PHILIPS CD1552B, CD1554B User Manual

Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur
www.philips.com/welcome
CD155
US-FR Téléphone avec répondeur
!
Avertissement
Utilisez uniquement des batteries rechargeables Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation
Table des matières
1 Renseignements en matière
de sécurité 3
1.1 Renseignements en matière d'approbation de l'équipement 3
1.2 Renseignements concernant les interférences 4
1.3 Compatibilité avec les prothèses auditives 5
1.4 Conformité aux limites d'exposition de radiation RF du FCC 6
2Important 7
2.1 Alimentation électrique 7
2.2 Conformité 8
2.3 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) 8
2.4 Recycler vos batteries 9
2.5 Centres de service 9
3 Votre téléphone 10
3.1 Contenu de la boîte 10
3.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 11
3.3 Icônes 14
3.4 Vue d’ensemble de la base 15
4 Pour démarrer 16
4.1 Connecter la base 16
4.2 Montage mural de la base 16
4.3 Installez votre téléphone 17
4.4 Structure des menus 19
5 Utilisation de votre
téléphone 21
5.1 Appeler 21
5.2 Décrocher 22
5.3 Raccrocher 22
6 Mieux utiliser votre
téléphone 23
6.1 Allumer / éteindre le combiné 23
6.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 23
6.3 Entrée de texte ou de nombres 23
6.4 Appel en cours 23
6.5 Utiliser votre répertoire 24
6.6 Utiliser la liste des appels émis 26
6.7 Utiliser le journal des appels 27
6.8 Utiliser l’interphone 29
Table des matières
6.9 Recherche de combiné 30
7 Réglages personnalisés 31
7.1 Changer le nom du combiné 31
7.2 Sonnerie du combiné 31
7.3 Changer la langue de l’affichage 32
7.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique 32
8 Horloge et alarme 33
8.1 Régler la date et l’heure 33
8.2 Régler le format de la date et de l’heure 33
8.3 Régler l’alarme 34
8.4 Choisir la mélodie de l’alarme 34
9 Réglages avancés 35
9.1 Changer le code PIN 35
9.2 Souscrire un combiné 35
9.3 Desouscrire un combiné 35
9.4 Réinitialiser l’appareil 36
9.5 Code régional 36
9.6 Définir un préfixe 37
9.7 Changer la durée flash 37
9.8 Changer le mode de numérotation 37
9.9 Régler la première sonnerie 38
9.10 Réglages par défaut 38
10 Répondeur 39
10.1 Écouter 39
10.2 Supprimer tous les messages 41
10.3 Activer / désactiver le répondeur depuis le combiné 41
10.4 Enregistrer votre annonce personnalisée 41
10.5 Régler le mode de réponse 42
10.6 Réglages du répondeur 42
11 Caractéristiques
techniques 45
12 Foire aux questions 46
13 Index 48
2 Table des matières
1 Renseignements en
matière de sécurité

1.1 Renseignements en matière d'approbation de l'équipement

Votre équipement téléphonique a été approuvé pour une connexion au réseau téléphonique public commuté et est conforme aux sections 15 et 68 des lois et règlements du FCC et les exigences techniques concernant les équipements terminaux de téléphones publiées par l'ACTA.
1.1.1 Notification de la compagnie
de téléphone locale
Sous cet équipement se trouve une étiquette indiquant, entre autre, le numéro américain et l'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) de l'équipement. Vous devez, sur demande, fournir ce renseignement à votre compagnie de téléphone. L'IES sert à déterminer le nombre d'appareils pouvant être branchés à votre ligne téléphonique et faire entendre une sonnerie lorsque l'on compose votre numéro de téléphone. Dans la plupart des régions, la somme de l'IES de tous les appareils branchés sur une seule ligne ne devrait pas être supérieure à 5. Pour connaître avec certitude le nombre d'appareils pouvant être branchés à votre ligne conformément à l'IES, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
Les fiches et prises utilisées lors du branchement de cet équipement au câblage des lieux et au réseau téléphonique doivent se conformer à la section 68 des lois et règlements applicables du FCC et aux exigences adoptées par l'ACTA. Un fil téléphonique avec fiche modulaire conforme est fourni avec ce produit. Il est conçu afin d'être branché à une prise modulaire compatible également conforme. Consultez les directives d'installation pour plus de détails. Remarques
• Cet équipement ne peut être utilisé sur des appareils payants fournis par la compagnie de téléphone.
• Les lignes partagées sont sujettes aux tarifs provinciaux. Par conséquent, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser votre propre équipement téléphonique si vous disposez d'une ligne partagée. Vérifiez auprès de votre compagnie de téléphone locale.
• Un avis doit être donné à la compagnie de téléphone advenant le débranchement permanent de votre téléphone.
• Si votre demeure est équipée d'un système d'alarme câblé qui est branché à votre ligne téléphonique, assurez­vous que l'installation de ce produit ne contrevienne pas au fonctionnement de celui-ci. Si vous avez des questions sur ce qui risque de désactiver le système d'alarme, consultez la compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.

Renseignements en matière de sécurité 3

Le numéro US est situé au bas du combiné. Le numéro IES est situé au bas du combiné.
1.1.2 Les droits de la compagnie de téléphone
Si votre équipement provoque des problèmes avec votre ligne qui endommagent le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone devra vous aviser, si possible, lorsqu'une interruption temporaire du service est requise. S'il n'est pas possible de faire parvenir un avis préalable et que les circonstances exigent une telle action, la compagnie de téléphone peut interrompre temporairement le service de façon immédiate. Advenant une telle interruption temporaire, la compagnie de téléphone se doit de : (1) vous aviser rapidement d'une telle interruption temporaire; (2) vous offrir la possibilité de corriger la situation; et (3) vous informer de votre droit de porter plainte auprès de la Commission conformément aux procédures définies au sous-alinéa E de l'alinéa 68 des lois et règlements du FCC. La compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures en matière de communication si une telle action est requise dans l'exploitation de son entreprise et si ces modifications ne vont pas à l'encontre des lois et règlements du FCC. S'il est prévu que ces modifications auront un impact sur l'utilisation ou la
performance de votre équipement téléphonique, la compagnie de téléphone doit vous faire parvenir un avis approprié, par écrit, de manière à vous permettre de maintenir un service ininterrompu.

1.2 Renseignements concernant les interférences

Cet équipement génère et utilise de l'énergie de radiofréquence pouvant provoquer des interférences avec la radio et la télévision s'il n'est pas installé et utilisé correctement conformément aux instructions fournies. Une protection raisonnable contre de telles interférences est assurée, bien qu'il soit impossible de garantir qu'une installation donnée ne causera aucune interférence. Si vous soupçonnez et confirmez la présence d'interférences en allumant et éteignant cet équipement, nous vous conseillons d'essayer de les réduire de la façon suivante : réorientez l'antenne réceptrice de la radio ou du téléviseur, déplacez l'équipement en fonction du récepteur, branchez l'équipement et le récepteur dans des prises de courant ne faisant pas partie d'un même circuit. L'utilisateur peut également consulter un technicien expérimenté en radio/télévision pour des suggestions supplémentaires. Cet équipement a été entièrement testé et jugé conforme à toutes les limites s'appliquant aux appareils numériques de Classe B, selon l'alinéa 15 du règlement du FCC. Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
4 Renseignements en matière de sécurité
doit provoquer aucune interférence; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Cet équipement est conforme à l'alinéa 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B, selon l’alinéa 15 du règlement du FCC. Ces limites ont été établies de manière à fournir une protection raisonnable contre les interférences lors d’une installation en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence. S’il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Cependant, la possibilité d'interférences lors d’une installation particulière n'est pas entièrement exclue. Le secret des communications ne peut être assuré lors de l'utilisation de ce produit. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (allumez et éteignez votre appareil pour vous en assurer), nous vous conseillons
d'essayer de les réduire de la façon suivante :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de
réception (c'est-à-dire, l'antenne de la radio ou du téléviseur « recevant » les interférences).
• Réorientez ou déplacez de manière à
augmenter la distance séparant l'équipement de télécommunications et l'antenne réceptrice.
• Branchez l'équipement sur une prise
de courant faisant partie d'un circuit autre que celui sur lequel est branchée
l'antenne réceptrice. Si ces mesures ne permettent pas d'éliminer les interférences, veuillez consulter votre détaillant ou un technicien expérimenté en radio/ télévision pour des suggestions supplémentaires. En outre, le FCC (Federal Communications Commission) a produit une brochure utile intitulée « How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems » (Identification et résolution des problèmes. d'interférences radio/TV). Cette brochure est disponible auprès l’imprimerie officielle du gouvernement des États-Unis, Washington, D.C. 20402. Veuillez indiquer le numéro de référence 004­000-00345-4 au moment de passer votre commande. Avis : les changements ou modifications non autorisés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Renseignements en matière de sécurité 5

1.3 Compatibilité avec les prothèses auditives

Ce système téléphonique satisfait aux normes du FCC/d'Industrie Canada en matière de compatibilité avec les prothèses auditives.

1.4 Conformité aux limites d'exposition de radiation RF du FCC

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition de radiation RF du FCC déterminées pour un environnement non contrôlé. Cet équipement devrait être installé et fonctionner de manière à ce qu'une distance minimale de 20 cm sépare l'élément rayonnant et votre corps. Ce transmetteur ne doit être ni installé à côté de toute autre antenne ou transmetteur, ni utilisé conjointement à ces derniers. Pour ce qui est d'une utilisation où l'appareil est porté sur soi, ce téléphone a été testé et satisfait aux directives du FCC en matière d'exposition RF lorsqu'il est utilisé avec la pince de ceinture fournie avec ce produit. L'usage d'accessoires différents peut ne pas être conforme aux directives du FCC en matière d'exposition RF.
6 Renseignements en matière de sécurité
REMARQUES : cet équipement ne peut

2Important

Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes.
AVIS : ce produit satisfait aux exigences techniques applicables d'Industrie Canada. L'équipement doit être installé selon une méthode de branchement acceptable. Le client doit être informé que la conformité aux conditions mentionnées ci-haut n'empêche nullement la dégradation du service dans certaines circonstances. Les réparations servant à certifier l'équipement doivent être effectuées par un centre d'entretien agréé du Canada désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée par l'utilisateur à cet équipement ou toute défaillance de l'équipement peut donner à la compagnie de télécommunications des raisons d'exiger que l'utilisateur débranche l'équipement. Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s'assurer que les branchements électriques de mise à la terre de l'alimentation électrique, des lignes téléphoniques et des systèmes de conduites d'eau métalliques, le cas échéant, sont branchés les uns aux autres. Cette précaution est particulièrement importante dans les secteurs ruraux. ATTENTION : les utilisateurs ne doivent pas tenter d'effectuer ces branchements eux-mêmes mais bien contacter l'autorité d'inspection électrique appropriée ou un électricien, tel qu'il convient.
Important 7
être utilisé sur des appareils payants fournis par la compagnie de téléphone.

2.1 Alimentation électrique

• Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 120 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée.
• Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible.
• Le voltage du réseau est classé TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication), selon la définition de la norme UL 60950.
!
Attention
Pour éviter tout dommage ou mauvais fonctionnement :
• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques.
• Ne l’ouvrez pas sous peine d’exposition à de hautes tensions.
• Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides.
• N’utilisez jamais d’autre batterie que celle livrée avec le produit ou recommandée par Philips : risque d'explosion.
• Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit.
• L’activation de la fonction mains libres augmente considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
• Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
• N’exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu’appareils de chauffage ou exposition directe au soleil.
• Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber dessus.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
• N’utilisez pas le produit dans des lieux comportant des risques d’explosion.
• Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Ceci pourrait altérer la qualité du son et endommager le produit.
• Les téléphones portables actifs à proximité peuvent provoquer des interférences.
Températures d’utilisation et de stockage :
• Utilisez dans un lieu où la température est toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
• Stockez dans un lieu o ù l a t em pé ra tu re est toujours entre -20 et 45º C (-4 et 113º F).
• La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures.

2.2 Conformité

Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la
Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit être connecté qu’aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l’emballage. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com.

2.3 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”)

1. Philips Royal Electronics fabrique et
vend de nombreux produits grand public qui, comme tout autre appareil électronique, sont capables d'émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques.
2. L’un des principes directeurs de la
politique de Philips est de prendre toutes les précautions de santé et de sécurité nécessaires pour que nos produits soient conformes à toutes les exigences légales applicables et restent à l'intérieur des normes EMF applicables à l'heure de la fabrication desdits produits.
3. Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des produits sans effets néfastes sur la santé.
4. Philips confirme que si ses produits
sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage visé par Philips, sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles aujourd'hui.
5. Philips joue un rôle actif dans le
développement de normes internationales de sécurité et EMF,
8Important
lui permettant de mieux anti ciper les développements des normes et ainsi les intégrer rapidement à ses produits.

2.4 Recycler vos batteries

Ne jetez pas vos batteries rechargeables. Téléphonez au numéro sans frais 1-800­822-8837 pour obtenir des directives quant à la façon de recycler vos batteries.
Le sceau RBRC® sur la pile au nickel-métal­hydrure (NiMH) indique que Philips Royal Electronics
participe volontairement à un programme de l'industrie servant à recueillir et recycler les batteries à la fin de leur cycle de vie, lorsqu'elles sont mises hors service au États-Unis et au Canada. Le programme RBRC® offre une alternative commode à la mise aux rebuts des batteries au nickel-métal-hydrure ou à leur présence dans les centres d'enfouissement, ce qui peut être illégal dans votre région. La participation de Philips au programme RBRC® vous permet de disposer des batteries usées auprès des détaillants locaux ou centres de service autorisés de produits Philips participant au programme RBRC®. Composer le 1-800-8-BATTERY pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries Ni-MH et les interdictions/restrictions mises en place dans votre région. La participation de Philips à ce programme
fait partie de son engagement à protéger notre environnement et conserver nos ressources naturelles. RBRC® est une marque de commerce déposée de Rechargeable Battery Recycling Corporation.

2.5 Centres de service

Centre de service USA Philips Accessories & Computer Peripherals North America1881 Route 46 WestLedgewood, NJ Phone: (800) 233-8413 Support par courriel : http://www.support.philips.com/support
07852
Important 9

3 Votre téléphone

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips !
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur: www.philips.com/welcome.

3.1 Contenu de la boîte

Combiné Base avec support Trappe batteries
2 batteries AAA
NiMH rechargeables
Manuel d’utilisation Garantie Guide de démarrage
Note *Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires.
10 Votre téléphone
Adaptateur secteur Cordon téléphonique*
Agrafe de
ceinture
rapide
3.2 Vue d’ensemble de votre
téléphone
A Écouteur B Touche OK
Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche.
C Touche retour/effacer
En mode d'entrée de texte ou de chiffres : appuyez brièvement pour effacer un caractère ou un chiffre. Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche.
Votre téléphone 11
<
c
D Touches de navigation
En mode veille : vers le haut pour ouvrir le journal des appels, vers le bas pour ouvrir le répertoire. Pendant un appel : vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur. Dans les autres modes : défiler vers le haut ou vers le bas, ou passer à l’enregistrement précédent ou suivant.
E Touche prise de ligne
En mode veille : répondre à un appel entrant externe ou interne. Pendant un appel : pour activer la fonction de rappel. En mode répertoire/journal des appels/ appels émis : pour composer le numéro sélectionné.
F Touche raccrocher
En mode veille : allumer/éteindre le combiné. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes :
brièvement
G Touche menu
En mode veille : pour ouvrir le menu principal.
H Touche haut-parleur
En mode veille : pour activer le haut­parleur et composer le numéro. Pour décrocher en mode mains-libres. Pendant un appel : pour activer/désactiver le haut-parleur Dans le répertoire/le journal des appels/la liste des appels émis : pour composer le numéro sélectionné en mode mains­libres.
appuyez
pour revenir au mode veille.
:
r
e
longuement pour
appuyez
m
v
ITouche rappel
En mode veille : ouvrir la liste des appels émis. En mode de numérotation directe : pour recomposer le dernier numéro appelé.
J Touche de verrouillage du
clavier/format
En mode veille : pour insérer *. Appuyez longuement pour verrouiller/déverrouiller
le clavier. Pendant un appel : pour passer de la numérotation décimale à la numérotation à fréquences vocales.
l
*
Dans le journal des appels : appuyez plusieurs fois pour voir les séquences de numérotation.
K Touche de désactivation de la
sonnerie
En mode veille : pour insérer #. Appuyez longuement pour activer/désactiver la
sonnerie. Pendant un appel : pour insérer #. Appuyez longuement pour insérer une pause. En mode d’entrée de texte : pour passer des minuscules aux majuscules. Appuyez longuement pour insérer une pause.
LTouche silence
Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le micro.
M Touche transfert d’appel/
interphone
En mode veille : pour passer un appel interne. Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné ou pour passer d’un appel externe à un appel interne. Appuyez longuement pour créer une conférence téléphonique.
N Microphone
#
M
i
12 Votre téléphone
O Trappe des batteries P Haut-parleur
!
Attention
L'activation du mode mains-libres peut brusquement faire augmenter le volume dans l'écouteur. Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille.
Q Agrafe de ceinture
Votre téléphone 13

3.3 Icônes

A Barre d’état
Batterie complètement chargée. Batterie complètement déchargée. Appel externe en cours ou
Répondeur activé. Clignote lorsqu'il y a de nouveaux messages sur le répondeur.Clignote rapidement si la mémoire du
répondeur est saturée. en attente. L’icône clignote quand un appel entrant est reçu. Nouveaux messages vocaux reçus. L’icône clignote s’il y a des messages non lus. S’affiche quand le journal des appels est ouvert. L’icône s’affiche en cas de nouveaux appels manqués. Répertoire ouvert.
Alarme activée.
Sonnerie désactivée.
BOK
S’affiche dans un menu pour confirmer votre sélection.
C
Indique que d’autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire défiler vers le haut ou vers le bas. Augmente ou diminue le volume de l’écouteur pendant un appel.
Combiné souscrit et à
portée de la base. Clignote si
le combiné est hors de
portée ou cherche une base.
DBACK (RETOUR)
Haut-parleur activé
S'affiche dans un menu. Sélectionnez
BACK
pour revenir au niveau précédent du ment ou pour effacer le dernier chiffre / caractère entré.
14 Votre téléphone

3.4 Vue d’ensemble de la base

A Écouteur B Touches de volume
Pour augmenter (+) ou diminuer (-) le volume du haut-parleur. Vous disposez de 5 niveaux de volume.
C Touche marche/arrêt
Appuyez brièvement pour activer ou désactiver le répondeur.
D Touche d’effacement
Pour supprimer le message en cours de lecture. Appuyez longuement pour supprimer tous les messages quand le répondeur est en mode veille (les messages non lus ne seront pas supprimés).
E Touche précédent
Revient au message précédent si elle est pressée moins d’une seconde après le début de la lecture du message en cours. Relit le message en cours si elle est pressée plus d’une seconde après le début de la lecture de ce message.
FTouche suivant
Pour sauter au message suivant pendant la lecture.
Votre téléphone 15
- +
o
f
R
s
G Touche lecture/stop
Pour lire les messages (le dernier enregistré sera lu en premier). Appuyez de nouveau pour arrêter la lecture du message.
H Touche de recherche de
combiné
Pour chercher un combiné. Appuyez longuement pour démarrer la procédure de souscription.
I LED encerclant la touche
Clignotement lent (intervalle 1 seconde) :
Nouveaux messages non lus. Clignotement rapide (intervalle 0,5 secondes) : Mémoire du répondeur saturée.
Allumée (fixe) :
Répondeur activé. Opération en cours sur le répondeur. Opération à distance en cours via le combiné.
V
lecture/stop
p
!
Attention

4 Pour démarrer

4.1 Connecter la base

1
2
3
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
16 Pour démarrer
base dans un endroit central
Placez la à proximité de la prise téléphonique et d’une prise de courant.
Branchez le cordon téléphonique et le câble électrique à leurs connecteurs respectifs à l’arrière de la base.
Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique et du câble électrique à leurs prises respectives.
Note
Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que classeurs, radiateurs ou appareils électriques. Cela peut affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments aux murs et cloisons épais peuvent affecter la transmission des signaux de et vers la base.
!
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur MARCHE/ARRÊT. L’appareil est immédiatement sous tension dès que vous connectez l'adaptateur secteur à la base et à la prise de courant. Le seul moyen de mettre la base hors tension est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. Assurez-vous donc que cette dernière soit facilement accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être correctement branchés, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité.

4.2 Montage mural de la base

La base peut être montée au mur. Pour monter la base au mur, suivez les instructions ci-dessous.
!
Attention
Il n’est pas recommandé d’employer d’autres méthodes pour le montage mural : ceci pourrait endommager le produit.
Enlevez le support du dos de la base
1
en appuyant vers le bas sur les deux taquets situés en haut du support.

4.3 Installez votre téléphone

Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées.
4.3.1 Installez les batteries.
!
Attention
Retournez le support et rattachez-le
2
au dos de la base.
Faites glisser la base vers le bas pour
3
la mettre en place.
Utilisez le socle de montage mural
4
pour brancher votre base.
Pour démarrer 17
Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre appareil. Si vous utilisez des batteries alcalines ou d’un autre type, celles-ci pourraient fuir.
Faites glisser la trappe des batteries
1
pour l’enlever.
Mettez les batteries en place en
2
respectant les polarités indiquées et remettez la trappe en place.
4.3.2 Chargez les batteries
!
Attention
Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Lorsque les batterie s’affaiblissent, le détecteur de faible charge vous alerte par un signal sonore et l'icône des batteries clignote.
Si la charge des batteries devient très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après l’alerte et les opérations en cours ne sont pas sauvegardées.
Placez le combiné sur le berceau de
1
chargement de la base. Vous entendez un bip lorsque le combiné est correctement placé. L’icône des batteries clignote
2
sur l’écran pendant la charge. L’icône des batteries cesse de
3
clignoter lorsque le combiné est complètement chargé.
Note
La durée de vie optimale des batteries est atteinte après 3 cycles de chargement (plus de 15 heures) et de déchargement complets, fournissant un temps de parole d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. La portée maximum interne et externe du téléphone est de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est au­delà de la portée opérationnelle, l’icône de l’antenne clignote.
Conseil
Lorsque vous atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base.
18 Pour démarrer

4.4 Structure des menus

Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone. Appuyez sur la touche
m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation
: pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option.
REPERTOIRE NOUV. ENTREE
LISTE Fiches du répertoire
MODIFIER ENTR.
SUPPRIM.ENTREE
SUPPRIMER TOUT
MEMOI. DIRECTE TOUCHE 1/2
PERSONNALISER NOM COMBINE
MELODIES COMB. VOL. SONNERIE DESACTIVE/NIVEAU 1/NIVEAU 2/
SONNERIES Liste des mélodies
BIP TOUCHES ACTIVE/DESACTIVE
LANGUE Liste des langues
RACCROCH. AUTO ACTIVE/DESACTIVE
HORLOGE/REVEIL DATE ET HEURE
CHOISIR FORMAT FORMAT HEURE 12 HEURES/24 HEURES
FORMAT DATE JJ/MM
REVEIL DESACTIVE/UNE FOIS/TS LES JOURS
MELODIE REVEIL MELODIE 1/2/3
NIVEAU 3/NIVEAU 4
MM/JJ
Pour démarrer 19
REGL. AVANCES CHANGER PIN
SOUSCRIPTION
DESOUSCRIRE
REINITIALISER
CODE ZONE
PREFIXE AUTO NUM A DETECT PREFIXE
DUREE RAPPEL COURT/MOYEN/LONG
MODE NUMEROT. FREQ. VOCALES/NUM. DECIMALE
1ERE SONNERIE ACTIVE/DESACTIVE
REPONDEUR ECOUTER Pendant la lecture REPETER/PRECEDENT/SUIVANT/
SUPPRIMER TOUT
REPOND. ON/OFF ACTIVE/DESACTIVE
ENREG. ANNONCE REP. & ENREG. LIRE ANNONCE
REPOND. SIMPLE LIRE ANNONCE
MODE REPONDEUR REP. & ENREG.
REPOND. SIMPLE
REGLAGES NBRE SONNERIES
ACCÈS DISTANCE
LANGUE REPOND.
SUPPRIMER
ENREG. ANNONCE
SUPPRIMER
ENREG. ANNONCE
SUPPRIMER
2/3/4/5/6/7/ECONOMIE
ACTIVER/DESACTIV
ENGLISH/ESPANOL/FRANCAIS
ER
20 Pour démarrer
5 Utilisation de votre
téléphone

5.1 Appeler

5.1.1 Pré-numérotation
Composez le numéro (maximum 24
1
chiffres). Appuyez sur la touche r.
2
• L'appel est lancé.
Conseil
Vous pouvez insérer un préfixe devant votre numéro ; reportez-vous au chapitre 9.6 “Définir un préfixe” pour plus d’informations.
5.1.2 Numérotation directe
Appuyez sur
1
prendre la ligne Composez le numéro.
2
• L'appel est lancé.
r ou v pour
Conseil
Au lieu de faire défiler avec naviguer dans le répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur
: pour
2 vous verrez les fiche commençant par
A. En appuyant de nouveau sur verrez les fiche commençant par B, etc.
5.1.5 Appeler depuis le journal des appels
Appuyez sur
1
Faites défiler avec
2
entrée du journal. Appuyez sur la touche
3
• L'appel est lancé.
Note
Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal. (voir le chapitre 6.7.1 “Ouvrir la liste des appels”)
u en mode veille.
2 vous
: jusqu’à une
r.
5.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis
Appuyez sur
1
Faites défiler avec
2
entrée de la liste des appels émis. Appuyez sur la touche
3
• L'appel est lancé.
5.1.4 Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur
1
Faites défiler avec
2
fiche du répertoire. Appuyez sur la touche
3
• L'appel est lancé.

Utilisation de votre téléphone 21

l en mode veille.
: jusqu’à une
r.
d en mode veille.
: jusqu’à une
r.
5.1.5.1 Pour choisir le format
Vous devez choisir le format dans lequel vous composerez le code régional et le numéro de l'enregistrement du journal ayant été sélectionné. Le numéro original de l'appel apparaissant dans le journal est composé de 7, 10 ou 11 chiffres. S'il s'agit d'un appel interurbain, le préfixe 1 apparaîtra automatiquement devant les numéros à 10 chiffres locaux.
1
d'affichage du journal
Lorsque vous consultez le journal, appuyez sur format d'affichage du journal afin qu'il corresponde au format devant
* pour modifier le
être utilisé dans votre région. Par exemple, si l'entrée du journal indique “234-567-8900” :
• Appuyez sur
pour afficher “1-234-567-8900”.
• Appuyez sur
afficher “567-8900”.
• Appuyez sur
afficher “1-567-8900”.
• Appuyez sur
pour afficher “1-234-567-8900” de nouveau.
Pour composer le numéro affiché à
2
l'écran, appuyez sur
• L’appel est effectué.
Note
Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir vo ir l e nu mér o ou le n om d u c orr esp ond ant dans le journal (voir le chapitre 6.7.1 “Accéder au journal des appels”). Lors de l'enregistrement de la liste d'appels dans le répertoire, le numéro original de l'appel est enregistré plutôt que le numéro affiché à l'écran. Si les 3 premiers chiffres de l'appel entrant correspondent au code régional défini dans votre téléphone, ils seront automatiquement filtrés lorsque vous appuyez sur la touche moment de composer. Pour modifier le code régional, veuillez consulter la chapitre 9.5 “Code régional”.

5.2 Décrocher

Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne : le volume de la sonnerie pourrait
* une première fois
* à deux reprises pour
* à trois reprises pour
* à quatre reprises
r.
r ou v au
endommager votre audition. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche
r.
• La communication est établie.
Note
Un appel entrant est prioritaire sur les autres évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en cours, telles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc. sont abandonnées.
5.2.1 Décrochage en mode mains­libres
Danger
L'activation du mode mains-libres peut brusquement faire augmenter le volume dans l'écouteur. Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille.
Quand le téléphone sonne, appuyez sur a touche
v.
• Le haut-parleur du combiné est activé.

5.3 Raccrocher

Pour raccrocher, appuyez sur la touche
e.
• L’appel est terminé.
Conseil
Vous pouvez aussi simplement replacer le combiné sur sa base pour raccrocher (voir le chapitre 7.4 “Activer/désactiver le raccrochage automatique”. Cette fonction est active par défaut.
Note
La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche sur le combiné. Appuyez sur pour revenir au mode veille.
c
BACK
22 Utilisation de votre téléphone
6 Mieux utiliser votre
téléphone

6.1 Allumer / éteindre le combiné

Appuyez sur la touche e pendant plus de 5 secondes pour allumer/éteindre le combiné en mode veille.

6.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier

Appuyez sur la touche * pendant 1 seconde en mode veille pour verrouiller/ déverrouiller le clavier.

6.3 Entrée de texte ou de nombres

Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée. Par exemple, pour entrer le nom “PAUL”:
Appuyez une fois sur 7 :
1
Appuyez une fois sur 2 : PA
2
Appuyez deux fois sur 8 : PAU
3
Appuyez trois fois sur 5 : PAUL
4
Le tableau suivant montre l’emplacement des caractères pour l’entrée de lettres et de chiffres.
Touches Caractères correspondants
1 2 3
espace 1 _ < > *
A B C 2
D E F 3
P
4 5 6 7 8 9 0 # *
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré.

6.4 Appel en cours

Certaines options sont disponibles pendant un appel. Ces options sont :
6.4.1 Réglage du volume de
Pendant un appel, appuyez sur sélectionner de
6.4.2 Éteindre/rallumer le micro
Lorsque le micro est éteint, votre correspondant ne peut vous entendre.
1
2
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 - / \ # +
#
*
Conseil
c
BACK
pour effacer le
l’écouteur
: pour
VOLUME 1
Pendant un appel, appuyez sur la touche M pour éteindre le micro. Appuyez de nouveau sur la touche
à
VOLUME 3
M pour rallumer le micro.
.

Mieux utiliser votre téléphone 23

6.4.3 Activer / désactiver le haut-
parleur
Danger
L'activation du mode mains-libres peut brusquement faire augmenter le volume dans l'écouteur. Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille.
Pendant un appel, appuyez sur la
1
touche v pour activer le haut­parleur. Appuyez de nouveau sur v pour
2
désactiver le haut-parleur.
6.4.4 Régler le volume du haut-
parleur
Pendant un appel, appuyez sur : pour choisir de
VOLUME 1
6.4.5 Appel en attente
Si vous vous êtes abonné(e) au service d’appel en attente, vous entendrez un bip dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le numéro du second correspondant s’affiche sur votre téléphone si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI). Veuillez consulter votre opérateur pour plus de détails sur ce service. Quand vous êtes en communication et que vous recevez un second appel, appuyez sur la touche r pour mettre en attente l'appel en cours et répondre au second appel. Appuyez de nouveau sur la
r pour reprendre votre
touche premier correspondant. Les opérations ci-dessus peuvent être différentes selon votre réseau.
à
VOLUME 5
.

6.5 Utiliser votre répertoire

Le répertoire de votre téléphone peut contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche contient un numéro de téléphone de 24 chiffres et un nom de 12 caractères (maximum).
6.5.1 Stocker un contact dans le répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
1
faites défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
Appuyez de nouveau sur <OK pour aller à
ENTRER NOM
2
Entrez le nom du contact (12
3
caractères maximum) et appuyez sur
<
ENTRER NUMERO
4
Entrez le numéro (24 chiffres
5
maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré. Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e.
Conseil
Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles fiches si la mémoire est saturée. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques fiches existantes pour libérer de l’espace pour les nouvelles.
6.5.2 Ouvrir le répertoire
Appuyez sur
1
pour naviguer dans les fiches du répertoire. Vous pouvez aussi
et appuyez sur <OK.
NOUV. ENTREE
s’affiche à l’écran
OK
.
c
BACK
d en mode veille
. .
s’affiche à l’écran.
pour effacer le
24 Mieux utiliser votre téléphone
appuyer sur la touche faire défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
faire défiler avec et appuyer sur <OK.
• Les fiches du répertoire sont en ordre alphabétique.
Pour voir les détails, appuyez sur
2
<
OK
.
Conseil
Au lieu de faire défiler avec naviguer dans les fiches du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2 vous verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les entrées commençant par B, etc.
6.5.3 Modifier une fiche du répertoire
Appuyez sur la touche m en
1
mode veille, faites défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
MODIFIER ENTR.
<
OK
.
Faites défiler avec
2
sélectionner une fiche à modifier. Appuyez sur <
3
nom. Modifiez le nom et appuyez sur
<
OK
.
Modifiez le numéro et appuyez sur
4
<
OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
6.5.4 Supprimer une fiche du répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
1
faites défiler
Mieux utiliser votre téléphone 25
m,
et appuyer sur <OK,
: jusqu’à
LISTE
: pour
et appuyez sur
and press
: pour
OK
pour afficher le
: jusqu’à
REPERTOIRE
faites défiler avec
SUPPRIM.ENTREE?
<
Faites défiler avec
2
sélectionner une fiche à supprimer et appuyez sur <OK.
CONFIRMER?
3
Appuyez de nouveau sur pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur modification et revenir au menu précédent.
6.5.5 Supprimer toutes les fiches
Appuyez sur la touche m en
1
mode veille, faites défiler avec : jusqu’à
<
Faites défiler avec : jusqu’à
2
SUPPRIMER TOUT
<
CONFIRMER?
3
Appuyez de nouveau sur confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur modification et revenir au menu précédent.
6.5.6 Mémoire à accès direct
Vous disposez de 2 mémoires à accès direct (touches longuement sur ces touches en mode veille, le numéro stocké est automatiquement composé.
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
OK
.
: pour
s’affiche à l’écran.
c
BACK
pour annuler la
répertoire
REPERTOIRE
OK
.
OK
.
c
et appuyez sur
s’affiche à l’écran.
BACK
pour annuler la
1 et 2). En appuyant
et appuyez sur
<
OK
et appuyez sur
<
OK
pour
6.5.6.1 Entrer/modifier un
1
2
3
4
5
6 7
6.5.6.2 Supprimer une mémoire
1
2
numéro des mémoires à accès direct
Appuyez sur la touche mode veille, faites défiler avec
REPERTOIRE
jusqu’à
<
OK
, faites défiler avec :
MEMOI. DIRECTE
jusqu’à
<
OK
sur Faites défiler avec
TOUCHE 1
appuyez sur
• S’il existe, le numéro stocké
Appuyez sur menu des mémoires directes. Faites défiler avec : pour sélectionner et appuyez sur Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et appuyez sur pour confirmer.
ENTRER NOM
Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur
<
• Vous entendez un bip de validation.
Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec jusqu’à
<
jusqu’à sur Faites défiler avec
TOUCHE 1
appuyez sur <OK.
.
ou
s’affiche.
OK
.
à accès direct
REPERTOIRE
OK
, faites défiler avec :
MEMOI. DIRECTE
<
OK
.
ou
m en
:
et appuyez sur
et appuyez
: jusqu’à
TOUCHE 2
<
OK
et
.
m pour accéder au
CHANGER NUMERO
<
OK
.
<
OK
s’affiche à l’écran
TOUCHE 2
.
:
et appuyez sur
et appuyez
: jusqu’à
et
• S’il existe, le numéro stocké s’affiche.
Appuyez sur
3
menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : jusqu’à
4
SUPPRIMER CONFIRMER?
5
Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation

6.6 Utiliser la liste des appels émis

La liste des appels émis enregistre les 5 derniers numéros composés. Chaque entrée peut comprendre jusqu’à 24 chiffres au maximum.
6.6.1 Ouvrir la liste des appels
Appuyez sur la touche l pour
1
ouvrir la liste des appels émis et faites défiler avec dans cette liste.
• Le dernier numéro composé
Appuyez sur
2
détails (nom, numéro, date et heure de l’appel). Appuyez sur m pour accéder au menu du journal des appels.
Note
Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche
m pour ouvrir le
et appuyez sur <OK.
s’affiche à l’écran.
et l’écran revient au menu précédent.
émis
: pour naviguer
apparaît au début de la liste. Si ce numéro correspond à une fiche du répertoire, le nom s’affiche.
<
OK
pour voir les
e.
26 Mieux utiliser votre téléphone
6.6.2 Stocker un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire.
Appuyez sur m en mode veille,
1
faites défiler une entrée et appuyez sur Appuyez de nouveau sur aller à
ENTRER NOM
2
Entrez le nom du contact (12
3
caractères maximum) et appuyez sur
<
• Vous entendez un bip de validation,
Note
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré.
6.6.3 Supprimer un numéro de la
Appuyez sur la touche l en
1
mode veille, faites défiler avec : pour sélectionner une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à
2
SUPPRIMER SUPPRIMER?
3
Appuyez sur la suppression.
• Vous entendez un bip de validation
Note
Appuyez sur modification et revenir à la liste des appels émis.
: pour sélectionner
<
OK
m pour
ENREG NUM
OK
.
SAUVEGARDÉ !
secondes et l'écran revient à la liste des appels émis.
c
liste des appels émis
et l’écran revient au menu précédent.
c
.
s’affiche à l’écran.
s'affiche pendant 2
BACK
pour effacer le
et appuyez sur <OK.
s’affiche à l’écran.
<
OK
pour confirmer
BACK
pour annuler la
6.6.4 Supprimer toutes les entrées de la liste des appels émis
Appuyez sur la touche l en
1
mode veille pour ouvrir la liste des
.
appels émis et appuyez sur m, faites défiler jusqu’à
et appuyez sur <OK.
TOUT CONFIRMER?
2
Appuyez sur m pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
Appuyez sur modification et revenir à la liste des appels émis.

6.7 Utiliser le journal des appels

Le journal des appels stocke les 10 derniers appels externes ainsi que les nouveaux messages vocaux et ceux reçus sur le répondeur. Si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI) et si l’identité du correspondant n’est pas masquée, son nom ou son numéro s'affichent.
Si l’identité du correspondant est masquée ou si le réseau ne fournit pas la date et l'heure, ces informations ne seront pas dans le journal des appels. Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de présentation du numéro, le journal des appels ne contiendra aucune information.
c
Note
SUPPRIMER
s’affiche à l’écran.
BACK
pour annuler la
Mieux utiliser votre téléphone 27
6.7.1 Ouvrir la liste des appels
Appuyez sur u en mode veille
1
pour naviguer dans la liste des appels.
• Les appels (manqués et pris) s’affichent en ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste.
Pour afficher les détails, appuyez sur
2
<
OK
.
• Le numéro s'affiche. Appuyez de nouveau sur détails.
6.7.2 Consulter le journal des appels
L’écran peut afficher :
• le numéro du correspondant*
• le nom du correspondant (s’il est dans
le répertoire)*
•<
IDENT. MASQUEE
masqué.
•<
INDISPONIBLE
d’un téléphone public ou hors de la
zone. * Soumis à un abonnement auprès de votre opérateur. Si vous n'êtes pas abonné(e) au Service de présentation du numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées dans le journal des appels.
Note
Vous pouvez afficher le numéro de téléphone, l’heure et la date de l’appel en appuyant sur la touche de l’heure et de la date dépend du réseau.
<
OK
pour plus de
> s i le num éro est
> si l’appel provient
<
OK
. L’affichage
6.7.3 Stocker une entrée de la liste des appels dans le répertoire
Appuyez sur u en mode veille,
1
faites défiler avec : jusqu’à une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à
2
ENREG NUM ENTRER NOM
3
Entrez le nom du contact (12
4
caractères maximum) et appuyez sur
<
Note
Appuyez sur dernier chiffre entré.
6.7.4 Supprimer une entrée du
Appuyez sur u en mode veille,
1
faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur
et appuyez sur <OK.
s’affiche à l’écran.
OK
.
SAUVEGARDÉ !
2 secondes et l'écran revient au journal des appels.
c
journal des appels
BACK
pour effacer le
s'affiche pendant
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
2
SUPPRIMER
pour confirmer la suppression.
CONFIRMER?
3
Appuyez de nouveau sur pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et
Note
Appuyez sur changement et revenir à l’historique.
et appuyez sur <OK
s’affiche à l’écran.
l’écran revient au journal des appels.
c
BACK
pour annuler le
<
OK
28 Mieux utiliser votre téléphone
S'il y a plus de 2 combinés souscrits, les
6.7.5 Supprimer toutes les entrées du journal des appels
Appuyez sur
1
faites défiler avec entrée du journal et appuyez sur
u en mode veille,
: jusqu’à une
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
2
SUPPRIMER TOUT
<
OK
.
SUPPRIMER?
3
Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels.
Note
Appuyez sur changement et revenir à l’historique.

6.8 Utiliser l’interphone

!
L’interphone et le transfert d’appel ne sont utilisables qu’entre des combinés souscrits à la même base.
Cette fonction nécessite au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence.
6.8.1 Appeler un autre combiné
Cette fonction n'est peut-être pas disponible si le combiné n'appartient pas à la gamme CD150/155.
1
Mieux utiliser votre téléphone 29
c
Attention
Note
Appuyez sur
• S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie.
et appuyez sur
s’affiche à l’écran.
BACK
pour annuler le
i en mode veille.
2
numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s'affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler.
6.8.2 Transférer un appel externe à un autre combiné
Pendant l’appel, appuyez
1
longuement sur la touche mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre).
• S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie.
If there are more than 2 registered
2
handsets, the handset numbers which are available for intercom will be displayed. Press the specific handset number you wish to call to start intercom. Appuyez sur la touche
3
combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler.
• La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche e du
4
premier combiné pour transférer l’appel externe au combiné appelé.
• L’appel externe est transféré.
Note
Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche reprendre l’appel externe.
i pour
r sur le
i pour
6.8.3 Répondre à un appel externe pendant une communication par interphone
Pendant une communication par
1
interphone, vous entendez un nouveau bip à l’arrivée d’un appel externe. Appuyez sur r pour répondre à
2
l’appel externe et terminer la communication par interphone.
• La connexion avec l’appel externe est établie.
Note
Pour mettre l’appel interne en attente et répondre à l’appel externe, appuyez sur la
i.
touche
6.8.4 Permuter un appel interne et un appel externe
Pendant l'appel, appuyez longuement sur la touche * pour passer d'un appel interne à un appel externe.
6.8.5 Créer une conférence à trois
La fonction de conférence permet à un appel externe d’être partagé entre deux combinés (en mode interphone). Les trois correspondants peuvent converser entre eux et cette fonction ne nécessite aucun abonnement.
Pendant l’appel, appuyez longuement
1
sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). If there are more than 2 registered
2
handsets, the handset numbers which are available for intercom will
be displayed. Press the specific handset number you wish to call to start intercom. Appuyez sur la touche
3
sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler.
• La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche
4
premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois.
CONFERENCE
conférence est établie.
Tip
To establish intercom using handsfree mode, press handset to turn on speakerphone.

6.9 Recherche de combiné

La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s’il est à portée et si ses batteries sont chargées.
1
2
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille.
Appuyez de nouveau sur la touche de la base pour arrêter la recherche de combiné.
v key again on the called
Appuyez sur la touche V sur la base.
• Tous les combinés souscrits sonnent.
Quand vous l'avez trouvé, appuyez sur n'importe quelle touche du combiné pour arrêter la recherche.
Note
Conseil
r ou v
i du
s’affiche dès que la
V
30 Mieux utiliser votre téléphone
Appuyez sur la touche
1
7Réglages
personnalisés

7.1 Changer le nom du combiné

Vous pouvez nommer le combiné et afficher le nom en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALISER
appuyez sur avec appuyez sur Le dernier nom stocké s’affiche.
2
Appuyez sur la touche pour effacer les caractères un par un. Entrez le nouveau nom (10
3
caractères maximum) et appuyez sur
<
• Vous entendez un bip de validation et

7.2 Sonnerie du combiné

7.2.1 Régler le volume de la
Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne. Le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition.
Vous disposez de 5 niveaux de volume (
DESACTIVE, NIVEAU 1, NIVEAU 2
NIVEAU 3
défaut est

Réglages personnalisés 31

<
OK
: jusqu’à
<
OK
OK
pour confirmer.
l’écran revient au menu précédent.
sonnerie
ou
NIVEAU 4
NIVEAU 2
.
PHILIPS
m en
:
et
, faites défiler
NOM COMBINE
.
c
BACK
). Le niveau par
et
,
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALISER
appuyez sur
<
OK
pour aller à appuyez sur pour aller à VOL SONNERIE. Faites défiler avec
2
niveau de volume désiré et appuyez
.
sur
<
OK
pour confirmer.
• Vous entend ez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
Note
Lorsque
SILENCE
s’affiche sur l’écran.
7.2.2 Choisir la mélodie de la
Votre combiné dispose de 10 mélodies.
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à appuyez sur
<
défiler avec
SONNERIES
Faites défiler avec
2
mélodie pour l’écouter. Appuyez sur
3
mélodie de la sonnerie.
• Vous entend ez un bip de validation et
7.2.3 Activer/désactiver
Vous entendez un bip lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches. Par défaut, le bip des touches est
est activé, l’icône
sonnerie
PERSONNALISER
OK
pour aller à
: jusqu’à
l’écran revient au menu précédent.
le bip des touches
m en
:
OK
, appuyez sur
MELODIES
et
et
<
<OK de nouveau
: jusqu’au
m en
:
OK
, appuyez sur
MELODIES
et
, faites
<
et appuyez sur <OK.
: jusqu’à votre
<
OK
pour choisir la
ACTIVE
.
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALISER
appuyez sur
<
OK
pour aller à
défiler avec
TOUCHES
Faites défiler avec
2
ACTIVE ou DESACTIVE
sur
• Vous entendez un bip de validation et
7.3 Changer la langue de
Votre combiné peut prendre en charge plusieurs langues.
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à appuyez sur avec appuyez sur Faites défiler avec
2
langue que vous souhaitez et appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation
Conseil
Lorsque la langue d’affichage est définie, les menus du combinés sont immédiatement affichés dans cette langue. Néanmoins, ceci ne change pas la langue de l'annonce de votre répondeur.
: jusqu’à
et appuyez sur <OK.
<
OK
pour confirmer.
l’écran revient au menu précédent.
l’affichage
PERSONNALISER
: jusqu’à
et l’écran revient au menu précédent.
m en
:
OK
, appuyez sur
MELODIES
et
, faites
BIP
<
: jusqu’à
et appuyez
m en
:
OK
, faites défiler
LANGUE
OK
.
et
et
<
<
: jusqu’à la
<OK pour confirmer.

7.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique

Cette fonction vous permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. Le raccrochage automatique est
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à appuyez sur avec
AUTO
Faites défiler avec
2
ACTIVE ou DESACTIVE
sur
• Vous entendez un bip de validation
ACTIVE
par défaut.
m en
PERSONNALISER
<
OK
: jusqu’à
et appuyez sur <OK.
, faites défiler
RACCROCH.
: jusqu’à
<
OK
pour confirmer.
et l’écran revient au menu précédent.
et appuyez
:
et
32 Réglages personnalisés
8.2 Régler le format de la dat e et

8 Horloge et alarme

Cette fonction vous permet de régler la date, l’heure et l’alarme de votre téléphone. La date et l’heure par défaut sont
2008/01/01
et
12:00 am
respectivement.

8.1 Régler la date et l’heure

Appuyez sur
1
faites défiler avec
HORLOGE/REVEIL
<
OK
, appuyez sur <OK pour
aller à
DATE ET HEURE
La dernière date stockée s’affiche.
2
Entrez la date du jour (AAAA/MM/ DD) and press La dernière heure stockée s’affiche.
3
Entez l’heure (HH-MM) et faites défiler avec
AM
ou PM. Appuyez sur <OK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous êtes averti(e) par un bip d’erreur. Heures : 00 à 12; minutes : 00 à 59 Date : 01 à 31 ; mois 01 à 12
!
Attention
Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l’heure dépend de votre opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l’heure dans votre configuration ISDN ou prendre contact avec votre opérateur.
Horloge et alarme 33
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur
.
<
OK
.
: pour sélectionner
de l’heure
Vous pouvez choisir le format de la date et de l’heure de votre téléphone. Le format par défaut est
8.2.1 Régler le format de l’heure
1
2
3
8.2.2 Régler le format de la date
1
2
3
MM/JJ
et
12 HEURES
Appuyez sur faites défiler avec
HORLOGE/REVEIL
<
jusqu’à appuyez sur Appuyez sur
FORMAT HEURE
• Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec sélectionner le format d’affichage de l’heure ( et appuyez sur confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
Appuyez sur faites défiler avec
HORLOGE/REVEIL
<
jusqu’à appuyez sur Faites défiler avec
FORMAT DATE
<
• Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec sélectionner le format d’affichage de la date ( sur
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
, faites défiler avec :
CHOISIR FORMAT
<
OK
<
OK
.
: pour
12 HEURES
<
l'écran revient au menu précédent.
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
, faites défiler avec :
CHOISIR FORMAT
<
OK
: pour aller à
OK
et appuyez sur
.
: pour
JJ/MM
ou
<
MM/JJ
OK
pour confirmer.
.
et appuyez sur
et
.
pour aller à
ou
24 HEURES
OK
pour
et appuyez sur
et
.
) et appuyez
)
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

8.3 Régler l’alarme

Appuyez sur
1
faites défiler avec
HORLOGE/REVEIL
sur
:jusqu’à <
Faites défiler avec
2
DESACTIVE, UNE FOIS JOURS
Si vous sélectionnez
3
TS LES JOURS
l’alarme (HH-MM) et faites défiler avec
PM
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
Note
La sonnerie retentit et l'icône de l'alarme clignote pendant seulement 1 minute lorsque l'heure de l'alarme est atteinte. Pour éteindre l'alarme, presser simplement l'une des touches du combiné.

8.4 Choisir la mélodie de l’alarme

Appuyez sur
1
faites défiler avec
HORLOGE/REVEIL
<
jusqu’à sur
34 Horloge et alarme
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez
OK
, faites défiler avec
REVEIL
et appuyez sur
OK
<
.
: jusqu’à
et appuyez sur <OK.
ou
UNE FOIS
, entrez l’heure de
: pour sélectionner
. Appuyez sur <OK pour
et l'écran revient au menu précédent.
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
, faites défiler avec :
MELODIE REVEIL
<
OK
et appuyez sur
et appuyez
.
TS LES
ou
AM
ou
Faites défiler avec
2
MELODIE 1, MELODIE 2 MELODIE 3
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
: jusqu’à
ou
et appuyez sur <OK

9 Réglages avancés

9.1 Changer le code PIN

Le code PIN sert à accéder à distance au répondeur. Le code PIN par défaut est
0000. Sa longueur maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire.
Note
Le code PIN par défaut est 0000. Si vous le changez, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le retrouver facilement. Ne perdez pas votre code PIN.
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
REGL. AVANCES
sur
<
OK
jusqu’à sur Entrez le code PIN actuel et appuyez
2
sur
• Le code PIN entré s’affiche sous
Entrez le nouveau PIN et appuyez
3
sur
• Vous entendez un bip de validation et
Conseil
Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de votre téléphone. Pour plus de détails, voir chapitre 9.4 “Réinitialiser l’appareil”.
, faites défiler avec :
CHANGER PIN
<
OK
.
<
OK
pour confirmer.
forme d’astérisques (*)
<
OK
pour confirmer.
l'écran revient au menu précédent.
m en
:
et appuyez
et appuyez

9.2 Souscrire un combiné

Les procédures ci-dessous sont celles que vous trouverez sur votre combiné. Elles peuvent varier en fonction du combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. Les combinés supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés. Jusqu’à 4 combinés peuvent être souscrits à une seule base.
Installez la batterie pour alumer le
1
combiné. "
OK POUR SOUSCRIRE
s'affiche. Appuyez sur
2
"
APPUI 5 s TOUCHE RECHERCHE
s'affiche. Appuyez sur la touche de recherche
3
de la base dans les 5 minutes pour démarrer la souscription. Si la souscription est effectuée, le
4
combiné revient au mode veille. Si elle ne l'est pas, "
5
SOUSCRIRE
Répétez la procédure.

9.3 Desouscrire un combiné

Appuyez sur
1
faites défiler avec
AVANCES
faites défiler avec
DESOUSCRIRE
<
Faites défiler avec
2
sélectionner le numéro du combiné à désouscrire et appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation
<
OK
sur le combiné.
OK POUR
" s'affiche de nouveau.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
REGL.
: jusqu’à
OK
et appuyez sur
.
: pour
<OK.
qui vous avertit que la désouscription
"
"
Réglages avancés 35
a bien été effectuée et l'écran revient au menu précédent.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, la procédure de désouscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille. Pour désouscrire un combiné n'appartenant pas à la gamme CD150/ 155, vous devez impérativement utiliser un combiné de cette gamme.

9.4 Réinitialiser l’appareil

Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone.
!
Attention
Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et la liste des appels émis sont effacés et votre téléphone revient à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre répertoire est conservé.
Note
Vous devrez peut-être reconfigurer votre téléphone.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
AVANCES
faites défiler avec
REINITIALISER
<
CONFIRMER?
2
Appuyez de nouveau sur
3
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
• Les réglages par défaut de l'appareil
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
REGL.
: jusqu’à
.
s’affiche à l’écran.
et appuyez sur
<
OK
OK
sont rstaurés. (voir “Réglages par défaut”, chapitre 9.10)

9.5 Code régional

Cette fonction est fort utile lorsque vous êtes abonné à un service d'identification de l'appelant. Elle vous permet de définir un code régional dans votre CD155. Une fois cette fonction définie, le téléphone filtre automatiquement le code régional des appels entrants, le supprimant lors d'appels locaux et le conservant lors d'appels provenant d'autres secteurs. S'il s'agit d'un appel local, seul le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche durant un appel entrant ou lorsque vous composez le numéro à partir du journal. S'il s'agit d'un interurbain, le code régional et le numéro de téléphone s'afficheront tous deux conformément au format devant être utilisé afin de composer le numéro à partir du journal ou de l'enregistrer dans le répertoire.
Note
Le code régional ne peux excéder 3 chiffres. Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro et le nom de l'appelant puissent être inscrits dans le journal. Consultez la rubrique voir le chapitre 6.7 “Utiliser le journal des appels” pour plus de détails.
Appuyez sur
1
faites défiler
AVANCES
faites défiler avec
ZONE
Saisissez le code régional local
2
(maximum de 3 chiffres), puis appuyez sur enregistrer.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK.
<
OK
pour
REGL.
CODE
36 Réglages avancés
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

9.6 Définir un préfixe

Cette fonction vous permet de définir un préfixe à insérer devant un numéro pendant la pré-numérotation (voir “Pré­numérotation”, chapitre 5.1.1). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour définir une chaîne de chiffres à détecter et à remplacer au début du numéro pendant la pré-numérotation. Vous pouvez entrer un maximum de 5 chiffres pour la chaîne de détection et pour le préfixe automatique.
Appuyez sur
1
faites défiler
AVANCES
faites défiler avec
PREFIXE NUM A DETECT
2
Appuyez sur
• La dernière chaîne de détection
Entrez une chaîne de détection (5
3
chiffres maximum) et appuyez sur
<
Appuyez sur
4
PREFIXE
• Le dernier préfixe stocké s’affiche
Entrez le préfixe (10 chiffres
5
maximum) et appuyez sur pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
REGL.
: jusqu’à
et appuyez sur <OK.
s’affiche à l’écran.
<
OK
.
stockée s’affiche (si elle existe).
OK
pour confirmer.
: pour aller à
. Appuyez sur <OK.
(s’il existe).
<
OK
et l’écran revient au menu précédent.
Note
Si vous n’entrez pas de chaîne de détection, le préfixe sera automatiquement ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche r. Pour les numéros commençant par *, # ou P, le préfixe n’est pas ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche
r.

9.7 Changer la durée flash

La durée flash (ou délai de numérotation) est le délai de déconnexion de la ligne après avoir appuyé sur la touche délai peut être court, moyen ou long. La valeur par défaut de la durée flash préprogrammée dans votre combiné est la mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de la changer.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
AVANCES
faites défiler avec
DUREE RAPPEL
<
Faites défiler avec
2
COURT, MOYEN ou LONG
appuyez sur
• Vous entend ez un bip de validation et

9.8 Changer le mode de numérotation

Le mode de numérotation par défaut préprogrammé dans votre combiné est le mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de le changer.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
.
et appuyez sur
<
OK
OK
l’écran revient au menu précédent.
r. Ce
REGL.
: jusqu’à
: jusqu’à
et
pour confirmer.
Réglages avancés 37
Deux modes de numérotation sont disponibles : décimale ou à fréquences vocales.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
AVANCES
faites défiler avec
NUMEROT.
Faites défiler avec
2
FREQ. VOCALES ou NUM. DECIMALE
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et

9.9 Régler la première sonnerie

Si vous désactivez cette fonction, la première sonnerie d'un appel vocal ne retentira pas. Ceci est particulièrement utile dans les pays dans lesquels l’identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
AVANCES
faites défiler jusqu’à
SONNERIE
Faites défiler avec
2
ACTIVE ou DESACTIVE
sur
• Vous entendez un bip de validation
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK.
REGL.
MODE
: jusqu’à
et appuyez sur <OK
l’écran revient au menu précédent.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
et appuyez sur <OK.
REGL.
1ERE
: jusqu’à
<
OK
pour confirmer.
et l’écran revient au menu précédent.
et appuyez

9.10 Réglages par défaut

Volume de la sonnerie Mélodie de la sonnerie Volume de l’écouteur Bip des touches ACTIVE Langue Selon le pays Raccrochage automatique Nom du combiné PHILIPS Heure/date 2008/01/01;
Format de l’heure 24 HEURES Format de la date MM/JJ Mode de numérotation Durée flash Selon le pays Première sonnerie Selon le pays Code PIN 0000 Alarme DESACTIVE Mélodie de l’alarme Préfixe automatique Code zone VIDE Répondeur Mode de réponse REP. & ENREG. Nombre de sonneries avant décrochage Annonces VIDE Filtrage combiné VIDE Accès à distance DESACTIVE Haut-parleur de la base base
NIVEAU 3
FLICK
VOLUME 2
ACTIVE
12:00 am
Selon le pays
MELODIE 1
VIDE
5
NIVEAU 5
38 Réglages avancés

10 Répondeur

Votre téléphone dispose d’un répondeur qui, lorsqu’il est activé, enregistre les appels auxquels vous n’avez pas répondu. Le répondeur peut stocker jusqu’à 99 messages. La durée maximum d’enregistrement est de 18 minutes.
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour exécuter les fonctions de base du répondeur, telles que recherche de combiné, lecture et suppression des messages et réglage du volume du haut-parleur. Pour une description détaillée des fonctions des touches de la base, voir le chapitre 3.4 “Vue d’ensemble de la base”. Vous pouvez aussi utiliser le menu du combiné pour accéder aux fonctions et effectuer les réglages du répondeur.
Pour commencer, appuyez sur pouvez aussi activer le répondeur depuis le combiné (voir “Activer / désactiver le répondeur depuis le combiné”, chapitre 10.3).

10.1 Écouter

10.1.1 Touches de commande du répondeur sur la base Touches sur la base Description
o
p f
R
s
- +
V
Répondeur 39
o sur votre base pour activer le répondeur. Vous
Activer/désactiver le répondeur
Écouter un message ou arrêter l’écoute
Supprimer le message en cours Appuyez longuement (2 secondes) pour supprimer tous les anciens messages en mode veille
Revenir au message précédent si vous appuyez moins d’une seconde après le début de la lecture du message en cours Réécouter le message en cours si vous appuyez plus d’une seconde après le début de la lecture
Passer au message suivant
Augmenter (+) ou diminuer (-) le volume du haut­parleur pendant la lecture des messages
Rechercher un combiné Appuyez plus de trois secondes pour lancer la procédure de souscription
10.1.2
10.1.3 Écouter les nouveaux messages sur le combiné
Le dernier message enregistré est tout d’abord lu à travers le haut-parleur. Lorsque tous les messages ont été lus, le répondeur s’arrête et l’icône s’arrête de clignoter.
Appuyez sur
1
appuyez sur
• Pendant la lecture, le numéro, la date et l'heure du message s'affichent à l'écran. La
Note
Appuyez sur la touche du haut-parleur pour le désactiver pendant la lecture.
Pendant la lecture, vous pouvez :
2
Régler le volume Appuyez sur la touche :
Arrêter la lecture Appuyez sur
Répéter Appuyez sur
Message suivant Appuyez sur
Message précédent
Supprimer le message
10.1.4 Lire les anciens messages
Les anciens messages ne peuvent être lus que s’il n’y a pas de nouveaux messages. Le dernier message est lu jusqu’au premier message enregistré.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
appuyez sur menu
m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à
<
OK
, appuyez sur <OK pour ouvrir le menu
LED autour de la touche Lecture/Stop de la base clignote.
c
BACK
pour revenir au menu
m et sur <
OK
pour
mfaites défiler avec : jusqu’à
et appuyez sur <OK.
sur le combiné
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <
<
OK
ECOUTER
.
Appuyez sur
PRECEDENT
Appuyez sur
SUPPRIMER
Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.
pour ouvrir le
m, faites défiler avec : jusqu’à
et appuyez sur <OK.
m, faites défiler avec : jusqu’à
et appuyez sur <OK.
Appuyez sur <OK pour démarrer
2
la lecture
• Le dernier message enregistré est lu jusqu’au premier message.
Pendant la lecture du message, vous
3
pouvez appuyer sur sélectionner les options disponibles (voir ces options sous “Écouter les
OK,
nouveaux messages sur le combiné”, chapitre 10.1.2).
REPONDEUR
ECOUTER
REPONDEUR
REPETER
et
.
.
.
SUIVANT
m pour
40 Répondeur

10.2 Supprimer tous les messages

!
Attention
Les messages supprimés ne peuvent pas être récupérés.
Note
Les messages non lus ne sont pas supprimés.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
<
jusqu’à appuyez sur
CONFIRMER?
2
Appuyez sur pour confirmer la suppression de tous vos messages.
• Vous entendez un bip de validation et

10.3 Activer / désactiver le répondeur depuis le combiné

Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
< :jusqu’à
appuyez sur Faites défiler avec
2
ACTIVEou DESACTIVE
sur
• Vous entendez un bip de validation et

10.4 Enregistrer votre annonce personnalisée

Cette annonce remplace les annonces par défaut. Pour revenir à l’annonce par défaut, il vous suffit de supprimer l’annonce personnalisée que vous avez enregistrée. Si vous n’êtes pas satisfait(e) de votre annonce, il vous suffit d’en enregistrer une
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur
OK
, faites défiler avec :
SUPPRIMER TOUT
<
OK
s’affiche à l’écran.
<
l'écran revient au menu précédent.
.
OK
de nouveau
et
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur
OK
, faites défiler avec
REPOND. ON/OFF
<
OK
.
et
: jusqu’à
<
OK
pour confirmer.
l'écran revient au menu précédent.
et appuyez
autre qui remplacera l’ancienne.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
<
jusqu’à appuyez sur Faites défiler jusqu’à
2
SIMPLE
appuyez sur sélectionner les options d’annonce suivantes :
Options disponibles pour les annonces personnalisées
Écouter l’annonce*
Enregistrer les annonces**
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur
OK
, faites défiler avec :
ENREG. ANNONCE
<
OK
,
ou
REPOND.
REP. & ENREG.
<
OK
pour
Description
Appuyez sur pour écouter les annonces existantes (s’il y en a)
Appuyez sur pour commencer à enregistrer l’annonce, puis de nouveau sur
<
OK
pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement.
Note
La durée maximum d’une annonce est de 2 minute.
<
<
et
et
OK
OK
Répondeur 41
Supprimer une annonce
**
Lorsque vous enregistrez une nouvelle annonce personnalisée, l’ancienne est automatiquement écrasée.

10.5 Régler le mode de réponse

2 modes de réponse sont disponibles : Réponse simple et réponse & enregistrement Le mode de réponse par défaut est
ENREG.
correspondant de laisser un message sur votre répondeur. Ceci peut être changé pour
SIMPLE
alors plus laisser de message sur votre répondeur.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
<
jusqu’à appuyez sur Faites défiler avec
2
REPOND. SIMPLE
et appuyez sur
• Le mode de réponse est réglé.
Note
Selon le mode sélectionné, l’annonce par défaut appropriée est lue dès que le répondeur décroche.
Appuyez sur pour effacer votre annonce presonnalisée et réactiver l'annonce préenregistrée.
, ce qui permet à votre
, et votre correspondant ne peut
<
OK
REP. &
REPOND.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur
OK
, faites défiler avec :
MODE REPONDEUR
<
OK
et
.
: jusqu’à
ou
REP. & ENREG.
<
OK
.

10.6 Réglages du répondeur

10.6.1 Nombre de sonneries
Il s’agit du nombre de sonneries avant que votre répondeur ne décroche et ne commence à lire votre annonce. Vous pouvez régler le répondeur pour commencer à lire votre annonce après à
7
sonneries, ou le mode économique. Le
nombre de sonneries par défaut est
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
<
jusqu’à
<
NBRE SONNERIES
Faites défiler avec
2
valeur souhaitée ( ou
<
• Vous entendez un bip de validation et
Conseil
Le mode économie peut vous faire faire des économies quand vous interrogez votre répondeur à distance. S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, l’annonce sera lue après 3 sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, elle sera lue après 5 sonneries. Par conséquent, si vous voulez vérifier vos nouveaux messages sans payer trop cher, vous pouvez raccrocher après la 4e sonnerie.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur
OK
, faites défiler avec :
REGLAGES
OK
, appuyez sur <OK pour
et appuyez sur
.
: jusqu’à la
ECONOMIE OK
pour confirmer.
l'écran revient au menu précédent.
2 à 7 SONNERIES
) et appuyez sur
2
5
.
42 Répondeur
10.6.2 Accès à distance
Si vous êtes loin de chez vous et que vous voulez savoir s’il y a des messages sur votre répondeur, vous pouvez utiliser la fonction d’accès à distance depuis un autre téléphone. Lorsque vous avez composé votre numéro de téléphone et que vous avez entré votre code d’accès à distance*, vous pouvez écouter les messages de votre répondeur. Le clavier du téléphone que vous utilisez pour appeler votre domicile s’utilise de la même façon que les commandes de votre répondeur et vous pouvez écouter ou supprimer les messages, activer ou désactiver le répondeur, etc.
Note
Cette fonction est désactivée par défaut. * Le code d’accès à distance (le même que votre code PIN) protège votre répondeur contre tout accès à distance non autorisé.
10.6.2.1 Activer/désactiver l’accès
1
2
à distance
Appuyez sur faites défiler avec
REPONDEUR
<
jusqu’à
<
jusqu’à appuyez sur Faites défiler avec
ACTIVER
appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation et
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur
OK
, faites défiler avec :
REGLAGES
OK
, faites défiler avec :
ACCÈS DISTANCE
et appuyez sur
<
OK
.
et
: jusqu’à
ou
DESACTIVER
<
OK
l'écran revient au menu précédent.
et
to confirmer.
10.6.2.2 Contrôler le répondeur
1
2
Le tableau ci-dessous montre les opérations que vous pouvez effectuer à distance:
Touche Description
#
1 Revenir au message
2 Lire le message 3 Passer au message suivant 6 Supprimer le message en
7 Activer le répondeur 8 Arrêter la lecture des
9 Désactiver le répondeur
par un appel extérieur
Appelez votre numéro depuis d’un téléphone extérieur.
• Le répondeur décroche et commence à lire votre annonce.
Appuyez sur la touche # dans un délai de 8 secondes et entrez le code d’accès à distance (le même que votre code PIN).
• Si le code est incorrect, vous entendez un bip d’erreur. Après le bip d’erreur, vous pouvez réessayer d’entrer le code d’accès à distance, jusqu’à ce que vous ayez entré le code correct.
• Le répondeur raccroche si le code d’accès à distance n’est pas entré dans un délai de 8 secondes.
• Si le code est correct, vous entendez un bip de validation.
Entrer le code d’accès à distance si le répondeur est activé et une annonce est lue.
précédent
cours
messages
Répondeur 43
Note
Pour prévenir tout accès à distance non autorisé à votre répondeur, vous devez changer votre code PIN avant de pouvoir accéder à toutes les fonctions à distance. Votre code PIN doit être différent du code PIN par défaut, qui est 0000. Vous pouvez accéder aux fonctions à distance même quand le répondeur est désactivé. L’accès à distance est activé automatiquement après 10 sonneries. Entrez votre nouveau code PIN pour activer la fonction d’accès à distance.
10.6.3 Sélectionner la langue
Ce menu vous permet de modifier la langue de l’annonce prédéfinie. La disponibilité de ce menu et des options de langue dépendent du pays.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REPONDEUR
faites défiler avec
REGLAGES
faites défiler avec
LANGUE REPOND.
<
• La langue actuellement sélectionnée
Faites défiler avec
2
langue souhaitée et appuyez sur
<
• Vous entendez un bip de validation et
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
OK
.
est en surbrillance.
et appuyez sur
: jusqu’à la
OK
pour confirmer.
l’écran revient au menu précédent.
10.6.4 Filtrage d’appel
Le filtrage d’appel vous permet d’entendre le correspondant quand il laisse un message. Vous pouvez alors décider de parler directement à votre correspondant.
Sur la base :
Vous pouvez utiliser
1
pour régler le volume du haut­parleur pendant le filtrage d’appel. Le volume le plus faible désactive le filtrage.
+ et -
44 Répondeur
11 Caractéristiques
techniques
Affichage
• Rétro éclairage LCD progressif
• Le rétro éclairage reste allumé pendant 15 secondes après chaque activation, telle qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc.
• Le rétro éclairage LCD est de couleur ambre.
Caractéristiques générales du téléphone
• Double mode d’identification du nom et du numéro du correspondant
• 5 mélodies standard et 5 mélodies polyphoniques.
Répertoire, liste des appels émis et journal des appels
• Répertoire : 50 fiches
• Liste des appels émis : 5 entrées
• Journal des appels : 10 entrées
Batteries
• 2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh
Consommation
• Environ 800 mW en mode veille
Températures
• Fonctionnement : entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
• Stockage : entre -20 et 45º C (-4 et 113º F).
Humidité relative
• Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40°C
• Stockage : jusqu’à 95% à 40°C

Caractéristiques techniques 45

12 Foire aux questions

www.philips.com/support
Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone, ainsi que les réponses.
Connexion
Le combiné ne s’allume pas !
• Chargez les batteries : posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s’allumera.
Le combiné ne se charge pas !
• Vérifiez les contacts du chargeur.
L’icône ne clignote pas durant la charge !
• La batterie est chargée : il n’est pas nécessaire de la charger.
• Mauvais contact de la batterie légèrement le combiné.
• Contacts sales : nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
La communication est coupée pendant un appel !
• Chargez les batteries
• Rapprochez-vous de la base.
Le téléphone est “Hors de portée” !
• Rapprochez-vous de la base.
Configuration
RECHERCHE…
combiné et l’icône clignote !
• Rapprochez-vous de la base.
• Vérifiez que votre base est allumée.
• Réinitialisez votre appareil et souscrivez de nouveau le combiné.
46 Foire aux questions
s’affiche sur le
: ajustez
Son
Le combiné ne sonne pas !
Vérifiez que le
SILENCE
sur affichée sur l’écran (voir “Régler le volume de la sonnerie”, chapitre 7.2.1).
Mon correspondant ne m’entend pas !
Le micro est peut-être coupé : appuyez
M pendant un appel.
sur
Pas de tonalité !
• Pas d'alimentation : vérifiez les branchements.
• Le batteries sont épuisées : chargez les batteries.
• Rapprochez-vous de la base.
• Le cordon téléphonique utilisé n’est pas le bon. utilisez le cordon téléphonique fourni.
• Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l’adaptateur au cordon.
Mon correspondant ne m’entend pas bien !
• Rapprochez-vous de la base.
• Éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil électronique.
J’ai de fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision !
• Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques.
VOL. SONNERIE
, et que l’icône n’est pas
n’est pas
Je ne peux pas modifier les réglages de ma messagerie vocale
• La messagerie vocale est gérée par votre opérateur et non par le téléphone. Veuillez prendre contact avec votre opérateur si vous voulez modifier les réglages.
Comportement de l’appareil
Le clavier ne fonctionne pas !
• Déverrouillez votre clavier :
longuement sur
Le combiné chauffe si l’appel dure longtemps !
• Ceci est normal : le combiné consomme de l’énergie pendant un appel.
Le combiné ne se souscrit pas à la base !
• Le maximum de 4 combinés a été atteint. Désouscrivez un combiné pour pouvoir en souscrire un nouveau.
• Enlevez et remettez en place les batteries du combiné.
• Essayez de nouveau en débranchant puis en rebranchant l'alimentation électrique de la base et suivez la procédure de souscription d’un combiné (voir “Souscrire un combiné”, chapitre 9.2).
Le numéro du correspondant n’est pas affiché !
• Le service n’est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur.
Mon combiné revient toujours au mode veille !
• Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le combiné revient
* en mode veille.
appuye
automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base.
Impossible de sauvegarder une fiche dans le répertoire et s'affiche !
• Effacez une fiche du répertoire avant de sauvegarder à nouveau votre contact.
z
Le code PIN est erroné !
• Le code PIN par défaut est 0000.
• Si le code PIN a été changé, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialiser l’appareil”, chapitre 9.4).
Le répondeur n’enregistre pas les messages !
• La mémoire est saturée : supprimez vos anciens messages.
•Le mode
L’accès à distance ne fonctionne pas !
• Activez l’accès à distance (voir “Accès à
Le téléphone raccroche durant l'accès à distance !
• Vous avez pris plus de 4 secondes
Le répondeur s’arrête avant la fin de l’enregistrement !
• La mémoire est saturée : supprimez vos
REPOND. SIMPLE
Désactivez activez le mode “Régler le mode de réponse”, chapitre
10.5).
distance”, chapitre 10.6.2).
pour entrer le code PIN. Entrez le code PIN en 4 secondes maximum.
anciens messages.
MEM. PLEINE
REPOND. SIMPLE
REP. & ENREG.
est activé.
et
(voir
Foire aux questions 47

13 Index

A
Accès à distance 43 Accessoires Alarme Allumer / éteindre le combiné Appel en cours Appeler
34
21
10
23
23
B
Bip des touches 31
C
Charger les batteries 17
35
Code PIN Conférence téléphonique Connectez la base
16
30
D
Date et heure 33 Décrocher Désouscrire Durée flash
22
37
35
E
Entrée de texte ou de nombres 23
H
Horloge et alarme 33
I
Icônes 14 Indicateur LED Installez le téléphone Installez les batteries Interphone
29
15
16, 17
17
J
Journal des appels 21
48 Index
L
Langue 32 Liste des appels émis
21, 26
M
Mélodie de l’alarme 34 Mélodie de la sonnerie Mode de numérotation Mode de réponse
42
31
37
N
Nom du combiné 31 Nombre de sonneries Numérotation directe
42 21
P
Préfixe 37 Pré-numérotation
21
R
Raccrochage automatique 32
23
Rallumer Recherche d’un combiné Réglages par défaut Réinitialiser Répertoire Répondeur Répondre à un appel externe Rétro éclairage LCD
36 21, 24 39
38
45
30
30
S
Silencieux 23 Sonnerie du combiné
35
Souscrire Stocker un contact Stocker un numéro de la liste des appels
27
émis Structure des menus Supprimer la liste des appels émis Supprimer le répertoire
24
31
19
25
27
Supprimer toutes les entrées du journal
29
des appels Supprimer un numéro de la liste des appels émis Supprimer une entrée du journal des appels
27
28
T
Transférer un appel externe 29
V
Verrouiller / déverrouiller le clavier 23
23
Volume Volume de la sonnerie Vue d’ensemble de la base Vue d’ensemble de votre téléphone
31
15
11
Index 49
FRANÇAIS
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 42501
Printed in China
Loading...