PHILIPS CD1553B User Manual [fr]

Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur
CD155
SE155
FR Téléphone avec répondeur
!
Avertissement
Utilisez uniquement des batteries rechargeables Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation
Table des matières
1Important 3
1.1 Alimentation électrique 3
1.2 Informations sur la sécurité 3
1.3 Conformité 4
1.4 Norme GAP 4
1.5 Recyclage et valorisation 4
1.6 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) 5
2 Votre téléphone 6
2.1 Contenu de la boîte 6
2.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 7
2.3 Icônes 10
2.4 Vue d’ensemble de la base 11
3 Pour démarrer 12
3.1 Connecter la base 12
3.2 Montage mural de la base 12
3.3 Installez votre téléphone 13
3.4 Mode bienvenue 14
3.5 Structure des menus 16
4.2 Décrocher 18
4.3 Raccrocher 19
5 Mieux utiliser votre
téléphone 20
5.1 Allumer / éteindre le combiné 20
5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 20
5.3 Entrée de texte ou de nombres 20
5.4 Appel en cours 20
5.5 Utiliser votre répertoire 21
5.6 Utiliser la liste des appels émis 23
5.7 Utiliser le journal des appels 24
5.8 Utiliser l’interphone 26
5.9 Recherche de combiné 27
6 Réglages personnalisés 28
6.1 Changer le nom du combiné 28
6.2 Sonnerie du combiné 28
6.3 Changer la langue de l’affichage 29
6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique 29
4 Utilisation de votre
téléphone 18
4.1 Appeler 18
Table des matières 1
7 Horloge et alarme 30
7.1 Régler la date et l’heure 30
Table des matières
7.2 Régler le format de la date et de l’heure 30
7.3 Régler l’alarme 31
7.4 Choisir la mélodie de l’alarme 31
8 Réglages avancés 32
8.1 Changer le code PIN 32
8.2 Souscrire un combiné 32
8.3 Desouscrire un combiné 33
8.4 Sélection du pays 33
8.5 Réinitialiser l’appareil 33
8.6 Définir un préfixe 34
8.7 Changer la durée flash 34
8.8 Changer le mode de numérotation 35
8.9 Régler la première sonnerie 35
8.10 Réglages par défaut 35
9 Répondeur 37
9.1 Écouter 37
9.2 Supprimer tous les messages 39
9.3 Activer / désactiver le répondeur depuis le combiné 39
9.4 Enregistrer votre annonce personnalisée 39
9.5 Régler le mode de réponse 40
2 Table des matières
9.6 Réglages du répondeur 40
10 Caractéristiques
techniques 43
11 Foire aux questions 44
12 Index 46
recommandées par Philips : risque

1Important

Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes et des notes concernant votre téléphone.

1.1 Alimentation électrique

• Ce produit doit être alimenté en
courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée.
• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible.
• La tension du réseau est classé TNV-3
(Telecommunication Network Voltages), selon la définition de la norme EN 60-950.
• Utilisez uniquement les adaptateurs
indiqués dans le manuel d’utilisation.
• Liste des adaptateurs compatibles
(marque / modèle) : Electronic Sales Ltd. - IW506 ou TR506 (pour le CD/SE155) Electronic Sales Ltd. - IW156 ou TR156 (pour le chargeur)
!
Attention
Pour éviter tout dégât ou mauvais fonctionnement :
• Ne mettez pas les bornes du chargeur
ou la batterie en contact avec des objets métalliques.
• N’utilisez jamais d’autres batteries que
celles livrées avec le produit ou
Important 3
d’explosion.
• Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit.

1.2 Informations sur la sécurité

• Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez un autre moyen.
• N’exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu’appareils de chauffage ou exposition directe au soleil.
• Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber sur celui-ci.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
• N’utilisez pas ce produit dans des lieux présentant des risques d’explosion.
• Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec l'appareil. Ceci peut détériorer la qualité du son et endommager l’appareil.
• Les téléphones portables fonctionnant à proximité peuvent provoquer des interférences.
• N'ouvrez pas l'appareil sous peine d’exposition à de hautes tensions.
• Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides.
Températures d’utilisation et de stockage :
• Utilisez dans un lieu où la température se situe toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
• Stockez dans un lieu où la te mp ér at ur e se situe toujours entre -20 et 45º C (­4 et 113º F).
• La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures.

1.3 Conformité

Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit être connecté qu’aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l’emballage. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com.

1.4 Norme GAP

La norme de conformité GAP garantit que tous les combinés et toutes les bases
TM
DECT
GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelles que soient leurs marques. Votre combiné et votre base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimum garanties sont : souscrire un combiné, prendre la ligne, répondre à un appel et appeler. Les fonctions avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez un autre combiné que votre nouveau téléphone avec votre base. Pour souscrire et utiliser votre nouveau téléphone à la norme GAP avec une base d’une marque différente, appliquez d’abord la procédure décrite dans les instructions du fabricant, puis la procédure en page 32.
Pour souscrire un combiné d’une autre marque à la base de votre nouveau téléphone, mettez la base en mode souscription (voir page 32), puis appliques la procédure décrite dans les instructions du fabricant.

1.5 Recyclage et valorisation

Instructions relatives au retraitement des produits usagés : La directive DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques 2002/96/CE) a été mise en place afin d'assurer que les produits soient recyclés en utilisant les meilleures techniques disponibles de traitement, de valorisation et de recyclage, et ainsi concourir à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de haute qualité, peuvant être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas votre produit usagé dans votre poubelle domestique. Veuillez vous informer sur les structures locales mises en place pour la collecte sélective des appareils électriques et électroniques portant ce symbole Utilisez l'une des options de retraitement suivantes :
4Important
• Rapportez le produit complet (y
compris câbles, prises et accessoires) aux points de collecte DEEE prévus à cet effet.
• Si vous achetez un produit de
remplacement, remettez votre ancien produit complet à votre détaillant. La directive DEEE oblige en effet le commerçant à accepter de reprendre le produit.
Instructions pour l’élimination des batteries : Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques.
Informations sur l’emballage : Tous les emballages des produits Philips portent les symboles standard d'encouragement au recyclage et à la mise au rebut appropriés de vos éventuels déchets.
Une contribution financière a été versée au système national de récupération et de recyclage. Tous nos emballages sont réalisés avec des matériaux recyclables.
1.6 Champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques (”EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrique et
vend de nombreux produits de consommation qui, comme tout appareil électronique, peuvent émettre et recevoir des signaux électromagnétiques.
2. L’un des principes fondamentaux de
Philips consiste à prendre toutes les
Important 5
précautions nécessaires en matière de santé et de sécurité, afin de se conformer à la réglementation en vigueur et de rester bien en deçà des normes régissant les EMF en vigueur au moment de la mise en production des produits.
3. Philips s’engage à concevoir, fabriquer et mettre en vente des produits sans effets néfastes sur la santé.
4. Philips confirme que si ses produits sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage auquel ils sont destinés, ils sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles à ce jour.
5. Philips prend une part active dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, ce qui lui permet d'anticiper les développements futurs en matière de normalisation, afin de les intégrer rapidement à ses produits.

2 Votre téléphone

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips !
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur: www.philips.com/welcome.

2.1 Contenu de la boîte

Combiné Base avec support Trappe batteries
2 batteries AAA
NiMH rechargeables
Manuel d’utilisation Garantie Guide de démarrage
Note *Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires.
6 Votre téléphone
Adaptateur secteur Cordon téléphonique*
rapide
2.2 Vue d’ensemble de votre
téléphone
A Écouteur B Touche OK
Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche.
<
C Touche retour/effacer
En mode d'entrée de texte ou de chiffres : appuyez brièvement pour effacer un caractère ou un chiffre. Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche.
D Touches de navigation
En mode veille : vers le haut pour ouvrir le journal des appels, vers le bas pour ouvrir le répertoire. Pendant un appel : vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur. Dans les autres modes : défiler vers le haut ou vers le bas, ou passer à l’enregistrement précédent ou suivant.
E Touche prise de ligne
En mode veille : répondre à un appel entrant externe ou interne. En mode répertoire/journal des appels/ appels émis : pour composer le numéro sélectionné.
F Touche raccrocher
En mode veille : allumer/éteindre le combiné. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes :
brièvement
G Touche menu
En mode veille : pour ouvrir le menu principal.
HTouche flash
Pendant un appel : pour activer la fonction de rappel.
appuyez
pour revenir au mode veille.
v
c
:
r
e
longuement pour
appuyez
m
Votre téléphone 7
K Touche de désactivation de la
sonnerie
En mode veille : pour insérer #. Appuyez longuement pour activer/désactiver la
sonnerie. Pendant un appel : pour insérer #. Appuyez longuement pour insérer une pause. En mode d’entrée de texte : pour passer des minuscules aux majuscules. Appuyez longuement pour insérer une pause.
LTouche silence
Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le micro.
M Touche transfert d’appel/
interphone
En mode veille : pour passer un appel interne. Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné ou pour passer d’un appel externe à un appel interne. Appuyez longuement pour créer une conférence téléphonique.
N Microphone
#
M
i
ITouche rappel
En mode veille : ouvrir la liste des appels émis. En mode de numérotation directe : pour recomposer le dernier numéro appelé.
J Verrouillage du clavier
En mode veille : pour insérer *. Appuyez longuement pour verrouiller/déverrouiller
le clavier. Pendant un appel : pour passer de la numérotation décimale à la numérotation à fréquences vocales.
8 Votre téléphone
l
*
O Trappe des batteries
Votre téléphone 9

2.3 Icônes

A Barre d’état
Batterie complètement chargée. Batterie complètement déchargée. Appel externe en cours ou en attente. L’icône clignote quand un appel entrant est reçu. Nouveaux messages vocaux reçus. L’icône clignote s’il y a des messages non lus. Journal des appels ouvert. Clignote s'il y a de nouveaux appels manqués..
Répertoire ouvert..
Alarme activée.
BOK
S’affiche dans un menu pour confirmer votre sélection.
C
Indique que d’autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire défiler vers le haut ou vers le bas. Augmente ou diminue le volume de l’écouteur pendant un appel.
DBACK (RETOUR)
S'affiche dans un menu. Sélectionnez pour revenir au niveau précédent du ment ou pour effacer le dernier chiffre / caractère entré.
Combiné souscrit et à portée de la base. Clignote si le combiné est hors de portée ou cherche une base.
BACK
Sonnerie désactivée.
Répondeur activé. Clignote lorsqu'il y a de nouveaux messages sur le répondeur.Clignote rapidement si la mémoire du répondeur est saturée.
10 Votre téléphone

2.4 Vue d’ensemble de la base

A Écouteur B Touches de volume
Pour diminuer (-) ou augmenter (+) le volume du haut-parleur. Vous disposez de 5 niveaux de volume.
C Touche marche/arrêt
Appuyez brièvement pour activer ou désactiver le répondeur.
D Touche d’effacement
Pour supprimer le message en cours de lecture. Appuyez longuement pour supprimer tous les messages quand le répondeur est en mode veille (les messages non lus ne seront pas supprimés).
E Touche précédent
Revient au message précédent si elle est pressée moins d’une seconde après le début de la lecture du message en cours. Relit le message en cours si elle est pressée plus d’une seconde après le début de la lecture de ce message.
FTouche suivant
Pour sauter au message suivant pendant la lecture.
Votre téléphone 11
- +
o
f
R
s
G Touche lecture/stop
Pour lire les messages (le dernier enregistré sera lu en premier). Appuyez de nouveau pour arrêter la lecture du message.
H Touche de recherche de
combiné
Pour chercher un combiné. Appuyez longuement pour démarrer la procédure de souscription.
I LED encerclant la touche
lecture/stop
Clignotement lent (intervalle 1 seconde) :
Nouveaux messages non lus. Clignotement rapide (intervalle 0,5 secondes) : Mémoire du répondeur saturée.
Allumé (fixe) :
Répondeur activé. Opération en cours sur le répondeur. Opération à distance en cours via le combiné.
V
p
!
Attention

3 Pour démarrer

3.1 Connecter la base

1
2
3
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
12 Pour démarrer
base dans un endroit central
Placez la
à proximité de la prise téléphonique
et d’une prise de courant.
Branchez le cordon téléphonique et le
câble électrique à leurs connecteurs
respectifs à l’arrière de la base.
Branchez l'autre extrémité du
cordon téléphonique et du câble
électrique à leurs prises respectives.
Note
Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que classeurs, radiateurs ou appareils électriques. Cela peut affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments aux murs et cloisons épais peuvent affecter la transmission des signaux de et vers la base.
!
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur MARCHE/ARRÊT. L’appareil est immédiatement sous tension dès que vous connectez l'adaptateur secteur à la base et à la prise de courant. Le seul moyen de mettre la base hors tension est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. Assurez-vous donc que cette dernière soit facilement accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être correctement branchés, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité.

3.2 Montage mural de la base

La base peut être montée au mur. Pour monter la base au mur, suivez les instructions ci-dessous.
!
Attention
Il n’est pas recommandé d’employer d’autres méthodes pour le montage mural : ceci pourrait endommager le produit.
Enlevez le support du dos de la base
1
en appuyant vers le bas sur les deux taquets situés en haut du support.

3.3 Installez votre téléphone

Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées.
3.3.1 Installez les batteries.
!
Attention
Retournez le support et rattachez-le
2
au dos de la base.
Fixez les vis (non incluses) au mur.
3
Alignez les œillets de montage au
4
dos de la base avec les vis montées
au mur.
Faites glisser la base vers le bas pour
5
la mettre en place.
Pour démarrer 13
Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre appareil. Si vous utilisez des batteries alcalines ou d’un autre type, celles-ci pourraient fuir.
Faites glisser la trappe des batteries
1
pour l’enlever.
Mettez les batteries en place en
2
respectant les polarités indiquées et remettez la trappe en place.
3.3.2 Chargez les batteries
!
Attention
Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Lorsque les batterie s’affaiblissent, le détecteur de faible charge vous alerte par un signal sonore et l'icône des batteries clignote.
Si la charge des batteries devient très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après l’alerte et les opérations en cours ne sont pas sauvegardées.
Placez le combiné sur le berceau de
1
chargement de la base. Vous entendez
un bip lorsque le combiné est
correctement placé.
L’icône des batteries clignote
2
sur l’écran pendant la charge.
L’icône des batteries cesse de
3
clignoter lorsque le combiné est
complètement chargé.
Note
La durée de vie optimale des batteries est atteinte après 3 cycles de chargement (plus de 15 heures) et de déchargement complets, fournissant un temps de parole d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. La portée maximum interne et externe du téléphone est de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est au­delà de la portée opérationnelle, l’icône de l’antenne clignote.
Pays
Allemagne Autriche Allemand 2 - Turc Turquie Turc 3 - Français France Français 4 - Anglais Suisse Anglais GB Anglais 1 - Anglais Irlande Italie Italien 1 - Italien Portugal Portugais 2 - Portugais Grèce Grec 3 - Grec Espagne Espagnol 4 - Espagnol
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l’annonce prédéfinie.
Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce
Allemand 1 - Allemand
Conseil
Lorsque vous atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base.

3.4 Mode bienvenue

Avant d’utiliser pour la première fois votre combiné, vous devez le configurer en fonction du pays d’utilisation. Après un chargement de quelques minutes, le mot BIENVENUE s’affiche dans différentes langues. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre téléphone :
Note
Selon le pays dans lequel vous vous trouvez, l'écran de BIENVENUE peut ne pas apparaître. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin de sélectionner votre pays, votre opérateur ou votre langue. Vous pouvez appeler et recevoir des appels sans avoir préalablement sélectionné votre pays. Néanmoins, vous ne pourrez pas utiliser la fonction répondeur avant d’avoir sélectionné votre pays.
<
OK
Appuyez sur la touche
1
afficher une liste de pays.
pour
14 Pour démarrer
Loading...
+ 35 hidden pages