PHILIPS CD1501 User Manual [fr]

Page 1
PHILIPS CD1501B/22
Mode d’emploi
Page 2
Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur
www.philips.com/welcome
CD150
SE150
FR Téléphone
Avertissement
Utilisez uniquement des batteries rechargeables Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation
Page 3
Table des matières
1Important 3
1.1 Alimentation électrique 3
1.2 Informations sur la sécurité 3
1.3 Conformité 4
1.4 Norme GAP 4
1.5 Recyclage et valorisation 4
1.6 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) 5
2 Votre téléphone 6
2.1 Contenu de la boîte 6
2.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 7
2.3 Icônes 10
2.4 Vue d’ensemble de la base 10
3 Pour démarrer 11
3.1 Connecter la base 11
3.2 Montage mural de la base 11
3.3 Installez votre téléphone 12
3.4 Mode bienvenue 13
3.5 Structure des menus 15
4 Utilisation de votre
téléphone 16
4.1 Appeler 16
4.2 Décrocher 16
4.3 Raccrocher 17
5 Mieux utiliser votre
téléphone 18
5.1 Allumer / éteindre le combiné 18
5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 18
5.3 Entrée de texte ou de nombres 18
5.4 Appel en cours 18
5.5 Utiliser votre répertoire 19
5.6 Utiliser la liste des appels émis 21
5.7 Utiliser le journal des appels 22
5.8 Utiliser l’interphone 24
5.9 Recherche de combiné 25
6 Réglages personnalisés 26
6.1 Changer le nom du combiné 26
6.2 Sonnerie du combiné 26
6.3 Changer la langue de l’affichage 27
6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique 27
7 Horloge et alarme 28
Table des matières 1
Page 4
Table des matières
7.1 Régler la date et l’heure 28
7.2 Régler le format de la date et de l’heure 28
7.3 Régler l’alarme 29
7.4 Choisir la mélodie de l’alarme 29
8 Réglages avancés 30
8.1 Changer le code PIN 30
8.2 Souscrire un combiné 30
8.3 Desouscrire un combiné 31
8.4 Sélection du pays 31
8.5 Réinitialiser l’appareil 31
8.6 Définir un préfixe 32
8.7 Changer la durée flash 32
8.8 Changer le mode de numérotation 33
8.9 Régler la première sonnerie 33
8.10 Réglages par défaut 33
9 Caractéristiques
techniques 34
10 Foire aux questions 35
11 Index 37
2 Table des matières
Page 5
recommandées par Philips : risque
1Important
Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes et des notes concernant votre téléphone.
1.1 Alimentation électrique
• Ce produit doit être alimenté en
courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée.
• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible.
• La tension du réseau est classé TNV-3
(Telecommunication Network Voltages), selon la définition de la norme EN 60-950.
• Utilisez uniquement les adaptateurs
indiqués dans le manuel d’utilisation.
• Liste des adaptateurs compatibles
(marque / modèle) : Electronic Sales Ltd. - IW506 ou TR506 (pour le CD/SE155) Electronic Sales Ltd. - IW156 ou TR156 (pour le chargeur)
!
Attention
Pour éviter tout dégât ou mauvais fonctionnement :
• Ne mettez pas les bornes du chargeur
ou la batterie en contact avec des objets métalliques.
• N’utilisez jamais d’autres batteries que
celles livrées avec le produit ou
Important 3
d’explosion.
• Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit.
1.2 Informations sur la sécurité
• Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez un autre moyen.
• N’exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu’appareils de chauffage ou exposition directe au soleil.
• Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber sur celui-ci.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
• N’utilisez pas ce produit dans des lieux présentant des risques d’explosion.
• Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec l'appareil. Ceci peut détériorer la qualité du son et endommager l’appareil.
• Les téléphones portables fonctionnant à proximité peuvent provoquer des interférences.
• N'ouvrez pas l'appareil sous peine d’exposition à de hautes tensions.
• Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides.
Températures d’utilisation et de stockage :
• Utilisez dans un lieu où la température se situe toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
Page 6
• Stockez dans un lieu o ù l a te mp ér at ur e se situe toujours entre -20 et 45º C (­4 et 113º F).
• La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures.
1.3 Conformité
Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit être connecté qu’aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l’emballage. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com.
1.4 Norme GAP
La norme de conformité GAP garantit que tous les combinés et toutes les bases
TM
DECT
GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelles que soient leurs marques. Votre combiné et votre base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimum garanties sont : souscrire un combiné, prendre la ligne, répondre à un appel et appeler. Les fonctions avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez un autre combiné que votre nouveau téléphone avec votre base. Pour souscrire et utiliser votre nouveau téléphone à la norme GAP avec une base d’une marque différente, appliquez d’abord la procédure décrite dans les instructions du fabricant, puis la procédure en page 30.
Pour souscrire un combiné d’une autre marque à la base de votre nouveau téléphone, mettez la base en mode souscription (voir page 30), puis appliques la procédure décrite dans les instructions du fabricant.
1.5 Recyclage et valorisation
Instructions relatives au retraitement des produits usagés : La directive DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques 2002/96/CE) a été mise en place afin d'assurer que les produits soient recyclés en utilisant les meilleures techniques disponibles de traitement, de valorisation et de recyclage, et ainsi concourir à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de haute qualité, peuvant être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas votre produit usagé dans votre poubelle domestique. Veuillez vous informer sur les structures locales mises en place pour la collecte sélective des appareils électriques et électroniques portant ce symbole Utilisez l'une des options de retraitement suivantes :
4Important
Page 7
• Rapportez le produit complet (y
compris câbles, prises et accessoires) aux points de collecte DEEE prévus à cet effet.
• Si vous achetez un produit de
remplacement, remettez votre ancien produit complet à votre détaillant. La directive DEEE oblige en effet le commerçant à accepter de reprendre le produit.
Instructions pour l’élimination des batteries : Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques.
Informations sur l’emballage : Tous les emballages des produits Philips portent les symboles standard d'encouragement au recyclage et à la mise au rebut appropriés de vos éventuels déchets.
Une contribution financière a été versée au système national de récupération et de recyclage. Tous nos emballages sont réalisés avec des matériaux recyclables.
1.6 Champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques (”EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrique et
vend de nombreux produits de consommation qui, comme tout appareil électronique, peuvent émettre et recevoir des signaux électromagnétiques.
2. L’un des principes fondamentaux de
Philips consiste à prendre toutes les
Important 5
précautions nécessaires en matière de santé et de sécurité, afin de se conformer à la réglementation en vigueur et de rester bien en deçà des normes régissant les EMF en vigueur au moment de la mise en production des produits.
3. Philips s’engage à concevoir, fabriquer et mettre en vente des produits sans effets néfastes sur la santé.
4. Philips confirme que si ses produits sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage auquel ils sont destinés, ils sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles à ce jour.
5. Philips prend une part active dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, ce qui lui permet d'anticiper les développements futurs en matière de normalisation, afin de les intégrer rapidement à ses produits.
Page 8
2 Votre téléphone
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips !
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur: www.philips.com/welcome.
2.1 Contenu de la boîte
Combiné Base avec support Trappe batteries
2 batteries AAA
NiMH rechargeables
Manuel d’utilisation Garantie Guide de démarrage
Note *Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires.
6 Votre téléphone
Adaptateur secteur Cordon téléphonique*
rapide
Page 9
2.2 Vue d’ensemble de votre
téléphone
A Écouteur B Touche OK
Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche.
<
C Touche retour/effacer
En mode d'entrée de texte ou de chiffres : appuyez brièvement pour effacer un caractère ou un chiffre. Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche.
D Touches de navigation
En mode veille : vers le haut pour ouvrir le journal des appels, vers le bas pour ouvrir le répertoire. Pendant un appel : vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur. Dans les autres modes : défiler vers le haut ou vers le bas, ou passer à l’enregistrement précédent ou suivant.
E Touche prise de ligne
En mode veille : répondre à un appel entrant externe ou interne. En mode répertoire/journal des appels/ appels émis : pour composer le numéro sélectionné.
F Touche raccrocher
En mode veille : allumer/éteindre le combiné. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes :
brièvement
G Touche menu
En mode veille : pour ouvrir le menu principal.
HTouche flash
Pendant un appel : pour activer la fonction de rappel.
appuyez
pour revenir au mode veille.
v
c
:
r
e
longuement pour
appuyez
m
Votre téléphone 7
Page 10
K Touche de désactivation de la
sonnerie
En mode veille : pour insérer #. Appuyez longuement pour activer/désactiver la
sonnerie. Pendant un appel : pour insérer #. Appuyez longuement pour insérer une pause. En mode d’entrée de texte : pour passer des minuscules aux majuscules. Appuyez longuement pour insérer une pause.
LTouche silence
Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le micro.
M Touche transfert d’appel/
interphone
En mode veille : pour passer un appel interne. Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné ou pour passer d’un appel externe à un appel interne. Appuyez longuement pour créer une conférence téléphonique.
N Microphone
#
M
i
ITouche rappel
En mode veille : ouvrir la liste des appels émis. En mode de numérotation directe : pour recomposer le dernier numéro appelé.
J Verrouillage du clavier
En mode veille : pour insérer *. Appuyez longuement pour verrouiller/déverrouiller
le clavier. Pendant un appel : pour passer de la numérotation décimale à la numérotation à fréquences vocales.
8 Votre téléphone
l
*
Page 11
O Trappe des batteries
Votre téléphone 9
Page 12
2.3 Icônes
A Barre d’état
Batterie complètement chargée. Batterie complètement déchargée. Appel externe en cours ou en attente. L’icône clignote quand un appel entrant est reçu. Nouveaux messages vocaux reçus. L’icône clignote s’il y a des messages non lus. Journal des appels ouvert. Clignote s'il y a de nouveaux appels manqués..
Répertoire ouvert..
Alarme activée.
Sonnerie désactivée.
Combiné souscrit et à portée de la base. Clignote si le combiné est hors de portée ou cherche une base.
BOK
S’affiche dans un menu pour confirmer votre sélection.
10 Votre téléphone
C
Indique que d’autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire défiler vers le haut ou vers le bas. Augmente ou diminue le volume de l’écouteur pendant un appel.
DBACK (RETOUR)
S'affiche dans un menu. Sélectionnez pour revenir au niveau précédent du ment ou pour effacer le dernier chiffre / caractère entré.
2.4 Vue d’ensemble de la base
A Touche de recherche de
combiné
Pour chercher un combiné. Appuyez longuement pour démarrer la procédure de souscription.
V
BACK
Page 13
3 Pour démarrer
3.1 Connecter la base
1
2
3
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce
base dans un endroit central
Placez la
à proximité de la prise téléphonique
et d’une prise de courant.
Branchez le cordon téléphonique et le
câble électrique à leurs connecteurs
respectifs à l’arrière de la base.
Branchez l'autre extrémité du
cordon téléphonique et du câble
électrique à leurs prises respectives.
Note
cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
!
Attention
Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que classeurs, radiateurs ou appareils électriques. Cela peut affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments aux murs et cloisons épais peuvent affecter la transmission des signaux de et vers la base.
!
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur MARCHE/ARRÊT. L’appareil est immédiatement sous tension dès que vous connectez l'adaptateur secteur à la base et à la prise de courant. Le seul moyen de mettre la base hors tension est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. Assurez-vous donc que cette dernière soit facilement accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être correctement branchés, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité.
3.2 Montage mural de la base
La base peut être montée au mur. Pour monter la base au mur, suivez les instructions ci-dessous.
!
Attention
Il n’est pas recommandé d’employer d’autres méthodes pour le montage mural : ceci pourrait endommager le produit.
Enlevez le support du dos de la base
1
en appuyant vers le bas sur les deux taquets situés en haut du support.
Pour démarrer 11
Page 14
3.3 Installez votre téléphone
Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées.
3.3.1 Installez les batteries.
!
Attention
Retournez le support et rattachez-le
2
au dos de la base.
Fixez les vis (non incluses) au mur.
3
Alignez les œillets de montage au
4
dos de la base avec les vis montées
au mur.
Faites glisser la base vers le bas pour
5
la mettre en place.
12 Pour démarrer
Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre appareil. Si vous utilisez des batteries alcalines ou d’un autre type, celles-ci pourraient fuir.
Faites glisser la trappe des batteries
1
pour l’enlever.
Mettez les batteries en place en
2
respectant les polarités indiquées et remettez la trappe en place.
3.3.2 Chargez les batteries
!
Attention
Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Lorsque les batterie s’affaiblissent, le détecteur de faible charge vous alerte par un signal sonore et l'icône des batteries clignote.
Page 15
Si la charge des batteries devient très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après l’alerte et les opérations en cours ne sont pas sauvegardées.
Placez le combiné sur le berceau de
1
chargement de la base. Vous entendez
un bip lorsque le combiné est
correctement placé.
L’icône des batteries clignote
2
sur l’écran pendant la charge.
L’icône des batteries cesse de
3
clignoter lorsque le combiné est
complètement chargé.
Note
La durée de vie optimale des batteries est atteinte après 3 cycles de chargement (plus de 15 heures) et de déchargement complets, fournissant un temps de parole d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. La portée maximum interne et externe du téléphone est de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est au­delà de la portée opérationnelle, l’icône de l’antenne clignote.
Pays
Allemagne Autriche Allemand 2 - Turc Turquie Turc 3 - Français France Français 4 - Anglais Suisse Anglais GB Anglais 1 - Anglais Irlande Italie Italien 1 - Italien Portugal Portugais 2 - Portugais Grèce Grec 3 - Grec Espagne Espagnol 4 - Espagnol
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l’annonce prédéfinie.
Langue de l’annonce par défaut *Langue disponi ble pour l’annonce
Allemand 1 - Allemand
Conseil
Lorsque vous atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base.
3.4 Mode bienvenue
Avant d’utiliser pour la première fois votre combiné, vous devez le configurer en fonction du pays d’utilisation. Après un chargement de quelques minutes, le mot BIENVENUE s’affiche dans différentes langues. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre téléphone :
Note
Selon le pays dans lequel vous vous trouvez, l'écran de BIENVENUE peut ne pas apparaître. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin de sélectionner votre pays, votre opérateur ou votre langue. Vous pouvez appeler et recevoir des appels sans avoir préalablement sélectionné votre pays.
<
OK
Appuyez sur la touche
1
afficher une liste de pays.
pour
Pour démarrer 13
Page 16
Pays
Hollande Anglais 1 - Hollandais Belgique 2 - Français
Suède Anglais 1 - Suédois Norvège 2 - Norvégien Finlande 3 - Finnois Danemark 4 - Danois
Russie Ukraine 2 - Ukrainien
Roumanie Pologne 2 - Polonais Rép. Tchèque 3 - Tchèque Hongrie 4 - Hongrois Slovaquie 5 - Anglais Slovénie Croatie Bulgarie Serbie Singapour Indonésie Malaisie Australie Nouvelle Zélande
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l’annonce prédéfinie.
Faites défiler avec
2
pays. Appuyez sur
Appuyez sur
3
votre sélection
• Les réglages par défaut de la ligne et la langue des menus pour le pays sélectionné sont automatiquement configurés.
14 Pour démarrer
Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce
3 - Allemand 4 - Anglais
Anglais
Anglais
Anglais
Anglais
: jusqu’à votre
<
OK
<
OK
pour confirmer
.
5 - Anglais 1 - Russe
3 - Anglais 1 - Roumain
1 - Anglais
1 - Anglais
Conseil
Vous pouvez changer les réglages locaux à tout moment après la première configuration. (voir le chapitre 8.4 “Sélection du pays”). Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base.
Page 17
3.5 Structure des menus
Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone. Appuyez sur la touche
m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation
: pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option.
REPERTOIRE NOUV. ENTREE
LISTE Fiches du répertoire
MODIFIER
SUPPRIMER
SUPPRIM TOUT
MEM. DIRECTE TOUCHE 1/2
PERSONNALIS. NOM COMBINE
MELODIES VOL SONNERIE DESACTIVEE/NIVEAU 1/NIVEAU 2/
SONNERIES Liste des mélodies
BIP TOUCHES ACTIVE/DESACTIVE
LANGUE Liste des langues
RACCROC AUTO ACTIVE/DESACTIVE
HORL.&REVEIL DATE/HEURE
CHOIX FORMAT FORMAT HEURE 12 HEURES/24 HEURES
FORMAT DATE JJ/MM
REVEIL DESACTIVE/UNE FOIS/TS LES JOURS
REVEIL MELODIE 1/2/3
MELOD
REGL. AVANCES CHANGER PIN
SOUSCRIRE
DESOUSCRIRE
PAYS Liste des pays
REINITIALIS.
PREFIXE AUTO DETECT. NUM. PREFIXE
DUREE RAPPEL COURT/MOYEN/LONG
MODE
NUMEROT FREQ VOCALES/NUM DECIMALE
1E SONNERIE ACTIVE/DESACTIVE
Pour démarrer 15
NIVEAU 3/NIVEAU 4
MM/JJ
Page 18
Note
4 Utilisation de votre
téléphone
4.1 Appeler
4.1.1 Pré-numérotation
Composez le numéro (maximum 24
1
chiffres). Appuyez sur la touche r.
2
• L'appel est lancé.
Conseil
Vous pouvez insérer un préfixe devant votre numéro ; reportez-vous au chapitre 8.6 “Définir un préfixe” pour plus d’informations.
4.1.2 Numérotation directe
Appuyez sur
1
ligne Composez le numéro.
2
• L'appel est lancé.
4.1.3 Appeler un numéro de la
Appuyez sur
1
Faites défiler avec
2
entrée de la liste des appels émis. Appuyez sur la touche
3
• L'appel est lancé.
4.1.4 Appeler depuis le journal
Appuyez sur
1
Faites défiler avec
2
entrée du journal. Appuyez sur la touche
3
• L'appel est lancé.
16 Utilisation de votre téléphone
r pour prendre la
liste des appels émis
l en mode veille.
: jusqu’à une
r.
des appels
u en mode veille.
: jusqu’à une
r.
Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal. (voir le chapitre 5.7.1 “Ouvrir le journal des appels”)
4.1.5 Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur
1
Faites défiler avec
2
fiche du répertoire. Appuyez sur la touche
3
• L'appel est lancé.
Conseil
Au lieu de faire défiler avec naviguer dans le répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur
2 vous verrez les fiche commençant
par A. En appuyant de nouveau sur vous verrez les fiche commençant par B, etc.
4.2 Décrocher Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne : le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche
• La communication est établie.
Note
Un appel entrant est prioritaire sur les autres évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en cours, telles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc. sont abandonnées.
u en mode veille.
: jusqu’à une
r.
: pour
2
r.
Page 19
4.3 Raccrocher
Pour raccrocher, appuyez sur la touche
e.
• L’appel est terminé.
Conseil
Vous pouvez aussi simplement replacer le combiné sur sa base pour raccrocher (voir le chapitre 6.4 “Activer/désactiver le raccrochage automatique”. Cette fonction est active par défaut.
Note
La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche sur le combiné pendant environ 2 secondes. Appuyez sur revenir au mode veille.
c
BACK
pour
Utilisation de votre téléphone 17
Page 20
5 Mieux utiliser votre
téléphone
6 7
5
5.1 Allumer / éteindre le combiné
Appuyez sur la touche e pendant plus de 5 secondes pour allumer/éteindre le combiné en mode veille.
5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier
Appuyez sur la touche * pendant 1 seconde en mode veille pour verrouiller/ déverrouiller le clavier.
5.3 Entrée de texte ou de nombres
Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée. Par exemple, pour entrer le nom “PAUL”:
Appuyez une fois sur 7 :
1
Appuyez une fois sur 2 : PA
2
Appuyez deux fois sur 8 : PAU
3
Appuyez trois fois sur 5 : PAUL
4
Le tableau suivant montre l’emplacement des caractères pour l’entrée de lettres et de chiffres.
Touches Caractères correspondants
1 2 3 4
18 Mieux utiliser votre téléphone
espace 1 _ < > *
A B C 2
D E F 3
G H I 4
P
8 9 0 # *
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré.
5.4 Appel en cours
Certaines options sont disponibles pendant un appel. Ces options sont :
5.4.1 Réglage du volume de
Pendant un appel, appuyez sur sélectionner de
5.4.2 Éteindre/rallumer le micro
Lorsque le micro est éteint, votre correspondant ne peut vous entendre.
1
2
5.4.3 Appel en attente
Si vous vous êtes abonné(e) au service d’appel en attente, vous entendrez un bip dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le numéro du second correspondant s’affiche
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 - / \ # +
#
*
Conseil
c
BACK
pour effacer le
l’écouteur
: pour
VOLUME 1
Pendant un appel, appuyez sur la touche
M pour éteindre le micro.
Appuyez de nouveau sur la touche
à
VOLUME 3
M pour rallumer le micro.
.
Page 21
sur votre téléphone si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI). Veuillez consulter votre opérateur pour plus de détails sur ce service. Quand vous êtes en communication et que vous recevez un second appel, appuyez sur la touche v+2 pour mettre en attente l'appel en cours et répondre au second appel. Appuyez de nouveau sur la touche v+1 pour reprendre votre premier correspondant.
Mettre l’appel en cours en
v+2
v+1
Les opérations ci-dessus peuvent être différentes selon votre réseau.
5.5 Utiliser votre répertoire
Le répertoire de votre téléphone peut contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche contient un numéro de téléphone de 24 chiffres et un nom de 12 caractères (maximum).
5.5.1 Stocker un contact dans le
1
2 3
4 5
attente et répondre au second appel. Mettre l'appel en cours en attente et répondre au premier appel.
répertoire
Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
Appuyez de nouveau sur pour aller à
ENTRER NOM
Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur
<
ENTRER NUM.
Entrez le numéro (24 chiffres
et appuyez sur <OK.
NOUV.ENTREE
OK
.
<
OK
s’affiche à l’écran
s’affiche à l’écran.
.
.
<
OK
maximum) et appuyez sur pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
c
BACK
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré. Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche
e.
Conseil
Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles fiches si la mémoire est saturée. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques fiches existantes pour libérer de l’espace pour les nouvelles.
5.5.2 Ouvrir le répertoire
Appuyez sur d en mode veille pour
1
naviguer dans les fiches du répertoire. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche m, faire défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
faire défiler avec : jusqu’à et appuyer sur <OK.
• Les fiches du répertoire sont en ordre alphabétique.
Pour voir les détails, appuyez sur
2
<
OK
.
Conseil
Au lieu de faire défiler avec naviguer dans les fiches du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2 vous verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les entrées commençant par B, etc.
pour effacer le
et appuyer sur <OK,
: pour
LISTE
Mieux utiliser votre téléphone 19
Page 22
Faites défiler avec : jusqu’à
5.5.3 Modifier une fiche du répertoire
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
REPERTOIRE
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
MODIFIER
Faites défiler avec
2
sélectionner une fiche à modifier. Appuyez sur
3
nom. Modifiez le nom et appuyez sur
<
OK
.
Modifiez le numéro et appuyez sur
4
<
OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
5.5.4 Supprimer une fiche du répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
1
faites défiler
REPERTOIRE
faites défiler avec
et appuyez sur <OK.
ENTREE?
Faites défiler avec
2
sélectionner une fiche à supprimer et appuyez sur <OK.
SUPPRIMER?
3
Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
c
Appuyez sur modification et revenir au répertoire.
5.5.5 Supprimer toutes les fiches
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec : jusqu’à
<
20 Mieux utiliser votre téléphone
BACK
répertoire
REPERTOIRE
OK
.
m en
et appuyez sur
and press <OK.
: pour
<
OK
pour afficher le
: jusqu’à
et appuyez sur <OK,
: jusqu’à
: pour
s’affiche à l’écran.
pour annuler la
m en
et appuyez sur
2
SUPPRIM TOUT
<
OK
.
:
SUPP
Appuyez de nouveau sur confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur modification et revenir au répertoire.
5.5.6 Mémoire à accès direct
Vous disposez de 2 mémoires à accès direct (touches longuement sur ces touches en mode veille, le numéro stocké est automatiquement composé.
5.5.6.1 Entrer/modifier un
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
SUPPRIMER?
3
<
jusqu’à sur Faites défiler avec
2
TOUCHE 1
appuyez sur
• S’il existe, le numéro stocké
Si aucun numéro n'a été stocké sur
3
cette touche ou si vous voulez modifier le numéro existant, appuyez sur menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : pour
4
sélectionner sur
• Le répertoire s’affiche.
s’affiche à l’écran.
c
BACK
1 et 2). En appuyant
numéro des mémoires à accès direct
REPERTOIRE
OK
, faites défiler avec :
MEM. DIRECTE
<
OK
.
ou
<
s’affiche.
m pour ouvrir le
MODIFIER
<
OK
.
et appuyez sur
<
pour annuler la
m en
et appuyez sur
et appuyez
: jusqu’à
TOUCHE 2
OK
et
.
et appuyez
OK
pour
:
Page 23
Faites défiler avec
5
sélectionner la fiche du répertoire à stocker dans la mémoire à accès direct.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
5.5.6.2 Supprimer une mémoire
Appuyez sur la touche m en
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à sur
<
Faites défiler avec
2
TOUCHE 1
appuyez sur <OK.
• S’il existe, le numéro stocké s’affiche.
Appuyez sur <OK pour ouvrir le
3
menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : jusqu’à
4
SUPPRIMER CONFIRMER?
5
Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
5.6 Utiliser la liste des appels émis
La liste des appels émis enregistre les 5 derniers numéros composés. Chaque entrée peut comprendre jusqu’à 24 chiffres au maximum.
: pour
à accès direct
REPERTOIRE
MEM. DIRECTE OK
et appuyez sur
.
: jusqu’à
ou
TOUCHE 2
et appuyez sur <OK.
s’affiche à l’écran.
:
et appuyez
et
5.6.1 Ouvrir la liste des appels émis
Appuyez sur la touche
1
ouvrir la liste des appels émis et faites défiler avec dans cette liste.
• Le dernier numéro composé apparaît au début de la liste. Si ce numéro correspond à une fiche du répertoire, le nom s’affiche.
Pour voir les détails, appuyez sur la
2
touche
<
OK
Note
Pour revenir au mode veille, appuyez sur
e.
la touche
5.6.2 Stocker un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire.
Appuyez sur m en mode veille,
1
faites défiler une entrée et appuyez sur Appuyez de nouveau sur aller à
ENREG NUM
ENTRER NOM
2
Entrez le nom du contact (12
3
caractères maximum) et appuyez sur
<
OK
.
• Vous entendez un bip de validation,
SAUVEGARDÉ !
secondes et l'écran revient à la liste des appels émis.
Note
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré.
c
BACK
l pour
: pour naviguer
.
: pour sélectionner
<
OK
m pour
.
s’affiche à l’écran.
s'affiche pendant 2
pour effacer le
.
Mieux utiliser votre téléphone 21
Page 24
5.6.3 Supprimer un numéro de la liste des appels émis
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec pour sélectionner une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à
2
SUPPR ENTREE
<
OK
.
SUPPRIMER?
3
Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
c
Appuyez sur modification et revenir à la liste des appels émis.
5.6.4 Supprimer toutes les
Appuyez sur la touche l en
1
mode veille pour ouvrir la liste des appels émis et appuyez sur m, faites défiler jusqu’à et appuyez sur <OK.
SUPPRIMER?
2
Appuyez sur la suppression.
• Vous entendez un bip de validation
Note
Appuyez sur modification et revenir à la liste des appels émis.
BACK
entrées de la liste des appels émis
et l’écran revient au menu précédent.
c
BACK
l en
et appuyez sur
s’affiche à l’écran.
pour annuler la
SUPPRIM TOUT
s’affiche à l’écran.
<
OK
pour confirmer
pour annuler la
:
5.7 Utiliser le journal des appels
Le journal des appels stocke les 10 derniers appels externes ainsi que les nouveaux messages vocaux. Si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI) et si l’identité du correspondant n’est pas masquée, son nom ou son numéro s'affichent.
Note
Si l’identité du correspondant est masquée ou si le réseau ne fournit pas la date et l'heure, ces informations ne seront pas dans le journal des appels. Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de présentation du numéro, le journal des appels ne contiendra aucune information.
5.7.1 Ouvrir le journal des appels
Appuyez sur u en mode veille et
1
faites défiler avec : pour naviguer dans le journal des appels.
• Les appels (manqués et pris) s’affichent en ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste.
Pour voir les détails, appuyez sur
2
<
OK
pour ouvrir le menu du
journal des appels. Appuyez de nouveau sur <OK pour aller à
VOIR
.
• La date et l’heure de l’appel s’affichent. Appuyez de nouveau sur
<
OK
pour plus de détails.
22 Mieux utiliser votre téléphone
Page 25
5.7.2 Consulter le journal des appels
L’écran peut afficher :
• le numéro du correspondant*
• le nom du correspondant (s’il est dans
le répertoire)*
•<
PRIVE
> si le numéro est masqué.
INDISPONIBLE
•<
d’un téléphone public ou hors de la
zone. * Soumis à un abonnement auprès de votre opérateur. Si vous n'êtes pas abonné(e) au Service de présentation du numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées dans le journal des appels.
Note
Vous pouvez afficher le numéro de téléphone, l’heure et la date de l’appel en appuyant sur la touche de l’heure et de la date dépend du réseau.
5.7.3 Stoker une entrée de la liste
des appels dans le répertoire
Appuyez sur d en mode veille,
1
faites défiler avec : jusqu’à une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à
2
ENREG NUM ENTRER NOM
3
Entrez le nom du contact (12
4
caractères maximum) et appuyez sur
<
OK
SAUVEGARDÉ !
2 secondes et l'écran revient au journal des appels.
Note
Appuyez sur dernier chiffre ou caractère entré.
> si l’appel provient
<
et appuyez sur <OK.
s’affiche à l’écran.
.
c
BACK
pour effacer le
s'affiche pendant
OK
. L’affichage
5.7.4 Supprimer une entrée du journal des appels
Appuyez sur
1
faites défiler avec entrée du journal et appuyez sur
u en mode veille,
: jusqu’à une
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
2
SUPPRIMER
pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et
Note
Appuyez sur changement et revenir à l’historique.
5.7.5 Supprimer toutes les entrées
Appuyez sur u en mode veille,
1
faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur
et appuyez sur <OK
l’écran revient au journal des appels.
c
BACK
pour annuler le
du journal des appels
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
2
SUPPRIMER TOUT
<
OK
.
SUPPRIMER?
3
Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels.
Note
Appuyez sur changement et revenir à l’historique.
c
et appuyez sur
s’affiche à l’écran.
BACK
pour annuler le
Mieux utiliser votre téléphone 23
Page 26
5.8 Utiliser l’interphone
!
Attention
L’interphone et le transfert d’appel ne sont utilisables qu’entre des combinés souscrits à la même base.
Cette fonction nécessite au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence.
5.8.1 Appeler un autre combiné Note
Cette fonction n’est peut-être pas disponible si votre combiné n’appartient pas à la gamme de votre nouveau téléphone.
Appuyez sur
1
• S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la
S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les
2
numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler.
5.8.2 Transférer un appel externe
Pendant l’appel, appuyez
1
longuement sur la touche mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre).
• S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la
S’il y a plus de 2 combinés souscrits,
2
les numéros des combinés disponibles pour la fonction
24 Mieux utiliser votre téléphone
i en mode veille.
liaison interphone est immédiatement établie.
à un autre combiné
i pour
liaison interphone est immédiatement établie.
interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. Appuyez sur la touche
3
combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler.
• La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche e du
4
premier combiné pour transférer l’appel externe au combiné appelé.
• L’appel externe est transféré.
Note
Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche reprendre l’appel externe.
5.8.3 Répondre à un appel externe pendant une communication par interphone
Pendant une communication par
1
interphone, vous entendez un nouveau bip à l’arrivée d’un appel externe. Appuyez sur r pour répondre à
2
l’appel externe et terminer la communication par interphone.
• La connexion avec l’appel externe est établie.
Note
Pour mettre l’appel interne en attente et répondre à l’appel externe, appuyez sur la
i.
touche
5.8.4 Permuter un appel interne et un appel externe
Pendant l’appel, appuyez sur la touche
r sur le
i pour
i pour permuter les appels.
Page 27
5.8.5 Créer une conférence à trois
La fonction de conférence permet à un appel externe d’être partagé entre deux combinés (en mode interphone). Les trois correspondants peuvent converser entre eux et cette fonction ne nécessite aucun abonnement.
Pendant l’appel, appuyez longuement
1
sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). S’il y a plus de 2 combinés souscrits,
2
les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. Appuyez sur la touche r sur le
3
combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler.
• La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche i du
4
premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois.
CONFERENCE
conférence est établie.
s’affiche dès que la
5.9 Recherche de combiné
La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s’il est à portée et si ses batteries sont chargées.
Appuyez sur la touche V sur la
1
base.
• Tous les combinés souscrits sonnent.
Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez
2
sur n’importe quelle touche du combiné pour terminer la recherche.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille.
Conseil
Appuyez de nouveau sur la touche sur la base pour arrêter la recherche.
V
Mieux utiliser votre téléphone 25
Page 28
Appuyez sur la touche
1
6Réglages
personnalisés
6.1 Changer le nom du combiné
Vous pouvez nommer le combiné et afficher le nom en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALIS.
sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
NOM COMBINE
sur
<
OK
.
Le dernier nom stocké s’affiche.
2
Appuyez sur la touche pour effacer les caractères un par un. Entrez le nouveau nom (10
3
caractères maximum) et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
6.2 Sonnerie du combiné
6.2.1 Régler le volume de la sonnerie
Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne. Le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition.
Vous disposez de 5 niveaux de volume (
DESACTIVÉE, NIVEAU 1, NIVEAU 2
NIVEAU 3
ou
défaut est
26 Réglages personnalisés
NIVEAU 4
NIVEAU 2
.
PHILIPS
m en
:
et appuyez
et appuyez
c
BACK
). Le niveau par
,
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALIS.
sur
<
OK
, appuyez sur <
aller à
MELODIES
<OK de nouveau pour aller à
SONNERIE
Faites défiler avec
2
niveau de volume désiré et appuyez
.
sur
• Vous entendez un bip de va lidation et
Note
Lorsque s’affiche sur l’écran.
6.2.2 Choisir la mélodie de la
Votre combiné dispose de 10 mélodies.
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à sur aller à
: jusqu’à
sur Faites défiler avec
2
mélodie pour l’écouter. Appuyez sur
3
mélodie de la sonnerie.
• Vous entendez un bip de va lidation et
6.2.3 Activer/désactiver
Vous entendez un bip lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches. Par défaut, le bip des touches est
.
<
OK
pour confirmer.
l’écran revient au menu précédent.
SILENCE
est activé, l’icône
sonnerie
PERSONNALIS.
<
OK
, appuyez sur <OK pour
MELODIES
SONNERIES
<
OK
.
l’écran revient au menu précédent.
le bip des touches
m en
et appuyez
et appuyez sur
: jusqu’au
m en
et appuyez
, faites défiler avec
et appuyez
: jusqu’à votre
<
OK
pour choisir la
:
OK
pour
VOL
:
ACTIVE
.
Page 29
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALIS.
sur
<
OK
, appuyez sur <OK pour
aller à
MELODIES
: jusqu’à
appuyez sur Faites défiler avec
2
ACTIVE ou DESACTIVE
sur
<
OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
6.3 Changer la langue de l’affichage
Votre combiné peut prendre en charge plusieurs langues, selon le pays que vous avez sélectionné dans le mode BIENVENUE.
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
PERSONNALIS.
sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
LANGUE
<
OK
.
Faites défiler avec
2
langue que vous souhaitez et appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Conseil
Lorsque la langue d’affichage est définie, les menus du combinés sont immédiatement affichés dans cette langue.
m en
:
et appuyez
, faites défiler avec
BIP TOUCHES
<
OK
et
.
: jusqu’à
et appuyez
m en
:
et appuyez
et appuyez sur
: jusqu’à la
<OK pour confirmer.
6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique
Cette fonction vous permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. Le raccrochage automatique est
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à sur jusqu’à appuyez sur Faites défiler avec
2
ACTIVE ou DESACTIVE
sur
• Vous entendez un bip de validation
ACTIVE
par défaut.
m en
PERSONNALIS.
<
OK
, faites défiler avec :
RACCROC AUTO
<
OK
et appuyez
.
: jusqu’à
<
OK
pour confirmer.
et l’écran revient au menu précédent.
et appuyez
:
et
Réglages personnalisés 27
Page 30
7.2 Régler le format de la date et
7 Horloge et alarme
Cette fonction vous permet de régler la date, l’heure et l’alarme de votre téléphone. La date et l’heure par défaut sont
01/01
et
00-00
respectivement.
7.1 Régler la date et l’heure
Appuyez sur
1
faites défiler avec
HORL.&REVEIL
<
aller à La dernière date stockée s’affiche.
2
Entrez la date du jour (JJ/MM) and press La dernière heure stockée s’affiche.
3
Entez l’heure (HH-MM). Faites défiler avec
AM
HEURES. Appuyez sur confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous êtes averti(e) par un bip d’erreur. Heures : 00 à 12; minutes : 00 à 59 Date : 01 à 31 ; mois 01 à 12
!
Attention
Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l’heure dépend de votre opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l’heure dans votre configuration ISDN ou prendre contact avec votre opérateur.
28 Horloge et alarme
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
et appuyez sur
, appuyez sur <OK pour
DATE/HEURE
<
OK
.
.
: pour sélectionner
ou PM si l’heure est au format 12
<
OK
pour
de l’heure
Vous pouvez choisir le format de la date et de l’heure de votre téléphone. Le format par défaut est
7.2.1 Régler le format de l’heure
1
2
3
7.2.2 Régler le format de la date
1
2
3
JJ/MM
et
24 HEURES
Appuyez sur faites défiler avec
HORL.&REVEIL
<
jusqu’à sur Appuyez sur
FORMAT HEURE
• Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec sélectionner le format d’affichage de l’heure ( et appuyez sur confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
Appuyez sur faites défiler avec
HORL.&REVEIL
<
jusqu’à sur Faites défiler avec
FORMAT DATE
<
• Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec sélectionner le format d’affichage de la date ( sur
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
<
et appuyez sur
, faites défiler avec :
CHOIX FORMAT OK
.
<
OK
.
: pour
12 HEURES
<
OK
l'écran revient au menu précédent.
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
<
et appuyez sur
, faites défiler avec :
CHOIX FORMAT OK
.
: pour aller à
OK
et appuyez sur
.
: pour
JJ/MM
ou
<
MM/JJ
OK
pour confirmer.
.
et appuyez
pour aller à
ou
24 HEURES
pour
et appuyez
) et appuyez
)
Page 31
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
7.3 Régler l’alarme
Appuyez sur
1
faites défiler avec
HORL.&REVEIL
<
REVEIL
Faites défiler avec
2
DESACTIVE, UNE FOIS JOURS
Si vous sélectionnez
3
TS LES JOURS
l’alarme (HH-MM) et faites défiler avec
PM
HEURES. Appuyez sur confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
Note
La sonnerie retentit et l'icône de l'alarme clignote pendant seulement 1 minute lorsque l'heure de l'alarme est atteinte.
7.4 Choisir la mélodie de
Appuyez sur
1
faites défiler avec
HORL.&REVEIL
<
jusqu’à sur Faites défiler avec
2
MELODIE 1, MELODIE 2
Horloge et alarme 29
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
et appuyez sur
, faites défiler avec :jusqu’à
et appuyez sur <OK.
: jusqu’à
et appuyez sur <OK.
ou
UNE FOIS
, entrez l’heure de
: pour sélectionner
si l’heure est au format 12
<
et l'écran revient au menu précédent.
l’alarme
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
<
et appuyez sur
, faites défiler avec :
MELOD REVEIL OK
.
et appuyez
: jusqu’à
ou
TS LES
ou
AM
OK
pour
ou
MELODIE 3
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et appuyez sur <OK
et l’écran revient au menu précédent.
Page 32
8.2 Souscrire un combiné
8 Réglages avancés
8.1 Changer le code PIN
Le code PIN est utilisé pour la souscription / désouscription des combinés. Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire.
Note
Le code PIN par défaut est 0000. Si vous le changez, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le retrouver facilement. Ne perdez pas votre code PIN.
Appuyez sur la touche
1
mode veille, faites défiler avec jusqu’à
REGL.AVANCES
sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
CHANGER PIN
sur
<
OK
.
Entrez le code PIN actuel et appuyez
2
sur
<
OK
pour confirmer.
• Le code PIN entré s’affiche sous forme d’astérisques (*)
Entrez le nouveau PIN et appuyez
3
sur
<
OK
• Vous entendez un bip de validation et
Conseil
Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de votre téléphone. Pour plus de détails, voir chapitre 8.5 “Réinitialiser l’appareil”.
30 Réglages avancés
pour confirmer.
l'écran revient au menu précédent.
m en
et appuyez
et appuyez
Les procédures ci-dessous sont celles que vous trouverez sur votre combiné. Elles peuvent varier en fonction du combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. Les combinés supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés. Jusqu’à 4 combinés peuvent être souscrits à une seule base.
Pour souscrire manuellement votre combiné :
Avant de souscrire ou de désouscrire les combinés, vous devrez entrer votre code PIN.
Note
Le code PIN par défaut est 0000.
:
Sur la base, appuyez sur
1
pendant environ 5 secondes. La LED autour de la touche la base clignote. Sur le combiné, appuyez sur
2
faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
SOUSCRIRE
<
OK
.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l’étape 1.
Entrez le PIN et appuyez sur
3
pour confirmer.
Note
Le code PIN par défaut est 0000
4
ATTENDEZ
_ _ s’affiche à l’écran.
V
Lecture/Stop
m,
: jusqu’à
et appuyez sur
et appuyez sur
<
de
OK
Page 33
Note :
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l’étape 1. Si aucune base n’est trouvée après un certain temps, vous entendez un bip d'erreur indiquant l’échec de la souscription et le combiné retourne au mode veille.
8.3 Desouscrire un combiné
1
2
3
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, la procédure de désouscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille. Vous pouvez utiliser votre nouveau téléphone pour désouscrire un combiné n’appartenant pas à la même gamme.
AUCUNE BASE
Appuyez sur faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
jusqu’à sur Entrez le code PIN à la demande et
CONFIRMER?
Appuyez sur Faites défiler avec sélectionner le numéro du combiné à désouscrire et appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation
Note
m en mode veille,
OK
, faites défiler avec :
DESOUSCRIRE
<
OK
.
s’affiche à l’écran.
<
qui vous avertit que la désouscription a bien été effectuée et l'écran revient au menu précédent.
s’affiche,
: jusqu’à
et appuyez sur
et appuyez
OK
pour confirmer.
: pour
<OK.
8.4 Sélection du pays
La disponibilité de cette option dépend de votre pays. Vous pouvez choisir un pays différent de celui choisi dans le mode BIENVENUE.
Note
Lorsque le pays est sélectionné, les réglages par défaut de la ligne pour le pays sélectionné est automatiquement appliqué au téléphone (exemple : durée flash, mode de numérotation, langue, etc).
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
jusqu’à Entrez le PIN et appuyez sur
2
pour confirmer.
Note
Le code PIN par défaut est 0000.
Faites défiler avec
3
de votre choix et appuyez sur
OK
• Vous entendez un bip de validation et
8.5 Réinitialiser l’appareil
Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone.
!
Attention
Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et la liste des appels émis sont effacés et votre téléphone revient à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre répertoire est conservé.
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
et appuyez sur
, faites défiler avec :
PAYS
et appuyez sur <OK.
<
: jusqu’au pays
<
pour confirmer.
l'écran revient au menu précédent.
OK
Réglages avancés 31
Page 34
Note
Vous devrez peut-être reconfigurer votre téléphone. Si c'est le cas, BIENVENUE apparaît de nouveau après la réinitialisation. (voir chapitre 3.4)
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
jusqu’à
<
CONFIRMER?
2
Appuyez de nouveau sur
3
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
• Les réglages par défaut de l'appareil
8.6 Définir un préfixe
Cette fonction vous permet de définir un préfixe à insérer devant un numéro pendant la pré-numérotation (voir “Pré­numérotation”, chapitre 4.1.1). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour définir une chaîne de chiffres à détecter et à remplacer au début du numéro pendant la pré-numérotation. Vous pouvez entrer un maximum de 5 chiffres pour la chaîne de détection et pour le préfixe automatique.
Appuyez sur
1
faites défiler
REGL.AVANCES
<
PREFIXE DETECT NUM
2
Appuyez sur
• La dernière chaîne de détection
32 Réglages avancés
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
OK
sont rstaurés. (voir “Réglages par défaut”, chapitre 8.10)
et appuyez sur
, faites défiler avec :
REINITIALIS.
.
et appuyez sur
s’affiche à l’écran.
<
OK
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
stockée s’affiche (si elle existe).
et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à
et appuyez sur <OK.
s’affiche à l’écran.
<
OK.
Entrez une chaîne de détection (5
3
chiffres maximum) et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
PREFIXE
4
5
Si vous n’entrez pas de chaîne de détection, le préfixe sera automatiquement ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche Pour les numéros commençant par *, # ou P, le préfixe n’est pas ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche
8.7 Changer la durée flash
La durée flash (ou délai de numérotation) est le délai de déconnexion de la ligne après avoir appuyé sur la touche délai peut être court, moyen ou long. La valeur par défaut de la durée flash préprogrammée dans votre combiné est la mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de la changer.
1
s’affiche à l’écran. Appuyez
sur
<
OK
.
• Le dernier préfixe stocké s’affiche (s’il existe).
Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et appuyez sur pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
<
OK
r.
r.
r. Ce
Appuyez sur faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
jusqu’à sur
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
<
et appuyez sur
, faites défiler avec :
DUREE RAPPEL OK
.
et appuyez
Page 35
Faites défiler avec
2
COURT, MOYEN ou LONG
appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
8.8 Changer le mode de numérotation
Le mode de numérotation par défaut préprogrammé dans votre combiné est le mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de le changer. Deux modes de numérotation sont disponibles : décimale ou à fréquences vocales.
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
MODE NUMEROT.
appuyez sur Faites défiler avec
2
FREQ.VOCALES ou NUM.DECIMALE
<
OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
8.9 Régler la première sonnerie
Si vous désactivez cette fonction, la première sonnerie d'un appel vocal ne retentira pas. Ceci est particulièrement utile dans les pays dans lesquels l’identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie.
: jusqu’à
<
OK
et
pour confirmer.
m en mode veille,
: jusqu’à
et appuyez sur
OK
et
.
<
: jusqu’à
et appuyez sur
Appuyez sur
1
faites défiler avec
REGL.AVANCES
<
SONNERIE
Faites défiler avec
2
ACTIVE ou DESACTIVE
sur
• Vous entendez un bip de validation
8.10 Réglages par défaut
Volume de la sonnerie Mélodie de la sonnerie Volume de l’écouteur Bip des touches ACTIVÉ Langue Selon le pays Raccrochage automatique Nom du combiné PHILIPS Heure/date 01/01; 00-00 Format de l’heure 24 HEURES Format de la date JJ/MM Mode de numérotation Durée flash Selon le pays Première sonnerie Code PIN 0000 Alarme DÉSACTIVÉE Mélodie de l’alarme Préfixe automatique
m en mode veille,
: jusqu’à
OK
et appuyez sur
, faites défiler jusqu’à
et appuyez sur <OK.
: jusqu’à
<
OK
pour confirmer.
et l’écran revient au menu précédent.
et appuyez
NIVEAU 3
MÉLODIE 1
NIVEAU 2
ACTIVÉ
Selon le pays
Selon le pays
MÉLODIE 1
VIDE
1E
Réglages avancés 33
Page 36
9 Caractéristiques
techniques
Affichage
• Rétro éclairage LCD progressif
• Le rétro éclairage reste allumé pendant 15 secondes après chaque activation, telle qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc.
• Le rétro éclairage LCD est de couleur ambre.
Caractéristiques générales du téléphone
• Double mode d’identification du nom et du numéro du correspondant
• 10 mélodies de sonnerie
Répertoire, liste des appels émis et journal des appels
• Répertoire : 50 fiches
• Liste des appels émis : 5 entrées
• Journal des appels : 10 entrées
Batteries
• 2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh
Consommation
• Environ 800 mW en mode veille
Températures
• Fonctionnement : entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
• Stockage : entre -20 et 45º C (-4 et 113º F).
Humidité relative
• Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40°C
• Stockage : jusqu’à 95% à 40°C
34 Caractéristiques techniques
Page 37
10 Foire aux questions
www.philips.com/support
Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone, ainsi que les réponses.
Connexion
Le combiné ne s’allume pas !
• Chargez les batteries : posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s’allumera.
Le combiné ne se charge pas !
• Vérifiez les contacts du chargeur.
L’icône ne clignote pas durant la charge !
• La batterie est chargée : il n’est pas nécessaire de la charger.
• Mauvais contact de la batterie légèrement le combiné.
• Contacts sales : nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
La communication est coupée pendant un appel !
• Chargez les batteries
• Rapprochez-vous de la base.
Le téléphone est “Hors de portée” !
• Rapprochez-vous de la base.
Configuration
RECHERCHE…
combiné et l’icône clignote !
• Rapprochez-vous de la base.
• Vérifiez que votre base est allumée.
• Réinitialisez votre appareil et souscrivez de nouveau le combiné.
Foire aux questions 35
s’affiche sur le
: ajustez
Son
Le combiné ne sonne pas !
Vérifiez que le
SILENCE
sur affichée sur l’écran (voir “Régler le volume de la sonnerie”, chapitre 6.2.1).
Mon correspondant ne m’entend pas !
Le micro est peut-être coupé : appuyez
M pendant un appel.
sur
Pas de tonalité !
• Pas d'alimentation : vérifiez les branchements.
• Le batteries sont épuisées : chargez les batteries.
• Rapprochez-vous de la base.
• Le cordon téléphonique utilisé n’est pas le bon. utilisez le cordon téléphonique fourni.
• Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l’adaptateur au cordon.
Mon correspondant ne m’entend pas bien !
• Rapprochez-vous de la base.
• Éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil électronique.
J’ai de fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision !
• Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques.
Je ne peux pas modifier les réglages de ma messagerie vocale
• La messagerie vocale est gérée par votre opérateur et non par le téléphone. Veuillez prendre contact avec votre opérateur si vous voulez modifier les réglages.
VOL SONNERIE
, et que l’icône n’est pas
n’est pas
Page 38
Comportement de l’appareil
Le clavier ne fonctionne pas !
• Déverrouillez votre clavier :
longuement sur
Le combiné chauffe si l’appel dure longtemps !
• Ceci est normal : le combiné consomme de l’énergie pendant un appel.
Le combiné ne se souscrit pas à la base !
• Le maximum de 4 combinés a été atteint. Désouscrivez un combiné pour pouvoir en souscrire un nouveau.
• Enlevez et remettez en place les batteries du combiné.
• Essayez de nouveau en débranchant puis en rebranchant l'alimentation électrique de la base et suivez la procédure de souscription d’un combiné (voir “Souscrire un combiné” en page 30).
Le numéro du correspondant n’est pas affiché !
• Le service n’est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur.
Mon combiné revient toujours au mode veille !
• Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base.
* en mode veille.
appuye
Impossible de sauvegarder une fiche dans le répertoire et s'affiche !
• Effacez une fiche du répertoire avant
z
de sauvegarder à nouveau votre contact.
Le code PIN est erroné !
• Le code PIN par défaut est 0000.
• Si le code PIN a été changé, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialiser l’appareil”, chapitre 8.5).
Le répondeur n’enregistre pas les messages !
• La mémoire est saturée : supprimez vos anciens messages.
•Le mode
L’accès à distance ne fonctionne pas !
• Activez l’accès à distance (voir “Accès à
Le téléphone raccroche durant l'accès à distance !
• Vous avez pris plus de 4 secondes
Le répondeur s’arrête avant la fin de l’enregistrement !
• La mémoire est saturée : supprimez vos
REP. SIMPLE
Désactivez mode
REP.&ENREG.
mode de réponse”, chapitre 9.5).
distance”, chapitre 9.6.2).
pour entrer le code PIN. Entrez le code PIN en 4 secondes maximum.
anciens messages.
MEM. PLEINE
est activé.
REP. SIMPLE
(voir “Régler le
et activez le
36 Foire aux questions
Page 39
11 Index
A
Accessoires 6
29
Alarme Allumer / éteindre le combiné Appel en cours Appeler
16
18
18
B
Bip des touches 26
C
Charger les batteries 12
30
Code PIN Conférence téléphonique Connectez la base
11
25
D
Date et heure 28 Décrocher Désouscrire Durée flash
16
31
32
E
Entrée de texte ou de nombres 18
H
Horloge et alarme 28
I
Icônes 10 Installez le téléphone Installez les batteries Interphone
24
11, 12
12
J
Journal des appels 16, 22
L
Langue 27 Liste des appels émis
Index 37
16, 21
M
Mélodie de l’alarme 29 Mélodie de la sonnerie Mode de numérotation
26
33
N
Nom du combiné 26 Numérotation directe
16
P
Préfixe 32 Pré-numérotation
16
R
Raccrochage automatique 27 Raccrocher Rallumer Recherche d’un combiné Recyclage et valorisation Réglages par défaut Réinitialiser Répertoire Répondre à un appel externe Rétro éclairage LCD
18
16, 19
17
31
33
34
4
25
24
S
Silencieux 18 Sonnerie du combiné
30
Souscrire Stocker un contact Stocker un numéro de la liste des appels
21
émis Structure des menus Supprimer la liste des appels émis Supprimer le répertoire Supprimer toutes les entrées du journal
23
des appels Supprimer un numéro de la liste des ap-
22
pels émis Supprimer une entrée du journal des ap-
23
pels
19
26
15
20
22
Page 40
T
Transférer un appel externe 24
V
Verrouiller / déverrouiller le clavier 18
18
Volume Volume de la sonnerie Vue d’ensemble de la base Vue d’ensemble de votre téléphone
26
10
7
38 Index
Page 41
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 41641
Printed in China
Loading...