Philips CD150, SE150 User Manual [sk]

aregistrujte svoj produkt a získajte podporu na
www.philips.com/welcome
SK Telefónny záznamník/odkazovač
!
Výstraha
Používajte len nabíjateľné batérie. Pred použitím nabíjajte telefón 24 hodín.
CD155
SE155
Obsah
1 Dôležité 3
1.1 Požiadavky napájania 3
1.2 Informácie o bezpečnosti 3
1.3 Zhoda 4
1.4 Využívanie súladu so štandardom GAP 4
1.5 Recyklácia a likvidácia 4
1.6 Elektrické, magnetické a elektromagnetické polia („EMF“) 5
2 Váš telefón 6
2.1 Čo je v škatuli 6
2.2 Prehľad telefónu 7
2.3 Ikony displeja 10
2.4 Prehľad základne 11
3Začíname 12
3.1 Pripojte základnú stanicu 12
3.2 Pripevnenie základne na stenu 12
3.3 Inštalujte váš telefón 13
3.4 Uvítací režim 14
3.5 Usporiadanie ponuky 16
4.2 Odpovedanie na hovor 18
4.3 Ukončenie hovoru 19
5 Lepšie využívajte váš
telefón 20
5.1 Zapnutie/vypnutie telefónu 20
5.2 Uzamknutie/odomknutie klávesnice 20
5.3 Textový alebo číslicový vstup 20
5.4 Prebiehajúci hovor 20
5.5 Používanie vášho telefónneho zoznamu 21
5.6 Používanie zoznamu opakovaného vytáčania. 23
5.7 Používanie záznamu hovorov 24
5.8 Používanie interkomu 26
5.9 Lokalizácie 27
6 Osobné nastavenia 28
6.1 Zmenit’ názov slúchadla 28
6.2 Tón slúchadla 28
6.3 Zmenit’ jazyk zobrazovania 29
6.4 Aktivovat’/deaktivovat’ automatické zavesenie hovoru 29
4 Používanie vášho telefónu 18
4.1 Uskutočnenie hovoru 18
Obsah 1
7 Hodiny a Budík 30
7.1 Nastavit’ dátum a čas 30
Obsah
7.2 Nastavit’ formát dátumu/času 30
7.3 Nastavenie budíka 31
7.4 Nastavit’ tón budíka 31
8 Rozšírené nastavenia 32
8.1 Zmenit’ hlavný PIN 32
8.2 Registrácia 32
8.3 Odregistrovat’ 33
8.4 Výber krajiny 33
8.5 Reset zariadenia 33
8.6 Nastavit’predvoľbu 34
8.7 Zmenit’ čas oneskorenia odozvy 34
8.8 Zmenit’ režim vytáčania 35
8.9 Nastavit’ prvé zvonenie 35
8.10 Predvolené nastavenia 36
9 Telefónny záznamník/
odkazovač (TAM) 37
9.1 Prehrat’ 37
9.2 Vymazat’ všetky správy 39
9.3 Zapnutie/vypnutie odkazovača prostredníctvom slúchadla 39
9.4 Nahrat’ vašu osobnú odchádzajúcu správu (OGM) 39
9.5 Nastavit’ režim odpovedania 40
9.6 Nastavenia odkazovača40
10 Technické údaje 43
11 Často kladené otázky 44
12 Register 46
2Obsah
1Dôležité
Nechajte si čas na prečítanie tejto používateľskej príručky pred tým, ako začnete telefón používa˙. Obsahuje dôležité informácie a poznámky týkajúce sa vášho telefónu.
1.1 Požiadavky napájania
• Tento produkt si vyžaduje elektrické
napájanie v rozmedzí 220 – 240 voltov (striedavý prúd). V prípade zlyhania dodávky energie môže dôjs˙ prerušeniu komunikácie.
• Elektrická sie˙ je klasifikovaná ako
nebezpečná. Jediným spôsobom, ako je možné nabíjačku vypnú˙, je odpoji˙ ju zo sie˙ovej zásuvky. Postarajte sa o to, aby elektrická zásuvka bola vždy jednoducho dostupná.
• Elektrické napätie v sieti je
klasifikované ako TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), tak ako je to definované v norme EN 60-950.
• Používajte iba zdroje napätia, ktorých
zoznam je uvedený v pokynoch pre používateľa.
• Zoznam vhodných zdrojov napätia
(výrobca/model): Electronic Sales Ltd. - IW506 alebo TR506 (pre CD/SE155) Electronic Sales Ltd. - IW156 alebo TR156 (pre kolískovú nabíjačku)
!
Výstraha
Aby ste zabránili poškodeniu alebo poruche:
• Nedovoľte, aby nabíjacie kontakty alebo batéria prišli do kontaktu s kovovými predmetmi.
• Nikdy nepoužívajte iný typ batérie ako je ten, ktorý sa dodáva s produktom alebo ho odporúča spoločnos˙ Philips: riziko výbuchu.
• Vždy používajte káble dodávané s výrobkom.
1.2 Informácie o bezpečnosti
• Toto zariadenie nie je navrhnuté tak, aby mohlo v prípade výpadku prúdu uskutočňova˙ núdzové hovory. Aby bolo možné uskutočňova˙ núdzové hovory, je nutné pristúpi˙ na inú inú variantu.
• Telefón nevystavujte nadmernému teplu spôsobenému vykurovacími zariadeniami alebo priamym svetlom.
• Telefón nezahadzujte a nedovoľte iným predmetom aby naň padli.
• Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak, benzén alebo brúsivá, pretože môžu prístroj poškodi˙.
• Tento výrobok nepoužívajte v miestach s nebezpečenstvom výbuchu.
•Nedovoľte, aby do styku s výrobkom prišli malé kovové predmety. Môže to zníži˙ kvalitu zvuku a poškodi˙ výrobok.
• Zapnuté mobilné telefóny v tesnej blízkosti prístroja môžu spôsobi˙ rušenie.
• Neotvárajte ho, pretože by ste mohli by˙ vystavení účinkom vysokého napätia.
• Nedovoľte, aby nabíjačka prišla do kontaktu s tekutinami.
Dôležité 3
O prevádzkových a skladovacích teplotách:
• Prevádzkujte na miestach, kde sa teplota vždy pohybuje v rozmedzí 0 až 35°C (32 až 95°F).
•Uskladňujte na miestach, kde sa teplota vždy pohybuje v rozmedzí -20 až 45°C (-4 až 113°F).
• Životnos˙ batérie môže by˙ skrátená v prostrediach s nízkou teplotou.
vyhovujúcou štandardu GAP, prosím, najskôr postupujte podľa postupu opísaného v pokynoch výrobcu a následne sa riaďte postupom opísaným na strana 32. Aby ste zaregistrovali slúchadlo inej značky do základne vášho nového telefónu, uveďte základňu do registračného režimu (strana
32), následne postupujte podľa postupu v
pokynoch výrobcu.

1.3 Zhoda

My, spoločnos˙ Philips vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a s inými príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Tento produkt môže by˙ pripojený len do analógových telefónnych sietí v krajinách zmienených na obale. Vyhlásenie o zhode môžete nájs˙ na stránke www.p4c.philips.com

1.5 Recyklácia a likvidácia

Pokyny pre likvidovanie starých výrobkov: Smernica WEEE (Smernica o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach; 2002/96/ES) bola prijatá aby zabezpečila, že výrobky budú recyklované najlepším dostupným spôsobom, technikami obnovy a recyklácie, čím sa zabezpečí ľudské zdravie a vysoká ochrana životného prostredia. Váš výrobok je navrhnutý a vyrobený
1.4 Využívanie súladu so
štandardom GAP
Štandard GAP zaručuje, že všetky DECT GAP slúchadlá a základne vyhovujú minimálnym prevádzkovým štandardom bez ohľadu na ich značku. Vaše slúchadlo a základná stanica sú v súlade s GAP, čo znamená, že minimálne garantované funkcie sú nasledovné:
použitím vysoko kvalitných materiálov a súčastí, ktoré môžu by˙ recyklované a znova použité.
TM
Nelikvidujte váš starý výrobok vyhodením do bežného odpadu vo vašej domácnosti. Informujte sa o miestnom systéme separátneho zberu elektrických a elektronických výrobkov označených týmto symbolom.
Zaregistrovanie slúchadla, aktivovanie linky, prijatie hovoru a vytáčanie. Pokročilé funkcie vám nemusia by˙ dostupné, ak používate iný typ slúchadla ako je váš nový telefón spolu so základňou. Aby ste zaregistrovali a mohli používa˙ váš nový telefón so základňou inej značky
4 Dôležité
Použite jednu z nasledovných možností likvidácie:
• Úplný výrobok (vrátane jeho káblov, zástrčiek a príslušenstva) likvidujte v zberných zariadeniach určených smernicou WEEE.
• Ak ste zakúpili náhradný výrobok, doručte kompletný starý výrobok spä˙ predajcovi. Mal by ho prija˙, keďže si to vyžaduje smernica WEEE.
Pokyny pre likvidáciu batérií: Batérie by sa nemali likvidova˙ s bežným odpadom z domácnosti.
Informácie o balení: Spoločnos˙ Philips označila balenie bežnými symbolmi navrhnutými na pomoc recyklácii a vhodnej likvidácii prípadného odpadu.
Asociovanému národnému systému obnovy a recyklácie bol zaplatený finančný príspevok. Označený baliaci materiál je recyklovateľný.

1.6 Elektrické, magnetické a elektromagnetické polia („EMF“)

1. Spoločnos˙ Philips Royal Electronics
vyrába a predáva mnoho výrobkov orientovaných na spotrebiteľov, ktoré obyčajne, ako všetky elektronické prístroje, majú schopnos˙ vydáva˙ a prijíma˙ elektromagnetické signály.
2. Jedným z hlavných obchodných
princípov spoločnosti Philips je uskutočni˙ pre naše výrobky všetky potrebné zdravotné a bezpečnostné opatrenia, aby boli v zhode s platnými právnymi požiadavkami a aby dodržiavali EMF normy platné v čase výroby výrobkov.
3. Spoločnos˙ Philips sa snaží vyvíja˙,
vyrába˙ a predáva˙ výrobky, ktoré nemajú škodlivé zdravotné účinky.
4. Spoločnos˙ Philips potvrdzuje, že v
prípade správneho použitia jej výrobkov na ich určené použitie, je použitie týchto výrobkov podľa dostupných vedeckých poznatkov bezpečné.
5. Spoločnos˙ Philips zohráva aktívnu
úlohu vo vývoji medzinárodných EMF a bezpečnostných noriem, čo spoločnosti Philips umožňuje predpoklada˙ ďalší vývoj štandardizácie v záujme rýchlej integrácie do svojich výrobkov.
Dôležité 5
2Váš telefón
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!
Ak chcete vyu˙i všetky výhody zákazníckej podpory spolonosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome.
2.1 Čo je v škatuli
Slúchadlo Základňa s držiakom Dvierka priestoru
2 nabíjateľné AAA
NiMH batérie
Používateľská príručka Záruka Príručka rýchlym
Poznámka
*V škatuli môžete nájs˙ linkový adaptér, ktorý sa dodáva samostatne od linkového kábla.
V tomto prípade musíte k linkovému káblu pripojit’ najskôr linkový adaptér a až potom zapojit’ linkový kábel do linkovej zásuvky.
V baleniach s viacerými slúchadlami nájdete jedno alebo viacero ďalších slúchadiel, nabíjačiek s napájacími jednotkami a ďalšie nabíjateľné batérie.
6 Váš telefón
Prívod energie Linkový kábel*
pre batérie
spustením
2.2 Prehľad telefónu
ASlúchadlo B Tlačidlo OK
V iných režimoch: Umožňuje vybra˙ funkciu zobrazenú priamo nad tlačidlom na obrazovke slúchadla.
CTlačidlo Spät’/Zrušit’
V režime editovania textu alebo číslic: Krátkym stlačením odstránite jednu číslicu/znak. V iných režimoch: Umožňuje vybra˙ funkciu zobrazenú priamo nad tlačidlom na obrazovke slúchadla.
<
c
DNavigačné tlačidlá
V pohotovostnom režime: Umožňuje listova˙ smerom nahor pre prístup k záznamom hovorov a smerom nadol pre prístup k tel. zoznamu. Počas hovoru: Umožňuje listova˙ nahor/ nadol, čím je možné zvýši˙, alebo zníži˙ hlasitos˙ slúchadla. V iných režimoch: Umožňuje listova˙ nahor alebo nadol v ponukovom zozname, čím sa posuniete na predchádzajúci alebo nasledujúci záznam.
E Tlačidlo Hovorit’
V pohotovostnom režime: Umožňuje odpoveda˙ na prichádzajúci interný alebo externý hovor. V režime zobrazenia tel. zoznamu/záznamu hovorov/opakovaného vytáčania: Umožňuje vytoči˙ zvolené číslo.
F Tlačidlo Zavesit’/Ukončit’
V pohotovostnom režime: Dlhým stlačením zapína/vypína slúchadlo.
Počas hovoru: Umožňuje ukonči˙ hovor. V iných režimoch: Krátke alebo stlačenie tohto tlačidla vás vráti do pohotovostného režimu.
G Tlačidlo Ponuka
V pohotovostnom režime: Umožní prístup do hlavnej ponuky.
H Tlačidlo Flash
Počas hovoru: Aktivujte funkciu spätného vyvolania.
:
r
e
m
v
Váš telefón 7
ITlačidlo Opakované
vytáčanie
V pohotovostnom režime: Umožní prístup do ponuky Redial (Opakované vytáčanie). V režime priameho vytáčania: Umožní vytočenie naposledy volaného čísla.
J Zablokovanie tlačidiel
V pohotovostnom režime: Zadajte *. Dlhým stlačením uzamknete/odomknete klávesnicu. Počas hovoru: Prepnutie z pulznej voľby na tónovú voľbu.
l
*
K Tlačidlo Vypnutie zvonenia
#
V pohotovostnom režime: Zadajte #. Dlhým stlačením sa zapína/vypína zvonenie. Počas hovoru: Zadajte #. Dlhým stlačením sa vloží pauza. V režime editovania textu: Prepínanie medzi veľkými a malými písmenami. Dlhým stlačením sa vloží medzera.
L Tlačidlo Stlmenie zvuku
Počas hovoru: Umožňuje zapnutie/ vypnutie stlmenia zvuku mikrofónu slúchadla.
M Tlačidlo Prenos volania/
Intercom
V pohotovostnom režime: Umožňuje zahájenie interného hovoru. Počas hovoru: Umožňuje zosta˙ na linke a prenies˙ hovor do ďalšieho slúchadla alebo prepínanie medzi interným a externým hovorom. Dlhým stlačením bude zahájený konferenčný hovor.
N Mikrofón
i
M
8 Váš telefón
O Dvierka priestoru pre batérie
Váš telefón 9

2.3 Ikony displeja

A Stavový riadok
Informuje o tom, že batéria je úplne nabitá. Informuje o tom, že batéria je úplne vybitá. Informuje o tom, že externý hovor bol spojený alebo je pozdržaný. Ikona bliká pri prijímaní externého hovoru. Informuje o prijatí nových hlasových správ. Ikona bliká, ak sú zaznamenané nevypočuté správy. Zobrazí sa pri prístupe k záznamom hovorov. Ikona bliká, ak sú zaznamenané nové neprijaté hovory. Zobrazí sa pri prístupe k tel. zoznamu. Zobrazí sa po aktivácii budíka. Zobrazí sa pri aktivácií
B Tlačidlo OK
Zobrazí sa, keď sa nachádzate v režime ponuky, čím potvrdíte váš výber.
C tlačidlo
Informuje o tom, že k dispozícii je viacero možností. Na listovanie nahor/nadol použite navigačné tlačidlá. Zvyšujte alebo znižujte hlasitos˙ slúchadla počas hovoru.
D Tlačidlo BACK (Spät’)
Zobrazí sa, keď sa nachádzate v režime ponuky. Zvoľte predchádzajúcej úrovne ponuky. Zvoľte
BACK
vloženého znaku/číslice.
Informuje o tom, že slúchadlo bolo zaregistrované a že je v dosahu základne. Ikona bliká, ak sa slúchadlo nachádza mimo dosah, alebo prebieha vyhľadávanie základne.
BACK
pre návrat do
pre vymazanie posledného
vypnutia zvonenia. Zobrazí sa, ak je aktivovaný odkazovač. Ikona bliká po prijatí nových správ odkazovačom. Ikona bliká rýchlo, ak je pamä˙ odkazovača plná.
10 Váš telefón
2.4 Prehľad základne
ASlúchadlo BTlačidlá ovládania
hlasitosti
Umožnia zníži˙ (-) alebo zvýši˙ (+) hlasitos˙ reproduktora. Toto zariadenie poskytuje 5 úrovní hlasitosti reproduktora.
CTlačidlo Zapnút’/Vypnút’
Krátkym stlačením prepínate medzi zapnutím a vypnutím odkazovača.
DTlačidlo Vymazat’
Odstráni aktuálnu správu počas jej prehrávania. Dlhým stlačením odstránite všetky správy pokiaľ sa odkazovač nachádza v pohotovostnom režime (nevypočuté správy nebudú vymazané).
ETlačidlo Predchádzajúci
Umožňuje prejs˙ na predchádzajúcu správu, ak k stlačeniu došlo v intervale do 1 sekundy od zahájenia prehrávania aktuálnej správy. Opakovane prehrá aktuálnu správu, ak k stlačeniu došlo po 1 sekunde od zahájenia prehrávania aktuálnej správy.
Váš telefón 11
- +
o
f
R
FTlačidlo Nasledujúci
Umožňuje preskoči˙ na nasledujúcu správu počas prehrávania.
G Tlačidlo Prehraj/
Pozastav
Umožňuje prehra˙ správy v telefóne (posledná zaznamenaná správa sa prehrá ako prvá). Opakovaným stlačením zastavíte prehrávanie.
H Tlačidlo Lokalizácie
Lokalizácie slúchadla. Dlhým stlačením zahájite registračný proces.
I LED indikátor okolo Tlačidlo
Prehraj/Pozastav
Pomalé blikanie (v 1 sek. intervale):
Informuje o tom, že sú zaznamenané nové neprečítané správy.
Rýchle blikanie (v 0,5 sek. intervale):
Informuje o tom, že pamä˙ odkazovača je plná.
Pohotovostný režim zapnutý:
Informuje o tom, že odkazovač je zapnutý. Informuje o prebiehajúcej činnosti odkazovača. Informuje o prebiehajúcej vzdialenej činnosti realizovanej prostredníctvom slúchadla.
p
s
V
!
Výstraha
3Začíname

3.1 Pripojte základnú stanicu

Umiestnite
1
miesto v blízkosti zásuvky telefónnej linky a elektrickej zásuvky.
Pripojte linkový kábel a napájací
2
kábel k ich príslušným konektorom na zadnej strane základne.
Pripojte druhý koniec linkového
3
kábla a napájacieho kábla k ich príslušným zásuvkám.
Poznámka
Linkový adaptér možno nie je pripojený k linkovému káblu. Ak je to váš prípad, pred pripojením k linkovej zásuvke pripojte linkový kábel k linkovému adaptéru.
12 Začíname
základňu na stredové
Zabráňte umiestneniu základne v prílišnej blízkosti veľkých kovových predmetov, ako napríklad registračných skriniek, radiátorov alebo elektrických zariadení. Toto môže zníži˙ dosah a kvalitu zvuku. Budovy s hrubými vnútornými a vonkajšími stenami môžu zhorši˙ prenos signálov do a zo základne.
!
Výstraha
Základňa nie je vybavený vypínačom "ON/OFF". Energia je privádzaná, keď je sie˙ový adaptér pripojený k jednotke a k elektrickej zásuvke. Jediným spôsobom, ako je možné jednotku vypnú˙ je vytiahnu˙ sie˙ový adaptér z elektrickej zásuvky. Preto sa uistite, že je elektrická zásuvka ľahko dostupná. Sie˙ový adaptér a telefónny linkový kábel musia by˙ pripojené správne, pretože nesprávne pripojenie môže jednotku poškodi˙. Vždy používajte kábel telefónnej linky dodávaný spolu s jednotkou. V opačnom prípade nemusíte dosta˙ oznamovací tón.

3.2 Pripevnenie základne na stenu

Základňa je navrhnutá tak, aby umožňovala pripevnenie na stenu. Aby ste základňu pripevnili na stenu, postupujte podľa návodu uvedeného nižšie.
!
Výstraha
Iné metódy pripevňovania základne na steny neodporúčame, pretože môžu poškodi˙ výrobok.
Odstráňte držiak zo zadnej časti
1
základne zatlačením na dve pútka na vrchnej časti držiaka.
3.3 Inštalujte váš telefón
Pred použitím slúchadla musia by˙ batérie nainštalované a úplne nabité.
3.3.1 Vkladanie batérie
!
Výstraha
Vždy používajte AAA nabíjateľné batérie
Otočte držiak hore nohami a
2
následne ho vložte spä˙ do zadnej časti základne.
Vložte skrutky (nie sú súčas˙ou
3
dodávky) do steny.
Zarovnajte upevňovacie otvory na
4
zadnej časti základne so skrutkami na stene. Kĺzavým pohybom nasaďte základňu
5
na svoje miesto.
Začíname 13
dodávané spolu s vašou jednotkou. Pri použití alkalických alebo iných typov batérií riskujete ich vytečenie.
Kĺzavým pohybom odstráňte kryt
1
batérie.
Umiestnite batérie v správnej
2
polarite, tak ako je to znázornené a vrá˙te kryt naspä˙.
3.3.2 Nabíjanie batérie
!
Výstraha
Slúchadlo sa musí nabíja˙ minimálne 24 hodín pred jeho prvým použitím. Keď sa úroveň nabitia batérie dostane do nízkych hodnôt, tak vás senzor vybitia batérie informuje o stave vydávaním počuteľného tónu a blikaním ikony batérie. Ak úroveň nabitia batérie dosiahne veľmi nízke hodnoty, tak sa telefón automaticky vypne krátko po výstražnom hlásení a žiadne prebiehajúce funkcie nebudú uložené.
Umiestnite slúchadlo na kolísku
1
nabíjačky na základni. Po správnom umiestnení slúchadla dôjde pípnutiu. Ikona batérie na displeji bliká
2
počas nabíjania. Ikona batérie sa ustáli v momente
3
úplného nabitia slúchadla.
Poznámka
Optimálna výdrž batérie sa dosiahne po 3 cykloch úplného nabitia (viac ako 15 hod.) a vybitia, kedy bude možné na jedno nabitie uskutočni˙ až 12 hodín hovoru a až 150 hodín v pohotovostnom režime. Dosah slúchadla vnútri a vonku je až 50, resp. 300 metrov. Keď sa slúchadlo dostane mimo prevádzkovej oblasti, začne blika˙ ikona antény.
Tip
Pri približovaní sa k hranici dosahu, keď konverzácia začne by˙ prerušovaná praskaním, je potrebné sa presunú˙ bližšie k základni.
Krajina Predvolený jazyk
Nemecko Nemecky 1 - Nemecky Rakúsko Nemecky 2 - Turecky Turecko Turecky 3 - Francúzsky Francúzsko Francúzsky 4 - Anglicky Švajčiarsko Anglicky Veľká Británia Anglicky 1 - Anglicky Írsko Taliansko Taliansky 1 - Taliansky Portugalsko Portugalsky 2 - Portugalsky Grécko Grécky 3 - Grécky Španielsko Španielsky 4 - Španielsky
* Predvolene je zobrazený 1. jazyk odchádzajúcich správ. Pozri sekciu 9.6.3 o tom, ako zmeni˙ jazyk preddefinovanej odchádzajúcej správy.
odchádzajúcich správ
3.4 Uvítací režim
Pred prvým použitím vášho slúchadla je potrebné, aby ste ho nakonfigurovali vzhľadom na krajinu, kde ho používate. Po jeho niekoľkominútovom nabíjaní sa objaví slovo VITAJTE vo viacerých jazykoch. Postupujte podľa nasledujúcich krokov a nakonfigurujte svoj telefón:.
Poznámka
V závislosti od vašej krajiny je možné, že sa uvítacia obrazovka nezobrazí. V tomto prípade nie je potrebné, aby ste zvolili nastavenia vašej krajiny/operátora/jazyka. Realizova˙ odchádzajúce hovory a prijíma˙ prichádzajúce hovory je možné aj bez prvotného definovania vašej krajiny. Avšak, nie je možné použi˙ funkciu odkazovača, pokiaľ nezvolíte vašu krajinu.
<
OK
Stlačením tlačidla
1
zoznam krajín.
*Dostupné jazyky odchádzajúcich správ
zobrazíte
14 Začíname
Loading...
+ 35 hidden pages