PHILIPS BTM630 User Manual [it]

Bluetooth Wireless Micro System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning
BTM630
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio BTM630 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
2
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
3
P
hilipsConsumer Electronics
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 33
Español --------------------------------------------- 60
Deutsch--------------------------------------------- 87
Nederlands -------------------------------------- 114
Italiano -------------------------------------------- 141
Svenska ------------------------------------------- 168
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
NederlandsItaliano
Dansk --------------------------------------------- 195
Dansk
5
Indice
Informazioni Generali
Nota relative alla tutela ambientale ............. 142
Accessori in dotazione.................................... 142
Informazioni di sicurezza ................................ 142
Sicurezza per l'udito ........................................ 143
Preparazione
Collegamenti posteriori .................................. 144
Connessione di un dispositivo USB di memorizzazione di massa o una scheda di
memoria SD/MMC ................................................ 145
Connessione di un dispositivo non dotato di USB
................................................................................... 145
Inserimento delle batterie nel telecomando145
Utilizzo del telecomando per azionare
l’apparecchio ........................................................... 145
Comandi
Comandi sull’apparecchio .............................. 146
Comandi sul telecomando ............................. 148
Funzioni Base
Accensione dell’impianto ................................ 150
Commutazione dell’impianto in modalità
Standby. ............................................................... 150
Mettere il sistema in modalità di Standby ECO
Power .................................................................. 150
Standby automatico per il risparmio energetico
.............................................................................. 150
Regolazione di volume e suono .................... 150
Funzionamento CD/MP3-CD/ WMA
Riproduzione di un CD................................... 151
Comandi di base di riproduzione ................. 151
Riproduzione di un disco MP3/WMA ......... 152
I diversi modi di riproduzione: SHUFFLE e
REPEAT ............................................................... 153
Programmazione dei numeri di brano......... 153
Cancellazione di un programma ................... 153
Sorgenti esterne
Utilizzo di una periferica non USB ............... 156
Utilizzo di un dispositivo USB di memorizzazione di massa/scheda di memoria
SD/MMC ............................................................ 156
Riproduzione con un dispositivo USB di memorizzazione di massa/scheda di memoria SD/
MMC ......................................................................... 156
Funzione di copia ............................................. 157
Il dock per iPod
Lettori iPod compatibili .................................. 159
Scelta dell'adattatore appropriato per il dock ..
.............................................................................. 159
Installazione ....................................................... 159
Riproduzione di un lettore portatile iPod .. 159 Ricarica della batteria del lettore iPod tramite
dock ..................................................................... 159
Funzionamento Bluetooth
Accoppiamento di un dispositivo abilitato
Bluetooth con il sistema ................................. 160
Utilizzo di un dispositivo abilitato Bluetooth
tramite il sistema .............................................. 161
Ricezione di una chiamata tramite il sistema .. 162 Messa in attesa di una chiamata tramite il sistema
................................................................................... 162
Ascolto di musica dal dispositivo connesso tramite
il sistema .................................................................. 162
Orologio/Timer
Impostazione dell’orologio............................. 163
Impostazione del timer ................................... 163
Attivazione e disattivazione del timer .............. 163
Impostazione del timer Sleep (spegnimento) ...
.............................................................................. 164
Specifiche................................................... 165
Manutenzione........................................ 165
Italiano
Ricezione Radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio .............. 154
Programmazione delle stazioni radio .......... 154
Programmazione automatica .............................. 154
Programmazione manuale.................................... 154
Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate 155
RDS ..................................................................... 155
Individuazione Guasti .......... 166~167
141
Informazioni Generali
Italiano
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre completo vantaggio dall'assistenza offerta da Philips, registra il prodotto su www.philips.com/welcome.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea.
Nota relative alla tutela ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili, che possono essere riutilizzati se l’impianto viene disassemblato da una società specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e degli apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a livello locale.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Accessori in dotazione
–Telecomando (con batteria) – Antenna filare FM – Antenna a telaio MW –8 X adattatori per iPod –1 cavo AUX-IN – Ingresso: 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,2 A, Uscita: 15 V CO., LTD.; modello n.: GFP451-1530BX-1)
3A; produttore: GFT TECHNOLOGY
Informazioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
verificare che la tensione di esercizio indicata sulla targhetta di identificazione (o l’indicazione di tensione a fianco del selettore) dell’impianto sia identica alla tensione dell’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,
resistente e stabile.
Posizionare l’apparecchio in un luogo
adeguatamente ventilato, onde impedire che si surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici) da ogni lato.
Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie, tende le aperture di ventilazione ecc.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Installare sistema vicino a un'uscita di corrente e
dove si possa raggiungere con facilità la spina di alimentazione.
Un livello di pressione sonora eccessivo di cuffie
e auricolari può provocare la perdita dell'udito.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di
calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
142
Informazioni Generali
In caso di traspor to diretto dell’apparecchio da
un locale freddo a uno caldo, o di posizionamento in un ambiente molto umido, è possibile che sulla lente dell’unità disco interna all’apparecchio si generi condensa dovuta all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora senza dischi inseriti, finché non è possibile procedere a una normale riproduzione.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa quantità di energia. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, rimuovere la spina di rete in c.a. dalla presa a parete.
Sicurezza per l'udito
Ascoltare a volume moderato.
L'utilizzo delle cuffie a volume elevato può
danneggiare l'udito. Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a decibel che possono provocare la perdita dell'udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. Questi livelli elevati in decibel sono stati previsti per persone che hanno già subito una perdita dell'udito.
La percezione dei suoni può essere ingannevole.
Con il passare del tempo l'orecchio si adatta a volumi di ascolto sempre più alti. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avver titi come "normali" potrebbero essere alti e dannosi per l'udito. Al fine di evitare questa situazione, impostare il volume a un livello di sicurezza prima che l'orecchio si adatti e non alzarlo.
Ascoltare per periodi non eccessivamente lunghi:
L'esposizione prolungata ai suoni, anche se a
livelli normalmente "sicuri" può causare la perdita dell'udito.
Utilizzare l'apparecchio senza eccedere e
interrompere l'ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti.
Ascoltare a un volume ragionevole e per periodi
di tempo non eccessivamente lunghi.
Non regolare il volume dopo che l'orecchio si è
adattato.
Non alzare il volume a un livello tale da non
sentire i suoni circostanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario prestare
attenzione o interrompere temporaneamente l'ascolto.
Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di
veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fine di evitare pericoli per il traffico. In numerose località l'utilizzo delle cuffie non è consentito.
Italiano
Per regolare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso.
Aumentarlo lentamente fino a quando il suono
non risulta piacevole, chiaro e non distorto.
143
Preparazione
Italiano
Antenna a filo
FM wire antenna
FM
Antenna MW
MW loop
a cerchio
antenna
Adattatore di
AC power adaptor
alimentazione CA
Collegamenti posteriori
La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio.
A Accensione
Prima di collegare l'alimentatore CA alla presa di
corrente, accertarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
AVVERTENZA! – Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazione. L'utilizzo di un qualsiasi altro dispositivo di alimentazione può danneggiare l'apparecchio. – Per prestazioni ottimali, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale. – Non eseguire o modificare mai collegamenti mentre l’apparecchio è acceso.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non disponibile per tutte le versioni).
144
B Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna a telaio MW e l’antenna FM fornite ai rispettivi connettori e regolarne la posizione per una ricezione ottimale.
Antenna MW
Fissare l’unghietta allo slot.
Pol arity insensitive
Posizionare l’antenna il più lontano possibile dal
televisore, dal videoregistratore o da altre sorgenti di radiazioni.
Preparazione
Antenna FM
Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al connettore FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Collegamenti opzionali
Le apparecchiature opzionali e i cavi di collegamento non vengono forniti. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni per il funzionamento delle unità collegate.
Connessione di un dispositivo USB di memorizzazione di massa o una scheda di memoria SD/MMC
Collegando un dispositivo USB di memorizzazione di massa o una scheda di memoria SD/MMC al sistema Hi-fi, è possibile ascoltare la musica sul dispositivo o sulla scheda di memoria con i potenti altoparlanti dell'impianto Hi-Fi.
WesternInserire il cavo USB del dispositivo USB
nella porta sul dispositivo.
O
per i dispositivi dotati di cavo USB:
1 Inserire la spina del cavo USB nella porta
sul dispositivo.
2 Inserire l'altra spina del cavo USB al terminale
di uscita USB del dispositivo USB.
O
per la scheda di memoria:
Inserire la scheda di memoria (con i contatti
metallici rivolti verso sinistra) nello slot SD • MMC sul lato superiore del sistema.
Connessione di un dispositivo non dotato di USB
Utilizzare il cavo Aux-in in dotazione per
collegare la presa AUX (3,5 mm, situata sul pannello superiore) a un'uscita AUDIO OUT o alla presa delle cuffie di un dispositivo esterno
(ad esempio, un televisore, un lettore Laser Disc, un lettore DVD o un registratore CD).
Notas: –Per connettere apparecchi con due terminali AUX OUT (sinistro/destro), utilizzare un cavo cinch "da singolo a doppio" (non fornito).
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire lo scompar to delle batterie. 2 Inserire due batterie AAA nel telecomando con
la polarità corretta, come indicato dai simboli "+" e "-" all’interno del vano batterie.
3 Chiudere il coperchio.
3
1
2
Italiano
Utilizzo del telecomando per azionare l’apparecchio
1 Puntare il telecomando direttamente verso il tele
sensore (iR) sul pannello anteriore.
2 Non collocare oggetti tra il telecomando e il
sistema mentre questo è in funzione.
ATTENZIONE! – Togliere le batterie se sono scariche o non devono essere usate per un lungo periodo di tempo. – Non usare in combinazione batterie nuove e vecchie o di tipo diverso. – Le batterie contengono delle sostanze chimiche, quindi si raccomanda di smaltirle nel modo adeguato.
145
Comandi
Italiano
1 2 3 4 5 6
¡
)
( *
& ^ % $ #
897
0
@!
£
Comandi sull’apparecchio
1 Il dock per iPod
–è utilizzato per inserire il lettore iPod per la
riproduzione o la ricarica tramite il dispositivo.
2 SD • MMC
–è lo slot utilizzato per inserire una scheda di
memoria SD/MMC.
3 AUX
– il jack è utilizzato per collegare un dispositivo
ausiliario.
4 TIMER
– imposta la funzione del timer.
5 STANDBY-ON B
– accensione del sistema o modalità standby Eco
Power/ standby normale con visualizzazione dell'ora.
146
6 EJECT 0
– consente di caricare o espellere un disco dal
caricatore di dischi.
7 DISPLAY
– consente di selezionare varie modalità di
visualizzazione delle informazioni sul disco durante la riproduzione.
8 SOURCE
– potenzia le caratteristiche sonore: DISC (CD)/
TUNER (FM/MW)/BT (BLUETOOTH)/DOCK (iPod)/USB/CARD (SD/MMC)/AUX.
9 REC •
– consente di copiare la musica su un dispositivo
USB di memorizzazione portatile esterno o su una scheda SD/MMC.
Loading...
+ 24 hidden pages