User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
BTM630
Page 2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio BTM630 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
Page 3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
3
Page 4
P
hilipsConsumer Electronics
4
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 33
Español --------------------------------------------- 60
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in
Philips!
Per trarre completo vantaggio dall'assistenza
offerta da Philips, registra il prodotto su
www.philips.com/welcome.
Questo prodotto è conforme ai requisiti
sulle interferenze radio della Comunità
Europea.
Nota relative alla tutela
ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti
materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili
secondo le procedure di raccolta differenziata:
cartone (scatola), polistirolo espanso
(protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di
lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali
riciclabili, che possono essere riutilizzati se
l’impianto viene disassemblato da una società
specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di
imballaggio, delle batterie scariche e degli
apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a
livello locale.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato
con materiali e componenti di alta qualità, che
possono essere riciclati e
riutilizzati.
Quando ad un prodotto è
attaccato il simbolo del bidone
con le ruote segnato da una croce, significa che il
prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea
2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale
di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed
elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non
smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative
per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Accessori in dotazione
–Telecomando (con batteria)
– Antenna filare FM
– Antenna a telaio MW
–8 X adattatori per iPod
–1 cavo AUX-IN
– Ingresso: 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,2 A, Uscita:
15 V
CO., LTD.; modello n.: GFP451-1530BX-1)
3A; produttore: GFT TECHNOLOGY
Informazioni di sicurezza
● Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
verificare che la tensione di esercizio indicata
sulla targhetta di identificazione (o l’indicazione di
tensione a fianco del selettore) dell’impianto sia
identica alla tensione dell’alimentazione locale. In
caso contrario, rivolgersi al rivenditore.
● Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,
resistente e stabile.
● Posizionare l’apparecchio in un luogo
adeguatamente ventilato, onde impedire che si
surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di
almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e
dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici)
da ogni lato.
● Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie,
tende le aperture di ventilazione ecc.
● Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore
di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del
sole.
● Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
● Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
● L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
● Installare sistema vicino a un'uscita di corrente e
dove si possa raggiungere con facilità la spina di
alimentazione.
● Un livello di pressione sonora eccessivo di cuffie
e auricolari può provocare la perdita dell'udito.
● Le batterie non devono essere esposte a fonti di
calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
142
Page 8
Informazioni Generali
● In caso di traspor to diretto dell’apparecchio da
un locale freddo a uno caldo, o di
posizionamento in un ambiente molto umido, è
possibile che sulla lente dell’unità disco interna
all’apparecchio si generi condensa dovuta
all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona
normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora
senza dischi inseriti, finché non è possibile
procedere a una normale riproduzione.
● Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non
necessitano di lubrificazione.
● Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa
quantità di energia. Per scollegare
completamente l’apparecchio
dall’alimentazione, rimuovere la spina di
rete in c.a. dalla presa a parete.
Sicurezza per l'udito
Ascoltare a volume moderato.
● L'utilizzo delle cuffie a volume elevato può
danneggiare l'udito. Questo prodotto è in grado
di riprodurre suoni a decibel che possono
provocare la perdita dell'udito in persone
normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1
minuto. Questi livelli elevati in decibel sono stati
previsti per persone che hanno già subito una
perdita dell'udito.
● La percezione dei suoni può essere ingannevole.
Con il passare del tempo l'orecchio si adatta a
volumi di ascolto sempre più alti. Per questa
ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni
avver titi come "normali" potrebbero essere alti e
dannosi per l'udito. Al fine di evitare questa
situazione, impostare il volume a un livello di
sicurezza prima che l'orecchio si adatti e non
alzarlo.
Ascoltare per periodi non
eccessivamente lunghi:
● L'esposizione prolungata ai suoni, anche se a
livelli normalmente "sicuri" può causare la perdita
dell'udito.
● Utilizzare l'apparecchio senza eccedere e
interrompere l'ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi
alle indicazioni seguenti.
● Ascoltare a un volume ragionevole e per periodi
di tempo non eccessivamente lunghi.
● Non regolare il volume dopo che l'orecchio si è
adattato.
● Non alzare il volume a un livello tale da non
sentire i suoni circostanti.
● Nelle situazioni pericolose è necessario prestare
attenzione o interrompere temporaneamente
l'ascolto.
● Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di
veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al
fine di evitare pericoli per il traffico. In numerose
località l'utilizzo delle cuffie non è consentito.
Italiano
Per regolare un livello sicuro del volume:
● Impostare il volume a un livello basso.
● Aumentarlo lentamente fino a quando il suono
non risulta piacevole, chiaro e non distorto.
143
Page 9
Preparazione
Italiano
Antenna a filo
FM wire antenna
FM
Antenna MW
MW loop
a cerchio
antenna
Adattatore di
AC power adaptor
alimentazione CA
Collegamenti posteriori
La targhetta di identificazione si trova sul
retro dell’apparecchio.
A Accensione
● Prima di collegare l'alimentatore CA alla presa di
corrente, accertarsi di aver eseguito tutti gli altri
collegamenti.
AVVERTENZA!
– Utilizzare solo l'adattatore CA in
dotazione. L'utilizzo di un qualsiasi altro
dispositivo di alimentazione può
danneggiare l'apparecchio.
– Per prestazioni ottimali, utilizzare
esclusivamente il cavo di alimentazione originale.
– Non eseguire o modificare mai
collegamenti mentre l’apparecchio è acceso.
Per evitare il surriscaldamento
dell’apparecchio, è stato incorporato un
circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che
in condizioni estreme venga selezionata
automaticamente la modalità Standby. Se
ciò accade, lasciare raffreddare
l’apparecchio prima di riutilizzarlo (nondisponibile per tutte le versioni).
144
B Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna a telaio MW e l’antenna FM
fornite ai rispettivi connettori e regolarne la
posizione per una ricezione ottimale.
Antenna MW
Fissare l’unghietta
allo slot.
Pol arity
insensitive
● Posizionare l’antenna il più lontano possibile dal
televisore, dal videoregistratore o da altre
sorgenti di radiazioni.
Page 10
Preparazione
Antenna FM
● Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al connettore FM AERIAL
(FM ANTENNA).
C Collegamenti opzionali
Le apparecchiature opzionali e i cavi di
collegamento non vengono forniti. Per
informazioni dettagliate, consultare le istruzioni
per il funzionamento delle unità collegate.
Connessione di un dispositivo USB di
memorizzazione di massa o una scheda
di memoria SD/MMC
Collegando un dispositivo USB di
memorizzazione di massa o una scheda di
memoria SD/MMC al sistema Hi-fi, è possibile
ascoltare la musica sul dispositivo o sulla scheda
di memoria con i potenti altoparlanti
dell'impianto Hi-Fi.
● WesternInserire il cavo USB del dispositivo USB
nella porta sul dispositivo.
O
per i dispositivi dotati di cavo USB:
1 Inserire la spina del cavo USB nella porta
sul dispositivo.
2 Inserire l'altra spina del cavo USB al terminale
di uscita USB del dispositivo USB.
O
per la scheda di memoria:
● Inserire la scheda di memoria (con i contatti
metallici rivolti verso sinistra) nello slot SD •
MMC sul lato superiore del sistema.
Connessione di un dispositivo non
dotato di USB
● Utilizzare il cavo Aux-in in dotazione per
collegare la presa AUX (3,5 mm, situata sul
pannello superiore) a un'uscita AUDIO OUT o
alla presa delle cuffie di un dispositivo esterno
(ad esempio, un televisore, un lettore Laser Disc,
un lettore DVD o un registratore CD).
Notas:
–Per connettere apparecchi con due terminali
AUX OUT (sinistro/destro), utilizzare un cavo cinch
"da singolo a doppio" (non fornito).
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1 Aprire lo scompar to delle batterie.
2 Inserire due batterie AAA nel telecomando con
la polarità corretta, come indicato dai simboli
"+" e "-" all’interno del vano batterie.
3 Chiudere il coperchio.
3
1
2
Italiano
Utilizzo del telecomando per azionare
l’apparecchio
1 Puntare il telecomando direttamente verso il tele
sensore (iR) sul pannello anteriore.
2 Non collocare oggetti tra il telecomando e il
sistema mentre questo è in funzione.
ATTENZIONE!
– Togliere le batterie se sono scariche o
non devono essere usate per un lungo
periodo di tempo.
– Non usare in combinazione batterie
nuove e vecchie o di tipo diverso.
– Le batterie contengono delle sostanze
chimiche, quindi si raccomanda di
smaltirle nel modo adeguato.
145
Page 11
Comandi
Italiano
1
2
3
4
5
6
¡
)
(
*
&
^
%
$
#
897
0
@!
£
™
Comandi sull’apparecchio
1 Il dock per iPod
–è utilizzato per inserire il lettore iPod per la
riproduzione o la ricarica tramite il dispositivo.
2 SD • MMC
–è lo slot utilizzato per inserire una scheda di
memoria SD/MMC.
3 AUX
– il jack è utilizzato per collegare un dispositivo
ausiliario.
4 TIMER
– imposta la funzione del timer.
5 STANDBY-ON B
– accensione del sistema o modalità standby Eco
Power/ standby normale con visualizzazione
dell'ora.
146
6 EJECT 0
– consente di caricare o espellere un disco dal
caricatore di dischi.
7 DISPLAY
– consente di selezionare varie modalità di
visualizzazione delle informazioni sul disco
durante la riproduzione.
USB di memorizzazione portatile esterno o su
una scheda SD/MMC.
Page 12
Comandi
0 S/T
per CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD
ricerca indietro o in avanti in un
brano/CD.
................................. salta all’inizio del brano corrente/
precedente/ successivo.
! ÉÅ
–avvio e interruzione della riproduzione.
@ PROG
– (per CD/MP3/USB/CARD) per programmare le
tracce.
– (per TUNER) programma le stazioni radio
manualmente.
– regola l’orologio.
# 9
–arresta la lettura del CD e cancella il programma
del CD.
$ MODE
– seleziona varie modalità di ripetizione o la
modalità di riproduzione casuale per un disco.
% VOLUME +/-
– regola il volume.
^ ALBUM•PRESET +/-
– (per MP3-CD/WMA/USB/CARD) salta all’inizio
del brano corrente/precedente/ successivo.
– regola le ore o i minuti.
– seleziona le stazioni radio preimpostate.
&
–rifiuta una chiamata in arrivo.
– chiude l'accoppiamento e disconnette tutti i
dispositivi accoppiati.
* PAIRING
– consente di accoppiare un dispositivo abilitato
Bluetooth.
quando è accoppiato un telefono
cellulare abilitato Bluetooth
–risponde a una chiamata in arrivo.
– (tenere premuto) ricompone l'ultimo numero
conservato nella memoria del telefono cellulare.
–(tenere premuto durante una chiamata)
trasferisce l'audio dagli altoparlanti del sistema al
telefono cellulare, o viceversa.
( USB DIRECT
– collegare il dispositivo di memorizzazione USB.
) MIC
–è il microfono integrato (disponibile solo quando
un telefono cellulare abilitato Bluetooth è
accoppiato con il sistema).
¡ IR SENSOR
– Puntare il telecomando verso questo sensore.
™ Caricatore di dischi
£ Display screen
– visualizza inpermazioni sull’apparecchio.
Italiano
147
Page 13
Comandi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Italiano
!
@
#
Comandi sul telecomando
1 B
– accensione del sistema o modalità standby Eco
Power/ standby normale con visualizzazione
dell'ora.
2 REC
– consente di copiare la musica su un dispositivo
USB di memorizzazione portatile esterno o su
una scheda SD/MMC.
3 PROG/CLOCK
– (per CD/MP3/USB/CARD) per programmare le
tracce.
– (per TUNER) programma le stazioni radio
manualmente.
– regola l’orologio.
4 MENU
–è l'equivalente del tasto MENU sul lettore iPod.
5 REPEAT
per CD/MP3/USB/CARD
................................. consente di selezionare una
∞
6 ¡ / ™
≤
£
™
per CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD
................................. salta all’inizio del brano corrente/
¡
7 OK
6
– conferma una selezione (solo per il
)
(
*
funzionamento del menu dell'iPod).
8 ÉÅ
–avvio e interruzione della riproduzione.
9 5 /6
per CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD
&
................................. salta all’inizio del brano corrente/
^
0 Numerical Keypad (0~9)
%
– (per CD/MP3/USB/CARD) consente di
$
selezionare direttamente un brano.
modalità di ripetizione della
riproduzione.
precedente/ successivo.
ricerca indietro o in avanti in un
brano/CD.
precedente/ successivo.
! DBB (Dynamic Bass Boost)
– potenzia i suoni bassi.
@ SLEEP
– consente di selezionare il timer di spegnimento.
# TIMER
– imposta la funzione del timer.
$ REJECT
–rifiuta una chiamata in arrivo.
– chiude l'accoppiamento e disconnette tutti i
dispositivi accoppiati.
% ANSWER/PAIRING
– consente di accoppiare un dispositivo abilitato
Bluetooth.
quando è accoppiato un telefono
cellulare abilitato Bluetooth
–risponde a una chiamata in arrivo.
– (tenere premuto) ricompone l'ultimo numero
conservato nella memoria del telefono cellulare.
–(tenere premuto durante una chiamata)
trasferisce l'audio dagli altoparlanti del sistema al
telefono cellulare, o viceversa.
^ DSC (Digital Sound Control)
– potenzia le caratteristiche sonore: ROCK/POP/
JAZZ/CLASSIC.
148
Page 14
& MUTE
– interrompe e riprende la riproduzione sonora.
– consente di mettere in attesa una chiamata
durante una chiamata o una copia. (Quando è
accoppiato un telefono cellulare abilitato
Bluetooth)
* VOL +/-
– regola il volume.
( 9
–arresta la lettura del CD e cancella il programma
del CD.
) 3 / 4
– (per MP3-CD/USB/CARD) salta all’inizio del
brano corrente/precedente/ successivo.
¡ SHUFFLE
– consente di riprodurre casualmente i brani su
disco/USB/SCHEDA.
™ EJECT/OPEN 0
– consente di caricare o espellere un disco dal
caricatore di dischi.
£ DISPLAY
– consente di selezionare varie modalità di
visualizzazione delle informazioni sul disco
durante la riproduzione.
≤ RDS
– per FM, consente di visualizzare le informazioni
RDS.
∞ SOURCE
– seleziona la sorgente sonora per DISC (CD)/
TUNER (FM/MW)/BT (BLUETOOTH)/DOCK
(iPod)/USB/CARD (SD/MMC)/AUX.
Comandi
Italiano
Nota relative al telecomando:
– Selezionare innanzitutto la sorgente che
si desidera regolare premendo uno dei tasti
di selezione sorgente sul telecomando (ad
esempio CD o TUNER).
– Selezionare quindi la funzione desiderata
(ad esempio ÉÅ,à , á).
149
Page 15
Funzioni Base
Italiano
Accensione dell’impianto
● Premere STANDBY-ON B (oB sul
telecomando).
➜ L’impianto si commuta nell’ultima sorgente
selezionata.
● Premere SOURCE sul lato superiore del
sistema o CD, iPod, BLUETOOTH, USB/
CARD, AUX o TUNER sul telecomando.
➜ L’impianto si commuta sulla sorgente
selezionata.
Commutazione dell’impianto in
modalità Standby.
● Premere STANDBY-ON B (o B sul
telecomando).
➜ La retroilluminazione del display con
visualizzazione dell'ora è debole in modalità
150
standby.
➜ Il volume, le impostazioni sonore interattive,
l’ultima sorgente selezionata e le preimpostazioni
della radio resteranno nella memoria
dell’apparecchio (modalità standby normale /
ECO Power).
Mettere il sistema in modalità di
Standby ECO Power
● Premere e tenere premuto STANDBY-ON B
(o B sul telecomando) per più di 2 secondi.
➜ La luce del display si spegne.
Standby automatico per il
risparmio energetico
Il sistema torna automaticamente in modalità
standby/Eco Power se non viene effettuata
alcuna operazione entro i 15 minuti successivi
all'esecuzione dell'ultimo brano.
Regolazione di volume e suono
1 Premere VOLUME +/- (VOL +/- sul
telecomando) sull’apparecchio in senso
antiorario per diminuire il volume o in senso
orario per aumentarlo.
➜ Il display visualizza il livello del volume VOL ed
un numero da MIN 01, 02, ...31 MAX.
2 Premere una o più volte il comando sonoro
interattivo, DSC sull’apparecchio o sul
telecomando per selezionare l’effetto sonoro
desiderato: ROCK/POP/JAZZ/CLASSIC.
3 Premere DBB per attivare o disattivare il
potenziamento dei bassi.
➜ Se la funzione DBB è attivata, DBB ON è
visualizzato.
➜ Se DBB è disattivato, appare DBB OFF.
4 Premere MUTE sul telecomando per
interrompere immediatamente la riproduzione
sonora.
➜ La riproduzione continua senza audio e sul
display lampeggia l'indicazione --MUTE--.
● Per riattivare la riproduzione sonora:
– premere nuovamente MUTE;
– regolare i comandi del volume;
– cambiare fonte.
Ascolto con le cuffie
● Collegare la spina delle cuffie alla presa n sul
pannello frontale dell’apparecchio.
➜ Gli altoparlanti verranno silenziati.
Page 16
Funzionamento CD/MP3-CD/WMA
Riproduzione di un CD
Questo lettore di CD riproduce dischi audio,
compresi i CD-registrabili ed i CD-ricopribili.
● Non si possono usare, tuttavia, CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD o CD per computer.
1 Premere SOURCE sul lato superiore del
sistema per selezionare CD o premere CD sul
telecomando.
2 Inserire un disco nel caricatore disco.
➜ Assicurarsi che l’etichetta del disco sia rivolta
verso l’alto.
➜ Assicurarsi di aver rimosso altri dischi dal
caricatore.
3 Premere ÉÅ per avviare la lettura.
4 In qualsiasi momento premere 9 per
interrompere la riproduzione.
Comandi di base di riproduzione
Riproduzione di un CD
● Premere ÉÅ per avviare la lettura.
➜ Durante la lettura del CD, vengono
visualizzati il numero di brano corrente ed il
tempo di riproduzione trascorso.
Selezione di un brano diverso
● Premere una o più volte S/T ( ¡ / ™ sul
telecomando) sino a visualizzare sul display il
numero di brano desiderato.
● È possibile utilizzare anche il tastierino
numerico (0~9) del telecomando per
selezionare direttamente un brano.
● Se si è selezionato un numero di brano poco
dopo aver caricato un CD o se si è in posizione
PAUSE, è necessario premere ÉÅ per
avviare la riproduzione.
IVisualizzazione sul display durante la
riproduzione
In modo CD
● Premere ripetutamente DISPLAY per
selezionare quanto segue:
➜ Il numero del brano ed il tempo di
riproduzione trascorso del brano corrente.
➜ Numero del brano e tempo residuo di
riproduzione del brano corrente.
➜ Numero del brano e tempo totale di
riproduzione residuo.
In modo MP3/WMA/USB/CARD
● Premere ripetutamente DISPLAY per
selezionare quanto segue:
➜ Il numero del brano ed il tempo di
riproduzione trascorso del brano corrente.
➜ Nome titolo
➜ Nome album
➜ ID3 (se disponibile)
Italiano
151
Page 17
Funzionamento CD/MP3-CD/WMA
Individuazione di un passaggio all’interno
di un brano
1 Premere e tenere premuto S/T (5 /6
sul telecomando).
2 Quando si individua il passaggio desiderato,
premere S/T (5 /6 sul telecomando).
➜ La lettura del CD continua in modo normale.
Per arrestare la riproduzione
● Premere 9.
Per interrompere una riproduzione
● PremereÉÅ.
➜ Quando si interrompe la lettura, il display si
blocca ed il tempo di lettura trascorso
lampeggia.
➜ Premere nuovamente ÉÅ per riprenderla.
Italiano
Nota: la lettura del CD si interrompe anche se:
– per espellere il disco.
– si apre il comparto CD.
– si seleziona un’altra sorgente: TUNER, BT
(Bluetooth), DOCK (iPod), USB, USB o CARD (SD/
MMC).
– si preme standby.
– quando scade il tempo impostato per
l'autospegnimento, il sistema si spegne
automaticamente.
Riproduzione di un disco MP3/
WMA
1 Caricare un disco MP3/WMA.
➜ Il tempo di lettura del disco potrebbe
superare 10 secondi a causa del gran numero di
canzoni compilate su di un disco.
2 Premere ALBUM•PRESET +/- (3 / 4 sul
telecomando) sul telecomando per selezionare
l’abum desiderato.
3 Premere S/T (o ¡ /™ sul telecomando)
per selezionare il brano desiderato.
➜ Il numero di album cambierà di conseguenza
quando si raggiunge la prima traccia di un album
premendo S (¡ sul telecomando) o l'ultima
traccia di un album premendo T (™ sul
telecomando).
4 Premere ÉÅ per iniziare la riproduzione.
Formati dischi MP3 supportati:
– ISO9660, Joliet
– Massimo numero di titoli: 999 (a seconda
della lunghezza del file)
– Massimo numero di album: 99
– Frequenze di campionatura supportate:
Si possono selezionare o variare i modi differenti
di riproduzione prima o durante la lettura. I modi
di riproduzione possono essere combinati con la
funzione programma.
1 Per selezionare la modalità di riproduzione,
premere MODE (SHUFFLE o REPEAT sul
telecomando) prima o durante la riproduzione
finché sul display non compare la funzione
desiderata.
➜ L'indicazione compare se è attivata la
modalità di riproduzione casuale e scompare se
tale modalità è disattivata.
➜ Se viene visualizzato, vuol dire che il
brano corrente viene ripetuto.
➜ Se compare l'indicazione ALL, tutti i
brani del disco saranno riprodotti ripetutamente.
➜ Nel caso dei CD MP3, se entrambe le
indicazioni e ALB (Album) lampeggiano sul
display, l'album corrente sarà riprodotto
ripetutamente.
2 PremereÉÅ per avviare la riproduzione dalla
posizione di STOP.
➜ Se si è selezionato SHUFFLE, la riproduzione
si avvia automaticamente.
3 Per tornare al modo riproduzione normale,
premere il relativo pulsante MODE
(SHUFFLE o REPEAT sul telecomando) sino
a quando i modi o scompaiono dal
display.
● È anche possibile premere 9 per annullare il
modo di riproduzione.
Nota:
– Le funzioni Repeat (Ripeti) e Shuffle
(Riproduzione casuale) non possono essere attivate
contemporaneamente.
Programmazione dei numeri di
brano
Con il programma in posizione STOP, selezionare
e memorizzare i brani del CD nella sequenza
desiderata. Se si desidera, ogni brano può essere
memorizzato più volte. È possibile memorizzare
sino a 40 brani.
1 Premere PROG (o PROG/CLOCK sul
telecomando) per avviare il modo
programmazione.
➜ Il numero di un brano lampeggia.
2 Premere S/T (o ¡ / ™ sul telecomando)
per selezionare il numero di brano desiderato.
● MP3 CD, usare ALBUM • PRESET +/- (o ¡
/ ™ sul telecomando) per selezionare il numero
di brano desiderato.
3 Premere PROG (o PROG/CLOCK sul
telecomando) per confermare il numero di
brano da memorizzare.
➜ Viene visualizzata l'indicazione PRX. Il
simbolo X indica il numero di programma
successivo da memorizzare.
4 Ripetere i passi 2 e 3 per selezionare e
memorizzare tutti i brani desiderati.
➜ Se si tenta di programmare più di 40
brani, si visualizza PROGRAM FULL sul
display.
5 Premere 9 per completare la programmazione.
➜ Sul display compare l'indicazione PROG.
6 Per avviare la riproduzione del programma dal
disco, premereÉÅ.
Cancellazione di un programma
Si può cancellare un programma:
● premendo una volta 9 in posizione STOP;
● premendo due volte 9 durante la riproduzione;
➜ PROG scompare.
● Espulsione del disco corrente;
Italiano
153
Page 19
Ricezione Radio
Italiano
Programmazione delle stazioni
radio
È possibile memorizzare fino a 40 stazioni radio
(30 FM e 10 AM).
Programmazione automatica
La programmazione automatica si avvia con un
numero preimpostato selezionato. Da tale
numero preimpostato in avanti, verranno
sovrascritte le stazioni radio programmate in
precedenza.
1 Premere ALBUM•PRESET +/- (o ¡ / ™ sul
telecomando) per selezionare il numero
preimpostato da cui si dovrà avviare la
programmazione.
Nota:
– Se non si è selezionato alcun numero
preimpostato, il valore di default è (1) e tutte le
preimpostazioni verranno sovrascritte.
2 Premere PROG (o PROG/CLOCK sul
telecomando) per oltre 2 secondi per attivare la
programmazione.
➜ Tutte le stazioni disponibili sono
programmate.
Sintonizzazione sulle stazioni
radio
1 Premere più volte SOURCE (o TUNER sul
telecomando) per selezionare la sorgente del
sintonizzatore (FM o MW).
2 Premere S/T (o 5 /6 sul
telecomando) e rilasciare il pulsante.
➜ Il sistema inizierà a cercare una stazione con
segnale radio sufficientemente forte.
3 Se necessario, ripetere il passo 2 sino ad
individuare la stazione desiderata.
● Per sintonizzarsi su una stazione debole, premere
brevemente e ripetutamente S/T (o 5 /
6 sul telecomando) sino ad ottenere una
ricezione ottimale.
154
Programmazione manuale
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(vedere “Sintonizzazione sulle stazioni radio”).
2 Premere PROG (o PROG/CLOCK sul
telecomando) per attivare la programmazione.
➜ PROG lampeggia sul display.
3 Premere ALBUM•PRESET +/- (o ¡ / ™ sul
telecomando) per assegnare un numero da 1 a
20 a questa stazione.
4 Premere nuovamente PROG (o PROG/
CLOCK sul telecomando) per confermare
l’impostazione.
➜ PROG scompare e vengono indicati il
numero preimpostato e la frequenza della
stazione preimpostata.
5 Ripetere i suddetti quattro passi, per
memorizzare le altre stazioni.
● Si può sovrascrivere una stazione preimpostata,
memorizzando al posto di questa un’altra
frequenza.
Page 20
Sintonizzazione sulle stazioni
preimpostate
● Premere ALBUM•PRESET +/- (o 3 / 4 sul
telecomando) sino a visualizzare il numero
prestabilito della stazione desiderata.
RDS
Radio Data System è un servizio che
consente alle stazioni FM di inviare delle
informazioni aggiuntive. Se si riceve una stazione
RDS, vengono visualizzati
della stazione. Se si usa la programmazione
automatica, vengono programmate innanzi tutto
le stazioni RDS.
Scorrimento fra le diverse informazioni
RDS
● Premere brevemente e ripetutamente RDS
sull’unità per scorrere le seguenti informazioni
(se disponibili):
– Nome della stazione
– Messaggi di testo della radio
– Tipo di programma
– Frequenza
ed il nome
Ricezione Radio
Italiano
155
Page 21
Sorgenti esterne
Utilizzo di una periferica non
USB
Utilizzare il cavo Aux-in in dotazione per
1
collegare la presa AUX (3,5 mm, situata sul
pannello superiore) a un'uscita AUDIO OUT o
alla presa delle cuffie di un dispositivo esterno
(ad esempio, un televisore, un lettore Laser Disc,
un lettore DVD o un registratore CD).
2 Premere SOURCE (o AUX sul telecomando)
per selezionare il modo esterno.
Nota:
–E’ possibile selezionare tutte le funzioni di
controllo del suono (DSC, DBB, ecc.)
–Per informazioni dettagliate sulle
apparecchiature collegate, consultare le istruzioni di
funzionamento corrispondenti.
Utilizzo di un dispositivo USB di
Italiano
memorizzazione di massa/
scheda di memoria SD/MMC
Collegando un dispositivo USB di
memorizzazione di massa o una scheda di
memoria SD/MMC al sistema Hi-fi, è possibile
ascoltare la musica sul dispositivo o sulla scheda
di memoria con i potenti altoparlanti
dell'impianto Hi-Fi.
Riproduzione con un dispositivo USB di
memorizzazione di massa/scheda di
memoria SD/MMC
Dispositivi di memorizzazione di massa/
schede di memoria compatibili
Con il sistema Hi-Fi, si può utilizzare:
– memoria flash USB (USB 2.0 o USB1.1)
– lettori flash USB (USB 2.0 o USB1.1)
– Schede di memoria SD/MMC
Nota:
– In alcuni lettori flash USB (o periferiche di
memoria), i contenuti memorizzati sono registrati
utilizzando tecnologie di protezione del copyright.
Questi contenuti protetti non potranno essere
riproducibili su nessun altro dispositivo (come
questo sistema Hi-Fi).
– Compatibilità USB del prodotto:
a) Questo prodotto supporta la maggior parte dei
dispositivi USB MSD (Mass Storage Device)
compatibili con i relativi standard.
i) I dispositivi di memorizzazione USB sono unità
flash, Memory Stick, memorie USB ecc.
156
ii) Se, una volta collegato il dispositivo di
memorizzazione di massa al computer, compare
un'unità disco è molto probabile che il dispositivo
sia compatibile con MSD e funzioni correttamente
con il prodotto.
b) Se il dispositivo di memorizzazione necessita di
alimentazione da batteria/rete elettrica. Assicurarsi
di utilizzare una batteria nuova o ricaricare prima
il dispositivo USB, quindi collegarlo di nuovo al
prodotto.
– Tipi di musica supportati:
a) Il dispositivo supporta solo musica non protetta
con le seguenti estensioni di file:
.mp3
.wma
b) La musica acquistata da un negozio di musica
on-line non è supportata perché dotata di
protezione DRM (Digital Rights Management).
c) Le estensioni di file con le seguenti estensioni
non sono supportati:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac e ecc.
– Non è possibile effettuare una connessione
diretta dalla porta USB del computer al prodotto
anche se il PC è dotato di un lettore per file mp3 e
wma.
Formati supportati:
– USB o formato del file di memoria FAT12,
FAT16, FAT32 (dimensione del settore: 512
byte)
–Velocità di trasmissione dati per gli MP3:
32-320 Kbps e velocità variabile
– WMA versione 9 o superiore
– Massimo 8 livelli di annidamento per le
directory
– Numero di album/ cartelle: massimo 99
– Numero di tracce /titoli: massimo 400
– ID3 tag v2.0 o successiva
–Nome del file in Uicode UTF8 (lunghezza
massima: 128 byte)
Il sistema non sarà in grado di riprodurre
o supportare:
– Album vuoti: un album vuoto non contiene
file MP3/WMA e non verrà visualizzato sul
display.
–I formati di file non supportati salteranno.
Questo significa che ad esempio: documenti
di Word .doc o file MP3 con estensione .dlf
vengono ignorati e non saranno riprodotti.
–AAC, WAV, PCM file audio file
– File WMA protetti con DRM
–file WMA in formato Lossless
Page 22
Sorgenti esterne
Come trasferire file musicali dal PC a un
dispositivo USB di memorizzazione di
massa/scheda di memoria SD/MMC
Tr amite trascinamento dei file musicali è
possibile trasferire facilmente i brani preferiti dal
PC a un dispositivo USB di memorizzazione di
massa/scheda di memoria SD/MMC.
Per i lettori flash, è inoltre possibile utilizzare il
software di gestione musicale per il
trasferimento di file musicali.
Tuttavia, questi file WMA potrebbero
non essere riproducibili per motivi di
compatibilità.
Come organizzare i propri file MP3/
WMA in un dispositivo USB di
memorizzazione di massa/scheda di
memoria SD/MMC
Questo sistema Hi-Fi cercherà i file MP3/WMA
nelle cartelle/sottocar telle/ordine dei titoli.
Esempio:
Root
Title 001
Title 002
Title 003 Album 01
Title 001Title 002
Title 003
Album 02
denominato “01” .
– Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano
l'estensione .mp3.
– Per i file WMA protetti con DRM, utilizzare
Windows Media Player 10 (o superiore) per la
masterizzazione. Visitare il sito www.microsoft.com
per maggiori informazioni su Windows Media
Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management).
1 Verificare che il dispositivo USB/scheda di
memoria SD/MMC sia inserito/a correttamente.
(vedere ”Preparazione: Connessione di un
dispositivo USB di memorizzazione di massa o
una scheda di memoria SD/MMC”).
2 Premere il tasto SOURCE (sul telecomando,
premere USB/CARD) una o più volte per
selezionare USB/CARD.
➜ Se sul dispositivo USB/scheda di memoria
SD/MMC non vengono trovati file musicali, viene
visualizzato il messaggio NO FILE (Nessun file).
3 Riprodurre i file audio dell'USB con la stessa
procedura utilizzata per gli album/tracce presenti
su un CD (vedere Utilizzo dei CD/MP3-CD/
WMA).
Nota:
– Per motivi di compatibilità, le informazioni
sull'album/traccia possono differire da quelle
visualizzate tramite il software di gestione musicale
dei lettori flash.
– I nomi dei file o gli ID3 tag verranno visualizzati
come --- se non sono in lingua inglese.
Italiano
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Organizzare i file MP3/WMA in diverse cartelle
o sottocartelle come desiderato.
Nota:
– Se sul disco i file MP3/WMA non sono stati
organizzati in album, tutti i file saranno
automaticamente assegnati a un album
Funzione di copia
Questa funzione consente di registrare, su un
dispositivo USB di memorizzazione di massa o
su una scheda di memoria SD/MMC, musica
proveniente da qualsiasi sorgente (ad esempio,
DISC, AUX o BT) senza interrompere l'ascolto.
1 Inserire un dispositivo USB di memorizzazione
con sufficiente spazio libero nella presa USB
DIRECT dell'apparecchio.
● Oppure, inserire una scheda di memoria SD/
MMC con spazio libero sufficiente (con i contatti
metallici rivolti verso sinistra) nello slot SD •MMC sul lato superiore del sistema.
(vedere ”Preparazione: Connessione di un
dispositivo USB di memorizzazione di massa o
una scheda di memoria SD/MMC”).
157
Page 23
Sorgenti esterne
2 Preparare la sorgente dalla quale effettuare la
registrazione. Per la registrazione è possibile
selezionare in ogni momento una delle origini
seguenti:
DISC - caricare i dischi. Quindi, selezionare un
brano a partire dal quale avviare l'operazione di
copia. (vedere Utilizzo dei CD/MP3-CD/WMA).
BT (BLUETOOTH) - Collegare al sistema un
dispositivo abilitato Bluetooth che supporti il
profilo A2DP. Selezionare un brano a partire dal
quale avviare l'operazione di copia. (vedere
Funzionamento Bluetooth).
AUX - Collegare l’apparecchiatura esterna.
3 Se l'origine selezionata per la registrazione è BT
(BLUETOOTH) o AUX, premere REC • per
avviare direttamente la copia.
➜ Il messaggio "NO MEDIA" (Nessun supporto)
verrà visualizzato brevemente se al sistema non è
connesso nessun dispositivo USB di memorizzazione
di massa o scheda di memoria SD/MMC.
➜ Il messaggio "ERROR" (Errore) verrà
visualizzato se lo spazio libero nel dispositivo di
Italiano
memorizzazione USB o nella scheda di memoria
SD/MMC è insufficiente.
➜ Il messaggio "REC" verrà visualizzato
brevemente.
● Se l'origine selezionata per la registrazione è
DISC ed è stato inserito un disco MP3/WMA,
– premere una volta REC • per registrare il brano
corrente.
➜ Il messaggio "REC_ONE" (Registra uno) verrà
visualizzato brevemente.
– premere due volte REC • per registrare tutti i
brani disponibili.
➜ Il messaggio "REC_ALL" (Registra tutti) verrà
visualizzato brevemente.
● Se l'origine selezionata per la registrazione è
DISC ed è stato inserito un disco CD,
– premere una volta REC • durante la
riproduzione del disco per registrare il brano
corrente a velocità normale (1x).
➜ Il messaggio "REC_ONE" (Registra uno) verrà
visualizzato brevemente.
– premere una volta REC • in modalità Stop per
registrare il brano corrente a velocità 2x.
➜ Il messaggio "2XREC_ONE" "2XREC_ONE"
(Registra uno 2x) verrà visualizzato brevemente.
– premere due volte REC • durante la
riproduzione del disco per registrare tutti i brani
disponibili a velocità normale (1x).
➜ Il messaggio "REC_ALL" (Registra tutti) verrà
visualizzato brevemente.
– premere due volte REC • in modalità Stop per
registrare tutti i brani disponibili a velocità 2x.
➜ Il messaggio "2XREC_ALL" (Registra tutti 2x)
verrà visualizzato brevemente.
4 In qualsiasi momento, premere semplicemente 9
per interrompere l'operazione.
158
Notas:
– Durante la copia alcune funzioni potrebbero non
essere disponibili. In questo caso, sul display
potrebbe essere visualizzato il messaggio "PRESS
STOP TO RELEASE" (Premere stop per il rilascio).
– Durante la copia è possibile continuare l'ascolto
di musica. La riproduzione di musica sarà interrotta
durante la copia veloce.
–È inoltre possibile combinare questa funzione
con la funzione di programmazione. In questo caso,
selezionando "REC ALL" (Registra tutto) in modalità
DISC, a partire dal punto di inizio tutti i brani
programmati vengono registrati sul dispositivo USB
di memorizzazione di massa o sulla scheda di
memoria SD/MMC.
– Non scollegare in nessun caso il dispositivo USB
di memorizzazione di massa o la scheda di
memoria SD/MMC prima di aver premuto 9 per
interrompere la copia.
– In modalità DISC, quando si arresta la
procedura di copia o lo spazio libero non è
sufficiente, il brano in fase di copia non viene
registrato sul dispositivo USB di memorizzazione di
massa o sulla scheda di memoria SD/MMC e si
arresta contemporaneamente anche la
riproduzione.
Per eliminare un brano dal dispositivo
USB di memorizzazione di massa o dalla
scheda di memoria SD/MMC
1 Connettere il dispositivo USB di memorizzazione
di massa o la scheda di memoria SD/MMC
2 Selezionare il brano da eliminare durante la
riproduzione.
3 Premere e tenere premuto 9 per 3 secondi.
➜ Il messaggio "PRESS OK TO DELETE" (Premi
OK per eliminare) scorre.
4 Premere OK per confermare l'eliminazione
entro 5 secondi.
➜ Viene visualizzato "DELETE".
Copie non autorizzate di materiale protetto da
copie, inclusi programmi per computer,
documenti, registrazioni di radiogrammi e suoni,
possono essere una violazione del copyright e
costituire un illecito penale. Questa
apparecchiatura non può essere utilizzata a tali
scopi.
Page 24
Il dock per iPod
Lettori iPod compatibili
● La maggior par te dei modelli di iPod con
connettore per dock a 30 pin sono compatibili:
20GB, 40GB, 20/30GB Photo, 40/60GB Photo,
30GB Video, 60GB Video, 80GB Video, Mini,
Nano e Nano di seconda generazione.
Scelta dell'adattatore
appropriato per il dock
● Per l'iPod, la dotazione comprende 8 adattatori
di diverso tipo, come indicato sul retro
dell'adattatore, per i modelli seguenti:
20GB, 40GB, 20/30GB Photo, 40/60GB Photo,
30GB Video, 60GB Video, 80GB Video, Mini,
Nano e Nano seconda generazione.
Installazione
● Inserire un adattatore dock corrispondente al
lettore portatile che utilizzi.
2
11
● Per collegare un diverso lettore iPod, estrarre
l'adattatore dock e inserire quello adatto.
Riproduzione di un lettore
portatile iPod
1 Inserire correttamente il lettore iPod nella base.
Assicurarsi che l'adattatore dock sia compatibile.
● Assicurarsi di aver acceso il lettore iPod prima di
selezionare la sorgente iPod.
➜ Sul display, viene visualizzato "iPod" se l'iPod è
inserito.
2 Premere più volte SOURCE o iPod sul
telecomando per selezionare la sorgente iPod.
3 La riproduzione viene avviata automaticamente.
È possibile selezionare le funzioni disponibili
(come play/pausa, salta brano, avanti/indietro,
selezione menu) durante la riproduzione.
Ricarica della batteria del lettore
iPod tramite dock
● In modalità iPod, inserire il lettore iPod nella base
per ricaricarlo.
Nota:
– Al fine di RISPARMIARE ENERGIA, la ricarica del
lettore iPod o del dispositivo USB NON è
SUPPORTATA quando l'apparecchio principale è in
ECO POWER MODALITÀ STANDBY.
Italiano
159
Page 25
Funzionamento Bluetooth
Italiano
Le capacità Bluetooth di BTM630 consentono di
ricevere l'audio da vari dispositivi abilitati
Bluetooth via wireless (ad esempio un telefono
cellulare, un PDA e altri) con una portata di circa
10 metri.
Profili Bluetooth supportati
Il sistema supporta i seguenti profili Bluetooth:
Profilo vivavoce, HFP (Hands-Free Profile)
Profilo cuffie, HSP (Headset Profile)
Profilo di distribuzione audio avanzata, A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)
Profilo di controllo remoto audio video, AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile)
Nota:
–Prima di accoppiare al sistema un dispositivo
abilitato Bluetooth, leggere il manuale dell'utente
del dispositivo per verificare il supporto di uno dei
profili sopra indicati.
Accoppiamento di un dispositivo
abilitato Bluetooth con il
sistema
AVVERTENZA!
– Il trasmettitore Bluetooth e il
ricevitore hardware nel sistema hanno
una portata di funzionamento di circa 10
metri in open space. Di solito i dispositivi
Bluetooth possono comunicare
correttamente fra loro all'interno di una
stanza o un ufficio di medie dimensioni.
La comunicazione fra stanze differenti
dipende dagli ostacoli presenti nella
stanza. Il raggio d'azione Bluetooth può
essere notevolmente ridotto se il segnale
passa attraverso un oggetto solido. Corpi
umani, pareti in mattoni o cemento,
mobili ingombranti o librerie riducono la
portata di funzionamento dei dispositivi
Bluetooth. Vetri, pannelli prefabbricati, di
legno e divisori da ufficio riducono la
portata, ma in modo meno rilevante. In
caso di difficoltà di comunicazione,
ridurre la distanza tra i dispositivi
Bluetooth.
– Si consiglia di familiarizzare con le
capacità Bluetooth del dispositivo prima
di connetterlo al sistema. Non è
garantita la compatibilità con tutti i
dispositivi Bluetooth.
–Tenere il sistema lontano da altri
dispositivi elettronici che possono
provocare interferenze, ad esempio PC o
forni a microonde.
1 Per l'accoppiamento, posizionare il dispositivo
abilitato Bluetooth in un raggio di 10 metri dal
sistema.
2 Premere SOURCE sul lato superiore del
sistema (o BLUETOOTH sul telecomando)
per selezionare l'origine Bluetooth.
➜ Sul display viene visualizzato il messaggio "BT"
(Bluetooth).
3 Tenere premuto ANSWER/PAIRING
lato superiore del sistema o sul telecomando per
più di 3 secondi.
➜ Sul display viene visualizzato il messaggio
lampeggiante "PAIRING" (Accoppiamento in
corso).
sul
4 Impostare il dispositivo abilitato Bluetooth per la
ricerca di altri dispositivi Bluetooth finché non
viene rilevato"BTM630". (Per la procedura
dettagliata, fare riferimento al manuale
dell'utente del dispositivo da connettere.)
160
Page 26
Funzionamento Bluetooth
5 Selezionare "BTM630" per avviare
l'accoppiamento.
6 Quando viene richiesta una parola chiave,
inserire "0000".
7 Attendere il completamento dell'accoppiamento
finché il sistema non emette un doppio segnale
acustico e l'icona Bluetooth si accende.
➜ Se il dispositivo connesso (telefono cellulare)
supporta i profili HFP e/o HSP, il display del
sistema visualizzerà brevemente il messaggio
"PHONE CONNECTED" (Telefono connesso).
➜ Se il dispositivo connesso (telefono cellulare o
altro dispositivo) supporta il profilo A2DP, il
display del sistema visualizzerà brevemente il
messaggio "PHONE
CONNECTED" (Telefono connesso) seguito da
"STEREO CONNECTED" (Stereo connesso).
➜ Per le funzioni "AVRCP" o "Remote Control"
(Controllo a distanza) potrebbe essere richiesta
un'autorizzazione. Per completare la connessione
è necessario fornire l'autorizzazione.
➜ Se l'accoppiamento è corretto, il nome del
dispositivo accoppiato verrà visualizzato sul
display.
8 Se si desidera accoppiare al sistema più
dispositivi abilitati Bluetooth, ripetere i passi
precedenti.
Per disconnettere un dispositivo
accoppiato
● Spegnere il dispositivo o spostarlo al di fuori del
raggio d'azione.
➜ Sul display verranno visualizzati brevemente i
messaggi "DISCONNECT PHONE" (Disconnetti
telefono) oppure "DISCONNECT STEREO"
(Disconnetti stereo) quando la connessione
verrà chiusa.
➜ Il sistema emetterà un lungo segnale acustico.
Per disconnettere tutti i dispositivi
accoppiati
● Tenere premuto REJECT per più di 5
secondi finché sul display del sistema non viene
visualizzato il messaggio "DISCONNECT ALL"
(Disconnetti tutti).
➜ Se sul display non viene visualizzato nessun
messaggio, significa che non sono presenti
connessioni attive da chiudere.
Notas:
– Il sistema può memorizzare le informazioni di
accoppiamento per un massimo di 7 dispositivi.
Non è necessario accoppiare un dispositivo ogni
volta che si desidera riconnetterlo al sistema.
Finché il sistema è in funzione e la funzione di
riconnessione del dispositivo è attiva, il dispositivo
accoppiato si riconnette al sistema non appena
entra nel suo raggio d'azione.
– Se viene accoppiato un ottavo dispositivo, le
informazioni di accoppiamento del primo
dispositivo accoppiato saranno sovrascritte.
– Sul display del sistema viene visualizzato il
messaggio "FAILED" (Fallito) se entro un minuto
non viene effettuato nessun accoppiamento. In
questo caso, fare riferimento alle relative voci della
"Risoluzione dei problemi" per individuare la
soluzione al problema.
Utilizzo di un dispositivo
abilitato Bluetooth tramite il
sistema
BTM630 è provvisto di un microfono integrato
di qualità elevata (vivavoce) che consente di
effettuare o chiudere le chiamate di un telefono
cellulare connesso tramite il sistema stesso.
Nota per il vivavoce:
–Per ottenere dal sistema le prestazioni migliori,
seguire le presenti linee guida per il
posizionamento e l'utilizzo del vivavoce:
1) Il microfono dell'unità rileva la voce umana e,
parzialmente, il rumore di fondo. L'utilizzo
dell'unità in un ambiente silenzioso facilita
l'ascolto per l'interlocutore.
2) Ridurre l'eco nella stanza.
L'utilizzo dell'unità è migliore in una stanza con
tappeti, tende e divani/poltrone rispetto a una
stanza con superfici altamente riflettenti come
piastrelle, cemento e vetro.
3) Restare entro la portata del microfono.
Parlare stando vicini al microfono consente
all'interlocutore di udire la voce con maggiore
nitidezza. Se ci si trova a meno di 2 metri dal
microfono è possibile parlare con un volume di
voce normale, e l'interlocutore potrà udire suoni
nitidi. Se ci si sposta a più di 3 metri di distanza
sarà necessario alzare il volume di voce per
essere uditi nitidamente. Si sconsiglia l'utilizzo a
più di 5 metri di distanza.
4) Questa unità è concepita per fornire le
massime prestazioni a livelli di ascolto moderati.
Aumentando troppo il volume è possibile rilevare
un effetto eco. Di solito il massimo volume di
ascolto ottimale è 16.
161
Italiano
Page 27
Funzionamento Bluetooth
5) Posizionare l'unità in linea con la propria
bocca.
Se si utilizza l'unità stando seduti, posizionarla a
livello del tavolo e all'altezza della propria bocca.
L'efficienza del microfono può essere ridotta se
l'unità è posizionata su un armadietto alto o sul
pavimento.
Ricezione di una chiamata tramite il
sistema (per un telefono cellulare
connesso che supporta i profili HFP e
HSP)
Quando il telefono cellulare connesso riceve una
chiamata, gli altoparlanti del sistema emetteranno
la suoneria di chiamata in entrata e il display del
sistema visualizzerà il messaggio "IN CALL"
(Chiamata in arrivo) e il numero chiamante (se
disponibile). In questo caso, è possibile:
● Premere ANSWER/PAIRING sul lato
Italiano
superiore del sistema o sul telecomando per
accettare la chiamata.
➜ Sul display del sistema viene visualizzato il
messaggio "CALLING" (Chiamata in corso).
● Premere REJECT sul lato superiore del
sistema o sul telecomando per rifiutare la
chiamata.
➜ Sul display del sistema viene visualizzato il
messaggio "END CALL" (Fine chiamata).
● Tenere premuto ANSWER/PAIRING sul
lato superiore del sistema o sul telecomando per
trasferire l'audio dagli altoparlanti del sistema al
telefono cellulare, o viceversa.
➜ Sul display del sistema viene visualizzato il
messaggio "TRANSFER" (Trasferimento).
Per riattivare l'audio del microfono
● Premere nuovamente MUTE.
➜ Sul display del sistema viene visualizzato il
messaggio "CALLING" (Chiamata in corso).
Ascolto di musica dal dispositivo
connesso tramite il sistema (per un
dispositivo che supporta il profilo A2DP)
BTM630 consente la connessione di dispositivi
con capacità A2DP e l'ascolto di musica stereo
di qualità elevata con riproduzione tramite il
sistema, via Bluetooth. Se il dispositivo connesso
supporta il profilo AVRCP, è possibile controllare
la riproduzione di musica del dispositivo
connesso tramite il sistema o il suo
telecomando:
● Per avviare la riproduzione, premere ÉÅ
● Premere nuovamente ÉÅ per sospendere la
riproduzione.
● Premere S/T sul lato superiore del sistema
(o ¡ / ™ sul telecomando) per selezionare un
brano.
● Premere 9 per interrompere la riproduzione.
Messa in attesa di una chiamata tramite
il sistema (per un telefono cellulare
connesso che supporta i profili HFP e
HSP)
● Durante una chiamata, premere MUTE sul
telecomando per il silenziamento del microfono
(vivavoce): in questo modo l'interlocutore non
potrà sentire la voce.
➜ Sul display del sistema viene visualizzato il
messaggio "MIC MUTE" (Microfono muto).
162
Page 28
Impostazione dell’orologio
L’orologio può essere impostato in modalità a 12
o 24 ore (ad esempio12HR o 24HR).
1 In modo standby, premere e tenere premuto
PROG (o PROG/CLOCK sul telecomando).
➜ Si visualizza SET CLOCK. Quindi,12HR o
24HR viene visualizzato.
2 Premere ALBUM•PRESET +/- (o ¡ / ™ sul
telecomando) per selezionare la modalità
dell'orologio. Premere PROG (o PROG/CLOCK sul telecomando) per confermare.
➜ Quindi le cifre dell'ora dell'orologio
continuano a lampeggiare.
3 Premere ALBUM•PRESET +/- (o ¡ / ™ sul
telecomando) per impostare l’ora.
4 Premere nuovamente PROG (o PROG/
CLOCK sul telecomando).
➜ Le cifre dell’orologio relative ai minuti
Orologio/Timer
lampeggiano.
5 Premere ALBUM•PRESET +/- (o ¡ / ™ sul
telecomando) per impostare i minuti.
6 Premere PROG (o PROG/CLOCK sul
telecomando) per confermare l’ora.
Impostazione del timer
● L’unità può essere utilizzata come una sveglia, in
qual caso il DISC (CD)/TUNER (FM/MW)/
DOCK (iPod)/USB/CARD (SD/MMC) si
accende ad una predeterminata ora (operazione
singola volta). Per usare la sveglia, è necessario
impostare l’ora dell’orologio.
● Se, durante l’impostazione, non si preme alcun
pulsante entro 90 secondi, l’unità abbandona il
modo regolazione timer.
1 Nella modalità standby, premere TIMER per più
di due secondi.
2 Premere ripetutamente SOURCE (o i rispettivi
tasti origine sul telecomando) per selezionare
l'origine audio.
➜ Si visualizza “SET TIMER” e “SELECT
SOURCE”.
3 Da qualsiasi modo, premere TIMER per almeno
due secondi.
➜ Quindi le cifre dell'ora dell'orologio
continuano a lampeggiare.
4 Premere ALBUM•PRESET +/- (o ¡ / ™ sul
telecomando) per impostare l’ora.
5 Premere nuovamente TIMER.
➜ Le cifre dell’orologio relative ai minuti
lampeggiano.
6 Premere ALBUM•PRESET +/- (o ¡ / ™ sul
telecomando) per impostare i minuti.
7 Premere TIMER per confermare l’ora.
➜ Il timer è ora regolato e attivato.
Attivazione e disattivazione del timer
● In modo standby o durante la riproduzione,
premere una volta sul telecomando TIMER.
➜ compare sul display se è attivato, scompare
se è disattivato.
Italiano
163
Page 29
Orologio/Timer
Impostazione del timer Sleep
(spegnimento)
Il timer di spegnimento automatico consente
all’unità di spegnersi dopo un periodo di tempo
stabilito.
1 Per impostare un’ora, premere ripetutamente
SLEEP sul telecomando.
➜ Si possono selezionare le seguenti opzioni
(ora in minuti):
OFF ™ 90 ™ 75 ™ 60 ™ 45 ™ 30 ™ 15 ™
OFF ™ 90 …
➜ Ver rà visualizzato "SLEEP XX". "XX" è l’ora
espressa in minuti.
➜ viene visualizzato se il tempo di
spegnimento selezionato è diverso da 0.
2 Al raggiungimento dell’intervallo di tempo
desiderata, interrompere premendo il pulsante
SLEEP.
Italiano
Per disattivare il timer Sleep
● Premere ripetutamente SLEEP finché non
viene visualizzato "0" o premere il pulsante
STANDBY ON2.
164
Page 30
Specifiche
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita ................................... 2 x 15 W RMS
...... Profilo di distribuzione audio avanzata, A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)
Profilo di controllo remoto audio video, AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile)
Ricezione ................ SBC (Sub Band Codec), MP3
Tr asmissione......... SBC (Sub Band Codec), MP3
1)L'effettivo raggio di azione dipende da fattori come ostacoli tra
i dispositivi, campi magnetici di forni a microonde, elettricità
statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell'antenna, sistema
operativo, applicazioni software e altro.
2) I profili dello standard Bluetooth indicano lo scopo della
comunicazione Bluetooth tra dispositivi.
*Raggio d'azione wireless: linea di vista 10 m/30 ft, variabile in
base alle condizioni reali. Dispositivo Bluetooth® con A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) abilitato.
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione in c.a ....... 100 – 240 V / 50-60 Hz
Dimensioni (l x a x p) ..... 206 x 141 x 390 (mm)
Peso ..........................................................................2.374 kg
Consumo di potenza in modo standby ......<7 W
Eco Power Standby ................................................. <1 W
Tutte le caratteristiche sono soggette a
modifica senza preavviso.
1)
Italiano
Pulizia delle pareti esterne
● Utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con un detergente non corrosivo. Non
usare soluzioni contenenti alcool, acquaragia,
ammoniaca o sostanze corrosive.
Pulizia dei dischi
● I compact disc vanno puliti con
un panno, procedendo dal
centro verso l’esterno.
● Non utilizzare solventi tipo
benzina, diluenti, detergenti
disponibili in commercio o spray antistatici per
dischi analogici.
Manutenzione
Pulizia delle lenti del dischi
● Dopo un uso prolungato sulle lenti del dischi
possono depositarsi sporcizia o polvere. Per
garantire una buona qualità di riproduzione,
pulire le lenti del dischi con il detergente per
lenti di CD Philips o altro detergente disponibile
in commercio. Seguire le istruzioni riportate sulla
confezione.
165
Page 31
Individuazione Guasti
AVVERTENZA
Non tentare in nessun caso di riparare personalmente l’impianto, per non invalidare la
garanzia. Non aprire l’apparecchio, onde evitare il rischio di scossa elettrica.
In caso di guasti, verificare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di portare a far
riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo i suggerimenti
indicati sotto, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza.
Italiano
Problema
Sul display compare l’indicazione
“PLEASE INSERT CD/MP3 DISC”.
La qualità della ricezione radio è scarsa.
L’ apparecchio non reagisce alla pressione
dei pulsanti.
Non proviene alcun audio o l’audio è di
qualità scarsa.
Il telecomando non funziona
correttamente.
Soluzione
✔ Inserire un disco.
✔ Verificare se il disco è inserito capovolto.
✔ Attendere che la condensa sulla lente evapori.
✔ Sostituire o pulire il disco; vedere
“Manutenzione”.
✔ Utilizzare un disco CD-RW o CD-R finalizzato.
✔ Se il segnale è troppo debole, regolare l’antenna
o collegare un’antenna esterna per migliorare la
ricezione.
✔ Aumentare la distanza tra l’impianto Micro HiFi
e il televisore o videoregistratore.
✔ Rimuovere e ricollegare la spina di alimentazione
in c.a. e accendere nuovamente l’apparecchio.
✔ Regolare il volume.
✔ Verificare che gli altoparlanti siano collegati
correttamente.
✔ Selezionare la sorgente (ad esempio CD o FM)
prima di premere il pulsante funzione (ÉÅ, 5
/6).
✔ Ridurre la distanza tra il telecomando e
l’apparecchio.
✔ Inserire le batterie con le relative polarità (segni
+/-) allineate come indicato.
✔ Sostituire le batterie.
✔ Puntare il telecomando verso il sensore a raggi
infrarossi dell’apparecchio.
Il timer non funziona.
L’impostazione dell’orologio/timer si è
cancellata.
Alcuni file del dispositivo USB non
appaiono.
166
✔ Impostare correttamente l’orologio.
✔ Premere TIMER per accendere il timer.
✔ Si è verificata un’interruzione di corrente o è
stato scollegato il cavo di alimentazione. Risettare
l’orologio/timer.
✔ Controllare che il numero delle cartelle non sia
superiore a 99 o che il numero dei titoli non sia
superiore a 400
Page 32
Individuazione Guasti
Problema
“DEVICE NOT SUPPORTED” scorre sul
display.
Non è possibile udire la voce tramite il
microfono in modo nitido.
Dopo aver connesso un dispositivo
abilitato Bluetooth la qualità dell'audio è
insoddisfacente.
È impossibile accoppiare o connettere un
dispositivo al sistema.
Soluzione
✔ Rimuovere il dispositivo di memorizzazione USB
o selezionare un'altra sorgente.
✔ Avvicinarsi al microfono mentre si parla, o
parlare ad alta voce.
✔ Scegliere un ambiente che presenti minor effetto
eco e/o rumore di fondo.
✔ Abbassare il volume del sistema per raggiungere
la prestazione ottimale per l'eco.
✔ La ricezione Bluetooth è scarsa. Avvicinare il
dispositivo al sistema o rimuovere eventuali
ostacoli tra il sistema e il dispositivo.
✔ Il dispositivo non supporta la comunicazione
Bluetooth o i profili compatibili richiesti dal
sistema.
✔ La funzione Bluetooth del dispositivo potrebbe
essere disattivata. Fare riferimento al manuale
dell'utente del dispositivo per attivare la
funzione.
✔ Il sistema non è in modalità di accoppiamento.
Selezionare l'origine Bluetooth e tenere premuto
ANSWER/PAIRING per più di 3 secondi,
finché sul display non viene visualizzato il
messaggio "PAIRING" (Accoppiamento in corso).
✔ Il sistema è già connesso a un altro dispositivo
abilitato Bluetooth. Disconnettere il dispositivo o
tutti gli altri dispositivi connessi e riprovare.
Italiano
Il telefono cellulare accoppiato continua
a connettersi e disconnettersi.
La riproduzione di musica non è
disponibile sul sistema anche se la
connessione Bluetooth è avvenuta
correttamente.
✔ La ricezione Bluetooth è scarsa. Avvicinare il
telefono cellulare al sistema o rimuovere
eventuali ostacoli tra il sistema e il telefono
cellulare.
✔ Alcuni telefoni cellulari potrebbero connettersi e
disconnettersi costantemente quando si effettua
o si termina una chiamata. Questo non indica
malfunzionamenti del sistema.
✔ In alcuni telefoni cellulari, la connessione
Bluetooth viene disattivata automaticamente per
aumentare la durata della batteria. Questo non
indica malfunzionamenti del sistema.
✔ Se non è possibile riprodurre musica con il
dispositivo Bluetooth, non sarà possibile
riprodurre musica dal dispositivo tramite il
sistema, anche se la funzione HFP funziona
correttamente nel sistema.
167
Page 33
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
Polski
BTM630
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS/JW-0739
Page 34
Notes for iPod connection
1. The docking entertainment system is compatible with all the existing Apple iPod models with 30-pin
connector.
2. Four adaptors are included to fit different iPod models including iPod touch (8GB, 16GB), iPod
classic (80GB, 160GB), iPod nano 3rd generation (4GB, 8GB), iPod the 5th generation (30GB, 60GB,
80GB), iPod nano 2nd generation (2GB, 4GB, 8GB) and iPod nano 1st generation (1GB, 2GB, 4GB ).
Remarques relatives à la connexion d'un iPod
1. La station d'accueil pour baladeur est compatible avec tous les modèles d'iPod Apple existants avec
connecteur 30 broches.
1. El sistema de base de entretenimiento es compatible con todos los modelos existentes de iPod de
Apple que tengan conectores de 30 patillas.
2. Se incluyen cuatro adaptadores para que encajen los diferentes modelos de iPod, incluidos el iPod
touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano de tercera generación (4 GB, 8 GB),
iPod de quinta generación (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano de segunda generación (2 GB, 4 GB, 8
GB) y iPod nano de primera generación (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Hinweise zur iPod-Verbindung
1. Das Docking-Entertainment-System ist mit allen im Handel erhältlichen Apple iPod-Modellen mit
30-pin-Anschluss kompatibel.
2. Es sind vier Adapter für verschiedene iPod-Modelle enthalten, z. B. für iPod touch (8 GB, 16 GB),
iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano der 3. Generation (4 GB, 8 GB), iPod der 5. Generation (30
GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano der 2. Generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) und iPod nano der 1.
Generation (1 GB, 2 GB, 4 GB ).
Opmerkingen over het aansluiten van een iPod
1. Het basisentertainmentsysteem is compatibel met alle bestaande Apple iPod-modellen met een
30-pins-aansluiting.
2. Er zijn vier adapters beschikbaar voor verschillende iPod-modellen waaronder iPod Touch (8 GB, 16
GB), iPod Classic (80 GB, 160 GB), iPod Nano 3rd generation (4 GB, 8 GB), iPod 5th generation (30
GB, 60 GB, 80 GB), iPod Nano 2nd generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) en iPod Nano 1st generation (1
GB, 2 GB, 4 GB).
Note per la connessione iPod
1. Il sistema docking di intrattenimento è compatibile con tutti i modelli Apple iPod in commercio
dotati di connettore a 30 pin.
2. Nella confezione sono inclusi quattro adattatori diversi per i vari modelli iPod, tra i quali: iPod touch
(8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano terza generazione (4 GB, 8 GB), iPod di
quinta generazione (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano di seconda generazione (2 GB, 4 GB, 8 GB) e
iPod nano di prima generazione (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Information för iPod-anslutning
1. Dockningsunderhållningssystemet är kompatibelt med alla befintliga Apple iPod-modeller med
30-stiftskontakt.