9.3Zapnutie/vypnutie odkazovača
prostredníctvom slúchadla39
9.4Nahrat’ vašu osobnú
odchádzajúcu správu (OGM) 39
9.5Nastavit’ režim odpovedania 40
9.6Nastavenia odkazovača40
10Technické údaje43
11Často kladené otázky44
12Register46
2Obsah
1Dôležité
Nechajte si čas na prečítanie tejto
používateľskej príručky pred tým, ako
začnete telefón používa˙. Obsahuje
dôležité informácie a poznámky týkajúce
sa vášho telefónu.
1.1Požiadavky napájania
• Tento produkt si vyžaduje elektrické
napájanie v rozmedzí 220 – 240 voltov
(striedavý prúd). V prípade zlyhania
dodávky energie môže dôjs˙
prerušeniu komunikácie.
• Elektrická sie˙ je klasifikovaná ako
nebezpečná. Jediným spôsobom, ako
je možné nabíjačku vypnú˙, je odpoji˙
ju zo sie˙ovej zásuvky. Postarajte sa o
to, aby elektrická zásuvka bola vždy
jednoducho dostupná.
• Elektrické napätie v sieti je
klasifikované ako TNV-3
(Telecommunication Network
Voltages), tak ako je to definované v
norme EN 60-950.
• Používajte iba zdroje napätia, ktorých
zoznam je uvedený v pokynoch pre
používateľa.
• Zoznam vhodných zdrojov napätia
(výrobca/model):
Electronic Sales Ltd. - IW506 alebo
TR506 (pre CD/SE155)
Electronic Sales Ltd. - IW156 alebo
TR156 (pre kolískovú nabíjačku)
!
Výstraha
Aby ste zabránili poškodeniu alebo
poruche:
• Nedovoľte, aby nabíjacie kontakty
alebo batéria prišli do kontaktu s
kovovými predmetmi.
• Nikdy nepoužívajte iný typ batérie ako
je ten, ktorý sa dodáva s produktom
alebo ho odporúča spoločnos˙ Philips:
riziko výbuchu.
• Vždy používajte káble dodávané s
výrobkom.
1.2Informácie o bezpečnosti
• Toto zariadenie nie je navrhnuté tak, aby
mohlo v prípade výpadku prúdu
uskutočňova˙ núdzové hovory. Aby bolo
možné uskutočňova˙ núdzové hovory, je
nutné pristúpi˙ na inú inú variantu.
• Telefón nezahadzujte a nedovoľte
iným predmetom aby naň padli.
• Nepoužívajte čistiace prostriedky
obsahujúce alkohol, amoniak, benzén
alebo brúsivá, pretože môžu prístroj
poškodi˙.
• Tento výrobok nepoužívajte v
miestach s nebezpečenstvom výbuchu.
•Nedovoľte, aby do styku s výrobkom
prišli malé kovové predmety. Môže to
zníži˙ kvalitu zvuku a poškodi˙ výrobok.
• Zapnuté mobilné telefóny v tesnej
blízkosti prístroja môžu spôsobi˙
rušenie.
• Neotvárajte ho, pretože by ste mohli
by˙ vystavení účinkom vysokého
napätia.
• Nedovoľte, aby nabíjačka prišla do
kontaktu s tekutinami.
Dôležité3
O prevádzkových a skladovacích teplotách:
• Prevádzkujte na miestach, kde sa
teplota vždy pohybuje v rozmedzí 0 až
35°C (32 až 95°F).
•Uskladňujte na miestach, kde sa
teplota vždy pohybuje v rozmedzí -20
až 45°C (-4 až 113°F).
• Životnos˙ batérie môže by˙ skrátená v
prostrediach s nízkou teplotou.
vyhovujúcou štandardu GAP, prosím,
najskôr postupujte podľa postupu
opísaného v pokynoch výrobcu a následne
sa riaďte postupom opísaným na strana 32.
Aby ste zaregistrovali slúchadlo inej značky
do základne vášho nového telefónu, uveďte
základňu do registračného režimu (strana
32), následne postupujte podľa postupu v
pokynoch výrobcu.
1.3Zhoda
My, spoločnos˙ Philips vyhlasujeme, že
tento výrobok je v zhode so základnými
požiadavkami a s inými príslušnými
ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Tento
produkt môže by˙ pripojený len do
analógových telefónnych sietí v krajinách
zmienených na obale.
Vyhlásenie o zhode môžete nájs˙ na
stránke www.p4c.philips.com
1.5Recyklácia a likvidácia
Pokyny pre likvidovanie starých výrobkov:
Smernica WEEE (Smernica o odpadových
elektrických a elektronických
zariadeniach; 2002/96/ES) bola prijatá aby
zabezpečila, že výrobky budú recyklované
najlepším dostupným spôsobom,
technikami obnovy a recyklácie, čím sa
zabezpečí ľudské zdravie a vysoká
ochrana životného prostredia.
Váš výrobok je navrhnutý a vyrobený
1.4Využívanie súladu so
štandardom GAP
Štandard GAP zaručuje, že všetky DECT
GAP slúchadlá a základne vyhovujú
minimálnym prevádzkovým štandardom
bez ohľadu na ich značku. Vaše slúchadlo
a základná stanica sú v súlade s GAP, čo
znamená, že minimálne garantované
funkcie sú nasledovné:
použitím vysoko kvalitných materiálov a
súčastí, ktoré môžu by˙ recyklované a
znova použité.
TM
Nelikvidujte váš starý výrobok vyhodením
do bežného odpadu vo vašej domácnosti.
Informujte sa o miestnom systéme
separátneho zberu elektrických a
elektronických výrobkov označených týmto
symbolom.
Zaregistrovanie slúchadla, aktivovanie linky,
prijatie hovoru a vytáčanie. Pokročilé
funkcie vám nemusia by˙ dostupné, ak
používate iný typ slúchadla ako je váš nový
telefón spolu so základňou.
Aby ste zaregistrovali a mohli používa˙ váš
nový telefón so základňou inej značky
4Dôležité
Použite jednu z nasledovných možností
likvidácie:
• Úplný výrobok (vrátane jeho káblov,
zástrčiek a príslušenstva) likvidujte v
zberných zariadeniach určených
smernicou WEEE.
• Ak ste zakúpili náhradný výrobok,
doručte kompletný starý výrobok spä˙
predajcovi. Mal by ho prija˙, keďže si
to vyžaduje smernica WEEE.
Pokyny pre likvidáciu batérií:
Batérie by sa nemali likvidova˙
s bežným odpadom z
domácnosti.
Informácie o balení:
Spoločnos˙ Philips označila balenie
bežnými symbolmi navrhnutými na
pomoc recyklácii a vhodnej likvidácii
prípadného odpadu.
Asociovanému národnému
systému obnovy a recyklácie bol
zaplatený finančný príspevok.
Označený baliaci materiál je
recyklovateľný.
1.6Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia
(„EMF“)
1. Spoločnos˙ Philips Royal Electronics
vyrába a predáva mnoho výrobkov
orientovaných na spotrebiteľov,
ktoré obyčajne, ako všetky
elektronické prístroje, majú
schopnos˙ vydáva˙ a prijíma˙
elektromagnetické signály.
2. Jedným z hlavných obchodných
princípov spoločnosti Philips je
uskutočni˙ pre naše výrobky všetky
potrebné zdravotné a bezpečnostné
opatrenia, aby boli v zhode s
platnými právnymi požiadavkami a
aby dodržiavali EMF normy platné v
čase výroby výrobkov.
3. Spoločnos˙ Philips sa snaží vyvíja˙,
vyrába˙ a predáva˙ výrobky, ktoré
nemajú škodlivé zdravotné účinky.
4. Spoločnos˙ Philips potvrdzuje, že v
prípade správneho použitia jej
výrobkov na ich určené použitie, je
použitie týchto výrobkov podľa
dostupných vedeckých poznatkov
bezpečné.
5. Spoločnos˙ Philips zohráva aktívnu
úlohu vo vývoji medzinárodných
EMF a bezpečnostných noriem, čo
spoločnosti Philips umožňuje
predpoklada˙ ďalší vývoj
štandardizácie v záujme rýchlej
integrácie do svojich výrobkov.
Dôležité5
2Váš telefón
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!
Ak chcete vyu˙i všetky výhody zákazníckej podpory spolonosti Philips, zaregistrujte svoj
produkt na www.philips.com/welcome.
2.1Čo je v škatuli
SlúchadloZákladňa s držiakomDvierka priestoru
2 nabíjateľné AAA
NiMH batérie
Používateľská príručkaZárukaPríručka rýchlym
Poznámka
*V škatuli môžete nájs˙ linkový adaptér, ktorý sa dodáva samostatne od linkového kábla.
V tomto prípade musíte k linkovému káblu pripojit’ najskôr linkový adaptér
a až potom zapojit’ linkový kábel do linkovej zásuvky.
V baleniach s viacerými slúchadlami nájdete jedno alebo viacero ďalších slúchadiel,
nabíjačiek s napájacími jednotkami a ďalšie nabíjateľné batérie.
6Váš telefón
Prívod energieLinkový kábel*
pre batérie
spustením
2.2Prehľad telefónu
ASlúchadlo
B Tlačidlo OK
V iných režimoch: Umožňuje vybra˙
funkciu zobrazenú priamo nad tlačidlom
na obrazovke slúchadla.
CTlačidlo Spät’/Zrušit’
V režime editovania textu alebo číslic:
Krátkym stlačením odstránite jednu
číslicu/znak.
V iných režimoch: Umožňuje vybra˙
funkciu zobrazenú priamo nad tlačidlom
na obrazovke slúchadla.
<
c
DNavigačné tlačidlá
V pohotovostnom režime: Umožňuje
listova˙ smerom nahor pre prístup k
záznamom hovorov a smerom nadol pre
prístup k tel. zoznamu.
Počas hovoru: Umožňuje listova˙ nahor/
nadol, čím je možné zvýši˙, alebo zníži˙
hlasitos˙ slúchadla.
V iných režimoch: Umožňuje listova˙ nahor
alebo nadol v ponukovom zozname, čím sa
posuniete na predchádzajúci alebo
nasledujúci záznam.
E Tlačidlo Hovorit’
V pohotovostnom režime: Umožňuje
odpoveda˙ na prichádzajúci interný alebo
externý hovor.
V režime zobrazenia tel. zoznamu/záznamu
hovorov/opakovaného vytáčania:
Umožňuje vytoči˙ zvolené číslo.
F Tlačidlo Zavesit’/Ukončit’
V pohotovostnom režime: Dlhým
stlačením zapína/vypína slúchadlo.
Počas hovoru: Umožňuje ukonči˙ hovor.
V iných režimoch: Krátke alebo stlačenie tohto tlačidla vás vráti do pohotovostného
režimu.
G Tlačidlo Ponuka
V pohotovostnom režime: Umožní
prístup do hlavnej ponuky.
H Tlačidlo Flash
Počas hovoru: Aktivujte funkciu spätného
vyvolania.
:
r
e
m
v
Váš telefón7
ITlačidlo Opakované
vytáčanie
V pohotovostnom režime: Umožní prístup
do ponuky Redial (Opakované vytáčanie).
V režime priameho vytáčania: Umožní
vytočenie naposledy volaného čísla.
JZablokovanie tlačidiel
V pohotovostnom režime: Zadajte *.
Dlhým stlačením uzamknete/odomknete
klávesnicu.
Počas hovoru: Prepnutie z pulznej voľby
na tónovú voľbu.
l
*
K Tlačidlo Vypnutie zvonenia
#
V pohotovostnom režime: Zadajte #.
Dlhým stlačením sa zapína/vypína zvonenie.
Počas hovoru: Zadajte #. Dlhým stlačením
sa vloží pauza.
V režime editovania textu: Prepínanie
medzi veľkými a malými písmenami.
Dlhým stlačením sa vloží medzera.
L Tlačidlo Stlmenie zvuku
Počas hovoru: Umožňuje zapnutie/
vypnutie stlmenia zvuku mikrofónu
slúchadla.
M Tlačidlo Prenos volania/
Intercom
V pohotovostnom režime: Umožňuje
zahájenie interného hovoru.
Počas hovoru: Umožňuje zosta˙ na linke a
prenies˙ hovor do ďalšieho slúchadla
alebo prepínanie medzi interným a
externým hovorom. Dlhým stlačením bude
zahájený konferenčný hovor.
N Mikrofón
i
M
8Váš telefón
O Dvierka priestoru pre batérie
Váš telefón9
2.3Ikony displeja
A Stavový riadok
Informuje o tom, že batéria
je úplne nabitá.
Informuje o tom, že batéria
je úplne vybitá.
Informuje o tom, že externý
hovor bol spojený alebo je
pozdržaný. Ikona bliká pri
prijímaní externého hovoru.
Informuje o prijatí nových
hlasových správ. Ikona bliká,
ak sú zaznamenané
nevypočuté správy.
Zobrazí sa pri prístupe k
záznamom hovorov. Ikona
bliká, ak sú zaznamenané
nové neprijaté hovory.
Zobrazí sa pri prístupe k tel.
zoznamu.
Zobrazí sa po aktivácii
budíka.
Zobrazí sa pri aktivácií
B Tlačidlo OK
Zobrazí sa, keď sa nachádzate v režime
ponuky, čím potvrdíte váš výber.
C tlačidlo
Informuje o tom, že k dispozícii je viacero
možností. Na listovanie nahor/nadol použite
navigačné tlačidlá. Zvyšujte alebo
znižujte hlasitos˙ slúchadla počas
hovoru.
D Tlačidlo BACK (Spät’)
Zobrazí sa, keď sa nachádzate v režime
ponuky. Zvoľte
predchádzajúcej úrovne ponuky. Zvoľte
BACK
vloženého znaku/číslice.
Informuje o tom, že
slúchadlo bolo
zaregistrované a že je v
dosahu základne. Ikona bliká,
ak sa slúchadlo nachádza
mimo dosah, alebo prebieha
vyhľadávanie základne.
BACK
pre návrat do
pre vymazanie posledného
vypnutia zvonenia.
Zobrazí sa, ak je aktivovaný
odkazovač. Ikona bliká po
prijatí nových správ
odkazovačom. Ikona bliká
rýchlo, ak je pamä˙
odkazovača plná.
10Váš telefón
2.4Prehľad základne
ASlúchadlo
BTlačidlá ovládania
hlasitosti
Umožnia zníži˙ (-) alebo zvýši˙ (+)
hlasitos˙ reproduktora.
Toto zariadenie poskytuje 5 úrovní
hlasitosti reproduktora.
CTlačidlo Zapnút’/Vypnút’
Krátkym stlačením prepínate medzi
zapnutím a vypnutím odkazovača.
DTlačidlo Vymazat’
Odstráni aktuálnu správu počas jej
prehrávania.
Dlhým stlačením odstránite všetky správy
pokiaľ sa odkazovač nachádza v
pohotovostnom režime (nevypočuté
správy nebudú vymazané).
ETlačidlo Predchádzajúci
Umožňuje prejs˙ na predchádzajúcu
správu, ak k stlačeniu došlo v intervale do
1 sekundy od zahájenia prehrávania
aktuálnej správy.
Opakovane prehrá aktuálnu správu, ak k
stlačeniu došlo po 1 sekunde od zahájenia
prehrávania aktuálnej správy.
Váš telefón11
- +
o
f
R
FTlačidlo Nasledujúci
Umožňuje preskoči˙ na nasledujúcu
správu počas prehrávania.
G Tlačidlo Prehraj/
Pozastav
Umožňuje prehra˙ správy v telefóne
(posledná zaznamenaná správa sa prehrá
ako prvá).
Opakovaným stlačením zastavíte
prehrávanie.
Informuje o tom, že sú zaznamenané nové
neprečítané správy.
Rýchle blikanie (v 0,5 sek. intervale):
Informuje o tom, že pamä˙ odkazovača je
plná.
Pohotovostný režim zapnutý:
Informuje o tom, že odkazovač je zapnutý.
Informuje o prebiehajúcej činnosti
odkazovača.
Informuje o prebiehajúcej vzdialenej
činnosti realizovanej prostredníctvom
slúchadla.
p
s
V
!
Výstraha
3Začíname
3.1Pripojte základnú stanicu
Umiestnite
1
miesto v blízkosti zásuvky telefónnej
linky a elektrickej zásuvky.
Pripojte linkový kábel a napájací
2
kábel k ich príslušným konektorom
na zadnej strane základne.
Pripojte druhý koniec linkového
3
kábla a napájacieho kábla k ich
príslušným zásuvkám.
Poznámka
Linkový adaptér možno nie je pripojený k
linkovému káblu. Ak je to váš prípad, pred
pripojením k linkovej zásuvke pripojte
linkový kábel k linkovému adaptéru.
12Začíname
základňu na stredové
Zabráňte umiestneniu základne v prílišnej
blízkosti veľkých kovových predmetov,
ako napríklad registračných skriniek,
radiátorov alebo elektrických zariadení.
Toto môže zníži˙ dosah a kvalitu zvuku.
Budovy s hrubými vnútornými a
vonkajšími stenami môžu zhorši˙ prenos
signálov do a zo základne.
!
Výstraha
Základňa nie je vybavený vypínačom
"ON/OFF". Energia je privádzaná, keď je
sie˙ový adaptér pripojený k jednotke a k
elektrickej zásuvke. Jediným spôsobom,
ako je možné jednotku vypnú˙ je
vytiahnu˙ sie˙ový adaptér z elektrickej
zásuvky. Preto sa uistite, že je elektrická
zásuvka ľahko dostupná.
Sie˙ový adaptér a telefónny linkový kábel
musia by˙ pripojené správne, pretože
nesprávne pripojenie môže jednotku
poškodi˙.
Vždy používajte kábel telefónnej linky
dodávaný spolu s jednotkou. V opačnom
prípade nemusíte dosta˙ oznamovací tón.
3.2Pripevnenie základne na stenu
Základňa je navrhnutá tak, aby umožňovala
pripevnenie na stenu. Aby ste základňu
pripevnili na stenu, postupujte podľa
návodu uvedeného nižšie.
!
Výstraha
Iné metódy pripevňovania základne na
steny neodporúčame, pretože môžu
poškodi˙ výrobok.
Odstráňte držiak zo zadnej časti
1
základne zatlačením na dve pútka na
vrchnej časti držiaka.
3.3Inštalujte váš telefón
Pred použitím slúchadla musia by˙ batérie
nainštalované a úplne nabité.
3.3.1 Vkladanie batérie
!
Výstraha
Vždy používajte AAA nabíjateľné batérie
Otočte držiak hore nohami a
2
následne ho vložte spä˙ do zadnej
časti základne.
Vložte skrutky (nie sú súčas˙ou
3
dodávky) do steny.
Zarovnajte upevňovacie otvory na
4
zadnej časti základne so skrutkami
na stene.
Kĺzavým pohybom nasaďte základňu
5
na svoje miesto.
Začíname13
dodávané spolu s vašou jednotkou. Pri
použití alkalických alebo iných typov
batérií riskujete ich vytečenie.
Kĺzavým pohybom odstráňte kryt
1
batérie.
Umiestnite batérie v správnej
2
polarite, tak ako je to znázornené a
vrá˙te kryt naspä˙.
3.3.2 Nabíjanie batérie
!
Výstraha
Slúchadlo sa musí nabíja˙ minimálne 24
hodín pred jeho prvým použitím.
Keď sa úroveň nabitia batérie dostane do
nízkych hodnôt, tak vás senzor vybitia
batérie informuje o stave vydávaním
počuteľného tónu a blikaním ikony batérie.
Ak úroveň nabitia batérie dosiahne veľmi
nízke hodnoty, tak sa telefón automaticky
vypne krátko po výstražnom hlásení a
žiadne prebiehajúce funkcie nebudú
uložené.
Umiestnite slúchadlo na kolísku
1
nabíjačky na základni. Po správnom
umiestnení slúchadla dôjde pípnutiu.
Ikona batérie na displeji bliká
2
počas nabíjania.
Ikona batérie sa ustáli v momente
3
úplného nabitia slúchadla.
Poznámka
Optimálna výdrž batérie sa dosiahne po 3
cykloch úplného nabitia (viac ako 15 hod.)
a vybitia, kedy bude možné na jedno
nabitie uskutočni˙ až 12 hodín hovoru a až
150 hodín v pohotovostnom režime.
Dosah slúchadla vnútri a vonku je až 50, resp.
300 metrov. Keď sa slúchadlo dostane mimo
prevádzkovej oblasti, začne blika˙ ikona
antény.
Tip
Pri približovaní sa k hranici dosahu, keď
konverzácia začne by˙ prerušovaná
praskaním, je potrebné sa presunú˙ bližšie
k základni.
KrajinaPredvolený jazyk
NemeckoNemecky1 - Nemecky
RakúskoNemecky2 - Turecky
TureckoTurecky3 - Francúzsky
FrancúzskoFrancúzsky4 - Anglicky
ŠvajčiarskoAnglicky
Veľká BritániaAnglicky1 - Anglicky
Írsko
TalianskoTaliansky1 - Taliansky
PortugalskoPortugalsky2 - Portugalsky
GréckoGrécky3 - Grécky
ŠpanielskoŠpanielsky4 - Španielsky
* Predvolene je zobrazený 1. jazyk odchádzajúcich správ. Pozri sekciu 9.6.3 o tom, ako
zmeni˙ jazyk preddefinovanej odchádzajúcej správy.
odchádzajúcich správ
3.4Uvítací režim
Pred prvým použitím vášho slúchadla je
potrebné, aby ste ho nakonfigurovali
vzhľadom na krajinu, kde ho používate. Po
jeho niekoľkominútovom nabíjaní sa objaví
slovo VITAJTE vo viacerých jazykoch.
Postupujte podľa nasledujúcich krokov a
nakonfigurujte svoj telefón:.
Poznámka
V závislosti od vašej krajiny je možné, že sa
uvítacia obrazovka nezobrazí. V tomto
prípade nie je potrebné, aby ste zvolili
nastavenia vašej krajiny/operátora/jazyka.
Realizova˙ odchádzajúce hovory a prijíma˙
prichádzajúce hovory je možné aj bez
prvotného definovania vašej krajiny. Avšak,
nie je možné použi˙ funkciu odkazovača,
pokiaľ nezvolíte vašu krajinu.
<
OK
Stlačením tlačidla
1
zoznam krajín.
*Dostupné jazyky odchádzajúcich
správ
zobrazíte
14Začíname
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.