Philips CD150, CD155 User Manual [ro]

www.philips.com/welcome
CD150
SE150
RO Telefon
!
Avertisment
Folosiţi numai baterii reîncărcabile. Încărcaţi receptorul timp de 24 de ore înainte de
utilizare.
Cuprins
1Important 3
1.1 Specificaţii privind alimentarea 3
1.2 Informaţii de siguranţă 3
1.3 Conformitatea 4
1.4 Conformitatea cu standardul GAP 4
1.5 Reciclarea şi aruncarea 4
1.6 Câmpuri electrice, magnetice şi electromagnetice („EMF”) 4
2 Telefonul dvs. 6
2.1 Conţinutul cutiei 6
2.2 Prezentarea telefonului 7
2.3 Pictogramele display-ului 10
2.4 Prezentarea unităţii de bază 11
3Pregătirea pentru utilizare12
3.1 Conectarea unităţii de bază 12
3.2 Montarea pe perete a bazei 12
3.3 Instalarea telefonului 13
3.4 Modul Bun Venit 14
3.5 Structura meniului 16
4 Utilizarea telefonului 17
4.1 Efectuarea unui apel 17
4.2 Preluarea unui apel 17
4.3 Încheierea unui apel 18
5Opţiuni suplimentare 19
5.1 Pornirea / oprirea receptorului19
5.2 Blocarea / deblocarea tastelor 19
5.3 Introducerea textului sau a numerelor 19
5.4 Apel în curs 19
5.5 Utilizarea agendei 20
5.6 Utilizarea listei de reapelare 22
5.7 Utilizarea jurnalului de apeluri 23
5.8 Utilizarea funcţiei Intercom 24
5.9 Apelarea 26
6Setări personale 27
6.1 Modificarea denumirii receptorului 27
6.2 Ton receptor 27
6.3 Modificarea limbii display-ului 28
6.4 Activarea / dezactivarea închiderii automate 28
7Ceas şi alarmă 29
7.1 Setarea datei şi orei 29
7.2 Setarea formatului datei/orei 29
Cuprins 1
Cuprins
7.3 Setarea alarmei 30
7.4 Setarea sunetului alarmei 30
8Setări avansate 31
8.1 Modificarea PIN-ului iniţial 31
8.2 Înregistrarea 31
8.3 Anularea înregistrării 32
8.4 Selectarea ţării 32
8.5 Resetarea unităţii 32
8.6 Setarea prefixului 33
8.7 Modificarea timpului de reapelare 33
8.8 Modificarea modului de formare 34
8.9 Setarea primei sonerii 34
8.10 Setări prestabilite 34
9 Date tehnice 35
10 Întrebări frecvente 36
11 Index 38
2Cuprins

1Important

Citiţi cu atenţie acest ghid al utilizatorului înainte de a folosi telefonul. Conţine informaţii şi note importante despre telefonul dvs.
1.1 Specificaţii privind alimentarea
• Acest produs trebuie să fie alimentat
de la o priză de CA de 220-240 volţi. În cazul unei căderi de tensiune, semnalul se poate pierde.
•Reţeaua electrică este considerată a fi
periculoasă. Singurul mod de întrerupere a alimentării încărcătorului este să scoateţi sursa de alimentare din priză. Asiguraţi-vă că priza de curent este întotdeauna uşor accesibilă.
• Tensiunea reţelei este clasificată ca
TNV-3 (Tensiuni ale Reţelelor de Telecomunicaţii), definită de standardul EN 60-950.
• Folosiţi numai sursele de alimentare
menţionate în ghidul utilizatorului.
• Lista surselor de alimentare acceptate
(producător / model): Electronic Sales Ltd. - IW506 sau TR506 (pentru CD/SE155) Electronic Sales Ltd. – IW156 sau TR156 (pentru suportul încărcătorului)
!
Avertisment
Pentru a evita defectarea sau funcţionarea defectuoasă:
•Evitaţi atingerea contactelor de
încărcare sau a bornelor bateriei de obiecte metalice.
• Nu utilizaţi altă baterie decât cea livrată împreună cu produsul sau recomandată de către Philips: pericol de explozie.
•Utilizaţi în totdeauna cablurile furnizate odată cu produsul.
1.2 Informaţii de siguranţă
• Acest echipament nu a fost proiectat pentru a efectua apeluri de urgenţă în cazul căderilor de tensiune. Pentru apelurile de urgenţă, se va folosi un alt telefon.
• Nu expuneţi telefonul la lumina directă a soarelui sau la temperaturi excesive degajate de aparatele de încălzire.
•Nu trântiţi telefonul şi nu lăsaţi alte obiecte să cadă peste acesta.
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare care conţin alcool, amoniac, benzen sau substanţe abrazive, deoarece aceştia pot distruge aparatul.
• Nu utilizaţi produsul în locuri în care există pericol de explozie.
•Evitaţi contactul obiectelor metalice mici cu produsul. Acest lucru poate afecta calitatea audio şi defecta produsul.
• Telefoanele mobile active din apropiere pot provoca interferenţe.
• Nu desfaceţi încărcătorul, deoarece vă puteţi expune la tensiuni ridicate.
•Evitaţi contactul încărcătorului cu lichidele.
Despre temperatura de funcţionare şi depozitare:
• A se utiliza în locuri în care temperatura este întotdeauna între 0 şi 35°С (32 - 95°F).
Important 3
•A se păstra în locuri în care temperatura este întotdeauna între ­20 şi 45°С (-4 - 113°F).
• Durata de viaţă a bateriei poate fi redusă din cauza temperaturilor joase.

1.3 Conformitatea

Noi, Philips, declarăm că produsul respectă cerinţele esenţiale aplicabile şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/ CE. Acest produs poate fi conectat numai la reţelele de telefonie analoge din ţările menţionate pe cutie. Declaraţia de conformitate se găseşte la www.p4c.philips.com.
1.4 Conformitatea cu standardul
GAP
Prin standardul GAP se garantează conformitatea tuturor receptoarelor şi unităţilor de bază DECT
TM
GAP cu cerinţele minime de funcţionare ale standardului, indiferent de producătorul acestora. Receptorul şi unitatea de bază corespund cerinţelor GAP, ceea ce înseamnă c ă se garantează funcţionalitatea următoarelor opţiuni: înregistrarea receptorului, preluarea tonului de apel, recepţionarea apelurilor şi formarea numerelor. S-ar putea ca unele opţiuni suplimentare să nu fie disponibile dacă folosiţi un alt receptor decât noul dvs. telefon cu unitatea de bază. Pentru a înregistra şi utiliza noul dvs. telefon cu o unitate de bază compatibilă GAP, dar fabricată de alt producător, urmaţi mai întâi procedura descrisă în instrucţiunile producătorului, apoi urmaţi
procedura descrisă la pagina 31. Pentru a înregistra la unitatea de bază a noului dvs. telefon un receptor fabricat de alt producător, puneţi unitatea de bază în modul de înregistrare (pagina 31), apoi urmaţi procedura descrisă în instrucţiunile producătorului.
1.5 Reciclarea şi aruncarea
Instrucţiuni de aruncare a bateriilor: Nu aruncaţi acumulatorii împreună cu deşeurile menajere obişnuite.
Informaţii despre ambalaj: Philips a marcat ambalajele cu simbolurile standard de promovare a reciclării şi aruncării corespunzătoare a produselor vechi.
S-a contribuit financiar la sistemul naţional de recuperare şi reciclare asociat. Ambalajele etichetate sunt reciclabile.
1.6 Câmpuri electrice, magnetice şi electromagnetice („EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrică şi
comercializează multe produse de consum care, la fel ca orice alt aparat electronic, au capacitatea de a emite şi recepţiona semnale electromagnetice.
2. Unul dintre principalele principii
comerciale ale Philips constă în luarea tuturor măsurilor de siguranţă şi sănătate necesare pentru ca produsele sale să fie în
4Important
conformitate cu cerinţele legale aplicabile şi să respecte standardele EMF în vigoare în momentul fabricării acestora.
3. Philips urmăreşte să dezvolte, să fabrice şi să promoveze produse care nu au efecte negative asupra sănătăţii.
4. Philips confirmă că, dacă produsele sale sunt corect manipulate şi folosite conform instrucţiunilor, utilizarea lor este sigură, aşa cum arată dovezile ştiinţifice din prezent.
5. Philips se implică activ în dezvoltarea standardelor EMF şi de siguranţă internaţionale, ceea ce îi permite să anticipeze îmbunătăţirea ulterioară a standardelor şi adoptarea rapidă a acestora în procesul de fabricaţie a produselor sale.
Important 5

2 Telefonul dvs.

Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
2.1 Conţinutul cutiei
Receptor Unitate de bază cu
2 baterii
reîncărcabile AAA
NiMH
Ghidul utilizatorului Garanţie Ghid de iniţiere
Notă
*S-ar putea ca adaptorul de linie să fie în cutie, separat de cablul telefonic. În acest caz, trebuie să conectaţi adaptorul la cablul telefonic înainte de a introduce cablul telefonic în priza corespunzătoare.
În pachetele multireceptor, veţi găsi unul sau mai multe receptoare adiţionale, încărcătoare cu surse de alimentare şi baterii reîncărcabile suplimentare.
6 Telefonul dvs.
suport
Sursă de alimentare Cablu telefonic*
Capacul compartimentului
pentru baterii
rapidă

2.2 Prezentarea telefonului

ACască BTasta OK
În alte moduri: pentru selectarea funcţiei afişate pe ecranul receptorului imediat deasupra sa.
C Tasta Înapoi / Curăţ.
În modul editare text sau numere: Apăsaţi scurt pentru a şterge o cifră / un caracter. În alte moduri: pentru selectarea funcţiei afişate pe ecranul receptorului imediat deasupra sa.
<
c
D Tastele de navigare
În modul inactiv: pentru a vă deplasa în sus şi a accesa jurnalul de apeluri şi pentru a vă
deplasa în jos şi a accesa agenda. În timpul unei convorbiri: pentru a vă deplasa în sus / jos pentru a mări sau reduce volumul în cască. În alte moduri: pentru a vă deplasa în sus / jos într-o listă de meniuri sau pentru a trece la înregistrarea precedentă / următoare.
E Tasta pentru preluarea
apelurilor
În modul inactiv: pentru preluarea unui apel extern sau intern. În modul agendă / jurnal de apeluri / revizualizare listă de reapelare: pentru formarea numărului selectat.
F Tasta de închidere / ieşire
În modul inactiv: apăsaţi lung pentru a porni / închide receptorul. În timpul unei convorbiri: pentru a încheia o convorbire. În alte moduri: apăsaţi scurt pentru a reveni la modul inactiv.
GTasta meniu
În modul inactiv: pentru accesarea meniului principal.
H Tasta Flash
În timpul unei convorbiri: pentru activarea funcţiei de reapelare.
r
:
e
m
v
Telefonul dvs. 7
K Tasta de oprire a soneriei
În modul inactiv: pentru a introduce #. Apăsaţi lung pentru a activa / dezactiva soneria. În timpul unei convorbiri: pentru a introduce #. Apăsaţi lung pentru a introduce o pauză.
L Tasta Mut
În timpul unei convorbiri: pentru a anula / reactiva microfonul receptorului.
M Tasta de redirecţionare apel /
intercom
În modul inactiv: pentru a iniţia un apel intern. În timpul unei convorbiri: pentru a reţine linia şi a apela un alt receptor sau pentru a comuta între un apel extern şi unul intern. Apăsaţi lung pentru a iniţia un apel în conferinţă.
N Microfon
M
i
#
I Tasta de reapelare
În modul inactiv: pentru accesarea listei de reapelare. În modul de apelare directă: pentru apelarea ultimului număr format.
J Tasta de blocare a
tastaturii
În modul inactiv: pentru a introduce *. Apăsaţi lung pentru a bloca / debloca tastele. În timpul unei convorbiri: pentru a trece de la apelarea în modul puls la apelarea în modul ton.
8 Telefonul dvs.
*
l
O Capacul compartimentului
pentru baterii
Telefonul dvs. 9

2.3 Pictogramele display-ului

A Bara de stare
Indică încărcarea completă a bateriei. Indică descărcarea completă a bateriei. Indică preluarea sau reţinerea unui apel extern. Pictograma se aprinde intermitent la primirea unui apel. Indică primirea unui nou mesaj vocal. Pictograma se aprinde intermitent dacă aveţi mesaje necitite. Este afişată la accesarea jurnalului de apeluri. Pictograma se aprinde dacă aveţi apeluri CID nepreluate noi. Este afişată la accesarea agendei. Este afişată atunci când activaţi deşteptătorul.
Indică înregistrarea şi localizarea receptorului în zona de acoperire a unităţii de bază. Pictograma se aprinde intermitent atunci când receptorul este în afara zonei de acoperire sau caută o bază.
BTasta OK
Este afişată în modul meniu, pentru a confirma alegerea făcută.
CTasta
Indică disponibilitatea mai multor opţiuni. Folosiţi tastele de navigare pentru a vă deplasa în sus / jos. Măriţi sau reduceţi
volumul în cască în timpul unei
convorbiri.
DTasta BACK (ÎNAPOI)
Este afişată atunci când sunteţi în modul meniu. Selectaţi
BACK
pentru a reveni la
nivelul anterior al meniului. Selectaţi
BACK
pentru a şterge ultima cifră /
ultimul caracter introdus(ă). Este afişată atunci când activaţi opţiunea de dezactivare a soneriei.
10 Telefonul dvs.
2.4 Prezentarea unităţii de bază
A Tasta de apelare
Pentru apelarea receptorului. Apăsaţi lung pentru a iniţia procedura de înregistrare.
Telefonul dvs. 11
V
Loading...
+ 30 hidden pages