PHILIPS CD1501B User Manual [es]

Page 1
Registre su producto y obtenga asistencia en
CD150
SE150
ES Teléfono
!
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables. Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
Page 2
Page 3
Índice
1Importante 3
1.1 Requisitos de alimentación 3
1.2 Información de seguridad 3
1.3 Conformidad 4
1.4 Uso del cumplimiento con el estándar GAP 4
1.5 Reciclado y desecho 4
1.6 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF") 5
2 Su teléfono 6
2.1 Contenido de la caja 6
2.2 Información general sobre el terminal 7
2.3 Iconos de la pantalla 10
2.4 Información general sobre la estación base 11
3 Primeros pasos 12
3.1 Conexión de la estación base 12
3.2 Montaje en pared de la base 12
3.3 Instalación del teléfono 13
3.4 Modo bienvenida 14
3.5 Estructura del menú 16
4 Uso de su teléfono 18
4.1 Realizar una llamada 18
4.2 Responder una llamada 18
4.3 Finalizar una llamada 19
5 Saque más partido a su
teléfono 20
5.1 Encendido y apagado del terminal 20
5.2 Bloqueo/desbloqueo del teclado 20
5.3 Introducción de texto o números 20
5.4 Llamada en curso 20
5.5 Uso de la agenda 21
5.6 Uso de la lista de rellamada 23
5.7 Uso del Registro de llamadas 24
5.8 Uso del intercomunicador 25
5.9 Localizador 27
6 Ajustes personales 28
6.1 Cambiar el nombre del terminal 28
6.2 Tonos del terminal 28
6.3 Cambiar el idioma en pantalla 29
Índice 1
Page 4
Índice
6.4 Activar o desactivar la finalización de llamada automática 29
7 Reloj y alarma 30
7.1 Ajuste de fecha y hora 30
7.2 Ajustar formato de fecha/hora 30
7.3 Ajustar alarma 31
7.4 Ajustar tono de la alarma 31
8 Ajustes avanzados 32
8.1 Cambiar el PIN maestro 32
8.2 Registro 32
8.3 Anular registro 33
8.4 Selección de país 33
8.5 Reiniciar la unidad 34
8.6 Ajustar prefijo 34
8.7 Cambiar el tiempo de rellamada 35
8.8 Cambiar el modo de marcado 35
8.9 Ajustar primer tono 35
8.10 Ajustes predeterminados 35
9 Datos técnicos 36
10 Preguntas más frecuentes 37
11 Índice 39
2 Índice
Page 5
que no sea una de las baterías

1 Importante

Tómese tiempo para leer este manual del usuario antes de utilizar el teléfono. Contiene información importante, y notas relacionadas con su teléfono.

1.1 Requisitos de alimentación

• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 220-240 voltios de CA. En caso de un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de eliminar la electricidad del cargador es desconectar la fuente de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de que sea siempre posible acceder a la toma de corriente.
• El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), según lo expuesto en el estándar EN 60-950.
• Utilice únicamente las fuentes de
alimentación que aparecen en la lista de las instrucciones para el usuario
• Lista de fuentes de alimentación
aplicables (fabricante/modelo): Electronic Sales Ltd. - IW506 or TR506 (para CD/SE150) Electronic Sales Ltd. - IW156 or TR156 (para base de carga)
!
Advertencia
Para evitar daños o fallos de funcionamiento:
• N o permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con objetos metálicos.
• No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o
Importante 3
recomendadas por Philips: podría haber riesgo de explosión.
• Utilice siempre los cables suministrados con el producto.

1.2 Información de seguridad

• Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando la alimentación falle. Es necesario proporcionar una alternativa para poder realizar llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por equipamiento de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita que caigan objetos sobre su teléfono.
• No utilice ningún agente de limpieza que contenga alcohol, amoniaco, benceno ni productos abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
• No utilice el producto en lugares donde exista riesgo de explosión.
• No permita que entren en contacto con el producto pequeños objetos metálicos. Esto podría deteriorar la calidad de audio y dañar el producto.
• Los teléfonos móviles activos junto al dispositivo podrían provocar interferencias.
• No lo abra, ya que hacerlo le expondría a alto voltaje.
• Evite que el cargador entre en contacto con líquidos.
Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
Page 6
• Guarde el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
• La vida de la batería podría reducirse en condiciones de baja temperatura.

1.3 Conformidad

Por la presente Philips declara que el producto cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Este producto sólo puede conectarse a las redes telefónicas analógicas de los países mencionados en el embalaje. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com.
1.4 Uso del cumplimiento con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los teléfonos y estaciones base DECT™ GAP cumplan con un mínimo de estándares de funcionamiento con independencia de su fabricante. Su teléfono y su estación base cumplen con el estándar GAP, lo que significa que las funciones mínimas garantizadas son: registrar un teléfono, ocupar la línea, recibir una llamada y marcar. Si utiliza otro teléfono diferente de su nuevo teléfono con su estación base, puede que las funciones avanzadas no estén disponibles. Para registrar y utilizar su nuevo teléfono con una estación base con estándar GAP de otro fabricante, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante y, a continuación, siga el procedimiento
4Importante
descrito en la página page 34. Para registrar un teléfono de otro fabricante en la estación base del nuevo teléfono establezca la estación base en el modo de registro (página page 34), y realice el procedimiento indicado en las instrucciones del fabricante.

1.5 Reciclado y desecho

Instrucciones de desecho para productos viejos: Se ha establecido la directiva WEEE (Directiva sobre equipos eléctricos y electrónicos de desecho; 2002/96/EC) para garantizar que los productos se reciclan utilizando las mejores técnicas de tratamiento, recuperación y reciclado disponibles para garantizar la salud humana y la protección medioambiental. Su producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse. No se deshaga de sus productos viejos en la basura doméstica normal. Infórmese acerca del sistema de recogida separada local para productos eléctricos y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
• Deshágase del producto completo (incluyendo cables, enchufes y accesorios) en las instalaciones de
Page 7
recogida designadas para WEEE.
• Si compra un producto para sustituirlo, entregue el producto obsoleto al proveedor. Él debe aceptarlo, tal y como requiere la directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para baterías: Las baterías no deben eliminarse con los residuos domésticos generales.
Información de embalaje: Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para promover el reciclado y el desecho adecuado.
Se ha pagado una contribución monetaria al sistema de reciclado y recuperación nacional. El material de embalaje etiquetado es reciclable.
1.6 Campos eléctricos,
magnéticos y electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de consume que, por lo general, como cualquier aparato electrónico, tienen la habilidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar todas las precauciones de salud y seguridad necesarias en nuestros productos, para cumplir con todos los requisitos legales y para mantenernos dentro de los
estándares de EMF aplicables en el momento de la producción de los productos.
3. Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos que no causen efectos perjudiciales para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos se manipulan adecuadamente para el uso para el que fueron diseñados, son seguros de utilizar de acuerdo con las evidencias científicas de hoy en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad, permitiendo a Philips anticiparse a los futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos.
Importante 5
Page 8

2 Su teléfono

Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.

2.1 Contenido de la caja

Terminal Estación base con
2 baterías AAA
recargables de NiMH
Manual de usuario Garantía Guía de inicio
Nota
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de línea al cable de
línea antes de conectar el cable de línea a la roseta.
En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales, cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
6 Su teléfono
soporte
Fuente de alimentación Cable de línea*
Compuerta de
batería
rápido
Page 9

2.2 Información general sobre el terminal

A Auricular B Botón OK
En otros modos: Selecciona la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él.
C Tecla Atrás/Borrar
En el modo de edición de texto o número: Pulsar brevemente para eliminar un caracter o dígito. En otros modos: Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él.
<
c
D Teclas de navegación
En el modo en espera: Desplazar hacia arriba para acceder al Registro de llamadas y hacia abajo para acceder a la Agenda. Durante una llamada: Desplazar hacia arriba o hacia abajo para aumentar o reducir el volumen del auricular y del altavoz. En otros modos: Desplazar hacia arriba o hacia abajo una lista de menú o ir al registro anterior o siguiente.
E Tecla Hablar
En el modo en espera: Responder una llamada entrante externa o interna. En el modo agenda/registro de llamadas/ revisión de lista de rellamada: Marcar el número seleccionado.
F Tecla Colgar/Salir
En el modo en espera: Mantener pulsada para encender o apagar el teléfono. Durante una llamada: Colgar una llamada. En otros modos: Pulsar brevemente para volver al modo de inactividad.
G Tecla Menú
En el modo en espera: Acceder al menú principal.
HTecla Flash
Durante una llamada: Activar la función de rellamada.
I Tecla Rellamada
En el modo en espera: Acceder a la lista de rellamada. En el modo de marcación directa: Marcar el último número marcado.
m
v
:
r
e
l
Su teléfono 7
Page 10
En el modo de edición de texto: Alternar entre mayúsculas y minúsculas. Mantener pulsada para insertar una pausa.
L Tecla Silencio
Durante una llamada: Silenciar o cancelar el silencio del micrófono del teléfono.
M Tecla Transferir llamada/
Llamada interna
En el modo en espera: Iniciar una llamada interna. Durante una llamada: Retener la línea y localizar otro teléfono o alternar entre una llamada externa y una llamada interna. Mantener pulsada para iniciar una llamada de conferencia.
NMicrófono
M
i
J Tecla bloqueo de teclado
En el modo en espera: Insertar *. Mantener pulsada para bloquear o desbloquear el teclado. Durante una llamada: Cambiar de marcación por pulsos a marcación por tonos.
K Tecla desactivar timbre de
llamada
En el modo en espera: Insertar #. Mantener pulsada para activar o desactivar el timbre.
Durante una llamada: Insertar #. Mantener pulsada para insertar una pausa.
8 Su teléfono
#
*
Page 11
O Compuerta de batería
Su teléfono 9
Page 12

2.3 Iconos de la pantalla

A Barra de estado
Indica que la batería está totalmente cargada. Indica que la batería está totalmente descargada. Indica que hay conectada o retenida una llamada externa. El icono parpadea durante la recepción de una llamada entrante. Indica que se han recibido nuevos mensajes de voz. El icono parpadea cuando hay mensajes no leídos. Aparece al acceder al registro de llamadas. El icono parpadea cuando hay nuevas llamadas perdidas. Aparece al acceder a la agenda. Aparece al activar el reloj de
BTecla OK
Aparece cuando se encuentra en el modo de menú, para confirmar la selección.
CTecla
Indica que hay disponibles más opciones. Utilice los botones de navegación para desplazarse hacia arriba o hacia abajo. Aumentar o Reducir el volumen del auricular o del altavoz durante una llamada.
DTecla BACK (ATRÁS)
Aparece en el modo de menú. Seleccione
BACK
anterior. Seleccione último dígito o caracter introducido.
Indica que el teléfono se encuentra registrado y dentro del alcance de la estación base. El icono parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base.
para volver al nivel de menú
BACK
para eliminar el
alarma. Aparece al activar el altavoz.
Aparece al desactivar el timbre.
10 Su teléfono
Page 13

2.4 Información general sobre la estación base

A Tecla Localizador
Localiza el teléfono.
Mantener pulsada
procedimiento de registro.
Su teléfono 11
V
para iniciar el
Page 14
!
Advertencia

3 Primeros pasos

3.1 Conexión de la estación base

Coloque la
1
2
3
Puede que el adaptador de línea no se encuentre conectado al cable de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectar el cable de línea a la roseta.
12 Primeros pasos
estación base en una
ubicación central, cerca de la roseta de teléfono y de la toma de corriente.
Conecte el cable de línea y el cable de alimentación a sus conectores correspondientes en la parte posterior de la estación base.
Conecte el otro extremo del cable de línea y del cable de alimentación a sus enchufes correspondientes.
Nota
Evite colocar la estación base demasiado cerca de objetos metálicos de grandes dimensiones, como archivadores, radiadores u otros aparatos eléctricos. Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad del sonido. Los edificios con muros internos y externos densos pueden reducir la transmisión de señales hacia y desde la base.
!
Advertencia
La estación base no dispone de un interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO. La alimentación se transmite al conectar el adaptador de alimentación a la unidad y al conectarlo a la toma de corriente. La única forma de apagar la unidad es desconectar el adaptador de corriente de la toma de corriente. Por lo tanto, asegúrese de que pueda acceder fácilmente a la toma de corriente El adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica tienen que conectarse de forma correcta, ya que una conexión incorrecta podría dañar la unidad. Utilice siempre el cable de línea telefónica que se suministra con la unidad. En caso contrario, puede que no reciba tono de marcado.

3.2 Montaje en pared de la base

La base está diseñada para soportar montaje en pared. Para montar en pared la base, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
!
Advertencia
No se recomiendan otros métodos de montaje en pared, dado que podrían dañar el producto.
Extraiga el soporte de la parte
1
trasera de la estación base pulsando las dos pestañas de la parte superior del soporte.
Page 15
Gire el soporte y vuelva a insertar el
2
soporte en la parte posterior de la estación base.
Inserte los tornillos (no incluidos) en
3
la pared.
Alinee los orificios de montaje de la
4
parte posterior de la base con los tornillos de la pared. Deslice la base hasta que encaje en el
5
correspondiente.
lugar
.

3.3 Instalación del teléfono

Antes de utilizar el teléfono, es necesario instalar las baterías y cargarlas al completo.
3.3.1 Instalación de las baterías
!
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA recargables incluidas con su unidad. Podría existir riesgo de fugas de la batería si utiliza baterías alcalinas u otro tipo de baterías.
Abra la tapa de baterías.
1
Coloque las baterías en la polaridad
2
correcta, tal y como se indica, y vuelva a colocar la tapa.
3.3.2 Carga de la batería
!
Advertencia
El terminal debe cargarse durante al menos 24 horas antes de su primera utilización. Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo, el sensor de batería baja le advertirá de ello, emitiendo un tono audible y parpadeando el icono de batería. Si el nivel de batería llega hasta un límite excesivamente bajo, el teléfono se apaga automáticamente brevemente después de la alerta y no se guardará ninguna función en progreso.
Primeros pasos 13
Page 16
Coloque el terminal en la base de carga
1
de la estación base. Si el terminal se coloca correctamente, la base emitirá un pitido. El icono de batería de la
2
pantalla parpadeará durante la carga. El icono de batería permanecerá
3
fijo cuando el teléfono esté totalmente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras 3 ciclos de carga y descarga completa (de más de 15 horas), y permitirán aproximadamente 12 horas de tiempo de llamada y 150 horas de tiempo en espera. El alcance en interiores y exteriores del teléfono es de hasta 50 y 300 metros, respectivamente. Cuando el teléfono se mueva fuera del alcance de funcionamiento, el icono de antena parpadeará.
Consejo
Cuando alcance el límite de alcance y la conversación se corte, acérquese a la base.
País
Alemania Alemán Austria Turquía Turco 3 - Francés Francia Francés 4 - Inglés Suiza Inglés Reino Unido Inglés 1 -Inglés Irlanda Italia Italiano 1 - Italiano Portugal Portugués 2 - Portugués Grecia Griego 3 - Griego España Español 4 - Español
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta. Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de respuesta predefinido.
Idioma predeterminado del mensaje de respuesta
Alemán

3.4 Modo bienvenida

Antes de utilizar por primera vez el terminal tendrá que configurarlo según el país de uso. Después de cargarlo durante unos minutos, aparecerá la palabra BIENVENIDO en diversos idiomas. Siga los pasos siguientes para configurar su teléfono:
Nota
En función de su país, puede que la pantalla BIENVENIDO no aparezca. En este caso, no es ncesario que seleccione los ajustes de país/operador/idioma. Podrá seguir realizando o recibiendo llamadas sin tener que definir primero su selección de idioma.
<
OK
Pulse la tecla
1
una lista de países
*Idioma del mensaje de respuesta disponible
1 -
Alemán
2 - Turco
para visualizar
14 Primeros pasos
Page 17
País
Holanda Inglés 1 - Holandés Bélgica 2 - Francés
Suecia Inglés 1 - Sueco Noruega 2 - Noruego Finlandia 3 - Finés Dinamarca 4 - Danés
Rusia Ucrania 2 - Ucraniano
Rumanía Polonia 2 - Polaco República Checa 3 - Checo Hungría 4 - Húngaro Eslovaquia 5 ­Eslovenia Croacia Bulgaria Serbia Singapur Indonesia Malasia Australia Nueva Zelanda
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta. Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de respuesta predefinido.
Desplace
2
Pulse
<
Pulse <OK para confirmar la
3
selección.
• Se configurarán de forma automática los ajustes de línea y el idioma de menú predeterminados del país seleccionado.
Primeros pasos 15
Idioma predeterminado del mensaje de respuesta
Inglés
Inglés
Inglés
Inglés
:para buscar su país
OK
*Idioma del mensaje de respuesta disponible
3 - Alemán 4 - Inglés
5 -
Inglés
1 - Ruso
3 -
Inglés
1 - Rumano
Inglés
1 -
Inglés
1 -
Inglés
Consejo
Después de la configuración inicial podrá modificar la configuración de país en cualquier momento (consulte "Selección de país" en el capítulo 8.4). Si no se pulsa ninguna tecla durante 15 segundos, el terminar pasará automáticamente al modo de inactividad. Volverá también al modo de inactividad cuando coloque el terminal de nuevo en la estación base.
Page 18

3.5 Estructura del menú

La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono. Pulse la tecla para desplazarse a través de los menús y pulse la tecla
AGENDA NUEVA ENTR.
AJUSTES PERS NOMBRE TELF.
RELOJ&ALARMA DÍA/HO RA
m para visualizar el menú principal. Utilice las teclas de navegación :
< para acceder a cada opción.
LISTA LLAM. Entradas de la agenda
EDIT. ENTR.
BORRAR
BORRAR TODO
MEM. DIRECTA TECLA 1/2
TONOS TELF. VOL. TIMBRE DESAC
TONOS
TIMBRE Lista de melodías
TONO TECLA ACTIVAR/DESACTIVAR
IDIOMA Lista de idiomas
COLGAR AUTO. ACTIVAR/DESACTIVAR
AJUST. FORM. FORMATO HORA 12
FORMATO FECHA DD/MM
ALARMA DESACTIVADO/UNA SOLA VEZ/A DIAR IO
TONO ALARMA MELODÍA 1/2/3
.
/NIVEL 1/NIVEL 2/NIVEL 3/NIVEL 4
HORAS
24
HORAS
MM/DD
16 Primeros pasos
Page 19
AJUSTES AVANZ. CAMBIAR PIN
REGISTRAR
ANULAR
PAÍS Lista de países
RESTAURAR
PREF.
AUTOM. DETECT. NUM. PREFIJO
TIEMPO RELL. CORTO/MEDIO/LARGO
MODO MARCADO TONO/PULSO
PRIMER TONO ACTIVA R/DESACTIVAR
REG.
Primeros pasos 17
Page 20
Nota

4 Uso de su teléfono

4.1 Realizar una llamada

4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de 24
1
dígitos). Pulse la tecla r .
2
• Se iniciará la llamada.
Consejo
Puede insertar un prefijo delante del número de premarcado, consulte “Ajustar prefijo” en el capítulo 8.6 para obtener más información.
4.1.2 Marcación directa
Pulse
1 2
4.1.3 Llamar desde la lista de
1
2
3
4.1.4 Llamar desde el registro de
1 2
3
18 Uso de su teléfono
r para ocupar la línea.
Marque el número.
• Se iniciará la llamada.
rellamada
Pulse la tecla espera. Desplace entrada de la lista de rellamada. Pulse la tecla
• Se iniciará la llamada.
Pulse Desplace entradas del registro de llamadas. Pulse la tecla
• Se iniciará la llamada.
l en el modo en
: hasta cualquier
r.
llamadas
u en el modo en espera.
: hasta una de las
r.
Para poder ver el número o el nombre de la persona que le llama, es necesario estar suscrito al Servicio de identificación de llamadas. (consulte “Acceder a la lista de llamadas” en el capítulo 5.7.1)
4.1.5 Llamar desde la agenda
Pulse
1 2
3
En lugar de desplazar las entradas del teléfono, pulse la tecla numérica que corresponda a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo, si pulsa entradas que comiencen por A. Si pulsa
d en el modo en espera.
Desplace
: hasta una entrada de
la agenda. Pulse la tecla
• Se iniciará la llamada.
Consejo
r.
: para examinar
2 se mostrarán las
2 de nuevo, aparecerán las entradas
que comienzan por B, y así, sucesivamente.

4.2 Responder una llamada Peligro

Cuando el terminal suene durante una llamada entrante, no lo mantenga demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído. Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
• Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre otros eventos. Siempre que se produzca una llamada entrante, otro tipo de estado en progreso, tal como la configuración del teléfono, navegación a través de menús, etc, se cancelará.
r.
Page 21

4.3 Finalizar una llamada

Para finalizar una conversación, pulse la
e.
tecla
• La llamada finalizará.
Consejo
Para finalizar la llamada, puede simplemente colocar el terminal de nuevo en la estación base par finalizar la llamada (consulte “Activar o desactivar la finalización de llamada automática” en el capítulo 6.4). Esta función está activada de forma predeterminada.
Nota
Se mostrará la duración de la llamada (HH-MM-SS) en la pantalla del terminal. Pulse c
BACK
inactividad.
para volver al modo de
Uso de su teléfono 19
Page 22
5 Saque más partido a
su teléfono
6 7
5

5.1 Encendido y apagado del terminal

Mantenga pulsada la tecla e durante más de 5 segundos para encender o apagar el terminal desde el modo de inactividad.

5.2 Bloqueo/desbloqueo del teclado

Mantenga pulsada la tecla * durante 1 segundo para bloquear y desbloquear el teclado en el modo de inactividad.

5.3 Introducción de texto o números

Al seleccionar un campo en el que puede introducir texto, puede introducir las letras que se encuentran impresas en los botones pulsando la tecla adecuada una o varias veces. Por ejemplo, para introducir el nombre “PAUL”:
Pulse 7 una vez:
1
Pulse 2 una vez: PA
2
Pulse 8 dos veces: PAU
3
Pulse 5 tres veces: PAUL
4
La siguiente tabla le indica la asignación de caracteres durante la introducción de texto o número:
Teclas Caracteres asignados
1 2 3 4

20 Saque más partido a su teléfono

espacio 1 _ < > *
A B C 2
D E F 3
G H I 4
P
8 9 0 # *
Pulse c dígito o caracter introducido.

5.4 Llamada en curso

Cuenta con diversas opciones durante una llamada. Las opciones disponibles son:
5.4.1 Ajustar el volumen del
Durante una llamada, pulse : para seleccionar desde
VOLUMEN 3
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio
Cuando el micrófono esté silenciado, su interlocutor no podrá escucharle.
1
2
5.4.3 Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en espera, el auricular emitirá un pitido para
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 - / \ # +
#
*
Consejo
BACK
para eliminar el último
auricular
VOLUMEN 1
.
del micrófono
Durante una llamada, pulse la tecla
hasta
M para desactivar el micrófono.
Pulse la tecla activar el micrófono.
M de nuevo para
Page 23
informarle de que hay una segunda llamada entrante. También aparecerá en el teléfono el número o el nombre de la segunda persona que llama, siempre que se haya suscrito al servicio de Identificación de llamadas (CLI). Si desea recibir más información acerca de este servicio, póngase en contacto con su proveedor de red. Cuando reciba una segunda llamada entrante mientras esté al teléfono, pulse la tecla v+2 para retener la llamada actual y responder la segunda llamada. Pulse la tecla v+1 de nuevo para volver al primer interlocutor.
v+2
v+1
Las operaciones anteriores podrían ser diferentes según su red.

5.5 Uso de la agenda

Su teléfono puede almacenar hasta 50 memorias de agenda. Cada entrada de agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre.
5.5.1 Guardar un contacto en la
1
2 3
Saque más partido a su teléfono 21
Retener la llamada actual y responder a la segunda llamada. Retener la llamada actual y responder la primera llamada.
agenda
Pulse la tecla inactividad, desplace
AGENDA
<
NUEVA ENTR. INTRO. NOMB.
Introduzca el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) y pulse
<
m en el modo de
y pulse <OK. Pulse
OK
de nuevo para acceder a
.
aparecerá en pantalla.
OK
.
.
: hasta
INTROD. NÚM.
4
pantalla. Introduzca el número (máximo 24
5
dígitos) y pulse confirmar.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse
c
BACK
dígito o caracter introducido. Para volver al modo de inactividad, pulse la tecla e.
Consejo
No es posible almacenar una nueva entrada de agenda si la memoria está llena. En este caso, tendrá que eliminar entradas ya existentes para dejar espacio para las nuevas entradas.
5.5.2 Acceder a la agenda
Pulse d en el modo de inactividad
1
para examinar las entradas de la agenda. O, si lo desea, puede pulsar la tecla m , desplazar : hasta
AGENDA
: hasta <
OK
• Se mostrarán las entradas de la agenda en orden alfabético.
Para ver los detalles, pulse
2
Consejo
En lugar de desplazar las entradas del teléfono, pulse la tecla numérica que corresponda a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las entradas que comiencen por A. Si pulsa
se mostrará en
<
OK
para
para eliminar el último
y pulsar <OK, desplazar
LISTA LLAM.
.
y pulsar
<
: para examinar
OK
2 de nuevo, aparecerán las entradas que
comienzan por B, y así, sucesivamente.
.
Page 24
5.5.3 Modificar una entrada de la agenda
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AGENDA
: hasta <
Desplace
2
entrada que desea editar. Pulse
3
nombre. Edite el nombre y pulse
<
Edite el número y pulse <OK para
4
confirmar.
• El teléfono emitirá un tono de
5.5.4 Eliminar una entrada de la
Pulse m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
: hasta
Desplace : para seleccionar la
2
entrada que desea eliminar y pulse
<
¿CONFIRMAR?
3
pantalla. Pulse <OK de nuevo para confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
Nota
c
Pulse cambios. La pantalla volverá a la lista de agenda.
22 Saque más partido a su teléfono
m en el modo de
y pulse <OK, desplace
EDIT. ENTR.
OK
.
: para seleccionar la
<
OK
para visualizar el
OK
.
validación.
agenda
y pulse <OK, desplace
BORRAR
OK
.
aparecerá en la
validación.
BACK
para descartar los
: hasta
y pulse
y pulse <OK.
5.5.5 Eliminar la lista de la agenda
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace
AGENDA
y pulse <OK.
Desplace : hasta
2
y pulse <OK.
¿CONFIRMAR?
3
<
OK
Pulse la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
c
BACK
Pulse La pantalla volverá a la lista de agenda.
5.5.6 Memoria de acceso directo
La memoria de la agenda incluye dos memorias de acceso directo (botones
para descartar los cambios.
: hasta
BORRAR TODO
aparecerá en la pantalla.
de nuevo para confirmar
1 y 2). Si mantiene pulsada las teclas
en el modo de inactividad, se marcará automáticamente el número de teléfono almacenado.
5.5.6.1 Agregar o editar la
1
2
3
memoria de acceso directo
Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta
AGENDA
y pulse <OK, desplace
: hasta <
Desplace : hasta
TECLA 2
• Se mostrará el número almacenado
Si no hay ningún número almacenado en la tecla seleccionada, o si desea cambiar el número actualmente guardado, pulse m para acceder al menú de memoria directa.
MEM. DIRECTA
OK
.
y pulse <OK.
(en caso de haber alguno).
TECLA 1
y pulse
o
Page 25
: para seleccionar
Desplace
4
EDITAR
y pulse <OK.
• Se mostrará la lista de agenda.
Desplace
5
5.5.6.2 Eliminar memoria de
1
2
3
4
5

5.6 Uso de la lista de rellamada

La lista de rellamada guarda los 5 últimos números marcados. Es posible mostrar un máximo de 24 dígitos para cada entrada.
: para seleccionar el
registro de agenda que desea almacenar en la ubicación de memoria directa.
• El teléfono emitirá un tono de validación, y la pantalla volverá al menú anterior.
acceso directo
Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta
AGENDA
y pulse <OK, desplace
: hasta
MEM. DIRECTA
<
OK
.
Desplace : hasta
TECLA 2
y pulse <OK.
• Se mostrará el número almacenado (en caso de haber alguno).
m para acceder al menú de
Pulse memoria directa. Desplace : hasta
<
OK
.
¿CONFIRMAR?
pantalla. Pulse la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
aparecerá en la
<
TECLA 1
BORRAR
OK
para confirmar
y pulse
o
y pulse
5.6.1 Acceder a lista de rellamada
Pulse la tecla
1
lista de rellamada y desplace para examinar la lista de rellamada.
• Aparecerá en primer lugar en la lista el
Para ver los detalles, pulse la tecla
2
<
Nota
Para volver al modo en espera, pulse la
e.
tecla
5.6.2 Guardar un número de
Pulse la tecla
1
inactividad para acceder a la lista de rellamada, desplace seleccionar una entrada y pulse
<
acceder a
INTRO. NOMB.
2
pantalla. Introduzca el nombre del contacto
3
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
• Se mostrará
Nota
Pulse
c
caracter o dígito introducido.
l para acceder a la
:
último número marcado. Si el número de rellamada coincide con una entrada de la agenda de teléfono, se mostrará en su lugar el nombre.
OK
.
rellamada en la agenda
l en el modo de
: para
OK
. Pulse m de nuevo para
GUARDAR NÚM.
aparecerá en
OK
.
durante dos segundos y la pantalla volverá a la lista de rellamada.
¡GUARDADO!
BACK
para eliminar el último
.
Saque más partido a su teléfono 23
Page 26
5.6.3 Eliminar un número de rellamada
Pulse la tecla
1
inactividad para acceder a la lista de rellamada, desplace seleccionar una entrada y pulse m. Desplace : hasta
2
<
¿CONFIRMAR?
3
Pulse <OK para confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
c
Pulse cambios. La pantalla volverá a la lista de rellamada.
5.6.4 Eliminar la lista de
Pulse la tecla l en el modo de
1
inactividad para acceder a la lista de rellamada y pulse m, desplácese hasta
<
¿CONFIRMAR?
2
pantalla. Pulse <OK para confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
Pulse
c
cambios. La pantalla volverá a la lista de rellamada.
24 Saque más partido a su teléfono
l en el modo de
: para
BORRAR
OK
.
aparecerá en la pantalla.
pantalla regresará a la lista de rellamada.
BACK
para descartar los
rellamada
BORRAR TODO
OK
.
aparecerá en la
pantalla regresará a la lista de rellamada.
BACK
para descartar los
y pulse
y pulse

5.7 Uso del Registro de llamadas

El registro de llamadas guarda las últimas 10 llamadas externas y los nuevos mensajes de correo voz recibidos. Si ha contratado el Servicio de identificación de llamadas (CLI), y siempre que no se oculte la identidad de la persona que llama, se mostrará su nombre (o número).
Nota
Si la persona que le llama oculta la identidad o si la red no facilita la información de fecha y hora, la información no se mostrará en el registro de llamadas. Si no se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, en el registro de llamadas no se mostrará ningún tipo de información.
5.7.1 Acceder a la lista de llamadas
Pulse
1
2
5.7.2 Consultar la lista de llamadas
La pantalla puede mostrar:
• el número de la persona que llama*
• el nombre de la persona que llama (si
u en el modo de inactividad :
desplace
: para examinar el
registro de llamadas.
• Las llamadas (perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológico, con la llamada más reciente al principio de la lista.
Para ver los detalles, pulse para visualizar el menú de registro de llamadas. Pulse para acceder a
• Se mostrará la fecha y hora de la llamada. Pulse para ver más detalles.
se encuentra registrado en la agenda)*
VER
<
<
.
OK
OK
de nuevo
de nuevo
<
OK
Page 27
OCULTA
•<
•< pública o de fuera de área.
* Sujeto a suscripción con su operador de red. Si no está suscrito al Servicio de identificación de llamadas (CLI), no habrá ninguna entrada en el registro de llamadas.
Puede visualizar el número de teléfono, la hora y la fecha de la llamada pulsando el botón muestran en función de la red.
5.7.3 Guardar entrada de la lista
1
2
3 4
Pulse caracter o dígito introducido..
5.7.4 Eliminar una entrada de la
1
2
> si es una llamada privada.
NO DISPON.
Nota
<
Pulse desplace lista de llamadas y pulse Desplace
NÚM. INTRO. NOMB.
Introduzca el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) y pulse
<
• Se mostrará
Nota
c
Pulse u en el modo de inactividad, desplace : hasta una entrada de la lista de llamadas y pulse m. Desplace
<
> si es una llamada
OK
. La hora y la fecha se
de llamadas en la agenda
u en el modo de inactividad,
: hasta una entrada de la
m.
: hasta
y pulse <OK.
OK
.
durante dos segundos y la pantalla volverá al registro de llamadas.
BACK
lista de llamadas
: hasta
OK
para confirmar la eliminación.
GUARDAR
aparecerá en pantalla.
¡GUARDADO!
para eliminar el último
BORRAR
y pulse
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al registro de llamadas.
Nota
Pulse
c
BACK
cambios. La pantalla volverá al registro de llamadas.
5.7.5 Eliminar la lista de llamadas
1
2
3
Pulse cambios. La pantalla volverá al registro de llamadas.

5.8 Uso del intercomunicador

!
La función intercomunicador y la transferencia de llamadas sólo es posible con teléfonos registrados en la misma estación base.
Esta función está disponible sólo cuando hay al menos dos teléfonos registrados. Le permite realizar llamadas internas gratuitas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y utilizar la opción conferencia.
para descartar los
Pulse u en el modo de inactividad, desplace : hasta una entrada de la lista de llamadas y pulse m. Desplace : hasta y pulse <OK.
¿CONFIRMAR?
pantalla. Pulse <OK de nuevo para confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al registro de llamadas.
Nota
c
BACK
Advertencia
BORRAR TODO
aparecerá en la
para descartar los
Saque más partido a su teléfono 25
Page 28
5.8.1 Intercomunicar con otro teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama de su nuevo teléfono, puede que esta función no esté disponible.
Pulse el botón
1
inactividad.
• La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 teléfonos registrados.
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números de terminal que estén dispnnibles para realizar la intercomunicación. Pulse el número de terminal al que desee llamar para iniciar la intercomunicación.
5.8.2 Transferir una llamada externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
1
pulsado el botón establecer la llamada externa en espera (su interlocutor no podrá oírle).
• La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 terminales registrados.
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números de terminal que estén dispnnibles para realizar la intercomunicación. Pulse el número de terminal al que desee llamar para iniciar la intercomunicación.
i en el modo de
i para
Pulse la tecla
3
recibe la llamada para responder la llamada interna; a partir de entonces ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Pulse la tecla e en el primer
4
terminal para transferir la llamada externa al terminal al que se llama.
• Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se llama, pulse el botón la llamada externa.
5.8.3 Responder una llamada
Durante la intercomunicación, se
1
emitirá un nuevo tono de llamada si se produce una llamada externa entrante. Pulse r para responder la
2
llamada externa y finalizar la intercomunicación.
• Se establecerá la conexión con la
Nota
Para retener la llamada interna y responder a la llamada externa entrante, pulse la tecla
r en el teléfono que
i para reanudar
externa durante la intercomunicación
llamada externa.
i.
5.8.4 Conmutar entre una llamada interna y una llamada externa
Durante la llamada, mantenga pulsada la tecla i para alternar entre una llamada interna o externa.
26 Saque más partido a su teléfono
Page 29
5.8.5 Establecer una llamada de conferencia entre tres usuarios
La función llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos (en el modo de intercomunicación). Las tres partes pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción a servicio de red.
Durante la llamada, mantenga
1
pulsada la tecla i para retener la llamada externa (su interlocutor dejará de escucharle). Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números de terminal que estén dispnnibles para realizar la intercomunicación. Pulse el número de terminal al que desee llamar para iniciar la intercomunicación. Pulse la tecla r en el terminal al que
3
llama para responder la llamada interna, en la que ambos interlocutores internos podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsada la tecla i
4
durante dos segundos en el primer terminal para iniciar la llamada de conferencia a tres partes.
•Aparecerá
CONFERENCIA
pantalla, una vez establecida la misma.
en la

5.9 Localizador

La función localizador le permite localizar un teléfono si se encuentra dentro del alcance y contiene baterías con carga.
Pulse la tecla V en la estación
1
base.
• Comenzarán a sonar todos los terminales registrados.
Una vez recuperado, pulse cualquiera
2
de los botones del teléfono para finalizar la localización del terminal.
Nota
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos, el terminal y la estación base pasarán automáticamente al modo de inactividad.
Consejo
Pulse la tecla base para detener la búsqueda.
V de nuevo en la estación
Saque más partido a su teléfono 27
Page 30
Pulse la tecla
1

6 Ajustes personales

inactividad, desplace
AJUSTES PERS
<

6.1 Cambiar el nombre del terminal

Puede introducir un nombre para el terminal que se visualizará en el modo de inactividad. El nombre predeterminado del terminal es
1
2
3

6.2 Tonos del terminal

6.2.1 Ajustar el volumen del
Cuando el terminal suene durante una llamada entrante, no lo mantenga demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído.
El teléfono dispone de 5 opciones de volumen de timbre (
NIVEL 2, NIVEL 3
predeterminado es el
28 Ajustes personales
PHILIPS
Pulse la tecla inactividad, desplace
AJUSTES PERS
desplace y pulse
<
Se mostrará el último nombre almacenado. Pulse la tecla los caracteres uno a uno. Introduzca el nuevo nombre (máximo 10 caracteres) y pulse
<
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
timbre
Peligro
.
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
NOMBRE TELF.
OK
.
c
BACK
DESAC., NIVEL 1
y
NIVEL 4)
NIVEL 2
para eliminar
,
. El nivel
.
TELF.
acceder a Desplace
2
volumen que desee y pulse para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
Cuando está activado en pantalla el icono .
6.2.2 Ajuste de la melodía de tonos
El terminal incluye 10 melodíasde timbre.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
<
TELF. TIMBRE
Desplace
2
desee para reproducirla. Pulse
3
melodía de timbre.
• Se emitirá un tono de validación y la
6.2.3 Tecla activar/desactivar
Se emite un tono al pulsar una tecla. Puede activar o desactivar este tono. De forma predeterminada, el tono de tecla está
ACTIVAR
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
m en el modo de
: hasta
OK
y pulse <OK, pulse
para acceder a
y pulse <OK de nuevo para
VOL. TIMBRE
TONOS
.
: hasta el nivel de
<
OK
pantalla regresará al menú anterior.
SILENCIO
, aparecerá
m en el modo de
: hasta
OK
y pulse <OK, pulse
para acceder a
desplace : hasta
y pulse <OK.
TONOS
TONOS
: hasta la melodía que
<
OK
para establecer la
pantalla regresará al menú anterior.
tono
.
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK, pulse
Page 31
<
OK
para acceder a
desplace: hasta
TELF.
y pulse <OK.
TECLA
Desplace
2
6.3 Cambiar el idioma en
El teléfono es compatible con diferentes idiomas en pantalla, en función de la selección de país durante el modo BIENVENIDO.
1
2
Una vez configurado el idioma en pantalla, los menús de opción del teléfono aparecerán inmediatamente en el idioma seleccionado.
6.4 Activar o desactivar la
Esta función le permite finalizar una llamada automáticamente simplemente colocando el teléfono en la estación base. De formar predeterminada, la función de finalización de llamada automática está en
ACTIVAR
Ajustes personales 29
: hasta
DESACTIVAR
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
pantalla
Pulse la tecla inactividad, desplace
AJUSTES PERS
desplace
: hasta
<
OK
.
Desplace
: hasta el idioma que
desee y pulse
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Consejo
finalización de llamada automática
.
TONOS
TONO
ACTIVAR o
y pulse <OK para
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
IDIOMA
y pulse
<
OK
para confirmar.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
desplace
AUTO.
Desplace
2
DESACTIVAR
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
y pulse <OK.
: hasta
pantalla regresará al menú anterior.
COLGAR
ACTIVAR o
y pulse <OK para
Page 32

7.2 Ajustar formato de fecha/hora

7 Reloj y alarma

Esta función le permite configurar los ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono. La fecha y hora predeterminadas son y
00-00
, respectivamente.

7.1 Ajuste de fecha y hora

Pulse
m en el modo de inactividad,
1
desplace
: hasta
y pulse
<
acceder a Se mostrará la última fecha guardada.
2
Introduzca la fecha actual (DD/MM) y pulse
<
Se mostrará la última hora guardada.
3
Introduzca la hora actual (HH:MM) y desplace
PM
si el formato es 12 HORAS.
Pulse s
<
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
El teléfono emitirá un tono de error si se introduce un dígito no válido en los campos fecha/hora. Hora: 00 a 12; Minutos: 00 a 59 Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
!
Advertencia
Si su teléfono está conectado a una línea RDSI mediante un adaptador, puede que la fecha y la hora se actualicen después de cada llamada. La disponibilidad de la actualización de fecha y hora depende de su proveedor de red. Consulte la configuración de fecha y hora de su sistema RDSI o póngase en contacto con su proveedor de red.
30 Reloj y alarma
RELOJ&ALARMA
OK
, pulse <OK para
DÍA/HORA
OK
.
.
: para seleccionar
OK
para confirmar.
Es posible ajustar el formato de fecha/ hora que prefiere para su teléfono. El formato predeterminado es
HORAS
01/01
AM
y
.
7.2.1 Ajustar formato de hora
Pulse
1
2
3
7.2.2 Ajustar formato de fecha
1
2
3
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
pulse
<
OK
Pulse
<
OK
FORMATO HORA
• Se mostrará el ajuste actual.
Desplace
: para seleccionar la
visualización del formato de hora (
HORAS
o
24 HORAS
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Pulse
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
pulse
<
OK
Desplace
: para acceder a
FORMATO FECHA
• Se mostrará el ajuste actual.
Desplace
: para seleccionar el
formato de visualización de fecha
DD/MM
o
( para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
MM/DD
pantalla regresará al menú anterior.
DD/MM
: hasta
y pulse <OK,
AJUST. FORM.
. para acceder a
.
) y pulse <OK
: hasta
y pulse <OK,
AJUST. FORM.
.
y pulse <OK.
) y pulse <OK
y
24
12
y
y
Page 33

7.3 Ajustar alarma

Pulse
1
2
3
El to no de al ar ma y e l ic on o d e a la rm a sólo sonará o parpadeará durante 1 minuto cuando llegue el momento de la alarma. Para silenciar el tono de la alarma, simplemente pulse cualquier tecla del teléfono.

7.4 Ajustar tono de la alarma

1
2
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
pulse
<
OK
Desplace
: hasta
DESACTIVADO, UNA SOLA VEZ A DIARIO
y pulse <OK.
Si selecciona
, introduzca la hora
DIARIO
(HH:MM) de la alarma y desplace
: para seleccionar
formato es 12 HORAS. Pulse para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Pulse
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
y pulse
<
Desplace
: hasta
MELODÍA 2
<
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
: hasta
y pulse <OK,
ALARMA
.
UNA SOLA VEZ
AM
: hasta
y pulse <OK,
TONO ALARMA
OK
.
MELODÍA 1
o
MELODÍA 3
o
PM
y pulse
y
o
<
A
si el
OK
,
o
Reloj y alarma 31
Page 34

8 Ajustes avanzados

8.1 Cambiar el PIN maestro

El PIN maestro se utiliza para registrar o cancelar el registro de terminales. El PIN maestro predeterminado es 0000. La longitud máxima del PIN maestro es de 8 dígitos. Este PIN también se utiliza para proteger la configuración del terminal. El terminal le indicará cuándo es necesario el PIN.
Nota
El PIN predeterminado está preconfigurado en 0000. Si cambia el código PIN, conserve el número PIN en un lugar seguro, donde pueda acceder fácilmente a él. No pierda el código PIN.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace pulse Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse confirmar.
• El PIN introducido se mostrará como
Introduzca el nuevo PIN y pulse
3
<
• Se emitirá un tono de validación y la
Consejo
Si olvida el PIN, será necesario que reinicie su teléfono a los valores de configuración predeterminados. Consulte “Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
<
asteriscos (*) en la pantalla.
OK
para confirmar.
pantalla regresará al menú anterior.
OK
.
CAMBIAR PIN
<
OK
para
para acceder a más información.

8.2 Registro

Los procedimientos descritos a continuación son los que encontrará en su teléfono. Los procedimientos podrían variar en función del terminal que desee registrar. En este caso, consulte al fabricante del terminal adicional. Es necesario registrar los terminales adicionales en la unidad base antes de poder utilizarlos. En una estación base se pueden registrar hasta 4 terminales.
Para registrar el terminal de forma manual:
Antes de poder registrar o cancelar el registro de terminales es necesario el PIN maestro.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
En la estación base, mantenga
1
y
pulsado
V durante
aproximadamente 5 segundos. El indicador LED de la tecla Reproducir/Detener de la estación base parpadeará. En el terminal, pulse la tecla
2
desplace
: hasta
AVANZ.
: hasta <
OK
.
Nota
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el terminal antes de transcurrir 10 segundos, se anulará el proceso de registro. Si esto ocurre, repita el Paso 1.
Introduzca el PIN maestro cuando
3
AJUSTES
y pulse <OK, desplace
REGISTRAR
m,
y pulse
32 Ajustes avanzados
Page 35
<
OK
se le solicite y pulse confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
Se mostrará en pantalla
4
ESPERANDO_ _
Nota
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el terminal antes de transcurrir 10 segundos, se anulará el proceso de registro. Si esto ocurre, repita el Paso 1. Si no se encuentra ninguna base después de transcurrir un periodo de tiempo determinado, se mostrará on tono de error para indicar el error de registro, y el terminal volverá al modo de inactividad.

8.3 Anular registro

Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace pulse Introduzca el PIN maestro cuando
2
se le solicite y aparecerá
¿CONFIRMAR?
<
OK
Desplace
3
número de terminal cuyo registro desea anular y pulse
• El teléfono emitirá un tono de validación para indicar la correcta anulación del registro, y la pantalla volverá al menú anterior.
.
m en el modo de
: hasta
<
OK
.
en la pantalla. Pulse
para confirmar.
: para seleccionar el
para
SIN BASE
con
: hasta
y pulse <OK,
ANULAR REG.
<
OK
.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono tras 15 segundos, se cancelará el procedimiento de anulación de registro y el terminal volverá al modo de inactividad. Para anular el registro de un terminal que no pertenezca a la gama de su nuevo teléfono, sólo puede utilizar el terminal de su nuevo teléfono para anular su registro.

8.4 Selección de país

La disponibilidad de este menú depende del país. Podrá seleccionar otro país diferente del escogido durante el modo BIENVENIDO.
Nota
Una vez seleccionado el país, se aplicarán los ajustes de línea del país selecci onado de forma automática (tiempo de rellamada, modo de marcación, idioma, etc...).
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
y
desplace
<
Introduzca el PIN maestro cuando
2
se le solicite y pulse confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
Desplace :hasta el país que desee
3
y pulse
• El teléfono emitirá un tono de
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
OK
: hasta
.
PAÍS
<
<
OK
para confirmar.
validación y la pantalla volverá al menú anterior.
y pulse
OK
para
Ajustes avanzados 33
Page 36

8.5 Reiniciar la unidad

Mediante esta función puede restaurar el teléfono a los valores de configuración predeterminados.
!
Advertencia
Tras el reinicio, se borrará toda su configuración personal, registro de llamadas y entradas de la lista de rellamada, y se devolverá al teléfono a los valores de configuración predeterminados. Sin embargo, tras este reinicio, no se modificará la agenda.
Nota
Puede que sea necesario volver a configurar el teléfono. En este caso, el modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo después de la restauración maestra (consulte el capítulo 3.4).
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace pulse
¿CONFIRMAR?
2
pantalla. Pulse
3
• El teléfono emitirá un tono de
• Se reiniciará la unidad a sus valores

8.6 Ajustar prefijo

Esta función le permite definir un prefijo y añadirlo antes de un número durante el premarcado (consulte “Premarcado” en
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
<
OK
<
OK
validación.
de configuración predeterminados (consulte “Ajustes predeterminados” en el capítulo
8.10)
RESTAURAR
.
aparecerá en la
de nuevo para confirmar.
el capítulo 4.1.1). También puede utilizar esta función para añadir una cadena de detección para que busque y sustituya los primeros dígitos del número durante el premarcado. Puede introducir hasta un máximo de 5 dígitos para la cadena de detección y el número de prefijo automático, respectivamente.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace y pulse <OK.
DETECT. NUM.
2
pantalla. Pulse
• Se mostrará la última cadena de
Introduzca un número de cadena de
3
detección (máximo 5 dígitos) y pulse
<
PREFIJO
4
y
Pulse
• Se mostrará el último prefijo (en
Introduzca el número de prefijo
5
(máximo 10 dígitos) y pulse para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de detección (en blanco), el prefijo se añadirá automáticamente al número de premarcado después de pulsar el botón Con los números que comiencen por *, # o P, no se añadirá el prefijo al número de premarcado tras pulsar la tecla
m en el modo de
y pulse <OK,
: hasta
detección almacenada (en caso de haber alguna).
OK
para confirmar.
se mostrará en la pantalla.
<
OK
caso de haber alguno).
pantalla regresará al menú anterior.
PREF. AUTOM.
aparecerá en la
<
OK
para acceder.
: hasta
para acceder.
<
r.
r.
OK
34 Ajustes avanzados
Page 37

8.7 Cambiar el tiempo de rellamada

El tiempo de rellamada (o retardo de llamada) es el retardo de tiempo tras el cual se desconectará la línea una vez pulse la tecla
r. Puede configurarse en corto,
medio o largo. El valor predeterminado del tiempo de rellamada preajustado en su terminal debería ser el más adecuado para la red de su país y, por lo tanto, no es necesario que lo cambie.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace pulse Desplace
2
o
LARGO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la

8.8 Cambiar el modo de marcado

En su teléfono se ha predefinido el valor para modo de marcado que mejor se adapta a la red telefónica de su país, y por lo tanto no es necesario modificarlo. Hay dos modos de marcado: Tono o Pulso
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
MARCADO
Desplace
2
y pulse <OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
<
pantalla regresará al menú anterior.
TIEMPO RELL.
OK
.
: hasta
CORTO, MEDIO
y pulse <OK para
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
: hasta
pantalla regresará al menú anterior.
MODO
y pulse <OK.
TONO o PULSO

8.9 Ajustar primer tono

Cuando esta opción está desactivada, no sonará el primer tono de una llamada de voz. Esta función es especialmente útil en países donde la identidad de la línea se envía después del primer tono.
m en el modo de inactividad,
Pulse
1
desplace
: hasta
y pulse <OK, desplace
AVANZ.
hasta
PRIMER TONO
Desplace
2
y

8.10 Ajustes predeterminados

Volumen del timbre NIVEL 3 Melodía de tono MELODÍA 1 Volumen del auricular Tono de tecla ACTIVADO Idioma Depende del país Colgar automáticamente Nombre del terminal Hora/fecha 01/01; 00-00
.
Formato de hora 24 HORAS Formato de fecha DD/MM Modo de marcado Depende del país Tiempo de rellamada Primer tono Depende del país PIN maestro 0000 Alarma DESACTIVADO Tono de alarma MELODÍA 1 Prefijo automático VACÍO
: hasta
DESACTIVAR
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
AJUSTES
y pulse <OK.
ACTIVAR o
y pulse <OK para
NIVEL 2
ACTIVADO
PHILIPS
Depende del país
Ajustes avanzados 35
Page 38

9 Datos técnicos

Pantalla
• Retroiluminación LCD progresiva
• La retroiluminación permanece encendida durante 15 segundos después de cada activación, como por ejemplo una llamada entrante, pulsación de botón, elevar el teléfono de la estación base, etc.
• El color de la retroiluminación del LCD es ámbar.
Características generales del teléfono
• Modo dual nombre del interlocutor e identificación del número
• 10 melodías de timbre estándar
Lista de agenda, Lista de rellamada y Registro de llamadas
• Agenda con 50 entradas
• Lista de rellamada con 5 entradas
• Registro de llamadas con 10 entradas
Batería
• 2 baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Consumo de energía
• Consumo de energía en el modo en espera: alrededor de 800 mW
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: Entre 0 y 35º C (entre 32 y 95º F).
•Almacenamiento: Entre -20 y 45º C (entre -4 y 113º F).
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C
• Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C
36 Datos técnicos
Page 39
10 Preguntas más
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de su teléfono.
Conexión El terminal no se enciende
• Cargue las baterías: Coloque el terminal en la estación base para cargarlo. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá.
El terminal no carga
• Compruebe las conexiones del cargador.
no parpadea durante la carga
• La batería está llena: no es necesario cargarla.
• Contacto de batería defectuoso: ajuste ligeramente el terminal.
• Contacto sucio: limpie el contacto de las baterías con un paño humedecido con alcohol.
Se pierde la comunicación durante una llamada.
•Cargue la batería
• Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
• Acérquese a la estación base.
Configuración Aparece
BUSCANDO...
y el icono está parpadeando
• Acérquese a la estación base.
•Asegúrese de que la estación base está encendida.
• Reinicie la unidad y reinicie el registro del teléfono.

Preguntas más frecuentes 37

en el teléfono
Sonido
El terminal no suena
Compruebe que el no esté ajustado en asegúrese de que no aparece el icono en la pantalla (consulte “Ajustar el volumen del timbre” en el capítulo 6.2.1).
Mi interlocutor no me escucha
Puede que el micrófono esté silenciado: Durante una llamada, pulse
No hay tono de marcado
• No hay alimentación: compruebe las conexiones.
• Las baterías están agotadas: cargue las baterías.
• Acérquese a la estación base.
• Está utilizando el cable de línea incorrecto: utilice el cable de línea proporcionado.
• Es necesario utilizar el adaptador de línea: conecte el adaptador de línea al cable de línea.
Mi interlocutor no me escucha con claridad
• Acérquese a la estación base.
• Mueva la estación base al menos un metro de los demás dispositivos electrónicos.
VOLUMEN TIMBRE SILENCIO
, y
M
Page 40
Frecuente ruido de interferencias en mi radio o televisión
• Aleje la estación base lo más lejos posible de los dispositivos eléctricos.
No puedo cambiar la configuración del buzón de voz
• El buzón de voz lo gestiona el operador, y no el teléfono. Si desea cambiar la configuración, póngase en contacto con su operador telefónico.
Comportamiento del producto
El teclado no funciona
• Desbloquee el teclado: Mantenga pulsada la tecla
inactividad.
El terminal se calienta durante una llamada de larga duración
• Esta conducta es normal. El terminal consume energía al realizar la llamada.
No puedo registrar el terminal en la estación base
• Se ha alcanzado el número máximo de terminales (4). Para registrar un nuevo terminal, cancele el registro de uno de los terminales existentes.
• Retire y vuelva a colocar las baterías del terminal.
• Inténtelo de nuevo desconectando la alimentación de la base y volviéndola a conectar y siga el procedimiento de registro de un teléfono (consulte “Registro” en el capítulo 8.2).
No aparece en pantalla el número de la persona que llama
• Este servicio no está activado: Compruebe su suscripción con el operador de red.
38 Preguntas más frecuentes
* en el modo de
Mi teléfono no deja de pasar al modo en espera
• Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, el microteléfono volverá automáticamente al modo en espera. Volverá también al modo en espera cuando coloque el teléfono en la estación base.
No es posible almacenar una entrada en la agenda y se muestra
MEMORIA LLENA!
• Elimine una entrada para liberar memoria antes de guardar de nuevo el contacto.
El código PIN maestro es incorrecto
• El PIN maestro predeterminado es
0000.
• Reinicie el teléfono para restaurar el código PIN maestro predeterminado si se ha modificado anteriormente (consulte “Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5).
Page 41

11 Índice

A
Accesorios 6
18, 21
Agenda Ajustes predeterminados
31
Alarma Anulación de silencio Anular el registro
33
35
20
B
Bloqueo/desbloqueo del teclado 20 Búsqueda de terminal
27
C
Carga de la batería 13 Colgar de forma automática Conexión de la estación base
29
12
E
Eliminar agenda 22 Eliminar lista de llamadas Eliminar lista de rellamada Eliminar un número de rellamada Eliminar una entrada de la lista de llama-
25
das Encendido y apagado del terminal Estructura del menú
15
25
24
24
20
F
Fecha y hora 30 Finalizar una llamada
19
G
Guardar un contacto 21 Guardar un número de rellamada
23
I
Iconos de la pantalla 10
29
Idioma Información general sobre el terminal Información general sobre la estación
11
base Instalación de la batería Instalación del teléfono Intercomunicador Introducción de texto o números
25
13 12
7
20
L
Lista de rellamada 18, 23 Llamada de conferencia Llamada en curso
20
27
M
Marcación directa 18 Melodía de tonos Modo de marcado
28
35
N
Nombre del terminal 28
P
PIN maestro 32
34
Prefijo Premarcado
18
R
Realizar una llamada 18 Reciclado y desecho
32
Registro Registro de llamadas Reiniciar la unidad Reloj y alarma Responder una llamada Responder una llamada externa Retroiluminación LCD 36
30
34
4
18, 24
18
26
Índice 39
Page 42
S
Silencio 20
T
Tiempo rellamada 35 Tono de alarma Tono de teclado Tonos del terminal Transferir una llamada externa
31
28
28
V
Volumen 20 Volumen de timbre
28
26
40 Índice
Page 43
ENGLISH
Page 44
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 41662
Printed in China
Loading...