PHILIPS BTM630 User Manual [fi]

Page 1
Bluetooth Wireless Micro System
Instrukcja obs
ugi
ivatelsk
manual
vod na použíží
vanie
Felhaszn
i k
zik
nyv
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Käyttöopas Manual do usuário
 
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
BTM630
ý manual
álói k
ługi
vanie
ézik
önyv
Page 2
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség .......................230-240 V /50 Hz
Elemes működéshez .......................................... CR2025
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
névleges ....................................................................... < 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 2.33 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 206 mm
magasság ............................................................. 141 mm
mélység................................................................ 390 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW .......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ......................... 2 x 15 W RMS
2
Page 3
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
3
Page 4
P
hilipsConsumer Electronics
4
Page 5
Index
Suomi ------------------------------------------------- 6
Português ------------------------------------------ 33
E ------------------------------------------- 60
кЫТТНЛИ --------------------------------------------------------- 88
Polski ---------------------------------------------- 115
Česky ---------------------------------------------- 142
Português Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Slovensky ---------------------------------------- 169
Magyar -------------------------------------------- 196
Magyar
5
Page 6
Sisällysluettelo
Suomi
Yleistä
Ympäristötietoa .................................................... 7
Mukana toimitettuja varusteita ......................... 7
Tu r vaohjeita ........................................................... 7
Kuulon suojaaminen............................................. 8
Käyttöönotto
Kytkennät ............................................................... 9
USB-massamuistilaitteen tai SD/MMC-muistikortin
liittäminen ...................................................................10
Muun kuin USB-laitteen yhdistäminen .................10
Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen ..... 10
Kotiteatterin käyttäminen kauko-ohjaimella ....... 10
Painikkeet
Laitteen painikkeet ............................................. 11
Kauko-ohjaimen painikkeet.............................. 13
Perustoimintoja
Laitteen kytkeminen toimintaan ..................... 15
Laitteen kytkentä valmiustilaan. ...................... 15
Kytke järjestelmä ECO Power valmiustilaan 15
Virtaa säästävä automaattinen valmiustila .... 15
Äänenvoimakkuus ja äänen säätäminen......... 15
CD/MP3-CD/WMA-vaihtimen käyttö
CD-levyn toisto .................................................. 16
Perustoisto........................................................... 16
MP3/WMA-levyn toisto .................................... 17
Erilaisia toistotiloja: SHUFFLE (SEKOITUS) ja
TOISTO ................................................................ 18
Kappalenumeroiden ohjelmointi..................... 18
Ohjelman ylipyyhintä ......................................... 18
Oheislaitteen valinta
Muun kuin USB-laitteen käyttäminen ............ 21
USB-massamuistilaitteen tai SD/MMC-
muistikortin käyttäminen .................................. 21
Musiikin toistaminen USB-massamuistilaitteesta tai
SD/MMC-muistikortilta ...........................................21
Kopioiminen ........................................................ 22
iPod-dock
Kompatible iPod-afspillere ................................ 24
Valg af korrekt dockadapter ............................ 24
Installation ............................................................ 24
Afspilning fra en bærbar iPod-afspiller........... 24
Opladning af iPod-batteri via docken............. 24
Bluetooth-käyttö
Pariliitoksen muodostaminen Bluetooth-
laitteen ja järjestelmän välille ........................... 25
Liitetyn Bluetooth-yhteensopivan laitteen
käyttäminen järjestelmän avulla....................... 26
Puhelun vastaanottaminen järjestelmän avulla ...27
Puhelun asetus pitoon järjestelmän avulla...........27
Musiikin kuunteleminen liitetystä laitteesta
järjestelmän kautta ................................................... 27
Kello/Ajastin
Kellon asetus ....................................................... 28
Ajastimen asetus ................................................. 28
Ajastimen TIMER kytkentä ja sammuttaminen ...28
Uniajastimen asetus ........................................... 29
Tekniset Tiedot ....................................... 30
Hoito ................................................................ 30
Radiovastaanotto
Radiokanaville virittäminen .............................. 19
Radiokanavien ohjelmointi ............................... 19
Automaattinen ohjelmointi .................................... 19
Manuaalinen ohjelmointi ......................................... 19
Viritys ennalta ohjelmoiduille kanaville.......... 20
RDS ....................................................................... 20
6
Tarkistusluettelo ............................ 31~32
Page 7
Yleistä
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipsiin!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tämä tuote täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta koskevat vaatimukset.
Ympäristötietoa
Kaikki turha pakkausmateriaali on jätetty pois. Olemme pyrkineet siihen, että pakkauksesta on helppo erotella kolme päämateriaalia: pahvi (laatikko), styroxmuovi (pehmike) ja polyeteeni (pussit, vaahtomuovi).
Laitteessa käytetyt materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen, jos purkamisen hoitaa tähän erikoistunut asiantuntija. Pakkausmateriaalien, vanhojen paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämisessä suosittelemme noudatettavaksi annettuja paikallisia ohjeita.
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Mukana toimitettuja varusteita
– Kaukosäädin (paristolla) – ULA-antenni –MW- kehäantenni – 8x iPod-telakointisovitin –1 AUX-IN-liitäntäkaapeli –Tulo: 100- 240 V ~ 50/60 Hz 1,2 A, Lähtö:15 V 3A; valmistaja: GFT TECHNOLOGY CO., LTD.; mallinro: GFP451­1530BX-1)
Tu r vaohjeita
Ta r kista ennen laitteen käyttöönottoa, että
arvokilvessä mainittu käyttöjännite (tai jännitteenvalitsimen asetus) vastaa paikallista verkkojännitettä. Ellei se vastaa, kysy neuvoa myyjältä.
Aseta laite tukevalle alustalle (esim. kirjahyllyyn).
Laite on asetettava sellaiseen paikkaan, että
riittävä ilmankierto estää laitteen ylikuumenemisen. Jätä laitteen taakse ja yläpuolelle tyhjää vähintään 10 cm ja kummallekin sivulle 5 cm.
Ilmanvaihtoa ei pidä sulkea peittämällä
ilmanvaihtoaukkoja esineillä kuten sanomalehdet, pöytäliinat, verhot jne.
Suojaa laite, paristot ja levyt kosteudelta, sateelta,
hiekalta, liialta kuumuudelta ja suoralta auringonpaisteelta.
Paljaita liekkien lähteitä, kuten sytytetyt kynttilät,
ei saa asettaa laitteen päälle.
Nesteillä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita, ei
saa sijoittaa laitteen päälle.
Asenna yksikössä pistorasian läheisyydessä ja
sähköpistokkeen ulottuvissa.
Kuulokkeiden liiallinen äänenpaine saattaa
vahingoittaa kuuloa.
Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille
lämpötiloille, kuten auringonvalolle tai tulelle.
Suomi
7
Page 8
Yleistä
Suomi
Jos laite tuodaan kylmästä lämpimään
huoneeseen tai sitä pidetään kosteassa tilassa, kosteus voi kondensoitua lukupään linssiin. Jos näin käy, CD-soitin ei toimi normaalisti. Jätä laitteeseen virta noin tunniksi ilman että syötät levyä, minkä jälkeen laite toistaa taas normaalisti.
Laitteessa on itsevoitelevat laakerit eikä sitä saa
öljytä.
Vaikka laite on kytketty valmiustilaan, se
on edelleen kytkettynä sähköverkkoon. Laite kytketään kokonaan irti sähköverkosta irrottamalla verkkopistoke pistorasiasta.
Kuulon suojaaminen
Kuuntele kohtalaisella äänenvoimakkuudella.
Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa. Tämä laite saattaa tuottaa kovia ääniä, jotka voivat jopa alle minuutissa aiheuttaa ihmiselle pysyviä kuulovaurioita. Korkeammat äänenvoimakkuudet on tarkoitettu huonokuuloisten käyttöön.
Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan
kuulo mukautuu korkeisiinkin äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun jälkeen normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus saattaa olla liian voimakas ja kuulolle vahingollinen. Voit estää tämän asettamalla äänenvoimakkuuden turvalliselle tasolle ennen kuuntelua ja pitää sen tällä tasolla.
Tu r vallisen äänenvoimakkuuden asettaminen:
Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle
tasolle.
Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes
kuulet äänen selkeästi ja häiriöittä.
Kuuntele kohtuullisia aikoja:
Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella,
"turvallisellakin" äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa.
Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja.
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita.
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella
kohtuullisia aikoja.
Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua
nykyiseen ääneen.
Älä lisää äänenvoimakkuutta niin korkeaksi, ettet
kuule, mitä ympärilläsi tapahtuu.
Lopeta ja keskeytä kuunteleminen vaarallisissa
tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi
moottoriajoneuvolla tai polkupyörällä tai käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa vaarantaa liikenteen ja on monissa paikoissa laitonta.
8
Page 9
ULA-antenni
FM wire antenna
Käyttöönotto
MW-kehäantenni
MW loop antenna
AC power adaptor
Verkkolaite
Suomi
Kytkennät
Arvokilpi sijaitsee laitteen takapaneelissa.
A Verkkovirta
Ta r kista ennen laitteen kytkemistä pistorasiaan,
että kaikki tarvittavat kytkennät on tehty.
VAROITUS! – Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta. Muun verkkolaitteen käyttäminen saattaa vahingoittaa päälaitetta. – Käytä vain alkuperäistä verkkojohtoa. – Älä tee tai muuta kytkentöjä virran ollessa kytketty.
Laitteessa on sisäänrakennettu ylikuumenemissuoja (ei kaikissa malleissa). Siksi on mahdollista, että laite palaa automaattisesti valmiustilaan olosuhteista johtuen (kuumuus). Jos näin tapahtuu, anna laitteen jäähtyä ennen kuin jatkat käyttöä.
B Antennit
Yhdistä mukana oleva kehäantenni ja ULA­antenni vastaaviin liitäntöihin. Säädä tarvittaessa antennien asentoa.
MW-antenni
Kiinnitä kieleke rakoon
Aseta antenni mahdollisimman kauas televisiosta,
kuvanauhurista ja muista säteilylähteistä.
9
Page 10
Käyttöönotto
Suomi
FM-antenni
Huomautus: – Jos haluat liittää laitteen, jossa on kaksi AUX OUT -liitäntää (vasen ja oikea), voit käyttää RCA­kaapelia (ei sisälly pakkaukseen).
Parempi ULA-vastaanotto saadaan yhdistämällä
keskusantenni tai ULA-ulkoantenni liitäntään FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Muut liitännät
Mukana ei ole muita laitteita eikä liitäntäjohtoja. Katso ohjeet yhdistettävän laitteen omasta käyttöohjeesta.
USB-massamuistilaitteen tai SD/MMC­muistikortin liittäminen
Kun liität hifijärjestelmään USB­massamuistilaitteen tai SD/MMC-muistikortin, voit kuunnella laitteeseen tai kortille tallennettuja kappaleita hifijärjestelmän tehokkaista kaiuttimista.
WesternLiitä USB-laitteen USB-liitin laitteen
-liitäntään.
TA I
laitteille, joissa on USB-kaapeli:
1 Liitä USB-kaapelin toinen liitin laitteen -
liitäntään.
2 Aseta USB-kaapelin toinen pistoke USB-laitteen
USB-ulossyöttimeen.
TA I
muistikortille:
Aseta muistikortti (metallinen kosketuspinta
vasemmalle) järjestelmän päällä olevaan SD • MMC-paikkaan.
Muun kuin USB-laitteen yhdistäminen
Liitä ulkoisen laitteen (kuten television,
lasersoittimen, DVD-soittimen tai tallentavan CD-soittimen) AUDIO OUT -ääniliitin tai kuulokeliitäntä laitteen mukana toimitetulla AUX-IN-kaapelilla AUX-liitäntään (3,5 mm, yläpaneelissa).
Paristojen asettaminen kauko­ohjaimeen
1 Avaa paristolokero. 2 Laita kaksi paristoa R03 tai AAA kauko-
ohjaimeen paristolokerossa näytetyllä tavalla (+ ja - oikeinpäin).
3 Sulje kansi.
3
1
2
Kotiteatterin käyttäminen kauko­ohjaimella
1 Suuntaa kauko-ohjain suoraan etupaneelissa
olevaa iR-ilmaisinta kohti.
2 Varmista, että kaukosäätimen ja järjestelmän
välissä ei ole esteitä, kun käytät järjestelmää.
VAROITUS! –Poista paristot, jos ne ovat tyhjentyneet tai jos kauko-ohjainta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan. – Älä käytä vanhoja ja uusia tai erityyppisiä paristoja sekaisin. –Paristot sisältävät kemiallisia aineita ja ne tulee hävittää asianmukaisesti.
10
Page 11
1 2 3 4 5 6
Painikkeet
Suomi
)
( *
& ^ % $ #
897
0
@!
¡
Laitteen painikkeet
1 iPod-telakointiasema
–iPod-soittimen voi ladata ja sen musiikkia voi
kuunnella tämän järjestelmän avulla.
2 SD • MMC
– SD/MMC-muistikortin korttipaikka
3 AUX
– Tähän liitäntään liitetään lisälaite.
4 TIMER
– asettaa ajastuksen.
5 STANDBY-ON B
– Käynnistää laitteen tai siirtää sen ekologiseen
säästötilaan (Eco Power standby) / normaaliin säästötilaan kellonäytöllä.
£
6 EJECT 0
– levyn lataaminen tai poistaminen levykelkasta.
7 DISPLAY
– valitsee toiston aikana erilaiset levyn tietojen
näyttötilat.
8 SOURCE
–valitsee äänilähteen DISC (CD)/TUNER (FM/
MW)/BT (BLUETOOTH)/DOCK (iPod)/USB/ CARD (SD/MMC)/AUX.
9 REC •
–musiikin kopiointi ulkoiseen kannettavaan USB-
laitteeseen tai SD/MMC-muistikortille.
11
Page 12
Painikkeet
Suomi
0 S/T
CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD
suorittaa haun eteenpäin ja taaksepäin kaistan/ CD-virittimen puitteissa.
................................. hyppää senhetkisen kaistan/
edellisen/ seuraavan kaistan alkuun.
! ÉÅ
– toiston aloitus tai keskeytys.
@ PROG
– (CD/MP3/USB/CARD) ohjelmoi kappaleet. – (TUNER) ohjelmoi radiokanavia manuaalisesti. – valitsee kellotoiminnon.
# 9
–pysäyttää CD-toiston ja ylipyyhkii CD-ohjelman.
$ MODE
– valitsee erilaisia toistomuotoja tai toistaa raitoja
sattumanvaraisesti.
% VOLUME +/-
– säätää äänenvoimakkuuden.
^ ALBUM•PRESET +/-
– (MP3-CD/WMA/USB/CARD) hyppää
senhetkisen kaistan/ edellisen/ seuraavan kaistan
alkuun. – asettaa tunnit tai minuutit. – valitsee valmiiksi ohjelmoituja radiokanavia.
&
– puhelun hylkääminen. – pariliitoksen purkaminen ja yhteyden katkaisu
kaikkiin laitteisiin, joihin on muodostettu pariliitos.
* PAIRING
– pariliitoksen muodostaminen Bluetooth-
yhteensopivan laitteen kanssa
kun Bluetooth-yhteensopivaan
laitteeseen on muodostettu pariliitos
– tulevaan puheluun vastaaminen. – (pito alhaalla) matkapuhelimen muistissa olevan
edellisen numeron uudelleenvalinta. – (pito alhaalla puhelun aikana) äänen siirtäminen
järjestelmän kaiuttimista matkapuhelimeen tai
päinvastoin.
( USB DIRECT
– suoran USB-lähteen valitsemiseen.
) MIC
– kiinteä mikrofoni (käytettävissä vain, kun
Bluetooth-yhteensopiva matkapuhelin on liitetty järjestelmään)
¡ IR SENSOR
– Suuntaa kauko-ohjain tätä tunnistinta kohti.
Levykelkka £ Näyttö
– osoittaa laitteen tilan.
12
Page 13
1
2
3 4
5
6
7 8
9
≤ £ ™ ¡
6
) (
*
&
0
! @ #
^ %
$
Kauko-ohjaimen painikkeet
1 B
– Käynnistää laitteen tai siirtää sen ekologiseen
säästötilaan (Eco Power standby) / normaaliin
säästötilaan kellonäytöllä.
2 REC
–musiikin kopiointi ulkoiseen kannettavaan USB-
laitteeseen tai SD/MMC-muistikortille.
3 PROG/CLOCK
– (CD/MP3/USB/CARD) ohjelmoi kappaleet. – (TUNER) ohjelmoi radiokanavia manuaalisesti. – valitsee kellotoiminnon.
4 MENU
– vastaa iPod-soittimen MENU-painiketta.
5 REPEAT
CD/MP3/USB/CARD
................................. valitsee jatkuvan toistotilan.
Painikkeet
6 ¡ /
CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD
................................. hyppää senhetkisen kaistan/
edellisen/ seuraavan kaistan alkuun.
7 OK
–Valinnan vahvistaminen (vain iPod-valikon käyttö).
8 ÉÅ
– toiston aloitus tai keskeytys.
9 5 /6
CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD/BT
suorittaa haun eteenpäin ja taaksepäin kaistan/ CD-virittimen puitteissa.
TUNER ............... virittää radioasemat (ylös/alas).
0 Numerical Keypad (0~9)
–(for CD/MP3/USB/CARD) valitsee kappaleen
suoraan.
! DBB (Dynamic Bass Boost)
– vahvistaa bassoa.
@ SLEEP
– valitsee uniajastinajan.
# TIMER
– asettaa ajastuksen.
$ REJECT
– puhelun hylkääminen. – pariliitoksen purkaminen ja yhteyden katkaisu
kaikkiin laitteisiin, joihin on muodostettu pariliitos.
% ANSWER/PAIRING
– pariliitoksen muodostaminen Bluetooth-
yhteensopivan laitteen kanssa
kun Bluetooth-yhteensopivaan laitteeseen on muodostettu pariliitos
– tulevaan puheluun vastaaminen. – (pito alhaalla) matkapuhelimen muistissa olevan
edellisen numeron uudelleenvalinta.
– (pito alhaalla puhelun aikana) äänen siirtäminen
järjestelmän kaiuttimista matkapuhelimeen tai päinvastoin.
^ DSC (Digital Sound Control)
– parantaa ääniominaisuuksia: ROCK/POP/JAZZ/
CLASSIC.
& MUTE
–keskeyttää ja käynnistää äänentoiston. – puhelun pito puhelun tai siirron aikana (kun
Bluetooth-yhteensopivaan matkapuhelimeen on muodostettu pariliitos)
Suomi
13
Page 14
Painikkeet
Suomi
* VOL +/-
– säätää äänenvoimakkuuden.
( 9
–pysäyttää CD-toiston ja ylipyyhkii CD-ohjelman.
) 3 / 4
– (MP3-CD/USB/CARD) hyppää senhetkisen
kaistan/ edellisen/ seuraavan kaistan alkuun.
¡ SHUFFLE
– levyjen, USB-laitteiden ja muistikorttiin
tallennettujen raitojen satunnaistoistoon.
EJECT/OPEN 0
– levyn lataaminen tai poistaminen levykelkasta.
£ DISPLAY
– valitsee toiston aikana erilaiset levyn tietojen
näyttötilat.
RDS
– TUNER: näyttää RDS-tiedot.
SOURCE
– valitsee äänilähteen DISC (CD)/TUNER (FM/
MW)/BT (BLUETOOTH)/DOCK (iPod)/USB/
CARD (SD/MMC)/AUX.
Huomautuksia kauko-ohjaimesta:
–Valitse ensin ohjattava ohjelmalähde
painamalla kauko-ohjaimesta jotain
ohjelmalähteen painiketta (esim. CD,
TUNER jne.).
–Valitse sitten haluttu toiminto (ÉÅ,
, á jne.).
à
14
Page 15
Laitteen kytkeminen toimintaan
Paina STANDBY-ON B (tai kauko-ohjaimen
painiketta B).
Laite vaihtaa viimeksi valitulle
ohjelmalähteelle.
Paina järjestelmän päällä olevaa SOURCE
painiketta tai kaukosäätimessä painiketta CD,
iPod, BLUETOOTH, USB/CARD, AUX tai
TUNER.
Laite vaihtaa valitulle ohjelmalähteelle.
Laitteen kytkentä valmiustilaan.
Paina STANDBY-ON B (tai kauko-ohjaimen
painiketta B).
Laite vaihtaa viimeksi valitulle
ohjelmalähteelle.
Äänenvoimakkuustaso, interaktiiviset
Perustoimintoja
ääniasetukset, viimeksi valitut lähde- ja viritinohjelmoinnit säilyvät laitteen muistissa.
Kytke järjestelmä ECO Power valmiustilaan
Paina STANDBY-ON B (tai B kauko-
ohjaimen)-painiketta painettuna yli 2 sekuntia.
Taustavalo sammuu.
Virtaa säästävä automaattinen valmiustila
Virran säästämiseksi järjestelmä siir tyy automaattisesti Eco Power -valmiustilaan 15 minuutin kuluttua siitä, kun toisto on päättynyt eikä mitään säädintä ole käytetty.
Äänenvoimakkuus ja äänen säätäminen
1 Paina VOLUME +/- ( VOL +/- kauko-
ohjaimella) äänenvoimakkuussäädintä vastapäivään laitteella äänenvoimakkuuden vähentämiseksi tai myötäpäivään äänenvoimakkuuden lisäämiseksi.
Näytössä näkyy äänenvoimakkuustaso VOL ja
numero väliltä MIN 01, 02, ...31 MAX.
2 Paina interaktiivista äänen säädintä DSC laitteella
tai kauko-ohjaimella kerran tai useammin haluttujen ääniominaisuuksien saamiseksi: ROCK/ POP/JAZZ/CLASSIC.
3 Paina DBB basson vahvistuksen kytkemiseksi ja
katkaisemiseksi.
Jos DBB-toiminto on kytketty, DBB ON-
ilmaisin näkyy.
Jos DBB ei ole käytössä, DBB OFF tulee
näkyviin.
4 Paina MUTE kauko-ohjaimella äänitoiston
keskeyttämiseksi välittömästi.
Toisto jatkuu äänettömänä ja näytössä vilkkuu
sana --MUTE--.
Äänen toisto uudelleenaktivoidaan seuraavin
tavoin: – paina uudelleen MUTE; – säädä äänenvoimakkuussäätimet; –muuttaa lähteen.
Kuuntelu kuulokkeella
Liitä kuulokkeen pistoke laitteen etupaneelin
liitäntään n.
Kaiuttimen ääni katkeaa.
Suomi
15
Page 16
CD/MP3-CD/WMA-vaihtimen käyttö
Suomi
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin toistaa audiolevyjä mukaan
lukien CD-Recordables ja CD-Rewritables.
Soitin ei pysty toistamaan seuraavia: CD-ROM,
CD-I, CDV, VCD, DVD tai tiertokonekäyttöisiä
CD-levyjä.
1 Valitse CD painamalla järjestelmän päällä olevaa
SOURCE-painiketta tai kaukosäätimen CD-
painiketta.
2 Aseta levy syöttöaukkoon.
Aseta levy etiketti ylöspäin.
Varmista, ettei soittimessa ole muita levyjä.
3 Paina painiketta ÉÅ toiston käynnistämiseksi. 4 Muussa tapuksessa halutessasi keskeyttää soiton,
paina 9 painiketta.
Perustoisto
CD-levyn toisto
Paina painikettaÉÅ toiston käynnistämiseksi.
Senhetkisen kappaleen numero ja siihen
mennessä toistettu aika ilmestyvät näyttöön CD­levyn toiston aikana.
Eri kaistan valitseminen
Paina kerran S/T (kauko-ohjaimen
painiketta ¡ / ) kunnes haluttu kaistanumero ilmestyy näyttöön.
Voit myös valita raidan suoraan kaukosäätimen
numeropainikkeilla (0~9).
Jos olet valinnut kaistanumeron pian CD-levyn
latauksen jälkeen tai oltaessa PAUSE ­taukoasennossa, on välttämätöntä painaa ÉÅ toiston käynnistämiseksi.
Tekstinäyttö toiston aikana
CD-toiston aikana
Painamalla painiketta DISPLAY painiketta
toistuvasti näet seuraavat tiedot vuorollaan.
Toistuvan kappaleen numero ja kulunut aika.Raidan numero ja nykyisen raidan jäljellä
oleva toistoaika.
Raidan numero ja jäljellä oleva
kokonaistoistoaika.
MP3/WMA/USB/CARD-toiston aikana
Painamalla painiketta DISPLAY painiketta
toistuvasti näet seuraavat tiedot vuorollaan.
Toistuvan kappaleen numero ja kulunut aika.NimikeAlbumin nimiID3 (jos käytössä)
16
Page 17
CD/MP3-CD/WMA-vaihtimen käyttö
Tietyn kohdan haku kaistan puitteissa
1 Pidä painettuna painiketta S/T (5 /6
kauko-ohjaimen).
2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta S/
T (5 /6 kauko-ohjaimen).
Normaali toisto jatkuu.
Toisto lopetus
Paina painiketta 9.
Toiston keskeytys
Paina painikettaÉÅduring playback.
Näyttö jähmettyy paikalleen ja toistoon
käytetty aika vilkkuu, jos toisto keskeytetään.
Paina uudelleen ÉÅtoiston
käynnistämiseksi.
Huomautus: Toisto pysähtyy myös, jos:
–levyn poistaminen.
– CD-levy on toistettu loppuun.
– valitset toisen toimintalähteen: TUNER, BT
(Bluetooth), DOCK (iPod), USB, USB tai CARD (SD/
MMC).
– suoritat painannan odotustilaan siirtymiseksi.
– asetettu aika, jolloin laite automaattisesti menee
pois päältä tulee.
MP3/WMA-levyn toisto
1 Syötä MP3/WMA-levy.
Levyn lukeminen voi kestää yli 40 sekuntia
yhdelle levylle koottujen laulujen suuren määrän takia.
2 Valitse haluamasi albumi painamalla painikkeita
ALBUM•PRESET +/- (3 / 4 kauko- ohjaimella.).
3 Valitse raita painamalla S/T (tai ¡ /
kauko-ohjaimen)-painiketta.
Albumin numero vaihtuu kun siirr yt albumin
ensimmäiseen raitaan painamalla S (¡ kauko­ohjaimen painiketta) tai albumin viimeisen raidan painamalla T ( kauko-ohjaimen painiketta).
4 Aloita toisto painikkeellaÉÅ.
Tuetut MP3-levyformaatit:
– ISO9660, Joliet – Nimikkeiden enimmäismäärä: 999 (riippuu
tiedoston nimen pituudesta) – Albumien enimmäismäärä: 99 –Tuetut näytteenottotaajuudet: 32 kHz,
44,1 kHz,48 kHz –Tuetut bittinopeudet: 32~256 (kbps),
säädettävä bittinopeus
Suomi
17
Page 18
CD/MP3-CD/WMA-vaihtimen käyttö
Suomi
Erilaisia toistotiloja: SHUFFLE (SEKOITUS) ja TOISTO
Pystyt valitsemaan ja muuttamaan toistotiloja ennen toistoa tai toiston aikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää PROGRAM-toimintoon.
1 Voit valita toistotilan painamalla kaukosäätimen
MODE (SHUFFLE tai REPEAT kauko­ohjaimen)-painiketta ennen toistoa tai toiston aikana, kunnes sopiva toiminto on näytössä.
➜ näkyy näytössä, kun satunnaistoisto on
otettu käyttöön ja katoaa näytöstä, kun toiminto poistetaan käytöstä.
Jos näkyviin tulee
toistetaan jatkuvasti.
Jos ALL näkyy, levyn kaikkia raitoja
toistetaan jatkuvasti.
Jos käytössä on MP3 CD ja sekä että
ALB vilkkuvat näyttöpaneelissa, nykyistä albumia toistetaan jatkuvasti.
, nykyistä raitaa
2 PainaÉÅ toiston käynnistämiseksi STOP-
pysäytysasennossa oltaessa.
Jos olet halunnut toiminnon SHUFFLE, toisto
käynnistyy automaattisesti.
3 Paina laitteiston päällä olevaa painiketta MODE
(SHUFFLE tai REPEAT kauko-ohjaimen) - painiketta, kunnes kyseiset tai -tilat eivät ole enää esillä näytössä.
Voit myös painaa 9 toistotilan peruuttamiseksi.
Huomautus: – Satunnaistoistoa ja jatkuvaa toistoa ei voi käyttää samanaikaisesti.
Kappalenumeroiden ohjelmointi
Suorita ohjelmointi STOP-asennossa CD­levykaistojesi valitsemiseksi ja tallentamiseksi halutussa järjestyksessä. Haluttaessa mikä tahansa kaistoista voidaan tallentaa yhtä useamman kerran. Muistiin voidaan tallentaa enintään 40 kaistaa.
1 Paina PROG (tai PROG/CLOCK kauko-
ohjaimen) ohjelmointitilan syöttämiseksi.
Raidan numero vilkkuu.
2 Paina S/T (tai ¡ / kauko-ohjaimella)
haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.
MP3 CD, paina painikkeita ALBUM•PRESET
+/- ( ¡ / kauko-ohjaimella) haluamasi
kaistanumeron valitsemiseksi.
3 Paina PROG (tai PROG/CLOCK kauko-
ohjaimen) tallennettavan kaistanumeron vahvistamiseksi.
PR X näkyy: X viittaa seuraavan tallennettavan
ohjelman numeroon.
4 Toista vaiheet 2-3 kaikkien haluttujen kaistojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi.
Jos yrität ohjelmoida yli 40 kappaletta,
näyttöön ilmestyy sana PROGRAM FULL.
5 Lopeta ohjelmointi painamalla painiketta 9.
Näytössä näkyy sana PROG.
6 Voit aloittaa levyohjelman toiston välittömästi, jos
painat painikettaÉÅ.
Ohjelman ylipyyhintä
Voit ylipyyhkiä ohjelman seuraavana mainituin tavoin:
painamalla 9 kerran STOP-pysäytysasennossa
oltaessa;
painamalla 9 kaksi kertaa toiston aikana;PROG katoaa.
Nykyisen levyn poistaminen
18
Page 19
Radiokanaville virittäminen
1 Valitse viritinlähde painamalla SOURCE-
painiketta (tai kaukosäätimen TUNER­painiketta) toistuvasti (FM tai MW).
2 Paina alas S/T (tai 5 /6 kauko-
ohjaimen) ja vapauta painike.
Järjestelmää etsii radiokanavaa, jonka signaalin
voimakkuus on riittävä.
3 Toista vaihe 2 tarvittaessa, kunnes löydät halutun
kanavan.
Heikosti kuuluvalle kanavalle virittämiseksi
paina hetken ajan ja toistuvasti S/T (tai
5 /6 kauko-ohjaimen), kunnes olet saanut
optimin vastaanoton.
Radiovastaanotto
Radiokanavien ohjelmointi
Voit tallentaa muistiin enintään 40 radioasemaa (30 FM-asemaa ja 10 AM-asemaa).
Automaattinen ohjelmointi
Automaattinen ohjelmointi käynnistyy valitusta etukäteen ohjelmoidusta numerosta. Tästä numerosta lähtien aikaisemmat ohjelmoidut radiokanavat tulevat ylipyyhityiksi.
1 Paina painiketta ALBUM•PRESET +/- (tai ¡ /
kauko-ohjaimen) sen ennalta ohjelmoidun
numeron valitsemiseksi, jossa ohjelmointi halutaan käynnistettäväksi.
Huomaa: – Jos ei ole valittu numeroa ohjelmointia varten, oletuksena on (1) ja kaikki ohjelmoimasi numerot tulevat ylikirjoitetuiksi.
2 Paina PROG (tai PROG/CLOCK kauko-
ohjaimen) yli kahden sekunnin ajan ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Kaikki vastaanotetut asemat on ohjelmoitu.
Manuaalinen ohjelmointi
1 Viritä halutulle radiokanavalle (katso jaksoa
“Radiokanaville virittäminen”).
2 Paina painiketta PROG (tai PROG/CLOCK
kauko-ohjaimen) ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näytössä vilkkuu PROG.
3 Paina painiketta ALBUM•PRESET +/- (tai ¡ /
kauko-ohjaimen) antamaan tälle kanavalle
numero väliltä 1 - 40.
4 Paina painiketta PROG (tai PROG/CLOCK
kauko-ohjaimen) asetuksen vahvistamiseksi.
PROG häviää näytöstä; näyttöön ilmestyy
ennalta ohjelmoitu numero ja ennalta ohjelmoidun kanavan taajuus.
5 Toista yllä kuvatut vaiheet muiden kanavien
tallentamiseksi.
Voit ylikirjoittaa ohjelmoidun kanavan
tallentamalla toisen taajuuden sen tilalle.
Suomi
19
Page 20
Radiovastaanotto
Suomi
Viritys ennalta ohjelmoiduille kanaville
Paina painiketta ALBUM•PRESET +/- (tai 3 /
4 kauko-ohjaimen) kunnes näyttöön ilmestyy
halutun kanavan ennalta ohjelmoitu numero.
RDS
Radio Data System järjestelmän avulla FM-
kanavat pystyvät lähettämään lisäinformaatiota. Jos laitteesi pystyy vastaanottamaan RDS­kanavan, näyttöön ilmestyy, nimi. Automaattista ohjelmointia käytettäessä RDS­kanavat tulevat ohjelmoiduiksi ensin.
RDS-järjestelmän tarjoaman informaation katselu
Paina painiketta RDS toistuvasti seuraavien
tietojen (jos ne lähetetään) katselemiseksi. – Kanavan nimi – Radion tekstiviestit – Ohjelman tyyppi –Taajuus
ja kanavan
20
Page 21
Oheislaitteen valinta
Muun kuin USB-laitteen käyttäminen
Liitä ulkoisen laitteen (kuten television,
1
lasersoittimen, DVD-soittimen tai tallentavan CD­soittimen) AUDIO OUT -ääniliitin tai kuulokeliitäntä laitteen mukana toimitetulla AUX­IN-kaapelilla AUX-liitäntään (3,5 mm, yläpaneelissa).
2 Valitse oheislaitetoiminto painikkeella SOURCE
(tai AUX kaukosäätimestä).
Huomaa: – Kaikkia äänensäätötoimintoja (esim. DSC, DBB, jne.) voidaan käyttää. – Katso liitetyn laitteen omasta käyttöohjeesta lisää tietoa.
USB-massamuistilaitteen tai SD/ MMC-muistikortin käyttäminen
Kun liität hifijärjestelmään USB­massamuistilaitteen tai SD/MMC-muistikortin, voit kuunnella laitteeseen tai kortille tallennettuja kappaleita hifijärjestelmän tehokkaista kaiuttimista.
Musiikin toistaminen USB­massamuistilaitteesta tai SD/MMC­muistikortilta
Yhteensopivat massamuistilaitteet ja muistikortit
Hi-Fi-järjestelmän yhteydessä voit käyttää: – USB flash muistia (USB 2.0 tai USB1.1) – USB flash players (USB 2.0 tai USB1.1) – SD/MMC-muistikortit
Huomio: – Jotkut USB flash playerit (tai muistilaitteet) käyttävät tavaramerkin suojelevaa teknologiaa tallenetun sisällön äänityksessä. Tällä tavoin suojeltua sisältöä ei voi soittaa missään muussa laitteessa (kuten esimerkiksi tässä Hi-Fi­järjestelmässä). – USB-yhteyden yhteensopivuus tämän tuotteen kanssa: a) Tämä tuote tukee useimpia USB MSD ­standardien mukaisia USB-massamuistilaitteita (MSD). i) Yleisimpiä massamuistiluokan laitteita ovat esimerkiksi Flash-asemat, muistitikut ja muut siirrettävät muistivälineet.
ii) Jos tietokoneesi näyttöön tulee teksti Disc Drive (Levyasema), kun tietokoneeseen on liitetty massamuistilaite, se on todennäköisesti MSD­yhteensopiva ja toimii käyttämäsi tuotteen kanssa. b) Akku- ja paristokäyttöiset massamuistilaitteet. Tarkista, että laitteen akussa/paristossa on virtaa, tai lataa USB-laite ja aseta se sitten takaisin tuotteeseen. –Tuetut musiikkityypit: a) Tämä laite tukee vain suojaamattomia musiikkitiedostoja, joiden päätteenä on jokin seuraavista:
.mp3
.wma b) On line -musiikkikaupoista ostetut musiikkitiedostot eivät ole tuettuja, koska ne on suojattu digitaalinen käyttöoikeuksien suoja (Digital Rights Management, DRM). c) Sellaisia tiedostoja ei tueta, joissa on esimerkiksi jokin seuraavista päätteistä:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac. – Tietokoneen USB-porttia ei voi yhdistää suoraan tuotteeseen, vaikka tietokoneessa olisi mp3- tai wma-tiedostoja.
Tuetut formaatit:
– USB tai muistitiedosta formaatti FAT12,
FAT16, FAT32 (sektorin koko: 512 bittiä)
– MP3 data rate 32-320 Kbps sekä vaihteleva
bit rate – WMA versio 9 tai aiempi – Hakemistojen pesäkkeet max. 8 tasoa – Albumeiden/kansioiden määrä: maksimi 99 – Kappaleiden/raitojen määrä: maksimi 400 – ID3-tagi v2.0 tai myöhempi –Tiedoston nimi Uicode UTF8 (maksimipituus:
128 bittiä)
Järjestelmä ei soita tai tue seuraavia:
–Tyhjiä albumeja: tyhjä albumi on albumi jossa
ei ole MP3/WMA tiedostoja ja jotka eivät näy
näytössä. – Järjestelmä hyppää ei tuettujen formaattien yli.
Tämä tarkoittaa esim. sitä, että Word
dokumentit.doc tai MP3 tiedostot joiden
tiedostopääte on .dlf jäävät huomioimatta ja
niitä ei soiteta. –AAC, WAV, PCM äänitiedostoja – DRM suojatut WMA tiedostot – WMA tiedostot Lossless formaatissa
Suomi
21
Page 22
Oheislaitteen valinta
Suomi
Musiikkitiedostojen siirtäminen tietokoneesta USB­massamuistilaitteeseen tai SD/MMC­muistikortille
Voit siirtää lempimusiikkitiedostosi kätevästi tietokoneesta USB-massamuistilaitteeseen tai SD/MMC-muistikortille vetämällä ja pudottamalla. Voit myös käyttää Flash Playerin musiikin hallinta ohjelmaa musiikin siirtoon
Voi kuitenkin olla, että WMA-tiedostot eivät toimi yhteensopimattomuus ongelmien vuoksi.
MP3- ja WMA-tiedostojen järjesteleminen USB­massamuistilaitteessa tai SD/MMC­muistikortilla
Tämä Hi-Fi-järjestelmä käy läpi MP3/WMA­tiedostoja tarkastamalla ensin kansiot, sitten alakansiot ja sen jälkeen kappaleet. Esimerkiksi:
Root
Title 001 Title 002
Title 003 Album 01
– Varmista, että MP3 tiedostot päättyvät .mp3 määreeseen. – DRM suojattuihin WMA tiedostoihin, käytä Windows Media Player 10 (tai uudempi) ja polta/ konvertoi sillä. Katso www.microsoft.com saadaksesi lisätietoa Windows Media Playeristä ja WM DRM suojauksesta.
1 Ta r kista, että USB-laite tai SD/MMC-muistikortti
on liitetty kunnolla. (katso ”Käyttöönotto: USB­massamuistilaitteen tai SD/MMC-muistikortin liittäminen”).
2 Paina SOURCE (USB/CARD
kaukosäätimestä) kerran tai useamman kerran valitaksesi USB/CARD.
NO FILE (Ei tiedostoa) tarkoittaa, että USB-
laitteesta tai SD/MMC-muistikortilta ei löydy äänitiedostoja.
3 Soita USB-äänitiedostoja niin kuin soittaisit
albumeita/kappaleita CD-levyltä (katso CD/MP3­CD/WMA vaihtimen käyttö).
Huomio: – Yhteensopimattomuus ongelmien vuoksi voi olla, että albumi/kappale tiedot eivät vastaa flash playerin musiikin hallinta ohjelman tietoja – Tiedoston nimi tai ID3-tagit näkyvät näytöllä --- , jos ne eivät ole englanniksi.
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Järjestä MP3-WMA-tiedostosi eri kansioihin ja alakansioihin järjestelmän vaateiden mukaisesti.
Huomio: – Jos et ole järjestänyt levyllä olevia MP3- ja WMA-tiedostoja albumeihin, albumi “01” .
22
Kopioiminen
Tämän toiminnon avulla voit tallentaa musiikkia liitettyyn USB-massamuistilaitteeseen tai SD/ MMC-muistikortille jostain muusta lähteestä (kuten DISC, AUX tai BT) ja jatkaa samalla musiikin kuuntelua keskeytyksettä.
1 Aseta USB-massamuistilaite, jossa on riittävästi
vapaata tilaa, järjestelmän USB DIRECT
-liitäntään.
Voit myös asettaa SD/MMC-muistikortin, jossa
on riittävästi vapaata tilaa, (metallinen kosketuspinta vasemmalle) järjestelmän päällä olevaan SD • MMC -paikkaan. (katso ”Käyttöönotto: USB-massamuistilaitteen tai SD/ MMC-muistikortin liittäminen”).
Page 23
Oheislaitteen valinta
2 Valmistele tallennuslähde. Voit valita tallennuksen
lähteeksi jonkin seuraavista:
DISC - aseta levy(t) laitteeseen. Valitse lopuksi
raita, josta kopiointi alkaa. (katso "CD/MP3-CD/ WMA-vaihtimen käyttö".)
BT (BLUETOOTH) - Liitä järjestelmään
Bluetooth-laite, joka tukee A2DP-profiilia. Valitse raita, josta kopiointi alkaa. (katso “Bluetooth­käyttö”).
AUX - liitä ulkoinen ohjelmalähde.
3 Jos valittu tallennuksen lähde on BT
(BLUETOOTH) tai AUX, käynnistä siirto painamalla painiketta REC •.
Teksti NO MEDIA (Ei tallennusvälinettä)
näkyy hetken, jos järjestelmään ei ole liitetty USB­massamuistilaitetta tai SD/MMC-muistikorttia.
Teksti ERROR (Virhe) näkyy, jos USB-
massamuistilaitteessa tai SD/MMC-muistikortilla ei ole riittävästi vapaata tilaa.
"REC" alkaa vilkkua näytössä.
Jos valittu tallennuslähde on DISC (Levy) ja MP3/
WMA-levy on asetettu laitteeseen,
– tallenna nykyinen kappale painamalla painiketta
REC • kerran.
Teksti REC_ONE (Tallennetaan yksi) näkyy
hetken.
– tallenna kaikki valittavissa olevat kappaleen
painamalla painiketta REC • kahdesti.
Teksti "REC_ALL" (Tallennetaan kaikki) näkyy
hetken.
Jos valittu lähde on DISC (Levy) ja CD-levy on
asetettu laitteeseen,
– tallenna nykyinen kappale normaalilla (1X)
nopeudella painamalla painiketta REC • kerran levyn toiston aikana.
Teksti "REC_ONE" näkyy hetken.
– tallenna nykyinen kappale kaksinkertaisella
nopeudella painamalla painiketta REC • kerran pysäytystilassa.
Teksti "2XREC_ONE" (Tallennetaan yksi
kaksinkert. nopeudella) näkyy hetken.
– tallenna kaikki kappaleet normaalilla (1X)
nopeudella painamalla painiketta REC • kahdesti levyn toiston aikana.
Teksti "REC_ALL" näkyy hetken.
– tallenna kaikki kappaleet kaksinkertaisella
nopeudella painamalla painiketta REC • kahdesti pysäytystilassa.
Teksti "2XREC_ALL" (Tallennetaan kaikki
kaksinkert. nopeudella) näkyy hetken.
4 Voit lopettaa kopioinnin koska tahansa painamalla
painiketta 9.
Huomautus: – Kaikki toiminnot eivät ehkä ole käytettävissä siirron aikana. Tällöin näyttöpaneelissa näkyy teksti PRESS STOP TO RELEASE (Vapauta painamalla Lopeta). –Voit jatkaa musiikin kuuntelemista siirron aikana. Musiikin toistaminen kuitenkin keskeytyy nopean siirron ajaksi. – Tämän toiminnon voi myös yhdistää ohjelmointitoimintoon. Kun REC ALL (Kopioidaan kaikki) valitaan tällaisessa tapauksessa DISC­tilassa, kaikki aloituskohdan jälkeiset ohjelmoidut raidat tallennetaan USB-massamuistilaitteeseen tai SD/MMC-muistikortille. – Älä koskaan irrota USB-massamuistilaitetta tai SD/MMC-muistikorttia, ennen kuin olet lopettanut kopioinnin painamalla painiketta 9. –Kun lopetat kopioinnin DISC-tilassa tai jos vapaa tila ei riitä, kopioitavaa raitaa ei tallenneta USB­massamuistilaitteeseen tai SD/MMC-muistikortille. Myös toisto keskeytetään.
Kappaleen poistaminen USB­massamuistilaitteesta tai SD/MMC­muistikortilta
1 Liitä USB-massamuistilaite tai SD/MMC-
muistikortti järjestelmään.
2 Valitse toiston aikana poistettava raita. 3 Pidä 9 -painiketta painettuna 3 sekuntia.
Näytössä näkyy teksti PRESS OK TO DELETE
(Poista nimike OK-painikkeella).
4 Vahvista poisto painamalla painiketta OK 5
sekunnin kuluessa.
Kunnes näkyviin tulee "DELETE".
Kopiosuojatun materiaalin esim. tietokoneohjelmien, tiedostojen, radio- ja tv-lähetysten ja äänitallenteiden luvaton kopiointi rikkoo kopiosuojaoikeutta ja on siksi laitonta. Tätä laitetta ei saa käyttää sellaiseen tarkoitukseen.
Suomi
23
Page 24
iPod-dock
Suomi
Kompatible iPod-afspillere
De fleste Apple iPod-modeller med 30-bens
dockstik: 20 GB, 40 GB, 20/30 GB foto, 40/60 GB foto, 30 GB video, 60 GB video, 80 GB video, Mini, Nano og Nano 2nd generation.
Valg af korrekt dockadapter
Som angivet bag på adapteren, medfølger der 8
forskellige iPod-dock-adaptere, som passer til følgende iPod:
20 GB, 40 GB, 20/30 GB foto, 40/60 GB foto,
30 GB video, 60 GB video, 80 GB video, Mini, Nano og Nano 2nd generation.
Installation
Indsæt en dockadapter, der svarer til den
bærbare afspiller, du bruger.
2
11
For at slutte den til en anden bærbar iPod-
afspiller skal du finde den tilsvarende dockadapter og udskifte den med en ny af den type, der passer til.
Afspilning fra en bærbar iPod­afspiller
1 Sæt den bærbare iPod-afspiller korrekt i
holderen. Kontroller, at dockadapteren er kompatibel.
Kontroller, at du har tændt for din iPod-afspiller,
før du vælger iPod-kilden.
"iPod" vises på displayet, hvis en iPod er
tilsluttet.
2 Tr yk gentagne gange på SOURCE på systemet
eller iPod på fjernbetjeningen for at vælge iPod- kilden.
3 Afspilningen star ter automatisk. Du kan vælge
tilgængelige funktioner (som f.eks. afspil/pause, spring spor over, hurtigt frem/tilbage, menuvalg) under afspilningen.
Opladning af iPod-batteri via docken
I iPod-tilstand kan du sætte din bærbare iPod-
afspiller direkte i holderen for at oplade den.
Bemærk: –For at SPARE STRØM UNDERSTØTTES genopladning af iPod eller USB-enhed IKKE, når hovedenheden er i ECO POWER STANDBYTILSTAND.
24
Page 25
Bluetooth-ominaisuuksien ansiosta BTM630 voi
vastaanottaa langattomasti ääntä useista erilaisista Bluetooth-yhteensopivista laitteista (kuten matkapuhelimista ja PDA-laitteista) noin kahdeksan 10 metrin etäisyydellä.
Tuetut Bluetooth-profiilit
Järjestelmä tukee seuraavia Bluetooth-profiileja: Hands-Free-profiili (HFP) Headset-profiili (HSP) Advanced Audio Distribution -profiili (A2DP) Audio Video Remote Control -profiili (AVRCP)
Huomautus: – Ennen kuin muodistat pariliitoksen Bluetooth­laitteen ja tämän järjestelmän välille, tarkista laitteen käyttöoppaasta, tukeeko laite jotain edellä luetelluista profiileista.
Bluetooth-käyttö
Pariliitoksen muodostaminen Bluetooth-laitteen ja järjestelmän välille
TÄRKEÄÄ! – Tämän järjestelmän Bluetooth­lähetin- ja -vastaanotinlaitteiston käyttösäde on noin 10 metriä avoimessa tilassa. Bluetooth-laitteiden välinen yhteys on yleensä hyvä tavallisen kokoisessa huoneessa tai toimistossa. To iminta huoneiden välillä vaihtelee huoneen rakenteen mukaan. On tärkeää huomata, että Bluetooth-yhteyden toiminta-alue saattaa pienentyä merkittävästi, jos signaali kulkee kiinteiden esineiden läpi. Ihmiset, tiili- ja betoniseinät sekä raskaat huonekalut ja kirjahyllyt pienentävät Bluetooth­laitteiden toiminta-aluetta. Lasin, toimistosermien ja kipsilevy- tai puupaneeliseinien vaikutus on pienempi, mutta havaittava. Jos yhteydessä on ongelmia, Bluetooth-laitteet kannattaa siirtää lähemmäs toisiaan. –Tutustu laitteen Bluetooth­ominaisuuksiin ennen sen liittämistä järjestelmään. Yhteensopivuutta kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa ei taata! – Älä käytä järjestelmää muiden mahdollisesti häiriöitä aiheuttavien elektroniikkalaitteiden, kuten tietokoneiden tai mikroaaltouunien, läheisyydessä.
1 Sijoita Bluetooth-laite pariliitoksen
muodostamista varten 8 metrin etäisyydelle järjestelmästä.
2 Valitse Bluetooth-lähde painamalla järjestelmän
päällä olevaa painiketta SOURCE (tai kaukosäätimen painiketta BLUETOOTH.
Näyttöpaneelissa näkyy teksti BT.
3 Paina järjestelmän päällä olevaa painiketta tai
kaukosäätimen painiketta ANSWER/ PAIRING yli 3 sekuntia.
Näyttöpaneelissa vilkkuu teksti PAIRING
(Pariliitos).
4 Määritä Bluetooth-laite etsimään muita
käytettävissä olevia Bluetooth-laitteita, kunnes se tunnistaa järjestelmän BTM630. (Katso tarkemmat tiedot yhdistettävän laitteen käyttöoppaasta.)
Suomi
25
Page 26
Bluetooth-käyttö
Suomi
5 Muodosta pariliitos valitsemalla BTM630. 6 Syötä salasanaksi 0000. 7 Odota pariliitoksen muodostumista. Kun pariliitos
on muodostettu, järjestelmästä kuuluu äänimerkki ja Bluetooth-kuvake tulee näkyviin.
Jos liitetty laite (matkapuhelin) tukee HFP- ja/
tai HSP-profiileja, järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy hetken teksti PHONE CONNECTED (Puhelin liitetty).
Jos liitetty laite (matkapuhelin tai muu laite)
tukee A2DP-profiilia, järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy hetken teksti PHONE
CONNECTED (Puhelin liitetty) ja sen jälkeen
teksti STEREO CONNECTED (Stereo liitetty).
Sinua kehotetaan ehkä sallimaan AVRCP- tai
Remote Control (Kaukosäädin) -toiminnot. Viimeistele yhteyden muodostus hyväksymällä tämä toiminto.
Liitetyn laitteen nimi näkyy näyttöpaneelissa,
kun pariliitos on muodostettu.
8 Toista edellä kuvatut vaiheet, jos haluat liittää
järjestelmään useita Bluetooth-laitteita.
Pariliitoksen purkaminen
Sammuta laite tai siirrä se yhteysalueen
ulkopuolelle.
Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy hetken
teksti DISCONNECT PHONE (Puhelimen yhteys katkaistu) tai DISCONNECT STEREO (Stereon yhteys katkaistu), kun yhteys katkaistaan.
Järjestelmästä kuuluu pitkä äänimerkki.
Kaikkien pariliitosten purkaminen
Paina painiketta REJECT yli 5 sekuntia,
kunnes järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti DISCONNECT ALL (Kaikki yhteydet katkaistu).
Näyttöpaneelissa ei näy viestiä siitä, ettei
aktiivisia yhteyksiä ole katkaistavaksi.
Huomautus: – Järjestelmään voi tallentaa enintään 7 laitteen pariliitostiedot. Pariliitosta ei tarvitse muodostaa erikseen aina, kun haluat liittää laitteen uudelleen järjestelmään. Niin kauan kuin laitteessa on virta ja uudelleenliittämistoiminto on käytössä, pariliitoksella liitetty laite liitetään uudelleen järjestelmään aina, kun se on yhteysalueella.
– Jos järjestelmään liitetään pariliitoksella kahdeksas laite, ensimmäisen liitetyn laitteen pariliitostiedot korvataan. – Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy hetken teksti FAILED (Epäonnistui), jos pariliitosta ei muodosteta minuutin kuluessa. Katso tällöin aiheeseen liittyviä ratkaisuehdotuksia kohdasta Vianmääritys.
Liitetyn Bluetooth­yhteensopivan laitteen käyttäminen järjestelmän avulla
BTM630-järjestelmässä on korkealaatuinen kiinteä mikrofoni (kaiutinpuhelin), joten voit puhua puheluita liitetyllä matkapuhelimella järjestelmän kautta.
Kaiutinpuhelinta koskevia huomautuksia: – Noudata seuraavia kaiutinpuhelimen käyttöä ja sijoitusta koskevia ohjeita parhaan suorituskyvyn takaamiseksi:
1) Valitse hiljainen paikka. Yksikön mikrofoni tallentaa äänesi lisäksi jonkin verran taustamelua. Puhelun toinen osapuoli kuulee äänesi paremmin, kun käytät yksikköä hiljaisessa paikassa.
2) Vähennä huoneen kaikua. Yksikön suorituskyky on parempi, kun sitä käytetään huoneessa, jossa on mattoja, verhoja ja pehmeitä huonekaluja, kuin huoneessa, jossa on voimakkaasti heijastavia pintoja, kuten tiiltä, betonia ja lasia.
3) Pysy mikrofonin toiminta-alueella. Mitä lähempänä mikrofonia puhut sitä selvemmin äänesi kuuluu. Jos olet enintään 2 metrin etäisyydellä mikrofonista, voit puhua tavallisella äänenvoimakkuudella ja äänesi kuuluu vastaanottajalle selkeästi. Jos siirryt kolmea metriä kauemmas, sinun on puhuttava kovempaa, jotta äänesi kuuluu selvästi. Käyttöä yli 5 metrin etäisyydeltä ei suositella.
4) Valitse sopiva äänenvoimakkuus kuunteluun. Yksikkö on suunniteltu siten, että sen suorituskyky on paras matalilla äänenvoimakkuuksilla. Jos lisäät äänenvoimakkuutta liikaa, saatat kuulla kaikuja. Ääni kuuluu tavallisesti parhaiten silloin, kun enimmäisäänenvoimakkuus on 16.
26
Page 27
Bluetooth-käyttö
5) Puhu yksikköä kohti. Jos käytät tätä yksikköä istuessasi, aseta yksikkö pöydän tasolle siten, että voit puhua suoraan mikrofonia kohti. Yksikön sijoittaminen korkean kaapin päälle tai lattialle heikentää kuuluvuutta.
Puhelun vastaanottaminen järjestelmän avulla (kun järjestelmään on liitetty HFP- ja HSP-profiileja tukeva matkapuhelin)
Kun liitettyyn matkapuhelimeen tulee puhelu,
puhelun hälytysääni kuuluu järjestelmän kaiuttimista ja järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti IN CALL (Tuleva puhelu) ja soittajan puhelinnumero (jos se on käytettävissä). Tällöin voit suorittaa seuraavat toimet:
Vastaa puheluun painamalla järjestelmän tai
kaukosäätimen painiketta ANSWER/ PAIRING .
Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti
CALLING (Puhelu).
Katkaise puhelu painamalla järjestelmän tai
kaukosäätimen painiketta REJECT .
Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti
END CALL (Lopeta puhelu).
Siirrä ääni järjestelmän kaiuttimista
matkapuhelimeen tai päinvastoin painamalla pitkään järjestelmän tai kaukosäätimen painiketta ANSWER/PAIRING .
Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti
TRANSFER (Siirto).
Kun haluat ottaa mikrofonin taas käyttöön
Paina uudelleen painiketta MUTE.
Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti
CALLING (Puhelu).
Musiikin kuunteleminen liitetystä laitteesta järjestelmän kautta (A2DP­profiilia tukevat laitteet)
Voit liittää BTM630-järjestelmään A2DP­yhteensopivan laitteen ja siirtää Bluetooth­yhteydellä musiikkia laitteesta järjestelmään korkealaatuista toistoa varten. Jos liitetty laite tukee myös AVRCP-profiilia, voit hallita liitetyn laitteen toistotoimintoja järjestelmän tai sen kaukosäätimen avulla:
Aloita toisto painamalla ÉÅ -painiketta.
Keskeytä toisto painamalla painiketta ÉÅ
uudelleen.
Valitse kappale painamalla järjestelmän päällä
olevaa painiketta S/T (tai kaukosäätimen painiketta ¡ / ).
Pysäytä toisto painamalla painiketta 9.
Suomi
Puhelun asetus pitoon järjestelmän avulla (kun järjestelmään on liitetty HFP- ja HSP-profiileja tukeva matkapuhelin)
Voit vaimentaa mikrofonin (kaiutinpuhelimen),
jolloin vastaanottaja ei kuule ääntäsi, painamalla puhelun aikana kaukosäätimen painiketta MUTE.
Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti MIC
MUTE (Mikrofonin vaimennus).
27
Page 28
Kello/Ajastin
Suomi
Kellon asetus
Kelloon voidaan asettaa joko 12 tai 24 tunnin
näyttötoiminto (esim. 12HR tai 24HR).
1 Paina valmiustilassa laitteesta painiketta PROG
(tai PROG/CLOCK kauko-ohjaimen).
Näyttöön ilmestyy SET CLOCK. Sitten
näkyviin tulee12HR tai 24HR.
2 Valitse kellon tila painamalla painiketta
ALBUM•PRESET +/- (tai ¡ / kauko- ohjaimen). Vahvista painamalla PROG (tai PROG/CLOCK kauko-ohjaimen)-painiketta.
Tämän jälkeen kellon tuntien numerot alkavat
vilkkua.
3 Aseta tunnit painikkeella ALBUM•PRESET +/-
(tai ¡ / kaukosäätimestä).
4 Paina uudelleen PROG (tai PROG/CLOCK
kauko-ohjaimen).
Kellon minuuttien numerot vilkkuvat.
5 Aseta minuutit painikkeella ALBUM•PRESET
+/- (tai ¡ / kaukosäätimestä).
6 Paina PROG (tai PROG/CLOCK kauko-
ohjaimen) ajan vahvistamiseksi.
Ajastimen asetus
Laitetta voidaan käyttää herätyskellona, jolloin
DISC (CD)/TUNER (FM/MW)/DOCK (iPod)/ USB/CARD (SD/MMC) kytkeytyy asetettuna aikana (tehdään vain kerran).
Jos mitään painikkeista ei paineta 90 sekunnin
sisällä, laite siirtyy ajastimen asetustilaan.
1 Paina valmiustilassa painiketta TIMER yli kaksi
sekuntia.
2 Valitse äänilähde painamalla painiketta
SOURCE useita kertoja (tai painamalla kaukosäätimen vastaavia lähdepainikkeita).
Näyttöön ilmestyy “SET TIMER”, “SELECT
SOURCE”.
3 Paina TIMER toiminnan vahvistamiseksi.
Tämän jälkeen kellon tuntien numerot alkavat
vilkkua.
4 Aseta tunnit painikkeella ALBUM•PRESET +/-
(tai ¡ / kaukosäätimestä).
5 Paina uudelleen TIMER.
Kellon minuuttien numerot vilkkuvat.
6 Aseta minuutit painikkeella ALBUM•PRESET
+/- (tai ¡ / kaukosäätimestä).
7 Paina TIMER ajan vahvistamiseksi.
Ajastin on nyt asetettu ja aktivoitu.
Ajastimen TIMER kytkentä ja sammuttaminen
Oltaessa odotustilassa tai toiston aikana paina
kerran kauko-ohjaimen painiketta TIMER.
Näyttöön ilmestyy jos toiminto on
aktivoitu ja se häviää, jos toiminto sammutetaan.
28
Page 29
Kello/Ajastin
Uniajastimen asetus
Uniajastimen avulla laite saadaan sammumaan automaattisesti asetetun aikajakson kuluttua.
1 Valitse katkaisuaika painamalla kauko-ohjaimesta
painiketta SLEEP toistuvasti.
Valittavissa on seuraavat asetukset (aika
minuutteina):
OFF 90 75 60 45 30 15
OFF 90
Näyttöön syttyy "SLEEP XX". "XX" tarkoittaa
aikaa minuutteina.
tulee näkyviin, jos valitsemasi uniajastimen
asetuksen arvo ei ole 0.
2 Kun asetettu aika on haluamasi lakkaa painamasta
painiketta SLEEP.
Uniajastimen toiminnan katkaisu
Paina painiketta SLEEP toistuvasti, kunnes
näyttöön syttyy "0" tai paina painiketta
STANDBY ON 2.
Suomi
29
Page 30
Tekniset Tiedot
Suomi
VAHVISTIN
Antoteho .................................................. 2 x 15 W RMS
Signaali-melu-suhde ....................................... 70 dBA
Taajuusvaste ........................ 20 Hz – 20 KHz, ± 3 dB
Tuloherkkyys AUX............................. 0.5 V (max. 2 V)
Kuulokkeiden kokonaisteho ................................... 4
Impedanssi, kaiuttimet............................................. 32
Impedanssi, kuulokkeet ................................. <50 mW
CD-soitin
Taajuusalue ............................................ 20 Hz – 20 kHz
Signaali-melu-suhde ............................................ 70 dBA
VIRITIN
FM-alue ...................................................87.5 – 108 MHz
MW-alue ............................................... 530 – 1700 KHz
Antenni
FM ..................................................................... 75 W lanka
MW ................................................................ Kehäantenni
Lähtö ................ Bluetooth Standard Power Class 2
Tiedonsiirron enimmäisetäisyys ....................................
......................... Kun yhteys on esteetön, noin 10 m
Taajuus ...... 2,4 GHz (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulointitapa............................................................ FHSS
Yhteensopivat Bluetooth-profiilit
2)
....................................................
...... A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
.. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Tuetut koodekit
Vastaanotto ..........SBC (Sub Band Codec), MP3
Lähetys ................................ SBC (Sub Band Codec)
1) Todellinen toiminta-alue vaihtelee esimerkiksi laitteiden välillä olevien esteiden, mikroaaltouuneja ympäröivien magneettikenttien, staattisen sähkön, vastaanottoher kkyyden, antennin, käyttöjärjestelmän ja ohjelmistosovelluksen mukaan.
2) Bluetoothin vakioprofiilit osoittavat laitteiden välisen Bluetooth-tiedonsiirron tarkoitusta. *Langaton kantoalue: 10 m ilman näköesteitä. Alue voi vaihdella olosuhteiden mukaan. Bluetooth®-laite, jossa on käytössä A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) -profiili.
1)
USB-SOITIN TAI SD/MMC-KORTTI
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
...Tällä järjestelmällä voidaan soittaa MP3/ WMA tiedostoja
Albumeiden/kansioiden määrä ............. maksimi 99
Kappaleiden/raitojen määrä ................. maksimi 400
Bluetooth
Tiedonsiirtojärjestelmä ......................................................
...................................... Bluetooth Standard, versio 2.0
Hoito
Kotelon puhdistus
Käytä pehmeää laimeaan pesuveteen kostutettua
liinaa. Älä käytä alkoholia, spriitä tai ammoniakkia sisältäviä tai syövyttäviä puhdistusaineita.
Levyjen puhdistus
Puhdista likaantunut levy
puhdistusliinalla. Pyyhi levyä keskustasta poispäin.
Älä käytä liuottimia, kuten
bensiiniä, äläkä analogisille levyille tarkoitettuja puhdistusaineita tai antistaattisia suihkeita.
YLEISTÄ
Vaihtovirtajännite ............. 100 – 240 V / 50-60 Hz
Mitat (l x k x s) ....................206 x 141 x 390 (mm)
Paino.........................................................................2.374 kg
Odotustilan tehonkulutus ....................................<7 W
Eko-valmiustilassa. .................................................... <1 W
Oikeus muutoksiin varataan.
Lukupään linssin puhdistus
Lukupään linssiin voi aikaa myöten kerääntyä likaa
tai pölyä. Tar vittaessa linssi voidaan puhdistaa Philips CD Lens Cleanerillä tai vastaavalla. Noudata Lens Cleanerin mukana olevia ohjeita.
30
Page 31
Tarkistusluettelo
VAROITUS Älä missään tapauksessa yritä itse korjata laitetta, sillä takuu lakkaa silloin olemasta voimassa. Älä avaa laitetta ettet saa sähköiskua.
Jos laitteeseen tulee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin toimitat laitteen huoltoon. Ellei vika korjaannu näillä keinoilla, kysy neuvoa myyjältä tai asiakaspalvelusta.
Suomi
Ongelma
Näytössä näkyy “PLEASE INSERT CD/MP3 DISC”.
Radiovastaanotto on heikko.
Laite ei käynnisty vaikka painikkeita painetaan.
Ääni ei kuulu tai kuuluu huonosti.
Kauko-ohjain ei toimi.
Ajastin ei toimi.
Ratkaisu
Syötä levy.Ta r kista onko levy väärinpäin.Odota että kondensoitunut kosteus häviää
linssistä.
Vaihda tai puhdista levy, katso kohtaa Hoito.Käytä viimeisteltyä CD-RW- tai CD-R-levyä.
Jos signaali on liian heikko, säädä antennia tai
yhdistä ulko-/keskusantenniin.
Siirrä laitteisto kauemmas televisiosta tai
kuvanauhurista.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja kytke
takaisin.
Säädä äänenvoimakkuus.Ta r kista että kaiuttimet on liitetty kunnolla.
Valitse ohjelmalähde (esim. CD tai FM) ennen
kuin painat toimintopainiketta (ÉÅ, 5 /6).
Vie kauko-ohjain lähemmäs laitetta.Aseta paristot oikeinpäin (plus- ja miinusmerkit
näytettyyn suuntaan).
Vaihda paristot.Suuntaa kauko-ohjain kohti laitteen
infrapunailmaisinta.
Aseta kello oikein.Kytke ajastin painikkeella TIMER.
Kellon/Ajastimen asetus pyyhitty.
Jotkut USB-laitteen tiedostot eivät tule näkyviin
DEVICE NOT SUPPORTED” selaamiseen näytössä.
Sähköhäiriö tai verkkojohto on irrotettu. Nollaa
kello/ajastin.
Ta r kasta ylittääkö kansioiden määrä 99:n tai
ylittääkö kappaleiden määrä 400:n
Poista USB-massamuistilaite tai valitse jokin
toinen lähde
31
Page 32
Tarkistusluettelo
Suomi
Mikrofonin poimima ääni ei kuulu
selkeästi.
Ongelma
Ratkaisu
Siirry lähemmäs mikrofonia tai puhu kovemmalla
äänellä.
Valitse ympäristö, jossa kaikuu vähemmän ja/tai
jossa on vähemmän taustamelua.
Vähennä kaikuhäiriöitä pienentämällä järjestelmän
äänenvoimakkuutta.
Äänenlaatu on heikko, kun Bluetooth-
laitteeseen on muodostettu yhteys.
Laite ei voi muodostaa pariliitosta tai
yhteyttä järjestelmään.
Kun pariliitos on muodostettu
matkapuhelimeen, yhteys katkeilee
toistuvasti.
Järjestelmällä ei voi toistaa musiikkia,
vaikka Bluetooth-yhteyden
muodostaminen on onnistunut.
Bluetooth-yhteys on heikko. Siirrä laitetta
lähemmäs järjestelmää tai poista laitteen ja järjestelmän välissä olevat esteet.
Laite ei tue Bluetooth-yhteyttä tai mitään
järjestelmän vaatimaa yhteensopivaa profiilia.
Laitteen Bluetooth-toimintoa ei ole otettu
käyttöön. Katso toiminnon käyttöönottamista koskevat ohjeet laitteen käyttöoppaasta.
Järjestelmä ei ole pariliitostilassa. Valitse
Bluetooth-lähde ja paina painiketta ANSWER/ PAIRING yli 3 sekuntia, kunnes
näyttöpaneelissa näkyy teksti PAIRING (Pariliitos).
Järjestelmään on jo liitetty toinen Bluetooth-laite.
Katkaise yhteys toiseen laitteeseen tai kaikkiin liitettyihin laitteisiin ja yritä sitten uudelleen.
Bluetooth-yhteys on heikko. Siirrä matkapuhelinta
lähemmäs järjestelmää tai poista matkapuhelimen ja järjestelmän välissä olevat esteet.
Tietyt matkapuhelimet saattavat muodostaa
yhteyden ja katkaista sen toistuvasti, kun soitat tai katkaiset puheluja. Tämä ei ole järjestelmän vika.
Tiettyjen puhelinten virransäästöominaisuus
katkaisee Bluetooth-yhteyden automaattisesti. Tämä ei ole järjestelmän vika.
Jos musiikkia ei voi toistaa BT-kuulokkeella,
järjestelmäkään ei voi toistaa musiikkitiedostoja, vaikka HFP-toiminto toimisi järjestelmässä normaalisti.
32
Page 33
Suomi
Português

Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
 Polski
BTM630
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS/JW-0739
Page 34
Notes for iPod connection
1. The docking entertainment system is compatible with all the existing Apple iPod models with 30-pin connector.
2. Four adaptors are included to fit different iPod models including iPod touch (8GB, 16GB), iPod classic (80GB, 160GB), iPod nano 3rd generation (4GB, 8GB), iPod the 5th generation (30GB, 60GB, 80GB), iPod nano 2nd generation (2GB, 4GB, 8GB) and iPod nano 1st generation (1GB, 2GB, 4GB ).
Remarques relatives à la connexion d'un iPod
1. La station d'accueil pour baladeur est compatible avec tous les modèles d'iPod Apple existants avec connecteur 30 broches.
2. Inclus: quatre adaptateurs pour les différents modèles d'iPod, notamment iPod touch (8 Go, 16 Go), iPod classic (80 Go, 160 Go), iPod nano 3ème génération (4 Go, 8 Go), iPod 5ème génération (30 Go, 60 Go, 80 Go), iPod nano 2ème génération (2 Go, 4 Go, 8 Go) et iPod nano 1ère génération (1 Go, 2 Go, 4 Go).
Notas acerca de la conexión del iPod
1. El sistema de base de entretenimiento es compatible con todos los modelos existentes de iPod de Apple que tengan conectores de 30 patillas.
2. Se incluyen cuatro adaptadores para que encajen los diferentes modelos de iPod, incluidos el iPod touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano de tercera generación (4 GB, 8 GB), iPod de quinta generación (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano de segunda generación (2 GB, 4 GB, 8 GB) y iPod nano de primera generación (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Hinweise zur iPod-Verbindung
1. Das Docking-Entertainment-System ist mit allen im Handel erhältlichen Apple iPod-Modellen mit 30-pin-Anschluss kompatibel.
2. Es sind vier Adapter für verschiedene iPod-Modelle enthalten, z. B. für iPod touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano der 3. Generation (4 GB, 8 GB), iPod der 5. Generation (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano der 2. Generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) und iPod nano der 1. Generation (1 GB, 2 GB, 4 GB ).
Opmerkingen over het aansluiten van een iPod
1. Het basisentertainmentsysteem is compatibel met alle bestaande Apple iPod-modellen met een 30-pins-aansluiting.
2. Er zijn vier adapters beschikbaar voor verschillende iPod-modellen waaronder iPod Touch (8 GB, 16 GB), iPod Classic (80 GB, 160 GB), iPod Nano 3rd generation (4 GB, 8 GB), iPod 5th generation (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod Nano 2nd generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) en iPod Nano 1st generation (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Note per la connessione iPod
1. Il sistema docking di intrattenimento è compatibile con tutti i modelli Apple iPod in commercio dotati di connettore a 30 pin.
2. Nella confezione sono inclusi quattro adattatori diversi per i vari modelli iPod, tra i quali: iPod touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano terza generazione (4 GB, 8 GB), iPod di quinta generazione (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano di seconda generazione (2 GB, 4 GB, 8 GB) e iPod nano di prima generazione (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Information för iPod-anslutning
1. Dockningsunderhållningssystemet är kompatibelt med alla befintliga Apple iPod-modeller med 30-stiftskontakt.
2. Fyra adaptrar som passar olika iPod-modeller medföljer: iPod touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano 3rd generation (4 GB, 8 GB), iPod 5th generation (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano 2nd generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) och iPod nano 1st generation (1 GB, 2 GB, 4 GB ).
Bemærkninger om tilslutning af iPod
1. Dockingunderholdningssystemet er kompatibelt med alle eksisterende modeller af Apple iPod med 30-bens stik.
2.
Der medfølger fire adaptere til brug med forskellige iPod-modeller, herunder iPod touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano 3. generation (4 GB, 8 GB), iPod 5. generation (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano 2. generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) og iPod nano 1. generation (1 GB, 2 GB, 4 GB).
English Français Español Deutsch Italiano Svenska Dansk
Netherlands
Page 35
SuomiPortuguêsPyccknñPloskiSlovenskyMagyar
Loading...