CD155_IFU_Latam_ES.book Page 1 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Registre su producto y obtenga asistencia técnica en
www.philips.com/welcome
CD155
SE155
Latam ES Teléfono con contestador automático
!
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
Page 2
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 2 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Page 3
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 1 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Índice
1Importante3
1.1Requisitos de alimentación3
1.2Información de seguridad3
1.3Importante para el usuario4
1.4Conformidad4
1.5Uso del cumplimiento con el
estándar GAP4
1.6Reciclado y desecho5
1.7Campos eléctricos, magnéticos
y electromagnéticos ("EMF")5
2Su teléfono7
2.1Contenido de la caja7
2.2Información general sobre el
terminal8
2.3Iconos de la pantalla10
2.4Información general sobre la
estación base11
3Primeros pasos12
3.1Conexión de la estación base 12
3.2Montaje en pared de la base 12
3.3Instalación del teléfono13
3.4Modo bienvenida14
3.5Estructura del menú16
4Uso de su teléfono18
4.1Realizar una llamada18
4.2Responder una llamada18
4.3Finalizar una llamada19
5Saque más partido a su
teléfono20
5.1Encendido y apagado
del terminal20
5.2Bloqueo/desbloqueo
del teclado20
5.3Introducción de texto
o números20
5.4Llamada en curso20
5.5Uso de la agenda21
5.6Uso de la lista de rellamada 23
5.7Uso del Registro de llamadas 24
5.8Uso del intercomunicador25
5.9Localizador27
6Ajustes personales28
6.1Cambiar el nombre
del terminal28
6.2Tonos del terminal28
Índice1
Page 4
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 2 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Índice
6.3Cambiar el idioma en pantalla 29
6.4Activar o desactivar la
finalización de llamada
automática29
7Reloj y alarma30
7.1Ajuste de fecha y hora30
7.2Ajustar formato de fecha/hora 30
7.3Ajustar alarma31
7.4Ajustar tono de la alarma31
8Ajustes avanzados32
8.1Cambiar el PIN maestro32
8.2Registro32
8.3Anular registro33
8.4Selección de país33
8.5Reiniciar la unidad34
8.6Ajustar el código de área34
8.7Ajustar el código de operador 35
8.8Ajustar prefijo35
8.9Cambiar el tiempo
de rellamada35
8.10 Cambiar el modo de marcado 36
8.11 Ajustar primer tono36
8.12 Ajuste del tipo de red36
8.13 Ajustes predeterminados36
9Contestador automático
(TAM)38
9.1Reproducir38
9.2Eliminar todos los mensajes 40
9.3Activar o desactivar el
contestador a través
del terminal40
9.4Grabar su propio mensaje
saliente (OGM) personalizado 40
9.5Ajustar el modo de respuesta 41
9.6Ajustes del contestador
automático41
10Datos técnicos44
11Preguntas más frecuentes 45
12Índice48
2Índice
Page 5
CD155_IFU_01_important_information.fm Page 3 Friday, May 23, 2008 5:11 PM
IMPORTADOR:
1Importante
Tómese tiempo para leer este manual del
usuario antes de utilizar el teléfono.
Contiene información importante, y
notas relacionadas con su teléfono.
1.1Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 110-220 voltios de CA. En
caso de un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de eliminar la
electricidad del cargador es
desconectar la fuente de alimentación
de la toma de corriente. Asegúrese de
que sea siempre posible acceder a la
toma de corriente.
• El voltaje de la red se clasifica como
VRT-3 (Voltaje de la red de
comunicación), según se define en la
norma EN 60-950.
• Utilice únicamente las fuentes de
alimentación que aparecen en la lista
de las instrucciones para el usuario
• Lista de fuentes de alimentación
aplicables (fabricante/modelo):
Electronic Sales Ltd. - IW506 or
TR506 (para CD/SE155)
Electronic Sales Ltd. - IW156 or
TR156 (para base de carga).
Base: 9 Vcc
Auricular: Baterias 2,4 Vcc 2 X 1,2 Vcc
TIPO AAA Ni-MH
Adapt 100mA Base 4,5 VA, Auricular
600mA
Importante3
PHILIPS MEXICANA, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6, Col. Sn.
Fernando La Herradura
Huixquilucan Edo. De
México C.P. 52784,
Tel. 52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
SU APARATO
!
Advertencia
Para evitar daños o fallos de
funcionamiento:
• N o permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con
objetos metálicos.
• No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o
que no sea una de las baterías
recomendadas por Philips: podría
haber riesgo de explosión.
• Utilice siempre los cables
suministrados con el producto.
1.2Información de seguridad
• Este dispositivo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando la alimentación falle. Es
necesario proporcionar una
alternativa para poder realizar
llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por equipamiento
de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre su teléfono.
• No utilice ningún agente de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya que
podrían dañar el dispositivo.
Page 6
CD155_IFU_01_important_information.fm Page 4 Friday, May 23, 2008 5:11 PM
• No utilice el producto en lugares donde
exista riesgo de explosión.
• No permita que entren en contacto
con el producto pequeños objetos
metálicos. Esto podría deteriorar la
calidad de audio y dañar el producto.
• Los teléfonos móviles activos junto al
dispositivo podrían provocar
interferencias.
• No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
• Evite que el cargador entre en
contacto con líquidos.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
• Guarde el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
• La vida de la batería podría reducirse
en condiciones de baja temperatura.
1.3Importante para el usuario
Los aparatos de la Clase II, que se
identifican con el símbolo , poseen
ficha de 2 espigas planas sin toma de
tierra, pues poseen doble aislación o
aislación reforzada en todas sus partes.
NO LA ELIMINE colocando un adaptador
o reemplazando la ficha con otra de 2
espigas cilíndricas, ya que la misma es
compatible con los
tomacorrientes con
toma de tierra.
1.4Conformidad
Por la presente Philips declara que el
producto cumple con los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC. Este producto
sólo puede conectarse a las redes
telefónicas analógicas de los países
mencionados en el embalaje.
Puede encontrar la Declaración de
conformidad en www.p4c.philips.com.
1.5Uso del cumplimiento con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplan con un mínimo de estándares de
funcionamiento con independencia de su
fabricante. Su teléfono y su estación base
cumplen con el estándar GAP, lo que
significa que las funciones mínimas
garantizadas son:
registrar un teléfono, ocupar la línea,
recibir una llamada y marcar. Si utiliza
otro teléfono diferente de su nuevo
teléfono con su estación base, puede que
las funciones avanzadas no estén
disponibles.
Para registrar y utilizar su nuevo teléfono
con una estación base con estándar GAP
de otro fabricante, siga el procedimiento
descrito en las instrucciones del fabricante
y, a continuación, siga el procedimiento
descrito en la página page 34.
Para registrar un teléfono de otro
fabricante en la estación base del nuevo
teléfono establezca la estación base en el
modo de registro (página page 34), y
realice el procedimiento indicado en las
instrucciones del fabricante.
4Importante
Page 7
CD155_IFU_01_important_information.fm Page 5 Friday, May 23, 2008 5:11 PM
1.6Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos
viejos:
Se ha establecido la directiva DEEE
(Directiva sobre equipos eléctricos y
electrónicos de desecho; 2002/96/EC)
para garantizar que los productos se
reciclan utilizando las mejores técnicas de
tratamiento, recuperación y reciclado
disponibles para garantizar la salud
humana y la protección medioambiental.
Su producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en
la basura doméstica normal.
Infórmese acerca del sistema de recogida
separada local para productos eléctricos
y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
• Deshágase del producto completo
(incluyendo cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de
recogida designadas para DEEE.
• Si compra un producto para
sustituirlo, entregue el producto
obsoleto al proveedor. Él debe
aceptarlo, tal y como requiere la
directiva DEEE.
Instrucciones de eliminación para
baterías:
Las baterías no deben
eliminarse con los residuos
domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para
promover el reciclado y el desecho
adecuado.
Se ha pagado una contribución
monetaria al sistema de reciclado y
recuperación nacional.
El material de embalaje etiquetado
es reciclable.
1.7Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consume que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
tienen la habilidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar
todas las precauciones de salud y
seguridad necesarias en nuestros
productos, para cumplir con todos
los requisitos legales y para
mantenernos dentro de los
estándares de EMF aplicables en el
momento de la producción de los
productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no causen efectos perjudiciales
para la salud.
Importante5
Page 8
CD155_IFU_01_important_information.fm Page 6 Friday, May 23, 2008 5:11 PM
4. Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el
uso para el que fueron diseñados,
son seguros de utilizar de acuerdo
con las evidencias científicas de hoy
en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, permitiendo a Philips
anticiparse a los futuros desarrollos
en la estandarización para
integrarlos rápidamente en sus
productos.
6Importante
Page 9
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 7 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
2Su teléfono
Bienvenido a Philips. Felicitaciones por su compra.
Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
2.1Contenido de la caja
TerminalEstación base con
2 baterías AAA
recargables de NiMH
Manual de usuarioGarantíaGuía de inicio
Nota
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable
de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de línea al cable de
línea antes de conectar el cable de línea a la roseta.
En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales,
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
Su teléfono7
soporte
Fuente de alimentaciónCable de línea*
Compuerta de
batería
rápido
Page 10
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 8 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
2.2Información general sobre el
terminal
A Auricular
B Botón OK
En otros modos: Selecciona la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
C Tecla Atrás/Borrar
En el modo de edición de texto o número:
Pulsar brevemente para eliminar un
caracter o dígito.
En otros modos: Seleccionar la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
<
c
D Teclas de navegación
En el modo en espera: Desplazar hacia
arriba para acceder al Registro de llamadas
y hacia abajo para acceder a la Agenda.
Durante una llamada: Desplazar hacia arriba
o hacia abajo para aumentar o reducir el
volumen del auricular y del altavoz.
En otros modos: Desplazar hacia arriba o
hacia abajo una lista de menú o ir al
registro anterior o siguiente.
E Tecla Hablar
En el modo en espera: Responder una
llamada entrante externa o interna.
En el modo agenda/registro de llamadas/
revisión de lista de rellamada: Marcar el
número seleccionado.
F Tecla Colgar/Salir
En el modo en espera: Mantener pulsada
para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada.
En otros modos: Pulsar brevemente
pulsada para volver al modo de espera.
G Tecla Menú
En el modo en espera: Acceder al menú
principal.
HTecla Flash
Durante una llamada: Activar la función
de rellamada.
ITecla Rellamada
En el modo en espera: Acceder a la lista de
rellamada.
En el modo de marcación directa: Marcar
el último número marcado.
m
v
:
r
e
l
8Su teléfono
Page 11
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 9 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
JTecla bloqueo de teclado
En el modo en espera: Insertar *.
Mantener pulsada para bloquear o
desbloquear el teclado.
Durante una llamada: Cambiar de
marcación por pulsos a marcación por
tonos.
K Tecla desactivar timbre de
llamada
En el modo en espera: Insertar #. Mantener
pulsada para activar o desactivar el timbre.
Durante una llamada: Insertar #.
Mantener pulsada para insertar una pausa.
Su teléfono9
#
L Tecla Silencio
*
Durante una llamada: Silenciar o cancelar
el silencio del micrófono del teléfono.
M Tecla Transferir llamada/
Llamada interna
En el modo en espera: Iniciar una llamada
interna.
Durante una llamada: Retener la línea y
localizar otro teléfono o alternar entre
una llamada externa y una llamada
interna. Mantener pulsada para iniciar una
llamada de conferencia.
NMicrófono
O Compuerta de batería
M
i
Page 12
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 10 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
2.3Iconos de la pantalla
A Barra de estado
Indica que la batería está
totalmente cargada.
Indica que la batería está
totalmente descargada.
Indica que hay conectada o
retenida una llamada externa.
El icono parpadea durante la
recepción de una llamada
entrante.
Indica que se han recibido
nuevos mensajes de voz. El
icono parpadea cuando hay
mensajes no leídos.
Aparece al acceder al
registro de llamadas. El
icono está activado cuando
hay nuevas llamadas
perdidas.
Aparece al acceder a la
agenda.
Aparece al activar el reloj de
alarma.
Aparece al activar el altavoz.
Aparece al desactivar el
timbre.
BTecla OK
Aparece cuando se encuentra en el modo
de menú, para confirmar la selección.
CTecla
Indica que hay disponibles más opciones.
Utilice los botones de navegación para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Aumentar o Reducir el volumen del
auricular o del altavoz durante una llamada.
DTecla BACK (ATRÁS)
Aparece en el modo de menú. Seleccione
BACK
anterior. Seleccione
Aparece al activar el
contestador automático. El
icono parpadea cuando hay
nuevos mensajes en el
contestador automático. El
icono parpadea rápidamente
cuando la memoria del
contestador automático está
llena.
Indica que el teléfono se
encuentra registrado y
dentro del alcance de la
estación base. El icono
parpadea cuando el teléfono
está fuera de alcance o está
buscando una base.
para volver al nivel de menú
BACK
para eliminar el
último dígito o caracter introducido.
10Su teléfono
Page 13
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 11 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
2.4Información general sobre la estación base
A Auricular
B Teclas de volumen
Reduce (-) o Aumenta (+) el volumen del
altavoz.
Existen 5 niveles de volumen de altavoz.
C Tecla Activ./Desac.
Pulsar brevemente para encender/apagar
el contestador automático.
D Tecla Suprimir
Eliminar el mensaje actual durante la
reproducción.
Mantener pulsada para eeliminar todos los
mensajes cuando el contestador
automático esté en modo de inactividad
(los mensajes no leídos no se eliminarán).
ETecla Anterior
Pasará al mensaje anterior si se pulsa
durante el primer segundo de la
reproducción del mensaje actual.
Reproducir el mensaje actual (si se pulsa
antes de pasar el primer segundo de la
reproducción del mensaje actual).
F Tecla Siguiente
Pasar al mensaje siguiente durante la
reproducción de mensajes.
Su teléfono11
- +
o
f
R
s
G Tecla Reproducir/Detener
p
Reproduce los mensajes del teléfono (se
reproducirá primero el último mensaje
grabado).
Pulsar de nuevo para detener la
reproducción del mensaje
H Tecla Localizador
Localiza el teléfono.
Mantener pulsada
procedimiento de registro.
IIndicador LED en torno a la
tecla Reproducir/Detener
Parpadeo lento (intervalos de 1 segundo):
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Parpadeo rápido (intervalo de 0,5 segundos):
Indica que la memoria del contestador
automático está llena.
Encendido fijo:
Indica que el contestador automático está
encendido.
Indica que hay una operación del
contestador en curso.
Indica que hay una operación remota a
través del teléfono en curso.
V
para iniciar el
Page 14
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 12 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
!
Advertencia
3Primeros pasos
3.1Conexión de la estación base
Coloque la
1
2
estación base en una
ubicación central, cerca de la roseta de
teléfono y de la toma de corriente.
Conecte el cable de línea y el cable
de alimentación a sus conectores
correspondientes en la parte
posterior de la estación base.
Evite colocar la estación base demasiado
cerca de objetos metálicos de grandes
dimensiones, como archivadores,
radiadores u otros aparatos eléctricos.
Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad
del sonido. Los edificios con muros internos
y externos densos pueden reducir la
transmisión de señales hacia y desde la base.
!
Advertencia
La estación base no dispone de un
interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO. La alimentación se transmite
al conectar el adaptador de alimentación
a la unidad y al conectarlo a la toma de
corriente. La única forma de apagar la
unidad es desconectar el adaptador de
corriente de la toma de corriente. Por lo
tanto, asegúrese de que pueda acceder
fácilmente a la toma de corriente
El adaptador de corriente y el cable de la
línea telefónica tienen que conectarse de
forma correcta, ya que una conexión
incorrecta podría dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica
que se suministra con la unidad. En caso
contrario, puede que no reciba tono de
marcado.
3.2Montaje en pared de la base
La base está diseñada para soportar
montaje en pared. Para montar en pared
la base, siga las instrucciones que
Conecte el otro extremo del cable
3
de línea y del cable de alimentación a
sus enchufes correspondientes.
Nota
Puede que el adaptador de línea no se
encuentre conectado al cable de línea. En
este caso, tendrá que conectar el adaptador
de línea al cable de línea antes de conectar
el cable de línea a la roseta.
12Primeros pasos
aparecen a continuación.
!
Advertencia
No se recomiendan otros métodos de
montaje en pared, dado que podrían
dañar el producto.
Extraiga el soporte de la parte
1
trasera de la estación base pulsando
las dos pestañas de la parte superior
del soporte.
Page 15
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 13 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
3.3Instalación del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, es necesario
instalar las baterías y cargarlas al completo.
3.3.1 Instalación de las baterías
!
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA
Gire el soporte y vuelva a insertar el
2
soporte en la parte posterior de
la estación base.
Inserte los tornillos (no incluidos) en
3
la pared.
Alinee los orificios de montaje de la
4
parte posterior de la base con los
tornillos de la pared.
Deslice la base hasta que encaje en el
5
correspondiente.
lugar
.
recargables incluidas con su unidad. Podría
existir riesgo de fugas de la batería si utiliza
baterías alcalinas u otro tipo de baterías.
Abra la tapa de baterías.
1
Coloque las baterías en la polaridad
2
correcta, tal y como se indica, y
vuelva a colocar la tapa.
3.3.2 Carga de la batería
!
Advertencia
El terminal debe cargarse durante al menos
24 horas antes de su primera utilización.
Cuando el nivel de carga de la batería sea
bajo, el sensor de batería baja le advertirá de
ello, emitiendo un tono audible y
parpadeando el icono de batería.
Si el nivel de batería llega hasta un límite
excesivamente bajo, el teléfono se apaga
automáticamente brevemente después de
la alerta y no se guardará ninguna función
en progreso.
Primeros pasos13
Page 16
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 14 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Coloque el terminal en la base de carga
1
de la estación base. Si el terminal se
coloca correctamente, la base emitirá
un pitido.
El icono de batería de la
2
pantalla parpadeará durante la carga.
El icono de batería permanecerá
3
fijo cuando el teléfono esté totalmente
cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras
3 ciclos de carga y descarga completa (de
más de 15 horas), y permitirán
aproximadamente 12 horas de tiempo de
llamada y 150 horas de tiempo en espera.
El alcance en interiores y exteriores del
teléfono es de hasta 50 y 300 metros,
respectivamente. Cuando el teléfono se
mueva fuera del alcance de funcionamiento,
el icono de antena parpadeará.
Consejo
Cuando alcance el límite de alcance y la
conversación se corte, acérquese a la base.
País
AlemaniaAlemán
Austria
TurquíaTurco3 - Francés
FranciaFrancés4 - Inglés
SuizaInglés
Reino UnidoInglés1 -Inglés
Irlanda
ItaliaItaliano1 - Italiano
Portugal Portugués2 - Portugués
GreciaGriego3 - Griego
EspañaEspañol4 - Español
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta.
Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de
respuesta predefinido.
Idioma predeterminado del
mensaje de respuesta
Alemán
3.4Modo bienvenida
Antes de utilizar por primera vez el
terminal tendrá que configurarlo según el
país de uso. Después de cargarlo durante
unos minutos, aparecerá la palabra
BIENVENIDO en diversos idiomas. Siga
los pasos siguientes para configurar su
teléfono:
Nota
En función de su país, puede que la pantalla
BIENVENIDO no aparezca. En este caso,
no es ncesario que seleccione los ajustes
de país/operador/idioma.
Podrá seguir realizando o recibiendo
llamadas sin tener que definir primero su
selección de idioma. Sin embargo, no
podrá utilizar la función contestador
automático hasta que haya seleccionado su
país.
<
OK
Pulse la tecla
1
una lista de países
*Idioma del mensaje de respuesta
disponible
1 -
Alemán
2 - Turco
para visualizar
14Primeros pasos
Page 17
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 15 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Rumanía
Polonia2 - Polaco
República Checa3 - Checo
Hungría4 - Húngaro
Eslovaquia5 Eslovenia
Croacia
Bulgaria
Serbia
Singapur
Indonesia
Malasia
Australia
Nueva Zelanda
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta.
Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de
respuesta predefinido.
Desplace
2
Pulse
<
Pulse <OK para confirmar la
3
selección.
• Se configurarán de forma
automática los ajustes de línea y el
idioma de menú predeterminados
del país seleccionado.
Primeros pasos15
Idioma predeterminado del
mensaje de respuesta
Inglés
Inglés
Inglés
Inglés
: para buscar su país
OK
*Idioma del mensaje de respuesta
disponible
3 - Alemán
4 - Inglés
5 -
Inglés
1 - Ruso
3 -
Inglés
1 - Rumano
Inglés
1 -
Inglés
1 -
Inglés
Consejo
Después de la configuración inicial podrá
modificar la configuración de país en
cualquier momento (consulte "Selección
de país" en el capítulo 8.4). Si no se pulsa
ninguna tecla durante 15 segundos, el
terminar pasará automáticamente al
modo de inactividad. Volverá también al
modo de inactividad cuando coloque el
terminal de nuevo en la estación base.
Page 18
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 16 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
3.5Estructura del menú
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.
Pulse la tecla
para desplazarse a través de los menús y pulse la tecla
AGENDANUEVA ENTR.
AJUSTES PERSNOMBRE TELF.
RELOJ&ALARMADÍA/HORA
m para visualizar el menú principal. Utilice las teclas de navegación :
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 17 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
AJUSTES AVANZ.CAMBIAR PIN
REGISTRAR
ANULAR
REG.
PAÍSLista de países
RESTAURAR
CÓD. DE ÁREA
CÓD OPERADOR
PREF.
AUTOM.DETECT. DÍGITOPREFIJO
TIEMP RELLAMCORTO/MEDIO/LARGO
MODO MARCADOTONO/PULSO
PRIMER TONOACTIVA R./
TIPO DE REDPSTN/PABX
CONTESTADORREPRODUCIRDurante la reproducciónREPETIR/ANTERIOR/S IGUIENTE/ELIMINAR
BORRAR
TODO
CONT
ACT/DES
GRABAR MENS.RESP&GRABARREPRODU MEN.
MODO RESP.RESP&GRABAR
AJUSTESRETARDO TONO
DESACTIVAR
GRABAR MENS.
ELIMINAR
SÓLO RESP.REPRODU MEN.
GRABAR MENS.
ELIMINAR
SÓLO RESP.
ACC. REMOTO
IDIOMA VOZLista de idiomas
2/3/4/5/6/7/ECO NOMÍA
ACTIVAR/DESACTIVAR
Primeros pasos17
Page 20
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 18 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Pulse la tecla
3
4Uso de su teléfono
4.1Realizar una llamada
4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de 24
1
dígitos).
Pulse la tecla r .
2
• Se iniciará la llamada.
Consejo
Puede insertar un prefijo delante del
número de premarcado, consulte “Se
emitirá un tono de validación y la pantalla
regresará al menú anterior.” en el
capítulo 8.6 para obtener más
información.
4.1.2 Marcación directa
Pulse
1
2
4.1.3 Llamar desde la lista de
1
2
3
4.1.4 Llamar desde el registro de
1
2
18Uso de su teléfono
r para ocupar la línea.
Marque el número.
• Se iniciará la llamada.
rellamada
Pulse la tecla
espera.
Desplace
entrada de la lista de rellamada.
Pulse la tecla
• Se iniciará la llamada.
Pulse
Desplace
entradas del registro de llamadas.
l en el modo en
: hasta cualquier
r.
llamadas
u en el modo en espera.
: hasta una de las
• Se iniciará la llamada.
Nota
Para poder ver el número o el nombre de
la persona que le llama, es necesario estar
suscrito al Servicio de identificación de
llamadas. (consulte “Acceder a la lista de
llamadas” en el capítulo 5.7.1)
4.1.5 Llamar desde la agenda
Pulse
1
Desplace
2
la agenda.
Pulse la tecla
3
• Se iniciará la llamada.
Consejo
En lugar de desplazar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa
entradas que comiencen por A. Si pulsa
2 de nuevo, aparecerán las entradas
que comienzan por B, y así, sucesivamente.
4.2Responder una llamada
Peligro
Cuando el terminal suene durante una
llamada entrante, no lo mantenga
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
• Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad
sobre otros eventos. Siempre que se
produzca una llamada entrante, otro tipo de
estado en progreso, tal como la
r.
d en el modo en espera.
: hasta una entrada de
r.
: para examinar
2 se mostrarán las
r.
Page 21
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 19 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
configuración del teléfono, navegación a
través de menús, etc, se cancelará.
4.3Finalizar una llamada
Para finalizar una conversación, pulse la
tecla
e.
• La llamada finalizará.
Consejo
Para finalizar la llamada, puede
simplemente colocar el terminal de nuevo
en la estación base par finalizar la llamada
(consulte “Activar o desactivar la
finalización de llamada automática” en el
capítulo 6.4). Esta función está activada de
forma predeterminada.
Nota
Se mostrará la duración de la llamada
(HH-MM-SS) en la pantalla del terminal.
c
BACK
Pulse
inactividad.
para volver al modo de
Uso de su teléfono19
Page 22
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 20 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
5Saque más partido a
su teléfono
5.1Encendido y apagado del
terminal
Mantenga pulsada la tecla e durante más
de 5 segundos para encender o apagar el
terminal desde el modo de inactividad.
5.2Bloqueo/desbloqueo del
teclado
Mantenga pulsada la tecla * durante 1
segundo para bloquear y desbloquear el
teclado en el modo de inactividad.
5.3Introducción de texto o
números
Al seleccionar un campo en el que puede
introducir texto, puede introducir las
letras que se encuentran impresas en los
botones pulsando la tecla adecuada una o
varias veces. Por ejemplo, para introducir
el nombre “PAUL”:
Pulse 7 una vez:
1
Pulse 2 una vez: PA
2
Pulse 8 dos veces: PAU
3
Pulse 5 tres veces: PAUL
4
La siguiente tabla le indica la asignación de
caracteres durante la introducción de
texto o número:
TeclasCaracteres asignados
1
2
3
4
espacio 1 _ < > *
A B C 2
D E F 3
G H I 4
P
5
6
7
8
9
0
#
*
Pulse c
dígito o caracter introducido.
5.4Llamada en curso
Cuenta con diversas opciones durante una
llamada. Las opciones disponibles son:
5.4.1 Ajustar el volumen del
Durante una llamada, pulse : para
seleccionar desde
VOLUMEN 3
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio
Cuando el micrófono esté silenciado, su
interlocutor no podrá escucharle.
1
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 - / \ # +
#
*
Consejo
BACK
para eliminar el último
auricular
VOLUMEN 1
.
del micrófono
Durante una llamada, pulse la tecla
hasta
M para desactivar el micrófono.
Pulse la tecla
2
activar el micrófono.
M de nuevo para
20Saque más partido a su teléfono
Page 23
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 21 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
5.4.3 Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en
espera, el auricular emitirá un pitido para
informarle de que hay una segunda llamada
entrante. También aparecerá en el teléfono
el número o el nombre de la segunda
persona que llama, siempre que se haya
suscrito al servicio de Identificación de
llamadas (CLI). Si desea recibir más
información acerca de este servicio, póngas e
en contacto con su proveedor de red.
Cuando recibe una segunda llamada
entrante mientras está al teléfono, pulse
la tecla
v+2 para retener la
llamada actual y responder la segunda
llamada.
O
- Pulse la tecla
llamada actual y responder la segunda
llamada.
- Pulse
estas dos llamadas.
Las operaciones anteriores podrían ser
diferentes según su red.
5.5Uso de la agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 50
memorias de agenda. Cada entrada de
agenda puede tener un máximo de 24
dígitos para el número de teléfono y 12
caracteres para el nombre.
5.5.1 Guardar un contacto en la
1
v+1 para finalizar la
v+2 para alternar entre
agenda
Pulse la tecla
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
<
NUEVA ENTR.
m en el modo de
y pulse <OK. Pulse
OK
de nuevo para acceder a
.
INTRO. NOMB.
2
Introduzca el nombre del contacto
3
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
OK
INTROD. NÚM.
4
pantalla.
Introduzca el número (máximo 24
5
dígitos) y pulse <OK para
confirmar.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
c
BACK
Pulse
dígito o caracter introducido.
Para volver al modo de inactividad, pulse
la tecla e.
5.5.2 Acceder a la agenda
Pulse d en el modo de inactividad
1
para examinar las entradas de la
agenda. O, si lo desea, puede pulsar
la tecla m , desplazar : hasta
AGENDA
: hasta
<
OK
• Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
Para ver los detalles, pulse <OK.
2
Consejo
En lugar de desplazar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa
entradas que comiencen por A. Si pulsa
aparecerá en pantalla.
.
se mostrará en
para eliminar el último
y pulsar <OK, desplazar
LISTA LLAM.
.
y pulsar
: para examinar
2 se mostrarán las
2 de nuevo, aparecerán las entradas que
comienzan por B, y así, sucesivamente.
Saque más partido a su teléfono21
Page 24
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 22 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
5.5.3 Modificar una entrada de la
agenda
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AGENDA
: hasta
<
Desplace
2
entrada que desea editar.
Pulse
3
nombre. Edite el nombre y pulse
<
Edite el número y pulse <OK para
4
confirmar.
• El teléfono emitirá un tono de
5.5.4 Eliminar una entrada de la
Pulse m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
: hasta
<
Desplace : para seleccionar la
2
entrada que desea eliminar y pulse
<
¿CONFIRMAR?
3
pantalla. Pulse
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
Nota
Pulse
c
cambios y la pantalla volverá al menú
anterior.
22Saque más partido a su teléfono
m en el modo de
y pulse <OK, desplace
EDIT. ENTR.
OK
.
: para seleccionar la
<
OK
para visualizar el
OK
.
validación.
agenda
y pulse <OK, desplace
BORR. ENTRADA
OK
.
OK
.
aparecerá en la
<
OK
validación.
BACK
para descartar los
: hasta
y pulse
y pulse
de nuevo para
5.5.5 Eliminar la lista de la agenda
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace
AGENDA
y pulse <OK.
Desplace : hasta
2
y pulse <OK.
¿CONFIRMAR?
3
<
OK
Pulse
la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
c
BACK
Pulse
cambios y la pantalla volverá al menú
anterior.
5.5.6 Memoria de acceso directo
La memoria de la agenda incluye dos
memorias de acceso directo (botones
: hasta
BORRAR TODO
aparecerá en la pantalla.
de nuevo para confirmar
para descartar los
1 y 2). Si mantiene pulsada las teclas
en el modo de inactividad, se marcará
automáticamente el número de teléfono
almacenado.
5.5.6.1Agregar o editar la
1
2
3
memoria de acceso directo
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
y pulse <OK, desplace
: hasta
<
Desplace
TECLA 2
• Se mostrará el número almacenado
Si no hay ningún número
almacenado en la tecla seleccionada,
o si desea cambiar el número
actualmente guardado, pulse
para acceder al menú de memoria
directa.
MEM. DIRECTA
OK
.
: hasta
y pulse <OK.
(en caso de haber alguno).
TECLA 1
y pulse
o
m
Page 25
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 23 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
: para seleccionar
Desplace
4
EDITAR NÚM.
Introduzca el número (máximo 24
5
dígitos) y pulse
confirmar.
INTRO. NOMB.
6
Introduzca el nombre del contacto
7
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
OK
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.5.6.2Eliminar memoria de
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
AGENDA
: hasta
<
OK
Desplace : hasta
2
TECLA 2
• Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Pulse
3
memoria directa.
Desplace : hasta
4
<
OK
¿CONFIRMAR?
5
pantalla. Pulse
la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
5.6Uso de la lista de rellamada
La lista de rellamada guarda los 5 últimos
números marcados. Es posible mostrar un
máximo de 24 dígitos para cada entrada.
y pulse <OK.
<
OK
para
aparecerá en pantalla.
.
acceso directo
y pulse <OK, desplace
MEM. DIRECTA
.
y pulse <OK.
y pulse
TECLA 1
m para acceder al menú de
BORRAR
.
aparecerá en la
<
OK
y pulse
para confirmar
5.6.1 Acceder a lista de rellamada
Pulse la tecla
1
lista de rellamada y desplace
para examinar la lista de rellamada.
• Aparecerá en primer lugar en la lista el
último número marcado. Si el número
de rellamada coincide con una
entrada de la agenda de teléfono, se
mostrará en su lugar el nombre.
Para ver los detalles, pulse la tecla
2
<
OK
.
Nota
Para volver al modo en espera, pulse la
e.
tecla
5.6.2 Guardar un número de
rellamada en la agenda
Pulse la tecla
1
o
inactividad para acceder a la lista de
rellamada, desplace
seleccionar una entrada y pulse
<
OK
. Pulse m de nuevo para
GUARDAR NÚM.
acceder a
INTRO. NOMB.
2
pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
3
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
OK
.
• Se mostrará
durante dos segundos y la pantalla
volverá a la lista de rellamada.
Nota
Pulse
c
BACK
caracter o dígito introducido.
para eliminar el último
l para acceder a la
l en el modo de
: para
aparecerá en
¡GUARDADO!
:
.
Saque más partido a su teléfono23
Page 26
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 24 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
5.6.3 Eliminar un número de
rellamada
Pulse la tecla
1
inactividad para acceder a la lista de
rellamada, desplace
seleccionar una entrada y pulse m.
Desplace : hasta
2
<
¿CONFIRMAR?
3
Pulse <OK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
c
Pulse
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.6.4 Eliminar la lista de
Pulse la tecla l en el modo de
1
inactividad para acceder a la lista de
rellamada y pulse m, desplácese
hasta
<
¿CONFIRMAR?
2
pantalla.
Pulse <OK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
Pulse
c
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
l en el modo de
: para
BORRAR
OK
.
aparecerá en la pantalla.
pantalla regresará a la lista de
rellamada.
BACK
para descartar los
rellamada
BORRAR TODO
OK
.
aparecerá en la
pantalla regresará a la lista de
rellamada.
BACK
para descartar los
y pulse
y pulse
5.7Uso del Registro de llamadas
El registro de llamadas guarda las últimas
10 llamadas externas y los mensajes de
correo voz y del contestador recibidos. Si
ha contratado el Servicio de identificación
de llamadas (CLI), y siempre que no se
oculte la identidad de la persona que llama,
se mostrará su nombre (o número).
Nota
Si la persona que le llama oculta la
identidad o si la red no facilita la
información de fecha y hora, la
información no se mostrará en el registro
de llamadas.
Si no se ha suscrito al servicio de
identificación de llamadas, en el registro
de llamadas no se mostrará ningún tipo de
información.
5.7.1 Acceder a la lista de llamadas
Pulse
1
2
5.7.2 Consultar la lista de llamadas
La pantalla puede mostrar:
• el número de la persona que llama*
• el nombre de la persona que llama (si
•<
u en el modo de inactividad :
desplace
: para examinar el
registro de llamadas.
• Las llamadas (perdidas y recibidas)
se muestran en orden cronológico,
con la llamada más reciente al
principio de la lista.
Pulse
<
OK
detalles (nombre, número, fecha y
hora de la llamada). Pulse m para
acceder al menú del registro de
llamadas.
se encuentra registrado en la agenda)*
OCULTA
para visualizar los
> si es una llamada privada.
24Saque más partido a su teléfono
Page 27
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 25 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
NO DISPON.
•<
pública o de fuera de área.
* Sujeto a suscripción con su operador de
red. Si no está suscrito al Servicio de
identificación de llamadas (CLI), no habrá
ninguna entrada en el registro de llamadas.
Nota
Puede visualizar el número de teléfono, la
hora y la fecha de la llamada pulsando el
botón
<
muestran en función de la red.
5.7.3 Guardar entrada de la lista
Pulse
1
desplace
lista de llamadas y pulse
Desplace
2
NÚM.
INTRO. NOMB.
3
Introduzca el nombre del contacto
4
(máximo 12 caracteres) y pulse
<
• Se mostrará
Nota
c
Pulse
caracter o dígito introducido.
5.7.4 Eliminar una entrada de la
Pulse u en el modo de inactividad,
1
desplace
lista de llamadas y pulse
Desplace : hasta
2
<
> si es una llamada
OK
. La hora y la fecha se
de llamadas en la agenda
u en el modo de inactividad,
: hasta una entrada de la
m.
: hasta
y pulse <OK.
OK
.
durante dos segundos y la pantalla
volverá al registro de llamadas.
BACK
lista de llamadas
GUARDAR
aparecerá en pantalla.
¡GUARDADO!
para eliminar el último
: hasta una entrada de la
m.
BORRAR
OK
para confirmar la eliminación.
y pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al registro de
llamadas.
Nota
Pulse
c
BACK
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
5.7.5 Eliminar la lista de llamadas
1
2
3
Pulse
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
5.8Uso del intercomunicador
!
La función intercomunicador y la
transferencia de llamadas sólo es posible
con teléfonos registrados en la misma
estación base.
Esta función está disponible sólo cuando hay
al menos dos teléfonos registrados. Le
permite realizar llamadas internas gratuitas,
transferir llamadas externas de un teléfono
a otro y utilizar la opción conferencia.
para descartar los
Pulse u en el modo de inactividad,
desplace : hasta una entrada de la
lista de llamadas y pulse m.
Desplace : hasta
y pulse <OK.
¿CONFIRMAR?
pantalla.
Pulse <OK de nuevo para
confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al registro de
llamadas.
Nota
c
BACK
Advertencia
BORRAR TODO
aparecerá en la
para descartar los
Saque más partido a su teléfono25
Page 28
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 26 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
5.8.1 Intercomunicar con otro
teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama de su
nuevo teléfono, puede que esta función no
esté disponible.
Pulse el botón
1
inactividad.
• La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
teléfonos registrados.
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén disponibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
número de terminal al que desee llamar
para iniciar la intercomunicación.
5.8.2 Transferir una llamada
externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
1
pulsado el botón
establecer la llamada externa en
espera (su interlocutor no podrá
oírle).
• La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
terminales registrados.
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén disponibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
número de terminal al que desee llamar
para iniciar la intercomunicación.
i en el modo de
i para
Pulse la tecla
3
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Pulse la tecla e en el primer
4
terminal para transferir la llamada
externa al terminal al que se llama.
• Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se
llama, pulse el botón
la llamada externa.
5.8.3 Responder una llamada
Durante la intercomunicación, se
1
emitirá un nuevo tono de llamada si
se produce una llamada externa
entrante.
Pulse r para responder la
2
llamada externa y finalizar la
intercomunicación.
• Se establecerá la conexión con la
Nota
Para retener la llamada interna y responder
a la llamada externa entrante, pulse la tecla
r en el teléfono que
i para reanudar
externa durante la
intercomunicación
llamada externa.
i.
5.8.4 Conmutar entre una
llamada interna y una
llamada externa
Durante la llamada, mantenga pulsada la
tecla i para alternar entre una llamada
interna o externa.
26Saque más partido a su teléfono
Page 29
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 27 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
5.8.5 Establecer una llamada de
conferencia entre tres
usuarios
La función llamada de conferencia
permite compartir una llamada externa
con dos teléfonos (en el modo de
intercomunicación). Las tres partes
pueden compartir la conversación y no se
requiere suscripción a servicio de red.
Durante la llamada, mantenga
1
pulsada la tecla i para retener la
llamada externa (su interlocutor
dejará de escucharle).
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén disponibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
número de terminal al que desee llamar
para iniciar la intercomunicación.
Pulse la tecla r en el terminal al que
3
llama para responder la llamada interna,
en la que ambos interlocutores
internos podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsada la tecla i
4
durante dos segundos en el primer
terminal para iniciar la llamada de
conferencia a tres partes.
•Aparecerá
CONFERENCIA
pantalla, una vez establecida la
misma.
en la
5.9Localizador
La función localizador le permite localizar
un teléfono si se encuentra dentro del
alcance y contiene baterías con carga.
Pulse la tecla V en la estación
1
base.
• Comenzarán a sonar todos los
terminales registrados.
Una vez recuperado, pulse cualquiera
2
de los botones del teléfono para
finalizar la localización del terminal.
Nota
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos,
el terminal y la estación base pasarán
automáticamente al modo de inactividad.
Consejo
Pulse la tecla
base para detener la búsqueda.
V de nuevo en la estación
Saque más partido a su teléfono27
Page 30
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 28 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
NIVEAU 2
.
Pulse la tecla
6Ajustes personales
6.1Cambiar el nombre del
terminal
Puede introducir un nombre para el
terminal que se visualizará en el modo de
inactividad. El nombre predeterminado
del terminal es
1
2
3
6.2Tonos del terminal
6.2.1 Ajustar el volumen del
Cuando el terminal suene durante una
llamada entrante, no lo mantenga
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
El teléfono dispone de 5 opciones de
volumen de timbre (
NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3
NIVEAU 4)
28Ajustes personales
PHILIPS
Pulse la tecla
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
desplace
y pulse
<
Se mostrará el último nombre
almacenado.
Pulse la tecla
los caracteres uno a uno.
Introduzca el nuevo nombre
(máximo 10 caracteres) y pulse
<
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
timbre
Peligro
. El nivel predeterminado es el
.
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
NOMBRE TELF.
OK
.
c
BACK
DESACTIVADO
para eliminar
y
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
<
TELF.
acceder a
Desplace
2
volumen que desee y pulse
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
Cuando está activado
en pantalla el icono .
6.2.2 Ajuste de la melodía de tonos
El terminal incluye 10 melodíasde timbre.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
<
TELF.
TIMBRE
Desplace
2
desee para reproducirla.
Pulse
3
melodía de timbre.
• Se emitirá un tono de validación y la
6.2.3 Tecla activar/desactivar
Se emite un tono al pulsar una tecla.
Puede activar o desactivar este tono. De
forma predeterminada, el tono de tecla
está
,
ACTIVAR
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
m en el modo de
: hasta
OK
y pulse <OK, pulse
para acceder a
y pulse <OK de nuevo para
VOL. TIMBRE
TONOS
.
: hasta el nivel de
<
OK
pantalla regresará al menú anterior.
SILENCIO
, aparecerá
m en el modo de
: hasta
OK
y pulse <OK, pulse
para acceder a
desplace : hasta
y pulse <OK.
TONOS
TONOS
: hasta la melodía que
<
OK
para establecer la
pantalla regresará al menú anterior.
tono
.
m en el modo de
: hasta
Page 31
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 29 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
AJUSTES PERS
<
OK
TELF.
TECLA
Desplace
2
DESACTIVADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.3Cambiar el idioma en
pantalla
El teléfono es compatible con diferentes
idiomas en pantalla, en función de la
selección de país durante el modo
BIENVENIDO.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
desplace
<
OK
Desplace
2
desee y pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Consejo
Una vez configurado el idioma en pantalla,
los menús de opción del teléfono
aparecerán inmediatamente en el idioma
seleccionado. Sin embargo, no cambiará
el idioma del mensaje saliente predefinido
de su contestador automático.
y pulse <OK, pulse
para acceder a
desplace: hasta
y pulse <OK.
: hasta
TONOS
ACTIVAR o
y pulse <OK para
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
.
IDIOMA
: hasta el idioma que
<
OK
para confirmar.
TONO
y pulse
De formar predeterminada, la función de
finalización de llamada automática está en
ACTIVAR
.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
desplace
AUTO.
Desplace
2
DESACTIVADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
y pulse <OK.
: hasta
pantalla regresará al menú anterior.
COLGAR
ACTIVAR o
y pulse <OK para
6.4Activar o desactivar la
finalización de llamada
automática
Esta función le permite finalizar una
llamada automáticamente simplemente
colocando el teléfono en la estación base.
Ajustes personales29
Page 32
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 30 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
7.2Ajustar formato de fecha/hora
7Reloj y alarma
Esta función le permite configurar los
ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono.
La fecha y hora predeterminadas son
y
00-00
, respectivamente.
7.1Ajuste de fecha y hora
Pulse
m en el modo de inactividad,
1
desplace
: hasta
y pulse
<
acceder a
Se mostrará la última fecha guardada.
2
Introduzca la fecha actual (DD/MM)
y pulse
<
Se mostrará la última hora guardada.
3
Introduzca la hora actual (HH:MM) y
desplace
PM
si el formato es 12 HORAS.
Pulse
<
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
El teléfono emitirá un tono de error si se
introduce un dígito no válido en los
campos fecha/hora.
Hora: 00 a 12; Minutos: 00 a 59
Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
!
Advertencia
Si su teléfono está conectado a una línea
RDSI mediante un adaptador, puede que
la fecha y la hora se actualicen después de
cada llamada. La disponibilidad de la
actualización de fecha y hora depende de
su proveedor de red. Consulte la
configuración de fecha y hora de su
sistema RDSI o póngase en contacto con
su proveedor de red.
30Reloj y alarma
RELOJ&ALARMA
OK
, pulse <OK para
DÍA/HORA
OK
.
.
: para seleccionar
OK
para confirmar.
Es posible ajustar el formato de fecha/
hora que prefiere para su teléfono. El
formato predeterminado es
HORAS
01/01
AM
y
.
7.2.1 Ajustar formato de hora
Pulse
1
2
3
7.2.2 Ajustar formato de fecha
1
2
3
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
pulse
<
OK
Pulse
<
OK
FORMATO HORA
• Se mostrará el ajuste actual.
Desplace
: para seleccionar la
visualización del formato de hora (
HORAS
o
24 HORAS
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Pulse
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
pulse
<
OK
Desplace
: para acceder a
FORMAT FECHA
• Se mostrará el ajuste actual.
Desplace
: para seleccionar el
formato de visualización de fecha
DD/MM
o
(
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
MM/DD
pantalla regresará al menú anterior.
DD/MM
: hasta
y pulse <OK,
AJUST. FORM.
.
para acceder a
.
) y pulse <OK
: hasta
y pulse <OK,
AJUST. FORM.
.
y pulse <OK.
) y pulse <OK
y
24
y
12
y
Page 33
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 31 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
7.3Ajustar alarma
Pulse
1
2
3
El to no de al ar ma y e l ic on o d e a la rm a
sólo sonará o parpadeará durante 1
minuto cuando llegue el momento de la
alarma. Para silenciar el tono de la alarma,
simplemente pulse cualquier tecla del
teléfono.
7.4Ajustar tono de la alarma
1
2
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
pulse
<
OK
Desplace
: hasta
DESACTIVADO, UNA SOLA VEZ
A DIARIO
y pulse <OK.
Si selecciona
, introduzca la hora
DIARIO
(HH:MM) de la alarma y desplace
: para seleccionar
formato es 12 HORAS. Pulse
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Pulse
m en el modo de
inactividad, desplace
RELOJ&ALARMA
desplace
: hasta
y pulse
<
Desplace
: hasta
MELODÍA 2
<
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
: hasta
y pulse <OK,
ALARMA
.
UNA SOLA VEZ
AM
: hasta
y pulse <OK,
TONO ALARMA
OK
.
MELODÍA 1
o
MELODÍA 3
o
PM
y pulse
y
o
<
A
si el
OK
,
o
Reloj y alarma31
Page 34
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 32 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5
8Ajustes avanzados
8.1Cambiar el PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para registrar o
cancelar el registro de terminales, y para
acceder al contestador automático de
forma remota. El PIN maestro
predeterminado es 0000. La longitud
máxima del PIN maestro es de 8 dígitos.
Este PIN también se utiliza para proteger
la configuración del terminal. El terminal
le indicará cuándo es necesario el PIN.
Nota
El PIN predeterminado está
preconfigurado en 0000. Si cambia el
código PIN, conserve el número PIN en
un lugar seguro, donde pueda acceder
fácilmente a él. No pierda el código PIN.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
pulse
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmar.
• El PIN introducido se mostrará como
Introduzca el nuevo PIN y pulse
3
<
• Se emitirá un tono de validación y la
Consejo
Si olvida el PIN, será necesario que
reinicie su teléfono a los valores de
configuración predeterminados. Consulte
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
<
asteriscos (*) en la pantalla.
OK
para confirmar.
pantalla regresará al menú anterior.
OK
.
CAMBIAR PIN
<
OK
para
para acceder a más información.
8.2Registro
Los procedimientos descritos a
continuación son los que encontrará en
su teléfono. Los procedimientos podrían
variar en función del terminal que desee
registrar. En este caso, consulte al
fabricante del terminal adicional.
Es necesario registrar los terminales
adicionales en la unidad base antes de
poder utilizarlos. En una estación base se
pueden registrar hasta 4 terminales.
Para registrar el terminal de forma
manual:
Antes de poder registrar o cancelar el
registro de terminales es necesario el PIN
maestro.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
En la estación base, mantenga
1
y
pulsado
Vdurante
aproximadamente 5 segundos. El
indicador LED de la tecla
Reproducir/Detener de la estación
base parpadeará.
En el terminal, pulse la tecla
2
desplace
: hasta
AVANZ.
: hasta
<
OK
.
Nota
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el
terminal antes de transcurrir 10 segundos,
se anulará el proceso de registro. Si esto
ocurre, repita el Paso 1.
AJUSTES
y pulse <OK, desplace
REGISTRAR
y pulse
m,
32Ajustes avanzados
Page 35
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 33 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Introduzca el PIN maestro cuando
3
se le solicite y pulse
confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Se mostrará en pantalla
4
ESPERANDO_ _
Nota
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el
terminal antes de transcurrir 10 segundos,
se anulará el proceso de registro. Si esto
ocurre, repita el Paso 1.
Si transcurrido un periodo de tiempo
determinado no se encuentra ninguna base,
se emitirá un tono de error para indicar el
error de registro y el terminal volverá al
estado de inactividad.
8.3Anular registro
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
: hasta
pulse
<
OK
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmar.
: para seleccionar el
Desplace
3
número de terminal cuyo registro
desea anular y pulse
• El teléfono emitirá un tono de
validación para indicar la correcta
anulación del registro, y la pantalla
volverá al menú anterior.
<
OK
para
.
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
ANULAR REG.
.
<
OK
para
<
OK
.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono
tras 15 segundos, se cancelará el
procedimiento de anulación de registro y el
terminal volverá al modo de inactividad.
Para anular el registro de un terminal que
no pertenezca a la gama de su nuevo
teléfono, sólo puede utilizar el terminal
de su nuevo teléfono para anular su
registro.
8.4Selección de país
La disponibilidad de este menú depende
del país. Podrá seleccionar otro país
diferente del escogido durante el modo
BIENVENIDO.
Nota
Una vez seleccionado el país, se aplicarán
los ajustes de línea del país selecci onado de
forma automática (tiempo de rellamada,
modo de marcación, idioma, etc...).
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
y
desplace
<
Introduzca el PIN maestro cuando
2
se le solicite y pulse
confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace :hasta el país que desee
3
y pulse
• El teléfono emitirá un tono de
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
OK
.
PAÍS
<
<
OK
para confirmar.
validación y la pantalla volverá al
menú anterior.
y pulse
OK
para
Ajustes avanzados33
Page 36
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 34 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
8.5Reiniciar la unidad
Mediante esta función puede restaurar el
teléfono a los valores de configuración
predeterminados.
!
Advertencia
Tras el reinicio, se borrará toda su
configuración personal, registro de
llamadas y entradas de la lista de
rellamada, y se devolverá al teléfono a los
valores de configuración
predeterminados. Sin embargo, tras este
reinicio, no se modificará la agenda.
Nota
Puede que sea necesario volver a
configurar el teléfono. En este caso, el
modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo
después de la restauración maestra
(consulte el capítulo 3.4).
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
pulse
¿CONFIRMAR?
2
pantalla.
Pulse
3
• El teléfono emitirá un tono de
• Se reiniciará la unidad a sus valores
8.6Ajustar el código de área
Esta función resulta útil si se ha suscrito al
Servicio de identificación de llamadas.
Esta función le permite configurar un
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
<
OK
<
OK
validación.
de configuración predeterminados
(consulte “Ajustes
predeterminados” en el capítulo
8.10)
RESTAURAR
.
aparecerá en la
de nuevo para confirmar.
código de área en su nuevo teléfono. Una
vez ajustado el código de área local, el
teléfono filtra automáticamente
el código de área cuando se producen las
llamadas entrantes, suprimiendo el código
de área de las llamadas locales y
conservando el código de área para las
llamadas procedentes de otras áreas. Si la
llamada es local, durante la llamada sólo se
mostrará el número de teléfono de la
persona que llama, o cuando llame al
número desde el registro de llamadas. Si se
trata de una llamada de larga distancia, se
mostrará tanto el código de área como el
número de teléfono en un formato
adecuado, para marcarse directamente
desde el registro de llamadas, o para
guardarlo en la agenda.
Nota
Puede introducir un máximo de 3 dígitos
para el código de área. Es necesario que
se suscriba al Servicio de identificación de
y
llamadas para ver el número o nombre de
la persona que le llama en el registro de
llamadas. Consulte “Utilización del
Registro de llamadas” en el capítulo 5.7
para acceder a más información.
Pulse
1
2
m en el modo de
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
y pulse
Introduzca el código de área local
(máximo 3 dígitos) y pulse
para guardar
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
: hasta
<
OK
.
y pulse <OK,
CÓD. DE ÁREA
.
: hasta
<
OK
34Ajustes avanzados
Page 37
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 35 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
8.7Ajustar el código de operador
Para su conveniencia, este elemento le
permite establecer un código para el
proveedor de la red. Si ha establecido dicho
código, cuando seleccione una entrada del
diario de llamadas para devolver una
llamada de larga distancia o seleccione una
entrada de la agenda del teléfono para
llamar al extranjero, el teléfono introducirá
un
0 (cero) automáticamente seguido
por el código del proveedor de la red
delante del número marcado.
Se puede ingresar un máximo de 3 dígitos
para el código de operador. El ajuste por
omisión está en blanco.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
OPERADOR
Introduzca el código de operador
2
(máximo 3 dígitos) y pulse
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
8.8Ajustar prefijo
Esta función le permite definir un prefijo y
añadirlo antes de un número durante el
premarcado (consulte “Premarcado” en
el capítulo 4.1.1). También puede utilizar
esta función para añadir una cadena de
detección para que busque y sustituya los
primeros dígitos del número durante el
premarcado.
Puede introducir hasta un máximo de 5
dígitos para la cadena de detección y el
número de prefijo automático,
respectivamente.
m en el modo
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
pantalla regresará al menú anterior.
COD
y pulse <OK.
<
OK
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
y pulse <OK.
DETECT. NUM.
2
pantalla. Pulse
• Se mostrará la última cadena de
Introduzca un número de cadena de
3
detección (máximo 5 dígitos) y pulse
<
PREFIJO
4
Pulse
• Se mostrará el último prefijo (en
Introduzca el número de prefijo
5
(máximo 10 dígitos) y pulse
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de
detección (en blanco), el prefijo se añadirá
automáticamente al número de premarcado
después de pulsar el botón
Con los números que comiencen por *, #
o P, no se añadirá el prefijo al número de
premarcado tras pulsar la tecla
8.9Cambiar el tiempo de
rellamada
El tiempo de rellamada (o retardo de
llamada) es el retardo de tiempo tras el
cual se desconectará la línea una vez pulse
la tecla
r. Puede configurarse en corto,
medio o largo.
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
detección almacenada (en caso de
haber alguna).
OK
para confirmar.
se mostrará en la pantalla.
<
OK
caso de haber alguno).
pantalla regresará al menú anterior.
PREF. AUTOM.
aparecerá en la
<
OK
para acceder.
r.
para acceder.
<
OK
r.
Ajustes avanzados35
Page 38
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 36 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
y pulse <OK, desplace
El valor predeterminado del tiempo de
rellamada preajustado en su terminal
debería ser el más adecuado para la red de
su país y, por lo tanto, no es necesario que
lo cambie.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
y pulse
Desplace
2
o
LARGO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
8.10 Cambiar el modo de marcado
En su teléfono se ha predefinido el valor
para modo de marcado que mejor se
adapta a la red telefónica de su país, y por lo
tanto no es necesario modificarlo.
Hay dos modos de marcado: Tono o Pulso
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
MARCADO
Desplace
2
y pulse <OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
8.11 Ajustar primer tono
Cuando esta opción está desactivada, no
sonará el primer tono de una llamada de
voz. Esta función es especialmente útil en
países donde la identidad de la línea se envía
después del primer tono.
Pulse
1
desplace
36Ajustes avanzados
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
<
pantalla regresará al menú anterior.
TIEMP RELLAM
OK
.
: hasta
CORTO, MEDIO
y pulse <OK para
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
: hasta
pantalla regresará al menú anterior.
MODO
y pulse <OK.
TONO o PULSO
m en el modo de inactividad,
: hasta
AJUSTES
AVANZ.
hasta
PRIMER TONO
Desplace
2
8.12 Ajuste del tipo de red
En su telfono se ha predefinido el valor
predeterminado del tipo de red que
mejor se adapta a la red telefnica de su
pas, y por lo tanto no es necesario
modificarlo. El tipo de red
predeterminado est prefijado en red
PSTN.
1
: hasta
DESACTIVAR
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Pulse la tecla
espera, desplace
y pulse <OK, desplace
AVANZ.
: hasta
<
OK
.
2
8.13 Ajustes predeterminados
.
Desplace
: hasta
pulse
<
OK
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Volumen del timbre NIVEAU 2
Melodía de tonoMELODÍA 1
Volumen del
auricular
Tono de teclaACTIVADO
IdiomaDepende del país
Colgar
automáticamente
Nombre del
terminal
Hora/fecha01/01; 00-00
Formato de hora24 HORAS
y pulse <OK.
ACTIVAR o
y pulse <OK para
m en el modo de
: hasta
TIPO DE RED
PSTN
para confirmar.
NIVEAU 2
ACTIVADO
PHILIPS
AJUSTES
y pulse
o
PABX
y
Page 39
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 37 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Formato de fechaDD/MM
Modo de marcadoDepende del país
Tiempo de
rellamada
Primer tonoDepende del país
PIN maestro0000
AlarmaDESACTIVADO
Tono de alarmaMELODÍA 1
Código de áreaVACÍO
Código de operador VACÍO
Prefijo automáticoVACÍO
Contestador automático
Modo respuestaModo RESP. Y
Número de tonos
antes de responder
Mensajes salientesVACÍO
Acceso remotoDESACTIVAR
Altavoz de la baseNIVEAU 5
Depende del país
GRABAR
5
Ajustes avanzados37
Page 40
CD155_IFU_09_TAM.fm Page 38 Monday, June 2, 2008 5:38 PM
9Contestador automático (TAM)
Su teléfono incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas
cuando está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes.
El tiempo de grabación máximo es de 10 minutos (incluyendo todos los mensajes de
respuesta personalizados).
Puede utilizar las teclas de control de la estación base para realizar las funciones básicas del
contestador automático, tales como localización, reproducción de mensajes, eliminación
de mensajes y ajuste de volumen en la estación base. Si desea obtener una descripción de
cada una de las funciones de los botones de control de la estación base, consulte
“Información general sobre la estación base” en el capítulo 2.4 para obtener más detalles.
Puede también utilizar el menú del contestador automático del teléfono para acceder a
las funciones del contestador automático y para ajustar las funciones del mismo.
Para comenzar, pulse la tecla
automático. Asimismo, puede activar el contestador automático a través de su teléfono
(consulte “Activar o desactivar el contestador a través del terminal” en el capítulo 9.3).
9.1Reproducir
9.1.1 Teclas de control del contestador automático en la estación base
Botones de la
estación base
o
p
f
R
s
- +
o en la estación base para activar el contestador
Descripción
Pulsar para activar o desactivar el contestador automático
Pulsar para reproducir el mensaje o para detener la
reproducción del mismo
Pulsar para eliminar el mensaje actual
Mantener pulsado durante dos segundos para eliminar todos
los mensajes en el modo en espera
Pulsar para volver al mensaje anterior si se pulsa durante el
primer segundo de reproducción del mensaje actual
Pulsar para reproducir el mensaje actual, si se pulsa tras el
primer segundo de la reproducción del mensaje actual
Pulsar para omitir el mensaje actual y reproducir el mensaje
siguiente
Reduce (-) o aumenta (+) el volumen del altavoz durante la
reproducción del mensaje
38Contestador automático (TAM)
Page 41
CD155_IFU_09_TAM.fm Page 39 Monday, June 2, 2008 5:38 PM
V
9.1.2 Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal
Se reproducirá en primer lugar el último mensaje grabado a través del altavoz. Cuando
se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se
detendrá, y el icono dejará de parpadear.
Pulse la tecla
1
CONTESTADOR
REPRODUCIR
• Durante la reproducción, se muestran en pantalla el número del mensaje, la fecha y
la hora del mensaje actual. El indicador LED que se encuentra alrededor de la tecla
Reproducir/Detener de la estación base parpadea.
Nota
Pulse el teclado del altavoz para desactivar el altavoz durante la reproducción.
Durante la reproducción, puede:
2
Ajustar el
volumen
Detener la
reproducción
RepetirPulse
Siguiente
mensaje
Mensaje
anterior
Suprimir
mensaje
9.1.3 Reproducir mensajes
antiguos a través del
teléfono
Los mensajes antiguos sólo pueden
reproducirse si no hay mensajes nuevos.
Comenzará a reproducirse el último
mensaje grabado, hasta reproducir el
Pulsar para localizar el teléfono
Mantener pulsado durante más de tres segundos para
comenzar el procedimiento de registro
m en el modo de inactividad, desplace : hasta
y pulse <OK, pulse <OK para acceder al menú
.
Pulse la tecla
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
:.
c
BACK
para volver al menú
m y pulse <
OK
para acceder a
m, desplace : hasta
m, desplace : hasta
m, desplace : hasta
primer mensaje grabado.
1
2
CONTESTADOR
REPETIR
SIGU
y pulse <OK.
ANTERIOR
Pulse la tecla
inactividad, desplace
CONTESTADOR
pulse
REPRODUCIR
Pulse
reproducción
ELIMINAR
<
<
y pulse <OK.
y pulse <OK.
m en el modo de
OK
para acceder al menú
.
OK
para iniciar la
.
.
: hasta
y pulse <OK,
Contestador automático (TAM)39
Page 42
CD155_IFU_09_TAM.fm Page 40 Monday, June 2, 2008 5:38 PM
Desplace
• Comenzará a reproducirse el último
mensaje grabado, hasta reproducir el
primer mensaje grabado.
Durante la reproducción de
3
mensajes, puede pulsar m para
seleccionar las opciones disponibles
(consulte las opciones disponibles en
“Reproducción de los nuevos
mensajes a través del terminal” en el
capítulo 9.1.2).
9.2Eliminar todos los mensajes
!
Advertencia
No es posible recuperar los mensajes
eliminados.
Nota
Los mensajes no leídos no se eliminarán.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
CONTESTADOR
desplace
y pulse
¿CONFIRMAR?
2
pantalla.
Pulse
confirmar la eliminación de todos
sus mensajes.
• Se emitirá un tono de validación y la
9.3Activar o desactivar el
contestador a través del
terminal
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
CONTESTADOR
desplace
y pulse
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
OK
.
aparecerá en la
OK
de nuevo para
BORRAR TODO
<
<
pantalla regresará al menú anterior.
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
OK
.
CONT ACT/DES
<
2
9.4Grabar su propio mensaje
Este mensaje saliente personal sustituye
el mensaje predeterminado. Para
restablecer el mensaje saliente
predeterminado, simplemente elimine el
mensaje saliente personal que haya
grabado. Si no está satisfecho con el
mensaje saliente grabado, simplemente
grabe un nuevo mensaje para sustituir el
antiguo.
1
2
Opciones
disponibles
para mensaje
saliente
personalizado
Reproducir
mensaje
saliente*
: hasta
DESACTIVAR
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
saliente (OGM) personalizado
Pulse la tecla
inactividad, desplace
CONTESTADOR
desplace
y pulse
Desplace hasta
RESP&GRABAR
seleccionar las siguientes opciones
de mensaje saliente:
y pulse <OK para
m en el modo de
y pulse <OK,
: hasta
<
OK
,
SÓLO RESP.
y pulse <OK para
Descripción
Pulse
<
reproducir los
mensajes salientes
existentes (en caso de
existir alguno)
ACTIVAR o
: hasta
GRABAR MENS.
o
OK
para
40Contestador automático (TAM)
Page 43
CD155_IFU_09_TAM.fm Page 41 Monday, June 2, 2008 5:38 PM
Desplace
Grabar
mensajes**
Eliminar
mensaje
saliente
**
Si graba un nuevo mensaje saliente
personalizado, el anterior se
sobrescribirá automáticamente.
9.5Ajustar el modo de respuesta
Tiene a su disposición 2 modos de
respuesta: Sólo responder y Responder y
grabar
De forma predeterminada, el modo de
respuesta es
cual su interlocutor puede dejar un
mensaje en el contestador automático.
Puede modificarse al modo
mediante el cual su interlocutor no podrá
dejar ningún mensaje en el contestador
automático.
Pulse la tecla
1
inactividad, desplace
CONTESTADOR
desplace
pulse
Pulse
empezar a grabar el
mensaje saliente, pulse
<
OK
detener y guardar la
grabación.
La duración máxima
de un mensaje saliente
es de 2 minutos.
Pulse
eliminar el mensaje
saliente personalizado
y volver al mensaje
saliente
predeterminado.
RESP&GRABAR
m en el modo de
y pulse <OK,
: hasta
<
OK
.
<
OK
para
de nuevo para
Nota
<
OK
para
, mediante el
SÓLO RESP.
: hasta
MODO RESP.
2
En función del modo de respuesta
seleccionado, se reproducirá el mensaje
saliente predeterminado una vez el
contestador responda una llamada entrante.
El idioma del mensaje de salida
predeterminado depende del país
seleccionado en el modo Bienvenido
(consulte el capítulo 3.4).
9.6Ajustes del contestador
9.6.1 Retardo tono
Éste es el número de tonos que
transcurrirá antes de que el contestador
automático responda y comience a
reproducir el mensaje de bienvenida.
Puede ajustar el contestador automático
para comenzar a reproducir su mensaje
de bienvenida después de 2 - 7 tonos o
Economía. El retardo de tono
predeterminado es
1
2
y
: hasta
RESP&GRABAR
• Habrá ajustado el modo de respuesta.
Nota
automático
Pulse la tecla
inactividad, desplace
CONTESTADOR
desplace
pulse
acceder a
Desplace
retardo de tono deseado (
TIMBRES
<
OK
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
y pulse <OK.
5
.
m en el modo de
y pulse <OK,
: hasta
<
OK
, pulse <OK para
RETARDO TONO
: hasta el ajuste de
o
ECONOMÍA
para confirmar.
SÓLO RESP.
: hasta
AJUSTES
y
.
2
a 7
) y pulse
o
Contestador automático (TAM)41
Page 44
CD155_IFU_09_TAM.fm Page 42 Monday, June 2, 2008 5:38 PM
Consejo
El modo Economía puede ahorrarle el coste
de una llamada de larga distancia al
comprobar los mensajes de forma remota.
Si hay nuevos mensajes en el contestador
automático, el mensaje saliente se iniciará
tras 3 tonos. Si no hay ningún mensaje
nuevo, el mensaje saliente se reproducirá
tras 5 tonos.
9.6.2 Acceso de control remoto
Si está lejos de casa y desea consultar los
mensajes del contestador automático,
puede utilizar la función de acceso remoto
para consultarlos por medio de otro
teléfono. Una vez que marque el número
de casa desde otro teléfono e introduzca el
código de acceso remoto*, tendrá la
posibilidad de escuchar los mensajes de su
contestador automático. El teclado del
teléfono que emplea para marcar realiza las
funciones del contestador automático, y
desde él puede reproducir o eliminar
mensajes, activar y desactivar el
contestador, etc.
Nota
Esta función está desactivada de forma
predeterminada.
* El código de acceso remoto (que es el
mismo que su código PIN maestro)
impide los accesos remotos no
autorizados a su contestador automático.
9.6.2.1Activar y desactivar el
1
2
9.6.2.2Control del contestador
1
2
acceso remoto
Pulse la tecla
inactividad, desplace
CONTESTADOR
desplace
<
REMOTO
Desplace
DESACTIVAR
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
Desde otro teléfono, llame a casa.
• El contestador automático
Antes de que transcurran 8 segundos,
pulse la tecla # en el teléfono que
utilice para marcar e introduzca el
código de acceso remoto (el mismo
que el código PIN maestro).
• Si el código de acceso remoto no es
• E l contestador automático cortará la
m en el modo de
: hasta
y pulse <OK,
: hasta
AJUSTES
ACTIVAR
y pulse
ACC.
o
OK
, desplace : hasta
y pulse <OK.
: hasta
y pulse <OK para
pantalla regresará al menú anterior.
automático desde una
llamada externa
responderá y comenzará a
reproducir su mensaje de
bienvenida.
correcto, se emitirá un tono de error.
Una vez emitido el tono de error,
puede intentar pulsar el código de
acceso remoto de nuevo hasta que
introduzca el número correcto.
línea inmediatamente si no se
detecta la introducción del PIN
maestro antes de que pasen 8
segundos.
42Contestador automático (TAM)
Page 45
CD155_IFU_09_TAM.fm Page 43 Monday, June 2, 2008 5:38 PM
• Si el código de acceso remoto es
correcto, escuchará un tono de
validación.
La tabla siguiente indica cómo acceder a
las siguientes funciones durante el
procedimiento de acceso remoto:
Teclas Descripción
#Introduzca el código de
acceso remoto si el
contestador automático está
activado y el
mensaje saliente está en
reproducción.
1Volver al mensaje anterior
2Reproducir el mensaje
3Saltar al mensaje siguiente
6Eliminar el mensaje actual
7Activar el contestador
automático
8Detener la reproducción de
mensajes
9Desactivar el contestador
automático
Nota
Para evitar el uso remoto no autorizado
del contestador automático, deberá
cambiar el código PIN antes de poder
acceder a todas las funciones de acceso
remoto. El código PIN maestro no puede
ser el predefinido 0000.
Podrá acceder a las funciones de acceso
remoto incluso cuando el contestador
automático esté desactivado. El teléfono
pasará al modo de acceso remoto
automáticamente después de 10 tonos.
Introduzca su nuevo código PIN maestro
para activar la función de acceso remoto.
9.6.3 Establecer el idioma de la voz
Este menú le permite cambiar el idioma
del mensaje saliente predefinido. La
disponibilidad de este menú y las
opciones disponibles de idioma dependen
del idioma.
Pulse
m en el modo de inactividad,
1
2
9.6.4 Control de llamadas
El control de llamadas le permite
escuchar a la persona que está dejando un
mensaje. Podrá decidir si desea
responder a la llamada
directamente.
Desde la base:
1
: hasta
desplace
<
y pulse
AJUSTES
: hasta
<
OK
.
• El idioma seleccionado aparecerá
resaltado.
Desplace
desee y pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Puede utilizar
ajustar el volumen del altavoz
durante el control de llamadas. El
nivel de volumen más bajo
desactivará el control de llamadas.
CONTESTADOR
OK
, desplace : hasta
y pulse <OK, desplace
IDIOMA VOZ
y pulse
: hasta el idioma que
<
OK
para confirmar.
+ y - para
Contestador automático (TAM)43
Page 46
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 44 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
10 Datos técnicos
Pantalla
• Retroiluminación LCD progresiva
• La retroiluminación permanece
encendida durante 15 segundos
después de cada activación, como por
ejemplo una llamada entrante,
pulsación de botón, elevar el teléfono
de la estación base, etc.
• El color de la retroiluminación del
LCD es ámbar.
Características generales
del teléfono
• Modo dual nombre del interlocutor e
identificación del número
• 10 melodías de timbre estándar
Lista de agenda, Lista de
rellamada y Registro de
llamadas
• Agenda con 50 entradas
• Lista de rellamada con 5 entradas
• Registro de llamadas con 10 entradas
Batería
• 2 baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Consumo de energía
• Consumo de energía en el modo en
espera: alrededor de 800 mW
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: Entre 0 y 35º C
(entre 32 y 95º F).
•Almacenamiento: Entre -20 y 45º C
(entre -4 y 113º F).
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C
• Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C
44Datos técnicos
Page 47
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 45 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
11 Preguntas más
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de su
teléfono.
Conexión
El terminal no se enciende
• Cargue las baterías: Coloque el terminal
en la estación base para cargarlo. Tras
unos momentos, el teléfono se encenderá.
El terminal no carga
• Compruebe las conexiones del cargador.
no parpadea durante la carga
• La batería está llena: no es necesario
cargarla.
• Contacto de batería defectuoso: ajuste
ligeramente el terminal.
• Contacto sucio: limpie el contacto de
las baterías con un paño humedecido
con alcohol.
Se pierde la comunicación durante
una llamada.
•Cargue la batería
• Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
• Acérquese a la estación base.
Configuración
Aparece
BUSCANDO...
y el icono está parpadeando
• Acérquese a la estación base.
•Asegúrese de que la estación base está
encendida.
• Reinicie la unidad y reinicie el registro
del teléfono.
Preguntas más frecuentes45
en el teléfono
Sonido
El terminal no suena
Compruebe que el
no esté ajustado en
asegúrese de que no aparece el icono
en la pantalla (consulte “Ajustar el
volumen del timbre” en el capítulo 6.2.1).
Mi interlocutor no me escucha
Puede que el micrófono esté silenciado:
Durante una llamada, pulse
No hay tono de marcado
• No hay alimentación: compruebe las
conexiones.
• Las baterías están agotadas: cargue las
baterías.
• Acérquese a la estación base.
• Está utilizando el cable de línea
incorrecto: utilice el cable de línea
proporcionado.
• Es necesario utilizar el adaptador de
línea: conecte el adaptador de línea al
cable de línea.
Mi interlocutor no me escucha con
claridad
• Acérquese a la estación base.
• Mueva la estación base al menos un
metro de los demás dispositivos
electrónicos.
VOLUMEN TIMBRE
SILENCIO
, y
M
Page 48
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 46 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Frecuente ruido de interferencias
en mi radio o televisión
• Aleje la estación base lo más lejos
posible de los dispositivos eléctricos.
No puedo cambiar la configuración
del buzón de voz
• El buzón de voz lo gestiona el operador,
y no el teléfono. Si desea cambiar la
configuración, póngase en contacto con
su operador telefónico.
Comportamiento del producto
El teclado no funciona
• Desbloquee el teclado: Mantenga
pulsada la tecla
inactividad.
El terminal se calienta durante una
llamada de larga duración
• Esta conducta es normal. El terminal
consume energía al realizar la llamada.
No puedo registrar el terminal en la
estación base
• Se ha alcanzado el número máximo de
terminales (4). Para registrar un nuevo
terminal, cancele el registro de uno de
los terminales existentes.
• Retire y vuelva a colocar las baterías
del terminal.
• Inténtelo de nuevo desconectando la
alimentación de la base y volviéndola a
conectar y siga el procedimiento de
registro de un teléfono (consulte
“Registro” en el capítulo 8.2).
No aparece en pantalla el número
de la persona que llama
• Este servicio no está activado:
Compruebe su suscripción con el
operador de red.
46Preguntas más frecuentes
* en el modo de
Mi teléfono no deja de pasar al
modo en espera
• Si no se pulsa ningún botón durante
15 segundos, el microteléfono volverá
automáticamente al modo en espera.
Volverá también al modo en espera
cuando coloque el teléfono en la
estación base.
No es posible almacenar una
entrada en la agenda y se muestra
MEMORIA LLENA!
• Elimine una entrada para liberar
memoria antes de guardar de nuevo el
contacto.
El código PIN maestro es incorrecto
• El PIN maestro predeterminado es
0000.
• Reinicie el teléfono para restaurar el
código PIN maestro predeterminado si
se ha modificado anteriormente (consulte
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5).
El contestador automático no graba
los mensajes
• La memoria está llena: elimine los
mensajes antiguos.
• Se encuentra activado el modo
RESPONDER
RESPONDER
GRABAR
respuesta” en el capítulo 9.5).
El acceso de control remoto no
funciona
• Active el acceso de control remoto
(consulte “Acceso de control remoto”
en el capítulo 9.6.2).
. Desactive
y active
(consulte “Ajustar el modo de
SÓLO
SÓLO
RESP. Y
Page 49
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 47 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
El teléfono se bloquea durante el
acceso remoto
• Ha tardado más de 4 segundos en
introducir el código PIN maestro.
Introduzca de nuevo el código de
acceso en menos de 4 segundos.
El contestador se detiene antes de
finalizar la grabación
• La memoria está llena: elimine los
mensajes antiguos.
Preguntas más frecuentes47
Page 50
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 48 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
12 Índice
A
Acceso de control remoto42
Accesorios
Agenda
Ajustes predeterminados
Alarma
Anulación de silencio
Anular el registro
7
18, 21
31
33
36
20
B
Bloqueo/desbloqueo del teclado20
Búsqueda de terminal
27
C
Carga de la batería13
Código de Área
Colgar de forma automática
Conexión de la estación base
Contestador automático
CÛdigo de ·rea
CÛdigo de operador
34
37
35
38
29
12
E
Eliminar agenda22
Eliminar lista de llamadas
Eliminar lista de rellamada
Eliminar un número de rellamada
Eliminar una entrada de la lista
de llamadas
Encendido y apagado del terminal
Estructura del menú
25
15
25
24
24
20
F
Fecha y hora30
Finalizar una llamada
19
G
Guardar un contacto21
Guardar un número de rellamada23
48Índice
I
Iconos de la pantalla10
29
Idioma
Indicador LED
Información general sobre el terminal
Información general sobre la
estación base
Instalación de la batería
Instalación del teléfono
Intercomunicador
Introducción de texto o números
11
11
25
1312
20
L
Lista de rellamada18, 23
Llamada de conferencia
Llamada en curso
Localizador
39
20
27
M
Marcación directa18
Melodía de tonos
Modo contestador automático
Modo de marcado
28
36
41
N
Nombre del terminal28
P
PIN maestro32
35
Prefijo
Premarcado
18
R
Realizar una llamada18
Reciclado y desecho
32
Registro
Registro de llamadas
Reiniciar la unidad
Reloj y alarma
Responder una llamada
30
34
5
18, 24
18
8
Page 51
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 49 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM
Responder una llamada externa
Retardo tono
Retroiluminación LCD
41
44
S
Silencio20
T
Tiempo rellamada35
Tono de alarma
Tono de teclado
Tonos del terminal
Transferir una llamada externa
31
28
28
V
Volumen20
Volumen de timbre
28
26
26
Índice49
Page 52
CD155_IFU_Latam_ES.book Page 51 Thursday, May 22, 2008 5:12 PM