CD150_IFU_Latam_ES.book Page 1 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
Registre su producto y obtenga asistencia técnica en
www.philips.com/welcome
CD150
SE150
Latam ES Teléfono
!
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 2 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
CD155_IFU_TDM.fm Page 1 Friday, June 13, 2008 12:04 PM
Índice
1Importante3
1.1Requisitos de alimentación3
1.2Información de seguridad3
1.3Importante para el usuario4
1.4Conformidad4
1.5Uso del cumplimiento con el
estándar GAP4
1.6Reciclado y desecho5
1.7Campos eléctricos, magnéticos
y electromagnéticos ("EMF")5
2Su teléfono7
2.1Contenido de la caja7
2.2Información general sobre el
terminal8
2.3Iconos de la pantalla10
2.4Información general sobre la
estación base11
3Primeros pasos12
3.1Conexión de la estación base 12
3.2Montaje en pared de la base 12
3.3Instalación del teléfono13
3.4Modo bienvenida14
3.5Estructura del menú16
4Uso de su teléfono18
4.1Realizar una llamada18
4.2Responder una llamada18
4.3Finalizar una llamada19
5Saque más partido a su
teléfono20
5.1Encendido y apagado del
terminal20
5.2Bloqueo/desbloqueo del
teclado20
5.3Introducción de texto o
números20
5.4Llamada en curso20
5.5Uso de la agenda21
5.6Uso de la lista de rellamada 23
5.7Uso del Registro de llamadas 24
5.8Uso del intercomunicador25
5.9Localizador27
6Ajustes personales28
6.1Cambiar el nombre del
terminal28
6.2Tonos del terminal28
6.3Cambiar el idioma en pantalla 29
Índice1
CD155_IFU_TDM.fm Page 2 Friday, June 13, 2008 12:04 PM
Índice
6.4Activar o desactivar la finalización
de llamada automática29
7Reloj y alarma30
7.1Ajuste de fecha y hora30
7.2Ajustar formato de fecha/hora 30
7.3Ajustar alarma31
7.4Ajustar tono de la alarma31
8Ajustes avanzados32
8.1Cambiar el PIN maestro32
8.2Registro32
8.3Anular registro33
8.4Selección de país33
8.5Reiniciar la unidad33
8.6Ajustar el código de área34
8.7Ajustar el código de operador 34
8.8Ajustar prefijo35
8.9Cambiar el tiempo de
rellamada35
8.10 Cambiar el modo de marcado 36
8.11 Ajustar primer tono36
8.12 Ajuste del tipo de red36
8.13 Ajustes predeterminados36
9Datos técnicos38
10Preguntas más frecuentes 39
11Índice41
2Índice
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 3 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
IMPORTADOR:
1Importante
Tómese tiempo para leer este manual del
usuario antes de utilizar el teléfono.
Contiene información importante, y
notas relacionadas con su teléfono.
1.1Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 110-220 voltios de CA. En
caso de un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de eliminar la
electricidad del cargador es
desconectar la fuente de alimentación
de la toma de corriente. Asegúrese de
que sea siempre posible acceder a la
toma de corriente.
• El voltaje de la red se clasifica como
VRT-3 (Voltaje de la red de
comunicación), según se define en la
norma EN 60-950.
• Utilice únicamente las fuentes de
alimentación que aparecen en la lista
de las instrucciones para el usuario
• Lista de fuentes de alimentación
aplicables (fabricante/modelo):
Electronic Sales Ltd. - IW506 or
TR506 (para CD/SE155)
Electronic Sales Ltd. - IW156 or
TR156 (para base de carga).
Base: 9 Vcc
Auricular: Baterias 2,4 Vcc 2 X 1,2 Vcc
TIPO AAA Ni-MH
Adapt 100mA Base 4,5 VA, Auricular
600mA
Importante3
PHILIPS MEXICANA, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6, Col. Sn.
Fernando La Herradura
Huixquilucan Edo. De
México C.P. 52784,
Tel. 52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
SU APARATO
!
Advertencia
Para evitar daños o fallos de
funcionamiento:
• N o permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con
objetos metálicos.
• No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o
que no sea una de las baterías
recomendadas por Philips: podría
haber riesgo de explosión.
• Utilice siempre los cables
suministrados con el producto.
1.2Información de seguridad
• Este dispositivo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando la alimentación falle. Es
necesario proporcionar una
alternativa para poder realizar
llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por equipamiento
de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre su teléfono.
• No utilice ningún agente de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya que
podrían dañar el dispositivo.
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 4 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
• No utilice el producto en lugares donde
exista riesgo de explosión.
• No permita que entren en contacto
con el producto pequeños objetos
metálicos. Esto podría deteriorar la
calidad de audio y dañar el producto.
• Los teléfonos móviles activos junto al
dispositivo podrían provocar
interferencias.
• No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
• Evite que el cargador entre en
contacto con líquidos.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
• Guarde el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
• La vida de la batería podría reducirse
en condiciones de baja temperatura.
1.3Importante para el usuario
Los aparatos de la Clase II, que se
identifican con el símbolo , poseen
ficha de 2 espigas planas sin toma de
tierra, pues poseen doble aislación o
aislación reforzada en todas sus partes.
NO LA ELIMINE colocando un adaptador
o reemplazando la ficha con otra de 2
espigas cilíndricas, ya que la misma es
compatible con los
tomacorrientes con
toma de tierra.
1.4Conformidad
Por la presente Philips declara que el
producto cumple con los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC. Este producto
sólo puede conectarse a las redes
telefónicas analógicas de los países
mencionados en el embalaje.
Puede encontrar la Declaración de
conformidad en www.p4c.philips.com.
1.5Uso del cumplimiento con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplan con un mínimo de estándares de
funcionamiento con independencia de su
fabricante. Su teléfono y su estación base
cumplen con el estándar GAP, lo que
significa que las funciones mínimas
garantizadas son:
registrar un teléfono, ocupar la línea,
recibir una llamada y marcar. Si utiliza
otro teléfono diferente de su nuevo
teléfono con su estación base, puede que
las funciones avanzadas no estén
disponibles.
Para registrar y utilizar su nuevo teléfono
con una estación base con estándar GAP
de otro fabricante, siga el procedimiento
descrito en las instrucciones del fabricante
y, a continuación, siga el procedimiento
descrito en la página page 34.
Para registrar un teléfono de otro
fabricante en la estación base del nuevo
teléfono establezca la estación base en el
modo de registro (página page 34), y
realice el procedimiento indicado en las
instrucciones del fabricante.
4Importante
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 5 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
1.6Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos
viejos:
Se ha establecido la directiva DEEE
(Directiva sobre equipos eléctricos y
electrónicos de desecho; 2002/96/EC)
para garantizar que los productos se
reciclan utilizando las mejores técnicas de
tratamiento, recuperación y reciclado
disponibles para garantizar la salud
humana y la protección medioambiental.
Su producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en
la basura doméstica normal.
Infórmese acerca del sistema de recogida
separada local para productos eléctricos
y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
• Deshágase del producto completo
(incluyendo cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de
recogida designadas para DEEE.
• Si compra un producto para
sustituirlo, entregue el producto
obsoleto al proveedor. Él debe
aceptarlo, tal y como requiere la
directiva DEEE.
Instrucciones de eliminación para
baterías:
Las baterías no deben
eliminarse con los residuos
domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para
promover el reciclado y el desecho
adecuado.
Se ha pagado una contribución
monetaria al sistema de reciclado y
recuperación nacional.
El material de embalaje etiquetado
es reciclable.
1.7Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consume que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
tienen la habilidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar
todas las precauciones de salud y
seguridad necesarias en nuestros
productos, para cumplir con todos
los requisitos legales y para
mantenernos dentro de los
estándares de EMF aplicables en el
momento de la producción de los
productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no causen efectos perjudiciales
para la salud.
Importante5
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 6 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
4. Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el
uso para el que fueron diseñados,
son seguros de utilizar de acuerdo
con las evidencias científicas de hoy
en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, permitiendo a Philips
anticiparse a los futuros desarrollos
en la estandarización para
integrarlos rápidamente en sus
productos.
6Importante
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 7 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
2Su teléfono
Bienvenido a Philips. Felicitaciones por su compra.
Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
2.1Contenido de la caja
TerminalEstación base con
2 baterías AAA
recargables de NiMH
Manual de usuarioGarantíaGuía de inicio
Nota
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable
de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de línea al cable de
línea antes de conectar el cable de línea a la roseta.
En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales,
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
Su teléfono7
soporte
Fuente de alimentaciónCable de línea*
Compuerta de
batería
rápido
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 8 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
2.2Información general sobre el
terminal
A Auricular
B Botón OK
En otros modos: Selecciona la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
C Tecla Atrás/Borrar
En el modo de edición de texto o número:
Pulsar brevemente para eliminar un
caracter o dígito.
En otros modos: Seleccionar la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
<
c
D Teclas de navegación
En el modo en espera: Desplazar hacia
arriba para acceder al Registro de llamadas
y hacia abajo para acceder a la Agenda.
Durante una llamada: Desplazar hacia arriba
o hacia abajo para aumentar o reducir el
volumen del auricular y del altavoz.
En otros modos: Desplazar hacia arriba o
hacia abajo una lista de menú o ir al
registro anterior o siguiente.
E Tecla Hablar
En el modo en espera: Responder una
llamada entrante externa o interna.
En el modo agenda/registro de llamadas/
revisión de lista de rellamada: Marcar el
número seleccionado.
F Tecla Colgar/Salir
En el modo en espera: Mantener pulsada
para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada.
En otros modos: Pulsar brevemente
pulsada para volver al modo de espera.
G Tecla Menú
En el modo en espera: Acceder al menú
principal.
HTecla Flash
Durante una llamada: Activar la función
de rellamada.
ITecla Rellamada
En el modo en espera: Acceder a la lista de
rellamada.
En el modo de marcación directa: Marcar
el último número marcado.
m
v
:
r
e
l
8Su teléfono
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 9 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
JTecla bloqueo de teclado
En el modo en espera: Insertar *.
Mantener pulsada para bloquear o
desbloquear el teclado.
Durante una llamada: Cambiar de
marcación por pulsos a marcación por
tonos.
K Tecla desactivar timbre de
llamada
En el modo en espera: Insertar #. Mantener
pulsada para activar o desactivar el timbre.
Durante una llamada: Insertar #.
Mantener pulsada para insertar una pausa.
Su teléfono9
#
L Tecla Silencio
*
Durante una llamada: Silenciar o cancelar
el silencio del micrófono del teléfono.
M Tecla Transferir llamada/
Llamada interna
En el modo en espera: Iniciar una llamada
interna.
Durante una llamada: Retener la línea y
localizar otro teléfono o alternar entre
una llamada externa y una llamada
interna. Mantener pulsada para iniciar una
llamada de conferencia.
NMicrófono
O Compuerta de batería
M
i
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 10 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
2.3Iconos de la pantalla
A Barra de estado
Indica que la batería está
totalmente cargada.
Indica que la batería está
totalmente descargada.
Indica que hay conectada o
retenida una llamada externa.
El icono parpadea durante la
recepción de una llamada
entrante.
Indica que se han recibido
nuevos mensajes de voz. El
icono parpadea cuando hay
mensajes no leídos.
Aparece al acceder al
registro de llamadas. El
icono está activado cuando
hay nuevas llamadas
perdidas.
Aparece al acceder a la
agenda.
BTecla OK
Aparece cuando se encuentra en el modo
de menú, para confirmar la selección.
CTecla
Indica que hay disponibles más opciones.
Utilice los botones de navegación para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Aumentar o Reducir el volumen del
auricular o del altavoz durante una llamada.
DTecla BACK (ATRÁS)
Aparece en el modo de menú. Seleccione
BACK
anterior. Seleccione
último dígito o caracter introducido.
Indica que el teléfono se
encuentra registrado y
dentro del alcance de la
estación base. El icono
parpadea cuando el teléfono
está fuera de alcance o está
buscando una base.
para volver al nivel de menú
BACK
para eliminar el
Aparece al activar el reloj de
alarma.
Aparece al activar el altavoz.
Aparece al desactivar el
timbre.
10Su teléfono
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 11 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
2.4Información general sobre la estación base
A Tecla Localizador
Localiza el teléfono.
Mantener pulsada
procedimiento de registro.
Su teléfono11
V
para iniciar el
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 12 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
!
Advertencia
3Primeros pasos
3.1Conexión de la estación base
Coloque la
1
2
estación base en una
ubicación central, cerca de la roseta de
teléfono y de la toma de corriente.
Conecte el cable de línea y el cable
de alimentación a sus conectores
correspondientes en la parte
posterior de la estación base.
Evite colocar la estación base demasiado
cerca de objetos metálicos de grandes
dimensiones, como archivadores,
radiadores u otros aparatos eléctricos.
Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad
del sonido. Los edificios con muros internos
y externos densos pueden reducir la
transmisión de señales hacia y desde la base.
!
Advertencia
La estación base no dispone de un
interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO. La alimentación se transmite
al conectar el adaptador de alimentación
a la unidad y al conectarlo a la toma de
corriente. La única forma de apagar la
unidad es desconectar el adaptador de
corriente de la toma de corriente. Por lo
tanto, asegúrese de que pueda acceder
fácilmente a la toma de corriente
El adaptador de corriente y el cable de la
línea telefónica tienen que conectarse de
forma correcta, ya que una conexión
incorrecta podría dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica
que se suministra con la unidad. En caso
contrario, puede que no reciba tono de
marcado.
3.2Montaje en pared de la base
La base está diseñada para soportar
montaje en pared. Para montar en pared
la base, siga las instrucciones que
Conecte el otro extremo del cable
3
de línea y del cable de alimentación a
sus enchufes correspondientes.
Nota
Puede que el adaptador de línea no se
encuentre conectado al cable de línea. En
este caso, tendrá que conectar el adaptador
de línea al cable de línea antes de conectar
el cable de línea a la roseta.
12Primeros pasos
aparecen a continuación.
!
Advertencia
No se recomiendan otros métodos de
montaje en pared, dado que podrían
dañar el producto.
Extraiga el soporte de la parte
1
trasera de la estación base pulsando
las dos pestañas de la parte superior
del soporte.
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 13 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
3.3Instalación del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, es necesario
instalar las baterías y cargarlas al completo.
3.3.1 Instalación de las baterías
!
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA
Gire el soporte y vuelva a insertar el
2
soporte en la parte posterior de
la estación base.
Inserte los tornillos (no incluidos) en
3
la pared.
recargables incluidas con su unidad. Podría
existir riesgo de fugas de la batería si utiliza
baterías alcalinas u otro tipo de baterías.
Abra la tapa de baterías.
1
Coloque las baterías en la polaridad
2
correcta, tal y como se indica, y
vuelva a colocar la tapa.
Alinee los orificios de montaje de la
4
parte posterior de la base con los
tornillos de la pared.
Deslice la base hasta que encaje en el
5
correspondiente.
lugar
.
Primeros pasos13
3.3.2 Carga de la batería
!
Advertencia
El terminal debe cargarse durante al menos
24 horas antes de su primera utilización.
Cuando el nivel de carga de la batería sea
bajo, el sensor de batería baja le advertirá de
ello, emitiendo un tono audible y
parpadeando el icono de batería.
Si el nivel de batería llega hasta un límite
excesivamente bajo, el teléfono se apaga
automáticamente brevemente después de
la alerta y no se guardará ninguna función
en progreso.
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 14 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
Coloque el terminal en la base de carga
1
de la estación base. Si el terminal se
coloca correctamente, la base emitirá
un pitido.
El icono de batería de la
2
pantalla parpadeará durante la carga.
El icono de batería permanecerá
3
fijo cuando el teléfono esté totalmente
cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras
3 ciclos de carga y descarga completa (de
más de 15 horas), y permitirán
aproximadamente 12 horas de tiempo de
llamada y 150 horas de tiempo en espera.
El alcance en interiores y exteriores del
teléfono es de hasta 50 y 300 metros,
respectivamente. Cuando el teléfono se
mueva fuera del alcance de funcionamiento,
el icono de antena parpadeará.
País
AlemaniaAlemán
Austria
TurquíaTurco3 - Francés
FranciaFrancés4 - Inglés
SuizaInglés
Reino UnidoInglés1 -Inglés
Irlanda
ItaliaItaliano1 - Italiano
Portugal Portugués2 - Portugués
GreciaGriego3 - Griego
EspañaEspañol4 - Español
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta.
Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de
respuesta predefinido.
Idioma predeterminado del
mensaje de respuesta
Alemán
Consejo
Cuando alcance el límite de alcance y la
conversación se corte, acérquese a la base.
3.4Modo bienvenida
Antes de utilizar por primera vez el
terminal tendrá que configurarlo según el
país de uso. Después de cargarlo durante
unos minutos, aparecerá la palabra
BIENVENIDO en diversos idiomas. Siga
los pasos siguientes para configurar su
teléfono:
Nota
En función de su país, puede que la pantalla
BIENVENIDO no aparezca. En este caso,
no es ncesario que seleccione los ajustes
de país/operador/idioma.
Podrá seguir realizando o recibiendo
llamadas sin tener que definir primero su
selección de idioma.
<
OK
Pulse la tecla
1
una lista de países
*Idioma del mensaje de respuesta
disponible
1 -
Alemán
2 - Turco
para visualizar
14Primeros pasos
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 15 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
Rumanía
Polonia2 - Polaco
República Checa3 - Checo
Hungría4 - Húngaro
Eslovaquia5 Eslovenia
Croacia
Bulgaria
Serbia
Singapur
Indonesia
Malasia
Australia
Nueva Zelanda
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta.
Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de
respuesta predefinido.
Desplace
2
Pulse
<
Pulse <OK para confirmar la
3
selección.
• Se configurarán de forma
automática los ajustes de línea y el
idioma de menú predeterminados
del país seleccionado.
Primeros pasos15
Idioma predeterminado del
mensaje de respuesta
Inglés
Inglés
Inglés
Inglés
: para buscar su país
OK
*Idioma del mensaje de respuesta
disponible
3 - Alemán
4 - Inglés
5 -
Inglés
1 - Ruso
3 -
Inglés
1 - Rumano
Inglés
1 -
Inglés
1 -
Inglés
Consejo
Después de la configuración inicial podrá
modificar la configuración de país en
cualquier momento (consulte "Selección
de país" en el capítulo 8.4). Si no se pulsa
ninguna tecla durante 15 segundos, el
terminar pasará automáticamente al
modo de inactividad. Volverá también al
modo de inactividad cuando coloque el
terminal de nuevo en la estación base.
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 16 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
3.5Estructura del menú
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.
Pulse la tecla
para desplazarse a través de los menús y pulse la tecla
AGENDANUEVA ENTR.
AJUSTES PERSNOMBRE TELF.
RELOJ&ALARMADÍA/HORA
m para visualizar el menú principal. Utilice las teclas de navegación :
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 17 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
AJUSTES AVANZ.CAMBIAR P IN
REGISTRAR
ANULAR
REG.
PAÍSLista de países
RESTAURAR
CÓD. DE ÁREA
CÓD OPERADOR
PREF.
AUTOM.DETECT. DÍGITOPREFIJO
TIEMP RELLAMCORTO/MEDIO/LARGO
MODO MARCADOTONO/PULSO
PRIMER TONOACTI VAR./DESACTIVAR
TIPO DE REDPSTN/PABX
Primeros pasos17
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 18 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
Pulse la tecla
3
4Uso de su teléfono
4.1Realizar una llamada
4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de 24
1
dígitos).
Pulse la tecla r .
2
• Se iniciará la llamada.
Consejo
Puede insertar un prefijo delante del
número de premarcado, consulte “Se
emitirá un tono de validación y la pantalla
regresará al menú anterior.” en el
capítulo 8.6 para obtener más
información.
4.1.2 Marcación directa
Pulse
1
2
4.1.3 Llamar desde la lista de
1
2
3
4.1.4 Llamar desde el registro de
1
2
18Uso de su teléfono
r para ocupar la línea.
Marque el número.
• Se iniciará la llamada.
rellamada
Pulse la tecla
espera.
Desplace
entrada de la lista de rellamada.
Pulse la tecla
• Se iniciará la llamada.
Pulse
Desplace
entradas del registro de llamadas.
l en el modo en
: hasta cualquier
r.
llamadas
u en el modo en espera.
: hasta una de las
• Se iniciará la llamada.
Nota
Para poder ver el número o el nombre de
la persona que le llama, es necesario estar
suscrito al Servicio de identificación de
llamadas. (consulte “Acceder a la lista de
llamadas” en el capítulo 5.7.1)
4.1.5 Llamar desde la agenda
Pulse
1
Desplace
2
la agenda.
Pulse la tecla
3
• Se iniciará la llamada.
Consejo
En lugar de desplazar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa
entradas que comiencen por A. Si pulsa
2 de nuevo, aparecerán las entradas
que comienzan por B, y así, sucesivamente.
4.2Responder una llamada
Peligro
Cuando el terminal suene durante una
llamada entrante, no lo mantenga
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
• Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad
sobre otros eventos. Siempre que se
produzca una llamada entrante, otro tipo de
estado en progreso, tal como la
r.
d en el modo en espera.
: hasta una entrada de
r.
: para examinar
2 se mostrarán las
r.
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 19 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
configuración del teléfono, navegación a
través de menús, etc, se cancelará.
4.3Finalizar una llamada
Para finalizar una conversación, pulse la
tecla
e.
• La llamada finalizará.
Consejo
Para finalizar la llamada, puede
simplemente colocar el terminal de nuevo
en la estación base par finalizar la llamada
(consulte “Activar o desactivar la
finalización de llamada automática” en el
capítulo 6.4). Esta función está activada de
forma predeterminada.
Nota
Se mostrará la duración de la llamada
(HH-MM-SS) en la pantalla del terminal.
c
BACK
Pulse
inactividad.
para volver al modo de
Uso de su teléfono19
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 20 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
5Saque más partido a
su teléfono
5.1Encendido y apagado del
terminal
Mantenga pulsada la tecla e durante más
de 5 segundos para encender o apagar el
terminal desde el modo de inactividad.
5.2Bloqueo/desbloqueo del
teclado
Mantenga pulsada la tecla * durante 1
segundo para bloquear y desbloquear el
teclado en el modo de inactividad.
5.3Introducción de texto o
números
Al seleccionar un campo en el que puede
introducir texto, puede introducir las
letras que se encuentran impresas en los
botones pulsando la tecla adecuada una o
varias veces. Por ejemplo, para introducir
el nombre “PAUL”:
Pulse 7 una vez:
1
Pulse 2 una vez: PA
2
Pulse 8 dos veces: PAU
3
Pulse 5 tres veces: PAUL
4
La siguiente tabla le indica la asignación de
caracteres durante la introducción de
texto o número:
TeclasCaracteres asignados
1
2
3
4
espacio 1 _ < > *
A B C 2
D E F 3
G H I 4
P
5
6
7
8
9
0
#
*
Pulse c
dígito o caracter introducido.
5.4Llamada en curso
Cuenta con diversas opciones durante una
llamada. Las opciones disponibles son:
5.4.1 Ajustar el volumen del
Durante una llamada, pulse : para
seleccionar desde
VOLUMEN 3
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio
Cuando el micrófono esté silenciado, su
interlocutor no podrá escucharle.
1
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 - / \ # +
#
*
Consejo
BACK
para eliminar el último
auricular
VOLUMEN 1
.
del micrófono
Durante una llamada, pulse la tecla
hasta
M para desactivar el micrófono.
Pulse la tecla
2
activar el micrófono.
M de nuevo para
20Saque más partido a su teléfono
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 21 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
5.4.3 Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en
espera, el auricular emitirá un pitido para
informarle de que hay una segunda llamada
entrante. También aparecerá en el teléfono
el número o el nombre de la segunda
persona que llama, siempre que se haya
suscrito al servicio de Identificación de
llamadas (CLI). Si desea recibir más
información acerca de este servicio, póngas e
en contacto con su proveedor de red.
Cuando recibe una segunda llamada
entrante mientras está al teléfono, pulse
la tecla
v+2 para retener la
llamada actual y responder la segunda
llamada.
O
- Pulse la tecla
llamada actual y responder la segunda
llamada.
- Pulse
estas dos llamadas.
Las operaciones anteriores podrían ser
diferentes según su red.
5.5Uso de la agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 50
memorias de agenda. Cada entrada de
agenda puede tener un máximo de 24
dígitos para el número de teléfono y 12
caracteres para el nombre.
5.5.1 Guardar un contacto en la
1
v+1 para finalizar la
v+2 para alternar entre
agenda
Pulse la tecla
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
<
NUEVA ENTR.
m en el modo de
y pulse <OK. Pulse
OK
de nuevo para acceder a
.
INTRO. NOMB.
2
Introduzca el nombre del contacto
3
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
OK
INTROD. NÚM.
4
pantalla.
Introduzca el número (máximo 24
5
dígitos) y pulse <OK para
confirmar.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
c
BACK
Pulse
dígito o caracter introducido.
Para volver al modo de inactividad, pulse
la tecla e.
5.5.2 Acceder a la agenda
Pulse d en el modo de inactividad
1
para examinar las entradas de la
agenda. O, si lo desea, puede pulsar
la tecla m , desplazar : hasta
AGENDA
: hasta
<
OK
• Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
Para ver los detalles, pulse <OK.
2
Consejo
En lugar de desplazar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa
entradas que comiencen por A. Si pulsa
aparecerá en pantalla.
.
se mostrará en
para eliminar el último
y pulsar <OK, desplazar
LISTA LLAM.
.
y pulsar
: para examinar
2 se mostrarán las
2 de nuevo, aparecerán las entradas que
comienzan por B, y así, sucesivamente.
Saque más partido a su teléfono21
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 22 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
5.5.3 Modificar una entrada de la
agenda
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AGENDA
: hasta
<
Desplace
2
entrada que desea editar.
Pulse
3
nombre. Edite el nombre y pulse
<
Edite el número y pulse <OK para
4
confirmar.
• El teléfono emitirá un tono de
5.5.4 Eliminar una entrada de la
Pulse m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
: hasta
<
Desplace : para seleccionar la
2
entrada que desea eliminar y pulse
<
¿CONFIRMAR?
3
pantalla. Pulse
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
Nota
Pulse
c
cambios y la pantalla volverá al menú
anterior.
22Saque más partido a su teléfono
m en el modo de
y pulse <OK, desplace
EDIT. ENTR.
OK
.
: para seleccionar la
<
OK
para visualizar el
OK
.
validación.
agenda
y pulse <OK, desplace
BORR. ENTRADA
OK
.
OK
.
aparecerá en la
<
OK
validación.
BACK
para descartar los
: hasta
y pulse
y pulse
de nuevo para
5.5.5 Eliminar la lista de la agenda
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace
AGENDA
y pulse <OK.
Desplace : hasta
2
y pulse <OK.
¿CONFIRMAR?
3
<
OK
Pulse
la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
c
BACK
Pulse
cambios y la pantalla volverá al menú
anterior.
5.5.6 Memoria de acceso directo
La memoria de la agenda incluye dos
memorias de acceso directo (botones
: hasta
BORRAR TODO
aparecerá en la pantalla.
de nuevo para confirmar
para descartar los
1 y 2). Si mantiene pulsada las teclas
en el modo de inactividad, se marcará
automáticamente el número de teléfono
almacenado.
5.5.6.1Agregar o editar la
1
2
3
memoria de acceso directo
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
y pulse <OK, desplace
: hasta
<
Desplace
TECLA 2
• Se mostrará el número almacenado
Si no hay ningún número
almacenado en la tecla seleccionada,
o si desea cambiar el número
actualmente guardado, pulse
para acceder al menú de memoria
directa.
MEM. DIRECTA
OK
.
: hasta
y pulse <OK.
(en caso de haber alguno).
TECLA 1
y pulse
o
m
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 23 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
: para seleccionar
Desplace
4
EDITAR NÚM.
Introduzca el número (máximo 24
5
dígitos) y pulse
confirmar.
INTRO. NOMB.
6
Introduzca el nombre del contacto
7
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
OK
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.5.6.2Eliminar memoria de
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
: hasta
<
OK
Desplace : hasta
2
TECLA 2
• Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Pulse
3
memoria directa.
Desplace : hasta
4
<
OK
¿CONFIRMAR?
5
pantalla. Pulse
la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
5.6Uso de la lista de rellamada
La lista de rellamada guarda los 5 últimos
números marcados. Es posible mostrar un
máximo de 24 dígitos para cada entrada.
y pulse <OK.
<
OK
para
aparecerá en pantalla.
.
acceso directo
y pulse <OK, desplace
MEM. DIRECTA
.
y pulse <OK.
y pulse
TECLA 1
m para acceder al menú de
BORRAR
.
aparecerá en la
<
OK
y pulse
para confirmar
5.6.1 Acceder a lista de rellamada
Pulse la tecla
1
lista de rellamada y desplace
para examinar la lista de rellamada.
• Aparecerá en primer lugar en la lista el
último número marcado. Si el número
de rellamada coincide con una
entrada de la agenda de teléfono, se
mostrará en su lugar el nombre.
Para ver los detalles, pulse la tecla
2
<
OK
.
Nota
Para volver al modo en espera, pulse la
e.
tecla
5.6.2 Guardar un número de
rellamada en la agenda
Pulse la tecla
1
o
inactividad para acceder a la lista de
rellamada, desplace
seleccionar una entrada y pulse
<
OK
. Pulse m de nuevo para
GUARDAR NÚM.
acceder a
INTRO. NOMB.
2
pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
3
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
OK
.
• Se mostrará
durante dos segundos y la pantalla
volverá a la lista de rellamada.
Nota
Pulse
c
BACK
caracter o dígito introducido.
para eliminar el último
l para acceder a la
l en el modo de
: para
aparecerá en
¡GUARDADO!
:
.
Saque más partido a su teléfono23
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 24 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
5.6.3 Eliminar un número de
rellamada
Pulse la tecla
1
inactividad para acceder a la lista de
rellamada, desplace
seleccionar una entrada y pulse m.
Desplace : hasta
2
<
¿CONFIRMAR?
3
Pulse <OK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
c
Pulse
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.6.4 Eliminar la lista de
Pulse la tecla l en el modo de
1
inactividad para acceder a la lista de
rellamada y pulse m, desplácese
hasta
<
¿CONFIRMAR?
2
pantalla.
Pulse <OK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
Pulse
c
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
l en el modo de
: para
BORRAR
OK
.
aparecerá en la pantalla.
pantalla regresará a la lista de
rellamada.
BACK
para descartar los
rellamada
BORRAR TODO
OK
.
aparecerá en la
pantalla regresará a la lista de
rellamada.
BACK
para descartar los
y pulse
y pulse
5.7Uso del Registro de llamadas
El registro de llamadas guarda las últimas
10 llamadas externas y los mensajes de
correo voz. Si ha contratado el Servicio de
identificación de llamadas (CLI), y siempre
que no se oculte la identidad de la persona
que llama, se mostrará su nombre (o
número).
Nota
Si la persona que le llama oculta la
identidad o si la red no facilita la
información de fecha y hora, la
información no se mostrará en el registro
de llamadas.
Si no se ha suscrito al servicio de
identificación de llamadas, en el registro
de llamadas no se mostrará ningún tipo de
información.
5.7.1 Acceder a la lista de llamadas
Pulse
1
2
5.7.2 Consultar la lista de llamadas
La pantalla puede mostrar:
• el número de la persona que llama*
• el nombre de la persona que llama (si
•<
u en el modo de inactividad :
desplace
: para examinar el
registro de llamadas.
• Las llamadas (perdidas y recibidas)
se muestran en orden cronológico,
con la llamada más reciente al
principio de la lista.
Pulse
<
OK
detalles (nombre, número, fecha y
hora de la llamada). Pulse m para
acceder al menú del registro de
llamadas.
se encuentra registrado en la agenda)*
OCULTA
para visualizar los
> si es una llamada privada.
24Saque más partido a su teléfono
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 25 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
NO DISPON.
•<
pública o de fuera de área.
* Sujeto a suscripción con su operador de
red. Si no está suscrito al Servicio de
identificación de llamadas (CLI), no habrá
ninguna entrada en el registro de llamadas.
Nota
Puede visualizar el número de teléfono, la
hora y la fecha de la llamada pulsando el
botón
<
muestran en función de la red.
5.7.3 Guardar entrada de la lista
Pulse
1
desplace
lista de llamadas y pulse
Desplace
2
NÚM.
INTRO. NOMB.
3
Introduzca el nombre del contacto
4
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
• Se mostrará
Nota
c
Pulse
caracter o dígito introducido.
5.7.4 Eliminar una entrada de la
Pulse u en el modo de inactividad,
1
desplace
lista de llamadas y pulse
Desplace : hasta
2
<
> si es una llamada
OK
. La hora y la fecha se
de llamadas en la agenda
u en el modo de inactividad,
: hasta una entrada de la
m.
: hasta
y pulse <OK.
OK
.
durante dos segundos y la pantalla
volverá al registro de llamadas.
BACK
lista de llamadas
GUARDAR
aparecerá en pantalla.
¡GUARDADO!
para eliminar el último
: hasta una entrada de la
m.
BORRAR
OK
para confirmar la eliminación.
y pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al registro de
llamadas.
Nota
Pulse
c
BACK
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
5.7.5 Eliminar la lista de llamadas
1
2
3
Pulse
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
5.8Uso del intercomunicador
!
La función intercomunicador y la
transferencia de llamadas sólo es posible
con teléfonos registrados en la misma
estación base.
Esta función está disponible sólo cuando hay
al menos dos teléfonos registrados. Le
permite realizar llamadas internas gratuitas,
transferir llamadas externas de un teléfono
a otro y utilizar la opción conferencia.
para descartar los
Pulse u en el modo de inactividad,
desplace : hasta una entrada de la
lista de llamadas y pulse m.
Desplace : hasta
y pulse <OK.
¿CONFIRMAR?
pantalla.
Pulse <OK de nuevo para
confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al registro de
llamadas.
Nota
c
BACK
Advertencia
BORRAR TODO
aparecerá en la
para descartar los
Saque más partido a su teléfono25
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 26 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
5.8.1 Intercomunicar con otro
teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama de su
nuevo teléfono, puede que esta función no
esté disponible.
Pulse el botón
1
inactividad.
• La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
teléfonos registrados.
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén disponibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
número de terminal al que desee llamar
para iniciar la intercomunicación.
5.8.2 Transferir una llamada
externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
1
pulsado el botón
establecer la llamada externa en
espera (su interlocutor no podrá
oírle).
• La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
terminales registrados.
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén disponibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
número de terminal al que desee llamar
para iniciar la intercomunicación.
i en el modo de
i para
Pulse la tecla
3
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Pulse la tecla e en el primer
4
terminal para transferir la llamada
externa al terminal al que se llama.
• Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se
llama, pulse el botón
la llamada externa.
5.8.3 Responder una llamada
Durante la intercomunicación, se
1
emitirá un nuevo tono de llamada si
se produce una llamada externa
entrante.
Pulse r para responder la
2
llamada externa y finalizar la
intercomunicación.
• Se establecerá la conexión con la
Nota
Para retener la llamada interna y responder
a la llamada externa entrante, pulse la tecla
r en el teléfono que
i para reanudar
externa durante la
intercomunicación
llamada externa.
i.
5.8.4 Conmutar entre una
llamada interna y una
llamada externa
Durante la llamada, mantenga pulsada la
tecla i para alternar entre una llamada
interna o externa.
26Saque más partido a su teléfono
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 27 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
5.8.5 Establecer una llamada de
conferencia entre tres
usuarios
La función llamada de conferencia
permite compartir una llamada externa
con dos teléfonos (en el modo de
intercomunicación). Las tres partes
pueden compartir la conversación y no se
requiere suscripción a servicio de red.
Durante la llamada, mantenga
1
pulsada la tecla i para retener la
llamada externa (su interlocutor
dejará de escucharle).
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén disponibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
número de terminal al que desee llamar
para iniciar la intercomunicación.
Pulse la tecla r en el terminal al que
3
llama para responder la llamada interna,
en la que ambos interlocutores
internos podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsada la tecla i
4
durante dos segundos en el primer
terminal para iniciar la llamada de
conferencia a tres partes.
•Aparecerá
CONFERENCIA
pantalla, una vez establecida la
misma.
en la
5.9Localizador
La función localizador le permite localizar
un teléfono si se encuentra dentro del
alcance y contiene baterías con carga.
Pulse la tecla V en la estación
1
base.
• Comenzarán a sonar todos los
terminales registrados.
Una vez recuperado, pulse cualquiera
2
de los botones del teléfono para
finalizar la localización del terminal.
Nota
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos,
el terminal y la estación base pasarán
automáticamente al modo de inactividad.
Consejo
Pulse la tecla
base para detener la búsqueda.
V de nuevo en la estación
Saque más partido a su teléfono27
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 28 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
NIVEAU 2
.
Pulse la tecla
6Ajustes personales
6.1Cambiar el nombre del
terminal
Puede introducir un nombre para el
terminal que se visualizará en el modo de
inactividad. El nombre predeterminado
del terminal es
1
2
3
6.2Tonos del terminal
6.2.1 Ajustar el volumen del
Cuando el terminal suene durante una
llamada entrante, no lo mantenga
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
El teléfono dispone de 5 opciones de
volumen de timbre (
NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3
NIVEAU 4)
28Ajustes personales
PHILIPS
Pulse la tecla
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
desplace
y pulse
<
Se mostrará el último nombre
almacenado.
Pulse la tecla
los caracteres uno a uno.
Introduzca el nuevo nombre
(máximo 10 caracteres) y pulse
<
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
timbre
Peligro
. El nivel predeterminado es el
.
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
NOMBRE TELF.
OK
.
c
BACK
DESACTIVADO
para eliminar
y
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
<
TELF.
acceder a
Desplace
2
volumen que desee y pulse
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
Cuando está activado
en pantalla el icono .
6.2.2 Ajuste de la melodía de tonos
El terminal incluye 10 melodíasde timbre.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
<
TELF.
TIMBRE
Desplace
2
desee para reproducirla.
Pulse
3
melodía de timbre.
• Se emitirá un tono de validación y la
6.2.3 Tecla activar/desactivar
Se emite un tono al pulsar una tecla.
Puede activar o desactivar este tono. De
forma predeterminada, el tono de tecla
está
,
ACTIVAR
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
m en el modo de
: hasta
OK
y pulse <OK, pulse
para acceder a
y pulse <OK de nuevo para
VOL. TIMBRE
TONOS
.
: hasta el nivel de
<
OK
pantalla regresará al menú anterior.
SILENCIO
, aparecerá
m en el modo de
: hasta
OK
y pulse <OK, pulse
para acceder a
desplace : hasta
y pulse <OK.
TONOS
TONOS
: hasta la melodía que
<
OK
para establecer la
pantalla regresará al menú anterior.
tono
.
m en el modo de
: hasta
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 29 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
AJUSTES PERS
<
OK
TELF.
TECLA
Desplace
2
DESACTIVADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.3Cambiar el idioma en
pantalla
El teléfono es compatible con diferentes
idiomas en pantalla, en función de la
selección de país durante el modo
BIENVENIDO.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
desplace
<
OK
Desplace
2
desee y pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Consejo
Una vez configurado el idioma en pantalla,
los menús de opción del teléfono
aparecerán inmediatamente en el idioma
seleccionado.
6.4Activar o desactivar la
finalización de llamada
automática
Esta función le permite finalizar una
llamada automáticamente simplemente
colocando el teléfono en la estación base.
De formar predeterminada, la función de
finalización de llamada automática está en
ACTIVAR
Ajustes personales29
y pulse <OK, pulse
para acceder a
desplace: hasta
y pulse <OK.
: hasta
ACTIVAR o
y pulse <OK para
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
.
IDIOMA
: hasta el idioma que
<
OK
para confirmar.
.
TONOS
TONO
y pulse
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
desplace
AUTO.
Desplace
2
DESACTIVADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
y pulse <OK.
: hasta
pantalla regresará al menú anterior.
COLGAR
ACTIVAR o
y pulse <OK para
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 30 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
7.2Ajustar formato de fecha/hora
7Reloj y alarma
Esta función le permite configurar los
ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono.
La fecha y hora predeterminadas son
y
00-00
, respectivamente.
7.1Ajuste de fecha y hora
Pulse
m en el modo de inactividad,
1
desplace
: hasta
y pulse
<
acceder a
Se mostrará la última fecha guardada.
2
Introduzca la fecha actual (DD/MM)
y pulse
<
Se mostrará la última hora guardada.
3
Introduzca la hora actual (HH:MM) y
desplace
PM
si el formato es 12 HORAS.
Pulse
<
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
El teléfono emitirá un tono de error si se
introduce un dígito no válido en los
campos fecha/hora.
Hora: 00 a 12; Minutos: 00 a 59
Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
!
Advertencia
Si su teléfono está conectado a una línea
RDSI mediante un adaptador, puede que
la fecha y la hora se actualicen después de
cada llamada. La disponibilidad de la
actualización de fecha y hora depende de
su proveedor de red. Consulte la
configuración de fecha y hora de su
sistema RDSI o póngase en contacto con
su proveedor de red.
30Reloj y alarma
RELOJ&ALARMA
OK
, pulse <OK para
DÍA/HORA
OK
.
.
: para seleccionar
OK
para confirmar.
Es posible ajustar el formato de fecha/
hora que prefiere para su teléfono. El
formato predeterminado es
HORAS
01/01
AM
y
.
7.2.1 Ajustar formato de hora
Pulse
1
2
3
7.2.2 Ajustar formato de fecha
1
2
3
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
pulse
<
OK
Pulse
<
OK
FORMATO HORA
• Se mostrará el ajuste actual.
Desplace
: para seleccionar la
visualización del formato de hora (
HORAS
o
24 HORAS
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Pulse
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
pulse
<
OK
Desplace
: para acceder a
FORMAT FECHA
• Se mostrará el ajuste actual.
Desplace
: para seleccionar el
formato de visualización de fecha
DD/MM
o
(
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
MM/DD
pantalla regresará al menú anterior.
DD/MM
: hasta
y pulse <OK,
AJUST. FORM.
.
para acceder a
.
) y pulse <OK
: hasta
y pulse <OK,
AJUST. FORM.
.
y pulse <OK.
) y pulse <OK
y
24
y
12
y
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 31 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
7.3Ajustar alarma
Pulse
1
2
3
El to no de al ar ma y e l ic on o d e a la rm a
sólo sonará o parpadeará durante 1
minuto cuando llegue el momento de la
alarma. Para silenciar el tono de la alarma,
simplemente pulse cualquier tecla del
teléfono.
7.4Ajustar tono de la alarma
1
2
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
pulse
<
OK
Desplace
: hasta
DESACTIVADO, UNA SOLA VEZ
A DIARIO
y pulse <OK.
Si selecciona
, introduzca la hora
DIARIO
(HH:MM) de la alarma y desplace
: para seleccionar
formato es 12 HORAS. Pulse
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Pulse
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
y pulse
<
Desplace
: hasta
MELODÍA 2
<
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
: hasta
y pulse <OK,
ALARMA
.
UNA SOLA VEZ
AM
: hasta
y pulse <OK,
TONO ALARMA
OK
.
MELODÍA 1
o
MELODÍA 3
o
PM
y pulse
y
o
<
A
si el
OK
,
o
Reloj y alarma31
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 32 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
8.2Registro
8Ajustes avanzados
8.1Cambiar el PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para registrar o
cancelar el registro de terminales. El PIN
maestro predeterminado es 0000. La
longitud máxima del PIN maestro es de 8
dígitos. Este PIN también se utiliza para
proteger la configuración del terminal. El
terminal le indicará cuándo es necesario
el PIN.
Nota
El PIN predeterminado está
preconfigurado en 0000. Si cambia el
código PIN, conserve el número PIN en
un lugar seguro, donde pueda acceder
fácilmente a él. No pierda el código PIN.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
pulse
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmar.
• El PIN introducido se mostrará como
Introduzca el nuevo PIN y pulse
3
<
• Se emitirá un tono de validación y la
Consejo
Si olvida el PIN, será necesario que
reinicie su teléfono a los valores de
configuración predeterminados. Consulte
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5
para acceder a más información.
32Ajustes avanzados
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
<
asteriscos (*) en la pantalla.
OK
para confirmar.
pantalla regresará al menú anterior.
OK
.
CAMBIAR PIN
<
OK
para
Los procedimientos descritos a
continuación son los que encontrará en
su teléfono. Los procedimientos podrían
variar en función del terminal que desee
registrar. En este caso, consulte al
fabricante del terminal adicional.
Es necesario registrar los terminales
adicionales en la unidad base antes de
poder utilizarlos. En una estación base se
pueden registrar hasta 4 terminales.
Para registrar el terminal de forma
manual:
Antes de poder registrar o cancelar el
registro de terminales es necesario el PIN
maestro.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
En la estación base, mantenga
1
pulsado
Vdurante
y
aproximadamente 5 segundos. El
indicador LED de la tecla
Reproducir/Detener de la estación
base parpadeará.
En el terminal, pulse la tecla
2
desplace
: hasta
AVANZ.
: hasta
<
OK
.
Nota
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el
terminal antes de transcurrir 10 segundos,
se anulará el proceso de registro. Si esto
ocurre, repita el Paso 1.
Introduzca el PIN maestro cuando
3
se le solicite y pulse
confirmar.
AJUSTES
y pulse <OK, desplace
REGISTRAR
<
y pulse
OK
para
m,
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 33 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Se mostrará en pantalla
4
ESPERANDO_ _
Nota
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el
terminal antes de transcurrir 10 segundos,
se anulará el proceso de registro. Si esto
ocurre, repita el Paso 1.
Si transcurrido un periodo de tiempo
determinado no se encuentra ninguna base,
se emitirá un tono de error para indicar el
error de registro y el terminal volverá al
estado de inactividad.
8.3Anular registro
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
pulse
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmar.
Desplace
3
número de terminal cuyo registro
desea anular y pulse
• El teléfono emitirá un tono de
validación para indicar la correcta
anulación del registro, y la pantalla
volverá al menú anterior.
Nota
Si no se rea li za nin gu na acc ió n e n el te lé fon o
tras 15 segundos, se cancelará el
procedimiento de anulación de registro y el
terminal volverá al modo de inactividad.
Para anular el registro de un terminal que
no pertenezca a la gama de su nuevo
Ajustes avanzados33
.
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
OK
ANULAR REG.
.
<
<
: para seleccionar el
<
OK
OK
para
.
teléfono, sólo puede utilizar el terminal
de su nuevo teléfono para anular su
registro.
8.4Selección de país
La disponibilidad de este menú depende
del país. Podrá seleccionar otro país
diferente del escogido durante el modo
BIENVENIDO.
Nota
Una vez seleccionado el país, se aplicarán
los ajustes de línea del país selecci onado de
forma automática (tiempo de rellamada,
modo de marcación, idioma, etc...).
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
<
Introduzca el PIN maestro cuando
2
y
se le solicite y pulse
confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace :hasta el país que desee
3
y pulse
• El teléfono emitirá un tono de
8.5Reiniciar la unidad
Mediante esta función puede restaurar el
teléfono a los valores de configuración
predeterminados.
!
Advertencia
Tras el reinicio, se borrará toda su
configuración personal, registro de
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
OK
: hasta
.
PAÍS
<
<
OK
para confirmar.
validación y la pantalla volverá al
menú anterior.
y pulse
OK
para
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 34 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
llamadas y entradas de la lista de
rellamada, y se devolverá al teléfono a los
valores de configuración
predeterminados. Sin embargo, tras este
reinicio, no se modificará la agenda.
Nota
Puede que sea necesario volver a
configurar el teléfono. En este caso, el
modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo
después de la restauración maestra
(consulte el capítulo 3.4).
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
pulse
¿CONFIRMAR?
2
pantalla.
Pulse
3
• El teléfono emitirá un tono de
• Se reiniciará la unidad a sus valores
8.6Ajustar el código de área
Esta función resulta útil si se ha suscrito al
Servicio de identificación de llamadas.
Esta función le permite configurar un
código de área en su nuevo teléfono. Una
vez ajustado el código de área local, el
teléfono filtra automáticamente
el código de área cuando se producen las
llamadas entrantes, suprimiendo el código
de área de las llamadas locales y
conservando el código de área para las
llamadas procedentes de otras áreas. Si la
34Ajustes avanzados
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
<
OK
<
OK
validación.
de configuración predeterminados
(consulte “Ajustes
predeterminados” en el capítulo
8.10)
RESTAURAR
.
aparecerá en la
de nuevo para confirmar.
llamada es local, durante la llamada sólo se
mostrará el número de teléfono de la
persona que llama, o cuando llame al
número desde el registro de llamadas. Si se
trata de una llamada de larga distancia, se
mostrará tanto el código de área como el
número de teléfono en un formato
adecuado, para marcarse directamente
desde el registro de llamadas, o para
guardarlo en la agenda.
Nota
Puede introducir un máximo de 3 dígitos
para el código de área. Es necesario que
se suscriba al Servicio de identificación de
llamadas para ver el número o nombre de
y
la persona que le llama en el registro de
llamadas. Consulte “Uso del Registro de
llamadas” en el capítulo 5.7 para acceder
a más información.
Pulse
1
2
8.7Ajustar el código de operador
Para su conveniencia, este elemento le
permite establecer un código para el
proveedor de la red. Si ha establecido dicho
código, cuando seleccione una entrada del
diario de llamadas para devolver una
llamada de larga distancia o seleccione una
entrada de la agenda del teléfono para
llamar al extranjero, el teléfono introducirá
un
m en el modo de
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
y pulse
Introduzca el código de área local
(máximo 3 dígitos) y pulse
para guardar
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
: hasta
<
OK
.
.
y pulse <OK,
CÓD. DE ÁREA
0 (cero) automáticamente seguido
: hasta
<
OK
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 35 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
por el código del proveedor de la red
delante del número marcado.
Se puede ingresar un máximo de 3 dígitos
para el código de operador. El ajuste por
omisión está en blanco.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
OPERADOR
Introduzca el código de operador
2
(máximo 3 dígitos) y pulse
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
8.8Ajustar prefijo
Esta función le permite definir un prefijo y
añadirlo antes de un número durante el
premarcado (consulte “Premarcado” en
el capítulo 4.1.1). También puede utilizar
esta función para añadir una cadena de
detección para que busque y sustituya los
primeros dígitos del número durante el
premarcado.
Puede introducir hasta un máximo de 5
dígitos para la cadena de detección y el
número de prefijo automático,
respectivamente.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
y pulse <OK.
DETECT. NUM.
2
pantalla. Pulse
• Se mostrará la última cadena de
m en el modo
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
pantalla regresará al menú anterior.
COD
y pulse <OK.
<
OK
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
detección almacenada (en caso de
haber alguna).
PREF. AUTOM.
aparecerá en la
<
OK
para acceder.
Introduzca un número de cadena de
3
detección (máximo 5 dígitos) y pulse
<
OK
para confirmar.
PREFIJO
4
5
Si no se introduce ninguna cadena de
detección (en blanco), el prefijo se añadirá
automáticamente al número de premarcado
después de pulsar el botón
Con los números que comiencen por *, #
o P, no se añadirá el prefijo al número de
premarcado tras pulsar la tecla
8.9Cambiar el tiempo de
El tiempo de rellamada (o retardo de
llamada) es el retardo de tiempo tras el
cual se desconectará la línea una vez pulse
la tecla
medio o largo.
El valor predeterminado del tiempo de
rellamada preajustado en su terminal
debería ser el más adecuado para la red de
su país y, por lo tanto, no es necesario que
lo cambie.
1
se mostrará en la pantalla.
Pulse
<
OK
• Se mostrará el último prefijo (en
Introduzca el número de prefijo
(máximo 10 dígitos) y pulse
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
para acceder.
caso de haber alguno).
pantalla regresará al menú anterior.
r.
rellamada
r. Puede configurarse en corto,
Pulse la tecla
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
y pulse
m en el modo de
y pulse <OK,
: hasta
<
OK
.
TIEMP RELLAM
: hasta
r.
<
OK
Ajustes avanzados35
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 36 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
: hasta
Desplace
2
o
LARGO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.10 Cambiar el modo de marcado
En su teléfono se ha predefinido el valor
para modo de marcado que mejor se
adapta a la red telefónica de su país, y por lo
tanto no es necesario modificarlo.
Hay dos modos de marcado: Tono o Pulso
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
MARCADO
Desplace
2
y pulse <OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8.11 Ajustar primer tono
Cuando esta opción está desactivada, no
sonará el primer tono de una llamada de
voz. Esta función es especialmente útil en
países donde la identidad de la línea se envía
después del primer tono.
Pulse
m en el modo de inactividad,
1
desplace
y pulse <OK, desplace
AVANZ.
hasta
PRIMER TONO
Desplace
2
DESACTIVAR
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
CORTO, MEDIO
y pulse <OK para
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
: hasta
MODO
y pulse <OK.
TONO o PULSO
: hasta
: hasta
AJUSTES
y pulse <OK.
ACTIVAR o
y pulse <OK para
8.12 Ajuste del tipo de red
En su telfono se ha predefinido el valor
predeterminado del tipo de red que
mejor se adapta a la red telefnica de su
pas, y por lo tanto no es necesario
modificarlo. El tipo de red
predeterminado est prefijado en red
PSTN.
Pulse la tecla
1
espera, desplace
AVANZ.
.
: hasta
<
Desplace
2
pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
8.13 Ajustes predeterminados
Volumen del timbre NIVEAU 2
Melodía de tonoMELODÍA 1
Volumen del
auricular
Tono de teclaACTIVADO
IdiomaDepende del país
Colgar
automáticamente
Nombre del
terminal
Hora/fecha01/01; 00-00
Formato de hora24 HORAS
Formato de fechaDD/MM
Modo de marcadoDepende del país
Tiempo de
rellamada
Primer tonoDepende del país
PIN maestro0000
AlarmaDESACTIVADO
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK, desplace
TIPO DE RED
OK
.
: hasta
OK
para confirmar.
NIVEAU 2
ACTIVADO
PHILIPS
Depende del país
PSTN
<
pantalla regresará al menú anterior.
AJUSTES
y pulse
o
PABX
y
36Ajustes avanzados
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 37 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
Tono de alarmaMELODÍA 1
Código de áreaVACÍO
Código de operador VACÍO
Prefijo automáticoVACÍO
Ajustes avanzados37
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 38 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
9Datos técnicos
Pantalla
• Retroiluminación LCD progresiva
• La retroiluminación permanece
encendida durante 15 segundos
después de cada activación, como por
ejemplo una llamada entrante,
pulsación de botón, elevar el teléfono
de la estación base, etc.
• El color de la retroiluminación del
LCD es ámbar.
Características generales
del teléfono
• Modo dual nombre del interlocutor e
identificación del número
• 10 melodías de timbre estándar
Lista de agenda, Lista de
rellamada y Registro de
llamadas
• Agenda con 50 entradas
• Lista de rellamada con 5 entradas
• Registro de llamadas con 10 entradas
Batería
• 2 baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Consumo de energía
• Consumo de energía en el modo en
espera: alrededor de 800 mW
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: Entre 0 y 35º C
(entre 32 y 95º F).
•Almacenamiento: Entre -20 y 45º C
(entre -4 y 113º F).
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C
• Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C
38Datos técnicos
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 39 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
10 Preguntas más
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de su
teléfono.
Conexión
El terminal no se enciende
• Cargue las baterías: Coloque el terminal
en la estación base para cargarlo. Tras
unos momentos, el teléfono se encenderá.
El terminal no carga
• Compruebe las conexiones del cargador.
no parpadea durante la carga
• La batería está llena: no es necesario
cargarla.
• Contacto de batería defectuoso: ajuste
ligeramente el terminal.
• Contacto sucio: limpie el contacto de
las baterías con un paño humedecido
con alcohol.
Se pierde la comunicación durante
una llamada.
•Cargue la batería
• Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
• Acérquese a la estación base.
Configuración
Aparece
BUSCANDO...
y el icono está parpadeando
• Acérquese a la estación base.
•Asegúrese de que la estación base está
encendida.
• Reinicie la unidad y reinicie el registro
del teléfono.
Preguntas más frecuentes39
en el teléfono
Sonido
El terminal no suena
Compruebe que el
no esté ajustado en
asegúrese de que no aparece el icono
en la pantalla (consulte “Ajustar el
volumen del timbre” en el capítulo 6.2.1).
Mi interlocutor no me escucha
Puede que el micrófono esté silenciado:
Durante una llamada, pulse
No hay tono de marcado
• No hay alimentación: compruebe las
conexiones.
• Las baterías están agotadas: cargue las
baterías.
• Acérquese a la estación base.
• Está utilizando el cable de línea
incorrecto: utilice el cable de línea
proporcionado.
• Es necesario utilizar el adaptador de
línea: conecte el adaptador de línea al
cable de línea.
Mi interlocutor no me escucha con
claridad
• Acérquese a la estación base.
• Mueva la estación base al menos un
metro de los demás dispositivos
electrónicos.
VOLUMEN TIMBRE
SILENCIO
, y
M
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 40 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
Frecuente ruido de interferencias
en mi radio o televisión
• Aleje la estación base lo más lejos
posible de los dispositivos eléctricos.
No puedo cambiar la configuración
del buzón de voz
• El buzón de voz lo gestiona el operador,
y no el teléfono. Si desea cambiar la
configuración, póngase en contacto con
su operador telefónico.
Comportamiento del producto
El teclado no funciona
• Desbloquee el teclado: Mantenga
pulsada la tecla
inactividad.
El terminal se calienta durante una
llamada de larga duración
• Esta conducta es normal. El terminal
consume energía al realizar la llamada.
No puedo registrar el terminal en la
estación base
• Se ha alcanzado el número máximo de
terminales (4). Para registrar un nuevo
terminal, cancele el registro de uno de
los terminales existentes.
• Retire y vuelva a colocar las baterías
del terminal.
• Inténtelo de nuevo desconectando la
alimentación de la base y volviéndola a
conectar y siga el procedimiento de
registro de un teléfono (consulte
“Registro” en el capítulo 8.2).
No aparece en pantalla el número
de la persona que llama
• Este servicio no está activado:
Compruebe su suscripción con el
operador de red.
40Preguntas más frecuentes
* en el modo de
Mi teléfono no deja de pasar al
modo en espera
• Si no se pulsa ningún botón durante
15 segundos, el microteléfono volverá
automáticamente al modo en espera.
Volverá también al modo en espera
cuando coloque el teléfono en la
estación base.
No es posible almacenar una
entrada en la agenda y se muestra
MEMORIA LLENA!
• Elimine una entrada para liberar
memoria antes de guardar de nuevo el
contacto.
El código PIN maestro es incorrecto
• El PIN maestro predeterminado es
0000.
• Reinicie el teléfono para restaurar el
código PIN maestro predeterminado si
se ha modificado anteriormente (consulte
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5).
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 41 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
11 Índice
A
Accesorios7
18, 21
Agenda
Ajustes predeterminados
31
Alarma
Anulación de silencio
Anular el registro
33
36
20
B
Bloqueo/desbloqueo del teclado20
Búsqueda de terminal
27
C
Carga de la batería13
Colgar de forma automática
Conexión de la estación base
Código de área
Código de operador
34, 37
34
29
12
E
Eliminar agenda22
Eliminar lista de llamadas
Eliminar lista de rellamada
Eliminar un número de rellamada
Eliminar una entrada de la lista de
25
llamadas
Encendido y apagado del terminal
Estructura del menú
15
25
24
F
Fecha y hora30
Finalizar una llamada
19
G
Guardar un contacto21
Guardar un número de rellamada
24
23
20
I
Iconos de la pantalla10
29
Idioma
Información general sobre el terminal
Información general sobre la estación
11
base
Instalación de la batería
Instalación del teléfono
Intercomunicador
Introducción de texto o números
25
1312
20
L
Lista de rellamada18, 23
Llamada de conferencia
Llamada en curso
20
27
M
Marcación directa18
Melodía de tonos
Modo de marcado
28
36
N
Nombre del terminal28
P
PIN maestro32
35
Prefijo
Premarcado
18
R
Realizar una llamada18
Reciclado y desecho
32
Registro
Registro de llamadas
Reiniciar la unidad
Reloj y alarma
Responder una llamada
Responder una llamada externa
Retroiluminación LCD
30
33
5
18, 24
18
38
26
8
Índice41
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 42 Monday, June 2, 2008 6:30 PM
S
Silencio20
T
Tiempo rellamada35
Tono de alarma
Tono de teclado
Tonos del terminal
Transferir una llamada externa
31
28
28
26
V
Volumen20
Volumen de timbre
28
42Índice
CD155_IFU_09_TAM.fm Page 40 Thursday, May 15, 2008 4:14 PM
CD150_IFU_Latam_ES.book Page 51 Monday, June 2, 2008 6:30 PM