8.2 Souscrire un combiné

8 Réglages avancés

8.1 Changer le code PIN

Le code PIN est utilisé pour la souscription / désouscription des combinés et l’accès à distance au répondeur. Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire.
Note
Le code PIN par défaut est 0000. Si vous le changez, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le retrouver facilement. Ne perdez pas votre code PIN.
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
REGL.AVANCES
sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
CHANGER PIN
sur
<
OK
.
Entrez le code PIN actuel et appuyez
2
sur
<
OK
pour confirmer.
• Le code PIN entré s’affiche sous forme d’astérisques (*)
Entrez le nouveau PIN et appuyez
3
sur
<
OK
• Vous entendez un bip de validation et
Conseil
Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de votre téléphone. Pour plus de détails, voir chapitre 8.5 “Réinitialiser l’appareil”.
32 Réglages avancés
pour confirmer.
l'écran revient au menu précédent.
m en
et appuyez
et appuyez
Les procédures ci-dessous sont celles que vous trouverez sur votre combiné. Elles peuvent varier en fonction du combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. Les combinés supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés. Jusqu’à 4 combinés peuvent être souscrits à une seule base.
Pour souscrire manuellement votre combiné :
Avant de souscrire ou de désouscrire les combinés, vous devrez entrer votre code PIN.
Note
Le code PIN par défaut est 0000.
Sur la base, appuyez sur
1
:
pendant environ 5 secondes. La LED autour de la touche la base clignote. Sur le combiné, appuyez sur
2
faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
SOUSCRIRE
<
OK
.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l’étape 1.
Entrez le PIN et appuyez sur
3
pour confirmer.
Note
Le code PIN par défaut est 0000
4
ATTENDEZ
_ _ s’affiche à l’écran.
V
Lecture/Stop
m,
: jusqu’à
et appuyez sur
et appuyez sur
<
de
OK
Page 35
Note :
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l’étape 1. Si aucune base n’est trouvée après un certain temps, vous entendez un bip d'erreur indiquant l’échec de la souscription et le combiné retourne au mode veille.

8.3 Desouscrire un combiné

1
2
3
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, la procédure de désouscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille. Vous pouvez utiliser votre nouveau téléphone pour désouscrire un combiné n’appartenant pas à la même gamme.
AUCUNE BASE
Appuyez sur faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
jusqu’à sur Entrez le code PIN à la demande et
CONFIRMER?
Appuyez sur Faites défiler avec sélectionner le numéro du combiné à désouscrire et appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation
Note
m en mode veille,
OK
, faites défiler avec :
DESOUSCRIRE
<
OK
.
s’affiche à l’écran.
<
qui vous avertit que la désouscription a bien été effectuée et l'écran revient au menu précédent.
s’affiche,
: jusqu’à
et appuyez sur
et appuyez
OK
pour confirmer.
: pour
<OK.

8.4 Sélection du pays

La disponibilité de cette option dépend de votre pays. Vous pouvez choisir un pays différent de celui choisi dans le mode BIENVENUE.
Note
Lorsque le pays est sélectionné, les réglages par défaut de la ligne pour le pays sélectionné est automatiquement appliqué au téléphone (exemple : durée flash, mode de numérotation, langue, etc).
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
jusqu’à Entrez le PIN et appuyez sur
2
pour confirmer.
Note
Le code PIN par défaut est 0000.
Faites défiler avec
3
de votre choix et appuyez sur
OK
• Vous entendez un bip de validation et

8.5 Réinitialiser l’appareil

Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone.
!
Attention
Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et la liste des appels émis sont effacés et votre téléphone revient à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre répertoire est conservé.
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
et appuyez sur
, faites défiler avec :
PAYS
et appuyez sur <OK.
<
: jusqu’au pays
<
pour confirmer.
l'écran revient au menu précédent.
OK
Réglages avancés 33
Page 36
Note
Vous devrez peut-être reconfigurer votre téléphone. Si c'est le cas, BIENVENUE apparaît de nouveau après la réinitialisation. (voir chapitre 3.4)
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
jusqu’à
<
CONFIRMER?
2
Appuyez de nouveau sur
3
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
• Les réglages par défaut de l'appareil

8.6 Définir un préfixe

Cette fonction vous permet de définir un préfixe à insérer devant un numéro pendant la pré-numérotation (voir “Pré­numérotation”, chapitre 4.1.1). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour définir une chaîne de chiffres à détecter et à remplacer au début du numéro pendant la pré-numérotation. Vous pouvez entrer un maximum de 5 chiffres pour la chaîne de détection et pour le préfixe automatique.
Appuyez sur
1
faites défiler
REGL.AVANCES
<
PREFIXE DETECT NUM
2
Appuyez sur
• La dernière chaîne de détection
34 Réglages avancés
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
OK
sont rstaurés. (voir “Réglages par défaut”, chapitre 8.10)
et appuyez sur
, faites défiler avec :
REINITIALIS.
.
et appuyez sur
s’affiche à l’écran.
<
OK
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
stockée s’affiche (si elle existe).
et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à
et appuyez sur <OK.
s’affiche à l’écran.
<
OK.
Entrez une chaîne de détection (5
3
chiffres maximum) et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
PREFIXE
4
5
Si vous n’entrez pas de chaîne de détection, le préfixe sera automatiquement ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche Pour les numéros commençant par *, # ou P, le préfixe n’est pas ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche

8.7 Changer la durée flash

La durée flash (ou délai de numérotation) est le délai de déconnexion de la ligne après avoir appuyé sur la touche délai peut être court, moyen ou long. La valeur par défaut de la durée flash préprogrammée dans votre combiné est la mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de la changer.
1
s’affiche à l’écran. Appuyez
sur
<
OK
.
• Le dernier préfixe stocké s’affiche (s’il existe).
Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et appuyez sur pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
<
OK
r.
r.
r. Ce
Appuyez sur faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
jusqu’à sur
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
<
et appuyez sur
, faites défiler avec :
DUREE RAPPEL OK
.
et appuyez
Page 37
Faites défiler avec
2
COURT, MOYEN ou LONG
appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

8.8 Changer le mode de numérotation

Le mode de numérotation par défaut préprogrammé dans votre combiné est le mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de le changer. Deux modes de numérotation sont disponibles : décimale ou à fréquences vocales.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
MODE NUMEROT.
appuyez sur Faites défiler avec
2
FREQ.VOCALES ou NUM.DECIMALE
<
OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

8.9 Régler la première sonnerie

Si vous désactivez cette fonction, la première sonnerie d'un appel vocal ne retentira pas. Ceci est particulièrement utile dans les pays dans lesquels l’identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie.
: jusqu’à
<
OK
et
pour confirmer.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur
OK
et
.
<
: jusqu’à
et appuyez sur
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
SONNERIE
Faites défiler avec
2
ACTIVE ou DESACTIVE
sur
• Vous entendez un bip de validation

8.10 Réglages par défaut

Volume de la sonnerie Mélodie de la sonnerie Volume de l’écouteur Bip des touches ACTIVÉ Langue Selon le pays Raccrochage automatique Nom du combiné PHILIPS Heure/date 01/01; 00-00 Format de l’heure 24 HEURES Format de la date JJ/MM Mode de numérotation Durée flash Selon le pays Première sonnerie Code PIN 0000 Alarme DÉSACTIVÉE Mélodie de l’alarme Préfixe automatique
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
et appuyez sur
, faites défiler jusqu’à
et appuyez sur <OK.
: jusqu’à
<
OK
pour confirmer.
et l’écran revient au menu précédent.
et appuyez
NIVEAU 3
MÉLODIE 1
NIVEAU 2
ACTIVÉ
Selon le pays
Selon le pays
MÉLODIE 1
VIDE
1E
Réglages avancés 35
Page 38
Répondeur Mode de réponse RÉP.&ENREG. Nombre de sonneries avant décrochage Annonces VIDES Accès à distance DÉSACTIVÉ Haut-parleur de la base base
5
NIVEAU 5
36 Réglages avancés
Page 39

9 Répondeur

Votre téléphone dispose d’un répondeur qui, lorsqu’il est activé, enregistre les appels auxquels vous n’avez pas répondu. Le répondeur peut stocker jusqu’à 99 messages. La durée maximum d’enregistrement est de 10 minutes (y compris vos propres annonces).
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour exécuter les fonctions de base du répondeur, telles que recherche de combiné, lecture et suppression des messages et réglage du volume du haut-parleur. Pour une description détaillée des fonctions des touches de la base, voir le chapitre 2.4 “Vue d’ensemble de la base”. Vous pouvez aussi utiliser le menu du combiné pour accéder aux fonctions et effectuer les réglages du répondeur.
Pour commencer, appuyez sur pouvez aussi activer le répondeur depuis le combiné (voir “Activer / désactiver le répondeur depuis le combiné”, chapitre 9.3).

9.1 Écouter

9.1.1 Touches de commande du répondeur sur la base Touches sur la base Description
o
p f
R
s
- +
V
Répondeur 37
o sur votre base pour activer le répondeur. Vous
Activer/désactiver le répondeur
Écouter un message ou arrêter l’écoute
Supprimer le message en cours Appuyez longuement (2 secondes) pour supprimer tous les anciens messages en mode veille
Revenir au message précédent si vous appuyez moins d’une seconde après le début de la lecture du message en cours Réécouter le message en cours si vous appuyez plus d’une seconde après le début de la lecture
Passer au message suivant
Augmenter (+) ou diminuer (-) le volume du haut­parleur pendant la lecture des messages
Rechercher un combiné Appuyez plus de trois secondes pour lancer la procédure de souscription
Page 40
9.1.2 Écouter les nouveaux messages sur le combiné
Le dernier message enregistré est tout d’abord lu à travers le haut-parleur. Lorsque tous les messages ont été lus, le répondeur s’arrête et l’icône s’arrête de clignoter.
Appuyez sur
1
appuyez sur
• Pendant la lecture, le numéro, la date et l'heure du message s'affichent à l'écran. La
Note
Appuyez sur la touche du haut-parleur pour le désactiver pendant la lecture.
Pendant la lecture, vous pouvez :
2
Régler le volume Appuyez sur la touche :
Arrêter la lecture Appuyez sur
Répéter Appuyez sur
Message suivant Appuyez sur
Message précédent
Supprimer le message
9.1.3 Lire les anciens messages
Les anciens messages ne peuvent être lus que s’il n’y a pas de nouveaux messages. Le dernier message est lu jusqu’au premier message enregistré.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
appuyez sur menu
m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à
<
OK
, appuyez sur <OK pour ouvrir le menu
LED autour de la touche
Lecture/Stop
c
BACK
de la base clignote.
m et sur < m
et appuyez sur <OK.
Appuyez sur et appuyez sur <OK.
Appuyez sur
SUPPRIMER
Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.
faites défiler avec : jusqu’à
m, faites défiler avec : jusqu’à
m, faites défiler avec : jusqu’à
et appuyez sur <OK.
2
sur le combiné
3
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <
<
ECOUTER
OK
pour ouvrir le
.
OK,
REPONDEUR
ECOUTER
pour revenir au menu
OK
pour
REPETER
Appuyez sur <OK pour démarrer la lecture
• Le dernier message enregistré est lu jusqu’au premier message.
Pendant la lecture du message, vous pouvez appuyer sur sélectionner les options disponibles (voir ces options sous “Écouter les nouveaux messages sur le combiné”, chapitre 9.1.2).
.
ECOUTER
.
SUIVANT
PRECEDENT
m pour
et
.
38 Répondeur
Page 41

9.2 Supprimer tous les messages

!
Attention
Les messages supprimés ne peuvent pas être récupérés.
Note
Les messages non lus ne sont pas supprimés.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
faites défiler avec
SUPPRIM TOUT
<
CONFIRMER?
2
Appuyez sur pour confirmer la suppression de tous vos messages.
• Vous entendez un bip de validation et
9.3 Activer / désactiver le
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
faites défiler avec
ON/OFF
Faites défiler avec
2
ACTIVEou DESACTIVE
sur
• Vous entendez un bip de validation et
9.4 Enregistrer votre annonce
Cette annonce remplace les annonces par défaut. Pour revenir à l’annonce par défaut, il vous suffit de supprimer l’annonce personnalisée que vous avez enregistrée. Si vous n’êtes pas satisfait(e) de votre annonce, il vous suffit d’en enregistrer une autre qui remplacera l’ancienne.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
.
s’affiche à l’écran.
<
et appuyez sur
OK
de nouveau
OK
l'écran revient au menu précédent.
répondeur depuis le combiné
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
:jusqu’à
et appuyez sur <OK.
REP.
: jusqu’à
<
OK
pour confirmer.
l'écran revient au menu précédent.
personnalisée
et appuyez
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
faites défiler avec
ENR.ANNONCE
<
Faites défiler jusqu’à
2
REP. ENREG.
pour sélectionner les options d’annonce suivantes :
Options disponibles pour les annonces personnalisées
Écouter l’annonce*
Enregistrer les annonces**
Supprimer une annonce
**
Lorsque vous enregistrez une nouvelle annonce personnalisée, l’ancienne est automatiquement écrasée.
m en mode veille,
et appuyez sur <OK,
OK
,
et appuyez sur <OK
Description
Appuyez sur pour écouter les annonces existantes (s’il y en a)
Appuyez sur pour commencer à enregistrer l’annonce, puis de nouveau sur
<
La durée maximum d’une annonce est de 2 minute.
Appuyez sur pour supprimer l’annonce.
: jusqu’à
: jusqu’à
et appuyez sur
REP. SIMPLE
<
OK
<
OK
OK
pour arrêter.
Note
<
OK
ou
Répondeur 39
Page 42

9.5 Régler le mode de réponse

2 modes de réponse sont disponibles : Réponse simple et réponse & enregistrement Le mode de réponse par défaut est
ENREG.
, ce qui permet à votre correspondant de laisser un message sur votre répondeur. Ceci peut être changé pour et votre correspondant ne peut alors plus laisser de message sur votre répondeur.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
faites défiler avec
MODE REPOND.
<
Faites défiler avec
2
SIMPLE
sur
• Le mode de réponse est réglé.
Note
Selon le mode sélectionné, l’annonce par défaut appropriée est lue dès que le répondeur décroche. La langue de l’annonce par défaut dépend de la sélection du pays dans le mode bienvenue (voir chapitre 3.4).
m en mode veille,
et appuyez sur <OK,
OK
.
ou
REP. ENREG.
<
OK
.
: jusqu’à
: jusqu’à
et appuyez sur
: jusqu’à
REP.
REP. SIMPLE
RÉP.
et appuyez

9.6 Réglages du répondeur

9.6.1 Nombre de sonneries
Il s’agit du nombre de sonneries avant que votre répondeur ne décroche et ne commence à lire votre annonce. Vous pouvez régler le répondeur pour commencer à lire votre annonce après 3 à 8 sonneries, ou le mode économique.
,
Le nombre de sonneries par défaut est
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
faites défiler avec
REGLAGES
appuyez sur
NBR.SONNERIE
Faites défiler avec
2
valeur souhaitée ( ou
<
• Vous entendez un bip de validation et
Conseil
Le mode économie peut vous faire faire des économies quand vous interrogez votre répondeur à distance. S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, l’annonce sera lue après 3 sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, elle sera lue après 5 sonneries.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
<
OK
pour
.
: jusqu’à la
3
à
ECONOMIE OK
pour confirmer.
l'écran revient au menu précédent.
8 SONNERIES
) et appuyez sur
5
.
40 Répondeur
Page 43
9.6.2 Accès à distance
Si vous êtes loin de chez vous et que vous voulez savoir s’il y a des messages sur votre répondeur, vous pouvez utiliser la fonction d’accès à distance depuis un autre téléphone. Lorsque vous avez composé votre numéro de téléphone et que vous avez entré votre code d’accès à distance*, vous pouvez écouter les messages de votre répondeur. Le clavier du téléphone que vous utilisez pour appeler votre domicile s’utilise de la même façon que les commandes de votre répondeur et vous pouvez écouter ou supprimer les messages, activer ou désactiver le répondeur, etc.
Note
Cette fonction est désactivée par défaut. * Le code d’accès à distance (le même que votre code PIN) protège votre répondeur contre tout accès à distance non autorisé.
9.6.2.1 Activer/désactiver l’accès
1
2
à distance
Appuyez sur faites défiler avec
REPONDEUR
faites défiler avec
REGLAGES
faites défiler avec
ACCÈS A DIST
<
Faites défiler avec
ACTIVER
appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation et
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
OK
et appuyez sur
.
: jusqu’à
ou
DESACTIVER
<
OK
l'écran revient au menu précédent.
et
to confirmer.
9.6.2.2 Contrôler le répondeur
1
2
Le tableau ci-dessous montre les opérations que vous pouvez effectuer à distance:
Touche Description # Entrer le code d’accès à
1 Revenir au message
2 Lire le message 3 Passer au message suivant 6 Supprimer le message en
7 Activer le répondeur 8 Arrêter la lecture des
9 Désactiver le répondeur
par un appel extérieur
Appelez votre numéro depuis d’un téléphone extérieur.
• Le répondeur décroche et commence à lire votre annonce.
Appuyez sur la touche # dans un délai de 8 secondes et entrez le code d’accès à distance (le même que votre code PIN).
• Si le code est incorrect, vous entendez un bip d’erreur. Après le bip d’erreur, vous pouvez réessayer d’entrer le code d’accès à distance, jusqu’à ce que vous ayez entré le code correct.
• Le répondeur raccroche si le code d’accès à distance n’est pas entré dans un délai de 8 secondes.
• Si le code est correct, vous entendez un bip de validation.
distance si le répondeur est activé et une annonce est lue.
précédent
cours
messages
Répondeur 41
Page 44
Note
Si le répondeur est désactivé, l’accès à distance est activé après 10 sonneries. Entrez le code d’accès à distance (défaut
0000) pour activer la fonction d'accès à distance.
9.6.3 Sélectionner la langue
Ce menu vous permet de modifier la langue de l’annonce prédéfinie. La disponibilité de ce menu et des options de langue dépendent du pays.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
faites défiler avec
REGLAGES
faites défiler avec
LANGUE
• La langue actuellement sélectionnée
Faites défiler avec
2
langue souhaitée et appuyez sur
<
• Vous entendez un bip de validation et
9.6.4 Filtrage d’appel
Le filtrage d’appel vous permet d’entendre le correspondant quand il laisse un message. Vous pouvez alors décider de parler directement à votre correspondant.
Sur la base :
Vous pouvez utiliser
1
pour régler le volume du haut­parleur pendant le filtrage d’appel. Le volume le plus faible désactive le filtrage.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK.
est en surbrillance.
: jusqu’à la
OK
pour confirmer.
l’écran revient au menu précédent.
+ et -
42 Répondeur
Page 45
10 Caractéristiques
techniques
Affichage
• Rétro éclairage LCD progressif
• Le rétro éclairage reste allumé pendant 15 secondes après chaque activation, telle qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc.
• Le rétro éclairage LCD est de couleur ambre.
Caractéristiques générales du téléphone
• Double mode d’identification du nom et du numéro du correspondant
• 10 mélodies de sonnerie
Répertoire, liste des appels émis et journal des appels
• Répertoire : 50 fiches
• Liste des appels émis : 5 entrées
• Journal des appels : 10 entrées
Batteries
• 2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh
Consommation
• Environ 800 mW en mode veille
Températures
• Fonctionnement : entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
• Stockage : entre -20 et 45º C (-4 et 113º F).
Humidité relative
• Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40°C
• Stockage : jusqu’à 95% à 40°C

Caractéristiques techniques 43

Page 46

11 Foire aux questions

www.philips.com/support
Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone, ainsi que les réponses.
Connexion
Le combiné ne s’allume pas !
• Chargez les batteries : posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s’allumera.
Le combiné ne se charge pas !
• Vérifiez les contacts du chargeur.
L’icône ne clignote pas durant la charge !
• La batterie est chargée : il n’est pas nécessaire de la charger.
• Mauvais contact de la batterie légèrement le combiné.
• Contacts sales : nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
La communication est coupée pendant un appel !
• Chargez les batteries
• Rapprochez-vous de la base.
Le téléphone est “Hors de portée” !
• Rapprochez-vous de la base.
Configuration
RECHERCHE…
combiné et l’icône clignote !
• Rapprochez-vous de la base.
• Vérifiez que votre base est allumée.
• Réinitialisez votre appareil et souscrivez de nouveau le combiné.
44 Foire aux questions
s’affiche sur le
: ajustez
Son
Le combiné ne sonne pas !
Vérifiez que le
SILENCE
sur affichée sur l’écran (voir “Régler le volume de la sonnerie”, chapitre 6.2.1).
Mon correspondant ne m’entend pas !
Le micro est peut-être coupé : appuyez
M pendant un appel.
sur
Pas de tonalité !
• Pas d'alimentation : vérifiez les branchements.
• Le batteries sont épuisées : chargez les batteries.
• Rapprochez-vous de la base.
• Le cordon téléphonique utilisé n’est pas le bon. utilisez le cordon téléphonique fourni.
• Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l’adaptateur au cordon.
Mon correspondant ne m’entend pas bien !
• Rapprochez-vous de la base.
• Éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil électronique.
J’ai de fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision !
• Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques.
Je ne peux pas modifier les réglages de ma messagerie vocale
• La messagerie vocale est gérée par votre opérateur et non par le téléphone. Veuillez prendre contact avec votre opérateur si vous voulez modifier les réglages.
VOL SONNERIE
, et que l’icône n’est pas
n’est pas
Page 47
Comportement de l’appareil
Le clavier ne fonctionne pas !
• Déverrouillez votre clavier :
longuement sur
Le combiné chauffe si l’appel dure longtemps !
• Ceci est normal : le combiné consomme de l’énergie pendant un appel.
Le combiné ne se souscrit pas à la base !
• Le maximum de 4 combinés a été atteint. Désouscrivez un combiné pour pouvoir en souscrire un nouveau.
• Enlevez et remettez en place les batteries du combiné.
• Essayez de nouveau en débranchant puis en rebranchant l'alimentation électrique de la base et suivez la procédure de souscription d’un combiné (voir “Souscrire un combiné” en page 32).
Le numéro du correspondant n’est pas affiché !
• Le service n’est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur.
Mon combiné revient toujours au mode veille !
• Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base.
* en mode veille.
appuye
Impossible de sauvegarder une fiche dans le répertoire et s'affiche !
• Effacez une fiche du répertoire avant
z
de sauvegarder à nouveau votre contact.
Le code PIN est erroné !
• Le code PIN par défaut est 0000.
• Si le code PIN a été changé, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialiser l’appareil”, chapitre 8.5).
Le répondeur n’enregistre pas les messages !
• La mémoire est saturée : supprimez vos anciens messages.
•Le mode
L’accès à distance ne fonctionne pas !
• Activez l’accès à distance (voir “Accès à
Le téléphone raccroche durant l'accès à distance !
• Vous avez pris plus de 4 secondes
Le répondeur s’arrête avant la fin de l’enregistrement !
• La mémoire est saturée : supprimez vos
REP. SIMPLE
Désactivez mode
REP.&ENREG.
mode de réponse”, chapitre 9.5).
distance”, chapitre 9.6.2).
pour entrer le code PIN. Entrez le code PIN en 4 secondes maximum.
anciens messages.
MEM. PLEINE
est activé.
REP. SIMPLE
(voir “Régler le
et activez le
Foire aux questions 45
Page 48

13 Index

A
Accès à distance 41 Accessoires Alarme Allumer / éteindre le combiné Appel en cours Appeler
31
18
6
20
20
B
Bip des touches 28
C
Charger les batteries 13
32
Code PIN Conférence téléphonique Connectez la base
12
27
D
Date et heure 30 Décrocher Désouscrire Durée flash
18
34
33
E
Entrée de texte ou de nombres 20
H
Horloge et alarme 30
I
Icônes 10 Indicateur LED Installez le téléphone Installez les batteries Interphone
26
11
12, 13
13
J
Journal des appels 18, 24
46 Index
L
Langue 29 Liste des appels émis
18, 23
M
Mélodie de l’alarme 31 Mélodie de la sonnerie Mode de numérotation Mode de réponse
40
28
35
N
Nom du combiné 28 Nombre de sonneries Numérotation directe
40
18
P
Préfixe 34 Pré-numérotation
18
R
Raccrochage automatique 29 Raccrocher Rallumer Recherche d’un combiné Recyclage et valorisation Réglages par défaut Réinitialiser Répertoire Répondeur Répondre à un appel externe Rétro éclairage LCD
20
18, 21 37
19
33
35
43
27 4
26
S
Silencieux 20 Sonnerie du combiné
32
Souscrire Stocker un contact Stocker un numéro de la liste des appels
23
émis Structure des menus
28
21
16
Page 49
Supprimer la liste des appels émis Supprimer le répertoire Supprimer toutes les entrées du journal
25
des appels Supprimer un numéro de la liste des appels émis Supprimer une entrée du journal des appels
24
25
22
24
T
Transférer un appel externe 26
V
Verrouiller / déverrouiller le clavier 20
20
Volume Volume de la sonnerie Vue d’ensemble de la base Vue d’ensemble de votre téléphone
28
11
7
Index 47
Page 50
FRANÇAIS
Page 51
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 41881
Printed in China
Loading...