A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség .......................230-240 V /50 Hz
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
névleges ....................................................................... < 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 2.33 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 206 mm
magasság ............................................................. 141 mm
mélység................................................................ 390 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi
osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tämä tuote täyttää Euroopan yhteisön
radiohäiriösuojausta koskevat vaatimukset.
Ympäristötietoa
Kaikki turha pakkausmateriaali on jätetty pois.
Olemme pyrkineet siihen, että pakkauksesta on
helppo erotella kolme päämateriaalia: pahvi
(laatikko), styroxmuovi (pehmike) ja polyeteeni
(pussit, vaahtomuovi).
Laitteessa käytetyt materiaalit voidaan kierrättää
ja käyttää uudelleen, jos purkamisen hoitaa tähän
erikoistunut asiantuntija. Pakkausmateriaalien,
vanhojen paristojen ja vanhojen laitteiden
hävittämisessä suosittelemme noudatettavaksi
annettuja paikallisia ohjeita.
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu
korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä
olevan roskakorin symboli, tuote täyttää
Euroopan Direktiivin 2002/96/EC
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä
erillisestä sähköllä toimivien
tuotteiden keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä
hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämään mahdolliset
kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten
terveydelle.
arvokilvessä mainittu käyttöjännite (tai
jännitteenvalitsimen asetus) vastaa paikallista
verkkojännitettä. Ellei se vastaa, kysy neuvoa
myyjältä.
● Aseta laite tukevalle alustalle (esim. kirjahyllyyn).
● Laite on asetettava sellaiseen paikkaan, että
riittävä ilmankierto estää laitteen
ylikuumenemisen. Jätä laitteen taakse ja
yläpuolelle tyhjää vähintään 10 cm ja
kummallekin sivulle 5 cm.
● Ilmanvaihtoa ei pidä sulkea peittämällä
ilmanvaihtoaukkoja esineillä kuten sanomalehdet,
pöytäliinat, verhot jne.
● Suojaa laite, paristot ja levyt kosteudelta, sateelta,
hiekalta, liialta kuumuudelta ja suoralta
auringonpaisteelta.
● Paljaita liekkien lähteitä, kuten sytytetyt kynttilät,
ei saa asettaa laitteen päälle.
● Nesteillä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita, ei
saa sijoittaa laitteen päälle.
● Asenna yksikössä pistorasian läheisyydessä ja
sähköpistokkeen ulottuvissa.
● Kuulokkeiden liiallinen äänenpaine saattaa
vahingoittaa kuuloa.
● Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille
lämpötiloille, kuten auringonvalolle tai tulelle.
Suomi
7
Page 8
Yleistä
Suomi
● Jos laite tuodaan kylmästä lämpimään
huoneeseen tai sitä pidetään kosteassa tilassa,
kosteus voi kondensoitua lukupään linssiin. Jos
näin käy, CD-soitin ei toimi normaalisti. Jätä
laitteeseen virta noin tunniksi ilman että syötät
levyä, minkä jälkeen laite toistaa taas normaalisti.
● Laitteessa on itsevoitelevat laakerit eikä sitä saa
öljytä.
● Vaikka laite on kytketty valmiustilaan, se
on edelleen kytkettynä sähköverkkoon.
Laite kytketään kokonaan irti
sähköverkosta irrottamalla
verkkopistoke pistorasiasta.
Kuulon suojaaminen
Kuuntele kohtalaisella
äänenvoimakkuudella.
● Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa.
Tämä laite saattaa tuottaa kovia ääniä, jotka
voivat jopa alle minuutissa aiheuttaa ihmiselle
pysyviä kuulovaurioita. Korkeammat
äänenvoimakkuudet on tarkoitettu
huonokuuloisten käyttöön.
● Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan
kuulo mukautuu korkeisiinkin
äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun
jälkeen normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus
saattaa olla liian voimakas ja kuulolle
vahingollinen. Voit estää tämän asettamalla
äänenvoimakkuuden turvalliselle tasolle ennen
kuuntelua ja pitää sen tällä tasolla.
Tu r vallisen äänenvoimakkuuden
asettaminen:
● Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle
tasolle.
● Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes
kuulet äänen selkeästi ja häiriöittä.
Kuuntele kohtuullisia aikoja:
● Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella,
"turvallisellakin" äänenvoimakkuudella saattaa
vahingoittaa kuuloa.
● Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja.
Noudata kuulokkeiden käytössä
seuraavia ohjeita.
● Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella
kohtuullisia aikoja.
● Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua
nykyiseen ääneen.
● Älä lisää äänenvoimakkuutta niin korkeaksi, ettet
kuule, mitä ympärilläsi tapahtuu.
● Lopeta ja keskeytä kuunteleminen vaarallisissa
tilanteissa.
● Älä käytä kuulokkeita ajaessasi
moottoriajoneuvolla tai polkupyörällä tai
käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa vaarantaa
liikenteen ja on monissa paikoissa laitonta.
8
Page 9
ULA-antenni
FM wire antenna
Käyttöönotto
MW-kehäantenni
MW loop antenna
AC power adaptor
Verkkolaite
Suomi
Kytkennät
Arvokilpi sijaitsee laitteen takapaneelissa.
A Verkkovirta
● Ta r kista ennen laitteen kytkemistä pistorasiaan,
että kaikki tarvittavat kytkennät on tehty.
VAROITUS!
– Käytä ainoastaan laitteen mukana
toimitettua verkkolaitetta. Muun
verkkolaitteen käyttäminen saattaa
vahingoittaa päälaitetta.
– Käytä vain alkuperäistä verkkojohtoa.
– Älä tee tai muuta kytkentöjä virran
ollessa kytketty.
Laitteessa on sisäänrakennettu
ylikuumenemissuoja (ei kaikissa malleissa).
Siksi on mahdollista, että laite palaa
automaattisesti valmiustilaan olosuhteista
johtuen (kuumuus). Jos näin tapahtuu, anna
laitteen jäähtyä ennen kuin jatkat käyttöä.
B Antennit
Yhdistä mukana oleva kehäantenni ja ULAantenni vastaaviin liitäntöihin. Säädä tarvittaessa
antennien asentoa.
MW-antenni
Kiinnitä kieleke
rakoon
● Aseta antenni mahdollisimman kauas televisiosta,
kuvanauhurista ja muista säteilylähteistä.
9
Page 10
Käyttöönotto
Suomi
FM-antenni
Huomautus:
– Jos haluat liittää laitteen, jossa on kaksi AUX
OUT -liitäntää (vasen ja oikea), voit käyttää RCAkaapelia (ei sisälly pakkaukseen).
● Parempi ULA-vastaanotto saadaan yhdistämällä
keskusantenni tai ULA-ulkoantenni liitäntään
FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Muut liitännät
Mukana ei ole muita laitteita eikä liitäntäjohtoja.
Katso ohjeet yhdistettävän laitteen omasta
käyttöohjeesta.
USB-massamuistilaitteen tai SD/MMCmuistikortin liittäminen
Kun liität hifijärjestelmään USBmassamuistilaitteen tai SD/MMC-muistikortin,
voit kuunnella laitteeseen tai kortille
tallennettuja kappaleita hifijärjestelmän
tehokkaista kaiuttimista.
● WesternLiitä USB-laitteen USB-liitin laitteen
-liitäntään.
TA I
laitteille, joissa on USB-kaapeli:
1 Liitä USB-kaapelin toinen liitin laitteen -
liitäntään.
2 Aseta USB-kaapelin toinen pistoke USB-laitteen
USB-ulossyöttimeen.
TA I
muistikortille:
● Aseta muistikortti (metallinen kosketuspinta
vasemmalle) järjestelmän päällä olevaan SD •
MMC-paikkaan.
Muun kuin USB-laitteen yhdistäminen
● Liitä ulkoisen laitteen (kuten television,
lasersoittimen, DVD-soittimen tai tallentavan
CD-soittimen) AUDIO OUT -ääniliitin tai
kuulokeliitäntä laitteen mukana toimitetulla
AUX-IN-kaapelilla AUX-liitäntään (3,5 mm,
yläpaneelissa).
Paristojen asettaminen kaukoohjaimeen
1 Avaa paristolokero.
2 Laita kaksi paristoa R03 tai AAA kauko-
ohjaimeen paristolokerossa näytetyllä tavalla
(+ ja - oikeinpäin).
3 Sulje kansi.
3
1
2
Kotiteatterin käyttäminen kaukoohjaimella
1 Suuntaa kauko-ohjain suoraan etupaneelissa
olevaa iR-ilmaisinta kohti.
2 Varmista, että kaukosäätimen ja järjestelmän
välissä ei ole esteitä, kun käytät järjestelmää.
VAROITUS!
–Poista paristot, jos ne ovat
tyhjentyneet tai jos kauko-ohjainta ei
tulla käyttämään pitkähköön aikaan.
– Älä käytä vanhoja ja uusia tai
erityyppisiä paristoja sekaisin.
–Paristot sisältävät kemiallisia aineita ja
ne tulee hävittää asianmukaisesti.
10
Page 11
1
2
3
4
5
6
Painikkeet
Suomi
)
(
*
&
^
%
$
#
897
0
@!
¡
Laitteen painikkeet
1 iPod-telakointiasema
–iPod-soittimen voi ladata ja sen musiikkia voi
kuunnella tämän järjestelmän avulla.
2 SD • MMC
– SD/MMC-muistikortin korttipaikka
3 AUX
– Tähän liitäntään liitetään lisälaite.
4 TIMER
– asettaa ajastuksen.
5 STANDBY-ON B
– Käynnistää laitteen tai siirtää sen ekologiseen
säästötilaan (Eco Power standby) / normaaliin
säästötilaan kellonäytöllä.
£
™
6 EJECT 0
– levyn lataaminen tai poistaminen levykelkasta.
7 DISPLAY
– valitsee toiston aikana erilaiset levyn tietojen
– puhelun hylkääminen.
– pariliitoksen purkaminen ja yhteyden katkaisu
kaikkiin laitteisiin, joihin on muodostettu pariliitos.
% ANSWER/PAIRING
– pariliitoksen muodostaminen Bluetooth-
yhteensopivan laitteen kanssa
kun Bluetooth-yhteensopivaan
laitteeseen on muodostettu pariliitos
– tulevaan puheluun vastaaminen.
– (pito alhaalla) matkapuhelimen muistissa olevan
edellisen numeron uudelleenvalinta.
– (pito alhaalla puhelun aikana) äänen siirtäminen
järjestelmän kaiuttimista matkapuhelimeen tai
päinvastoin.
^ DSC (Digital Sound Control)
– parantaa ääniominaisuuksia: ROCK/POP/JAZZ/
CLASSIC.
& MUTE
–keskeyttää ja käynnistää äänentoiston.
– puhelun pito puhelun tai siirron aikana (kun
Bluetooth-yhteensopivaan matkapuhelimeen on
muodostettu pariliitos)
Suomi
13
Page 14
Painikkeet
Suomi
* VOL +/-
– säätää äänenvoimakkuuden.
( 9
–pysäyttää CD-toiston ja ylipyyhkii CD-ohjelman.
) 3 / 4
– (MP3-CD/USB/CARD) hyppää senhetkisen
kaistan/ edellisen/ seuraavan kaistan alkuun.
¡ SHUFFLE
– levyjen, USB-laitteiden ja muistikorttiin
tallennettujen raitojen satunnaistoistoon.
™ EJECT/OPEN 0
– levyn lataaminen tai poistaminen levykelkasta.
£ DISPLAY
– valitsee toiston aikana erilaiset levyn tietojen
näyttötilat.
≤ RDS
– TUNER: näyttää RDS-tiedot.
∞ SOURCE
– valitsee äänilähteen DISC (CD)/TUNER (FM/
MW)/BT (BLUETOOTH)/DOCK (iPod)/USB/
CARD (SD/MMC)/AUX.
Huomautuksia kauko-ohjaimesta:
–Valitse ensin ohjattava ohjelmalähde
painamalla kauko-ohjaimesta jotain
ohjelmalähteen painiketta (esim. CD,
TUNER jne.).
–Valitse sitten haluttu toiminto (ÉÅ,
, á jne.).
à
14
Page 15
Laitteen kytkeminen toimintaan
● Paina STANDBY-ON B (tai kauko-ohjaimen
painiketta B).
➜ Laite vaihtaa viimeksi valitulle
ohjelmalähteelle.
● Paina järjestelmän päällä olevaa SOURCE
painiketta tai kaukosäätimessä painiketta CD,
iPod, BLUETOOTH, USB/CARD, AUX tai
TUNER.
➜ Laite vaihtaa valitulle ohjelmalähteelle.
Laitteen kytkentä valmiustilaan.
● Paina STANDBY-ON B (tai kauko-ohjaimen
painiketta B).
➜ Laite vaihtaa viimeksi valitulle
ohjelmalähteelle.
➜ Äänenvoimakkuustaso, interaktiiviset
Perustoimintoja
ääniasetukset, viimeksi valitut lähde- ja
viritinohjelmoinnit säilyvät laitteen muistissa.
Kytke järjestelmä ECO Power
valmiustilaan
● Paina STANDBY-ON B (tai B kauko-
ohjaimen)-painiketta painettuna yli 2 sekuntia.
➜ Taustavalo sammuu.
Virtaa säästävä automaattinen
valmiustila
Virran säästämiseksi järjestelmä siir tyy
automaattisesti Eco Power -valmiustilaan 15
minuutin kuluttua siitä, kun toisto on päättynyt
eikä mitään säädintä ole käytetty.
Äänenvoimakkuus ja äänen
säätäminen
1 Paina VOLUME +/- ( VOL +/- kauko-
ohjaimella) äänenvoimakkuussäädintä
vastapäivään laitteella äänenvoimakkuuden
vähentämiseksi tai myötäpäivään
äänenvoimakkuuden lisäämiseksi.
➜ Näytössä näkyy äänenvoimakkuustaso VOL ja
numero väliltä MIN 01, 02, ...31 MAX.
2 Paina interaktiivista äänen säädintä DSC laitteella
tai kauko-ohjaimella kerran tai useammin
haluttujen ääniominaisuuksien saamiseksi: ROCK/POP/JAZZ/CLASSIC.
3 Paina DBB basson vahvistuksen kytkemiseksi ja
katkaisemiseksi.
➜ Jos DBB-toiminto on kytketty, DBB ON-
ilmaisin näkyy.
➜ Jos DBB ei ole käytössä, DBB OFF tulee
näkyviin.
4 Paina MUTE kauko-ohjaimella äänitoiston
keskeyttämiseksi välittömästi.
➜ Toisto jatkuu äänettömänä ja näytössä vilkkuu
sana --MUTE--.
● Äänen toisto uudelleenaktivoidaan seuraavin
tavoin:
– paina uudelleen MUTE;
– säädä äänenvoimakkuussäätimet;
–muuttaa lähteen.
Kuuntelu kuulokkeella
● Liitä kuulokkeen pistoke laitteen etupaneelin
liitäntään n.
➜ Kaiuttimen ääni katkeaa.
Suomi
15
Page 16
CD/MP3-CD/WMA-vaihtimen käyttö
Suomi
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin toistaa audiolevyjä mukaan
lukien CD-Recordables ja CD-Rewritables.
● Soitin ei pysty toistamaan seuraavia: CD-ROM,
CD-I, CDV, VCD, DVD tai tiertokonekäyttöisiä
CD-levyjä.
1 Valitse CD painamalla järjestelmän päällä olevaa
Erilaisia toistotiloja: SHUFFLE
(SEKOITUS) ja TOISTO
Pystyt valitsemaan ja muuttamaan toistotiloja
ennen toistoa tai toiston aikana. Toistotilat
voidaan myös yhdistää PROGRAM-toimintoon.
1 Voit valita toistotilan painamalla kaukosäätimen
MODE (SHUFFLE tai REPEAT kaukoohjaimen)-painiketta ennen toistoa tai toiston
aikana, kunnes sopiva toiminto on näytössä.
➜ näkyy näytössä, kun satunnaistoisto on
otettu käyttöön ja katoaa näytöstä, kun toiminto
poistetaan käytöstä.
➜ Jos näkyviin tulee
toistetaan jatkuvasti.
➜ Jos ALL näkyy, levyn kaikkia raitoja
toistetaan jatkuvasti.
➜ Jos käytössä on MP3 CD ja sekä että
ALB vilkkuvat näyttöpaneelissa, nykyistä albumia
toistetaan jatkuvasti.
, nykyistä raitaa
2 PainaÉÅ toiston käynnistämiseksi STOP-
pysäytysasennossa oltaessa.
➜ Jos olet halunnut toiminnon SHUFFLE, toisto
käynnistyy automaattisesti.
3 Paina laitteiston päällä olevaa painiketta MODE
(SHUFFLE tai REPEAT kauko-ohjaimen) -
painiketta, kunnes kyseiset tai -tilat eivät
ole enää esillä näytössä.
● Voit myös painaa 9 toistotilan peruuttamiseksi.
Huomautus:
– Satunnaistoistoa ja jatkuvaa toistoa ei voi
käyttää samanaikaisesti.
Kappalenumeroiden ohjelmointi
Suorita ohjelmointi STOP-asennossa CDlevykaistojesi valitsemiseksi ja tallentamiseksi
halutussa järjestyksessä. Haluttaessa mikä tahansa
kaistoista voidaan tallentaa yhtä useamman
kerran. Muistiin voidaan tallentaa enintään 40
kaistaa.
4 Toista vaiheet 2-3 kaikkien haluttujen kaistojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi.
➜ Jos yrität ohjelmoida yli 40 kappaletta,
näyttöön ilmestyy sana PROGRAM FULL.
5 Lopeta ohjelmointi painamalla painiketta 9.
➜ Näytössä näkyy sana PROG.
6 Voit aloittaa levyohjelman toiston välittömästi, jos
painat painikettaÉÅ.
Ohjelman ylipyyhintä
Voit ylipyyhkiä ohjelman seuraavana mainituin
tavoin:
● painamalla 9 kerran STOP-pysäytysasennossa
oltaessa;
● painamalla 9 kaksi kertaa toiston aikana;
➜ PROG katoaa.
● Nykyisen levyn poistaminen
18
Page 19
Radiokanaville virittäminen
1 Valitse viritinlähde painamalla SOURCE-
painiketta (tai kaukosäätimen TUNERpainiketta) toistuvasti (FM tai MW).
2 Paina alas S/T (tai 5 /6 kauko-
ohjaimen) ja vapauta painike.
➜ Järjestelmää etsii radiokanavaa, jonka signaalin
voimakkuus on riittävä.
3 Toista vaihe 2 tarvittaessa, kunnes löydät halutun
kanavan.
● Heikosti kuuluvalle kanavalle virittämiseksi
paina hetken ajan ja toistuvasti S/T (tai
5 /6 kauko-ohjaimen), kunnes olet saanut
optimin vastaanoton.
Radiovastaanotto
Radiokanavien ohjelmointi
Voit tallentaa muistiin enintään 40 radioasemaa
(30 FM-asemaa ja 10 AM-asemaa).
Automaattinen ohjelmointi
Automaattinen ohjelmointi käynnistyy valitusta
etukäteen ohjelmoidusta numerosta. Tästä
numerosta lähtien aikaisemmat ohjelmoidut
radiokanavat tulevat ylipyyhityiksi.
1 Paina painiketta ALBUM•PRESET +/- (tai ¡ /
™ kauko-ohjaimen) sen ennalta ohjelmoidun
numeron valitsemiseksi, jossa ohjelmointi
halutaan käynnistettäväksi.
Huomaa:
– Jos ei ole valittu numeroa ohjelmointia varten,
oletuksena on (1) ja kaikki ohjelmoimasi numerot
tulevat ylikirjoitetuiksi.
2 Paina PROG (tai PROG/CLOCK kauko-
ohjaimen) yli kahden sekunnin ajan ohjelmoinnin
aktivoimiseksi.
➜ Kaikki vastaanotetut asemat on ohjelmoitu.
Manuaalinen ohjelmointi
1 Viritä halutulle radiokanavalle (katso jaksoa
“Radiokanaville virittäminen”).
2 Paina painiketta PROG (tai PROG/CLOCK
kauko-ohjaimen) ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
➜ Näytössä vilkkuu PROG.
3 Paina painiketta ALBUM•PRESET +/- (tai ¡ /
™ kauko-ohjaimen) antamaan tälle kanavalle
numero väliltä 1 - 40.
4 Paina painiketta PROG (tai PROG/CLOCK
kauko-ohjaimen) asetuksen vahvistamiseksi.
➜ PROG häviää näytöstä; näyttöön ilmestyy
ennalta ohjelmoitu numero ja ennalta
ohjelmoidun kanavan taajuus.
5 Toista yllä kuvatut vaiheet muiden kanavien
tallentamiseksi.
● Voit ylikirjoittaa ohjelmoidun kanavan
tallentamalla toisen taajuuden sen tilalle.
Suomi
19
Page 20
Radiovastaanotto
Suomi
Viritys ennalta ohjelmoiduille
kanaville
● Paina painiketta ALBUM•PRESET +/- (tai 3 /
4 kauko-ohjaimen) kunnes näyttöön ilmestyy
halutun kanavan ennalta ohjelmoitu numero.
RDS
Radio Data System järjestelmän avulla FM-
kanavat pystyvät lähettämään lisäinformaatiota.
Jos laitteesi pystyy vastaanottamaan RDSkanavan, näyttöön ilmestyy,
nimi.
Automaattista ohjelmointia käytettäessä RDSkanavat tulevat ohjelmoiduiksi ensin.
RDS-järjestelmän tarjoaman
informaation katselu
● Paina painiketta RDS toistuvasti seuraavien
tietojen (jos ne lähetetään) katselemiseksi.
– Kanavan nimi
– Radion tekstiviestit
– Ohjelman tyyppi
–Taajuus
ja kanavan
20
Page 21
Oheislaitteen valinta
Muun kuin USB-laitteen
käyttäminen
Liitä ulkoisen laitteen (kuten television,
1
lasersoittimen, DVD-soittimen tai tallentavan CDsoittimen) AUDIO OUT -ääniliitin tai
kuulokeliitäntä laitteen mukana toimitetulla AUXIN-kaapelilla AUX-liitäntään (3,5 mm,
yläpaneelissa).
2 Valitse oheislaitetoiminto painikkeella SOURCE
(tai AUX kaukosäätimestä).
Huomaa:
– Kaikkia äänensäätötoimintoja (esim. DSC, DBB,
jne.) voidaan käyttää.
– Katso liitetyn laitteen omasta käyttöohjeesta
lisää tietoa.
USB-massamuistilaitteen tai SD/
MMC-muistikortin käyttäminen
Kun liität hifijärjestelmään USBmassamuistilaitteen tai SD/MMC-muistikortin,
voit kuunnella laitteeseen tai kortille tallennettuja
kappaleita hifijärjestelmän tehokkaista kaiuttimista.
Musiikin toistaminen USBmassamuistilaitteesta tai SD/MMCmuistikortilta
Yhteensopivat massamuistilaitteet ja
muistikortit
Hi-Fi-järjestelmän yhteydessä voit käyttää:
– USB flash muistia (USB 2.0 tai USB1.1)
– USB flash players (USB 2.0 tai USB1.1)
– SD/MMC-muistikortit
Huomio:
– Jotkut USB flash playerit (tai muistilaitteet)
käyttävät tavaramerkin suojelevaa teknologiaa
tallenetun sisällön äänityksessä. Tällä tavoin
suojeltua sisältöä ei voi soittaa missään muussa
laitteessa (kuten esimerkiksi tässä Hi-Fijärjestelmässä).
– USB-yhteyden yhteensopivuus tämän tuotteen
kanssa:
a) Tämä tuote tukee useimpia USB MSD standardien mukaisia USB-massamuistilaitteita
(MSD).
i) Yleisimpiä massamuistiluokan laitteita ovat
esimerkiksi Flash-asemat, muistitikut ja muut
siirrettävät muistivälineet.
ii) Jos tietokoneesi näyttöön tulee teksti Disc Drive
(Levyasema), kun tietokoneeseen on liitetty
massamuistilaite, se on todennäköisesti MSDyhteensopiva ja toimii käyttämäsi tuotteen kanssa.
b) Akku- ja paristokäyttöiset massamuistilaitteet.
Tarkista, että laitteen akussa/paristossa on virtaa,
tai lataa USB-laite ja aseta se sitten takaisin
tuotteeseen.
–Tuetut musiikkityypit:
a) Tämä laite tukee vain suojaamattomia
musiikkitiedostoja, joiden päätteenä on jokin
seuraavista:
.mp3
.wma
b) On line -musiikkikaupoista ostetut
musiikkitiedostot eivät ole tuettuja, koska ne on
suojattu digitaalinen käyttöoikeuksien suoja (Digital
Rights Management, DRM).
c) Sellaisia tiedostoja ei tueta, joissa on esimerkiksi
jokin seuraavista päätteistä:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac.
– Tietokoneen USB-porttia ei voi yhdistää suoraan
tuotteeseen, vaikka tietokoneessa olisi mp3- tai
wma-tiedostoja.
Tuetut formaatit:
– USB tai muistitiedosta formaatti FAT12,
FAT16, FAT32 (sektorin koko: 512 bittiä)
– MP3 data rate 32-320 Kbps sekä vaihteleva
bit rate
– WMA versio 9 tai aiempi
– Hakemistojen pesäkkeet max. 8 tasoa
– Albumeiden/kansioiden määrä: maksimi 99
– Kappaleiden/raitojen määrä: maksimi 400
– ID3-tagi v2.0 tai myöhempi
–Tiedoston nimi Uicode UTF8 (maksimipituus:
128 bittiä)
Järjestelmä ei soita tai tue seuraavia:
–Tyhjiä albumeja: tyhjä albumi on albumi jossa
ei ole MP3/WMA tiedostoja ja jotka eivät näy
näytössä.
– Järjestelmä hyppää ei tuettujen formaattien yli.
Tämä tarkoittaa esim. sitä, että Word
dokumentit.doc tai MP3 tiedostot joiden
tiedostopääte on .dlf jäävät huomioimatta ja
niitä ei soiteta.
–AAC, WAV, PCM äänitiedostoja
– DRM suojatut WMA tiedostot
– WMA tiedostot Lossless formaatissa
Suomi
21
Page 22
Oheislaitteen valinta
Suomi
Musiikkitiedostojen siirtäminen
tietokoneesta USBmassamuistilaitteeseen tai SD/MMCmuistikortille
Voit siirtää lempimusiikkitiedostosi kätevästi
tietokoneesta USB-massamuistilaitteeseen tai
SD/MMC-muistikortille vetämällä ja
pudottamalla.
Voit myös käyttää Flash Playerin musiikin hallinta
ohjelmaa musiikin siirtoon
Voi kuitenkin olla, että WMA-tiedostot
eivät toimi yhteensopimattomuus
ongelmien vuoksi.
MP3- ja WMA-tiedostojen
järjesteleminen USBmassamuistilaitteessa tai SD/MMCmuistikortilla
Tämä Hi-Fi-järjestelmä käy läpi MP3/WMAtiedostoja tarkastamalla ensin kansiot, sitten
alakansiot ja sen jälkeen kappaleet. Esimerkiksi:
Root
Title 001
Title 002
Title 003 Album 01
– Varmista, että MP3 tiedostot päättyvät .mp3
määreeseen.
– DRM suojattuihin WMA tiedostoihin, käytä
Windows Media Player 10 (tai uudempi) ja polta/
konvertoi sillä. Katso www.microsoft.com
saadaksesi lisätietoa Windows Media Playeristä ja
WM DRM suojauksesta.
1 Ta r kista, että USB-laite tai SD/MMC-muistikortti
on liitetty kunnolla. (katso ”Käyttöönotto: USBmassamuistilaitteen tai SD/MMC-muistikortin
liittäminen”).
2 Paina SOURCE (USB/CARD
kaukosäätimestä) kerran tai useamman kerran
valitaksesi USB/CARD.
➜ NO FILE (Ei tiedostoa) tarkoittaa, että USB-
laitteesta tai SD/MMC-muistikortilta ei löydy
äänitiedostoja.
Huomio:
– Yhteensopimattomuus ongelmien vuoksi voi olla,
että albumi/kappale tiedot eivät vastaa flash
playerin musiikin hallinta ohjelman tietoja
– Tiedoston nimi tai ID3-tagit näkyvät näytöllä --- ,
jos ne eivät ole englanniksi.
Title 001Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Järjestä MP3-WMA-tiedostosi eri kansioihin ja
alakansioihin järjestelmän vaateiden mukaisesti.
Huomio:
– Jos et ole järjestänyt levyllä olevia MP3- ja
WMA-tiedostoja albumeihin, albumi “01” .
22
Kopioiminen
Tämän toiminnon avulla voit tallentaa musiikkia
liitettyyn USB-massamuistilaitteeseen tai SD/
MMC-muistikortille jostain muusta lähteestä
(kuten DISC, AUX tai BT) ja jatkaa samalla
musiikin kuuntelua keskeytyksettä.
1 Aseta USB-massamuistilaite, jossa on riittävästi
vapaata tilaa, järjestelmän USB DIRECT
-liitäntään.
● Voit myös asettaa SD/MMC-muistikortin, jossa
on riittävästi vapaata tilaa, (metallinen
kosketuspinta vasemmalle) järjestelmän päällä
olevaan SD • MMC -paikkaan. (katso
”Käyttöönotto: USB-massamuistilaitteen tai SD/
MMC-muistikortin liittäminen”).
Page 23
Oheislaitteen valinta
2 Valmistele tallennuslähde. Voit valita tallennuksen
lähteeksi jonkin seuraavista:
DISC - aseta levy(t) laitteeseen. Valitse lopuksi
raita, josta kopiointi alkaa. (katso "CD/MP3-CD/
WMA-vaihtimen käyttö".)
BT (BLUETOOTH) - Liitä järjestelmään
Bluetooth-laite, joka tukee A2DP-profiilia. Valitse
raita, josta kopiointi alkaa. (katso “Bluetoothkäyttö”).
AUX - liitä ulkoinen ohjelmalähde.
3 Jos valittu tallennuksen lähde on BT
(BLUETOOTH) tai AUX, käynnistä siirto
painamalla painiketta REC •.
➜ Teksti NO MEDIA (Ei tallennusvälinettä)
näkyy hetken, jos järjestelmään ei ole liitetty USBmassamuistilaitetta tai SD/MMC-muistikorttia.
➜ Teksti ERROR (Virhe) näkyy, jos USB-
massamuistilaitteessa tai SD/MMC-muistikortilla
ei ole riittävästi vapaata tilaa.
➜ "REC" alkaa vilkkua näytössä.
● Jos valittu tallennuslähde on DISC (Levy) ja MP3/
WMA-levy on asetettu laitteeseen,
– tallenna nykyinen kappale painamalla painiketta
REC • kerran.
➜ Teksti REC_ONE (Tallennetaan yksi) näkyy
hetken.
– tallenna kaikki valittavissa olevat kappaleen
painamalla painiketta REC • kahdesti.
➜ Teksti "REC_ALL" (Tallennetaan kaikki) näkyy
hetken.
● Jos valittu lähde on DISC (Levy) ja CD-levy on
asetettu laitteeseen,
– tallenna nykyinen kappale normaalilla (1X)
nopeudella painamalla painiketta REC • kerran
levyn toiston aikana.
➜ Teksti "REC_ONE" näkyy hetken.
– tallenna nykyinen kappale kaksinkertaisella
nopeudella painamalla painiketta REC • kerran
pysäytystilassa.
➜ Teksti "2XREC_ONE" (Tallennetaan yksi
kaksinkert. nopeudella) näkyy hetken.
– tallenna kaikki kappaleet normaalilla (1X)
nopeudella painamalla painiketta REC • kahdesti
levyn toiston aikana.
➜ Teksti "REC_ALL" näkyy hetken.
– tallenna kaikki kappaleet kaksinkertaisella
nopeudella painamalla painiketta REC • kahdesti
pysäytystilassa.
➜ Teksti "2XREC_ALL" (Tallennetaan kaikki
kaksinkert. nopeudella) näkyy hetken.
4 Voit lopettaa kopioinnin koska tahansa painamalla
painiketta 9.
Huomautus:
– Kaikki toiminnot eivät ehkä ole käytettävissä
siirron aikana. Tällöin näyttöpaneelissa näkyy teksti
PRESS STOP TO RELEASE (Vapauta painamalla
Lopeta).
–Voit jatkaa musiikin kuuntelemista siirron aikana.
Musiikin toistaminen kuitenkin keskeytyy nopean
siirron ajaksi.
– Tämän toiminnon voi myös yhdistää
ohjelmointitoimintoon. Kun REC ALL (Kopioidaan
kaikki) valitaan tällaisessa tapauksessa DISCtilassa, kaikki aloituskohdan jälkeiset ohjelmoidut
raidat tallennetaan USB-massamuistilaitteeseen tai
SD/MMC-muistikortille.
– Älä koskaan irrota USB-massamuistilaitetta tai
SD/MMC-muistikorttia, ennen kuin olet lopettanut
kopioinnin painamalla painiketta 9.
–Kun lopetat kopioinnin DISC-tilassa tai jos vapaa
tila ei riitä, kopioitavaa raitaa ei tallenneta USBmassamuistilaitteeseen tai SD/MMC-muistikortille.
Myös toisto keskeytetään.
Kappaleen poistaminen USBmassamuistilaitteesta tai SD/MMCmuistikortilta
1 Liitä USB-massamuistilaite tai SD/MMC-
muistikortti järjestelmään.
2 Valitse toiston aikana poistettava raita.
3 Pidä 9 -painiketta painettuna 3 sekuntia.
➜ Näytössä näkyy teksti PRESS OK TO DELETE
(Poista nimike OK-painikkeella).
4 Vahvista poisto painamalla painiketta OK 5
sekunnin kuluessa.
➜ Kunnes näkyviin tulee "DELETE".
Kopiosuojatun materiaalin esim.
tietokoneohjelmien, tiedostojen, radio- ja
tv-lähetysten ja äänitallenteiden luvaton
kopiointi rikkoo kopiosuojaoikeutta ja on
siksi laitonta. Tätä laitetta ei saa käyttää
sellaiseen tarkoitukseen.
afspiller skal du finde den tilsvarende
dockadapter og udskifte den med en ny af den
type, der passer til.
Afspilning fra en bærbar iPodafspiller
1 Sæt den bærbare iPod-afspiller korrekt i
holderen. Kontroller, at dockadapteren er
kompatibel.
● Kontroller, at du har tændt for din iPod-afspiller,
før du vælger iPod-kilden.
➜ "iPod" vises på displayet, hvis en iPod er
tilsluttet.
2 Tr yk gentagne gange på SOURCE på systemet
eller iPod på fjernbetjeningen for at vælge iPod-
kilden.
3 Afspilningen star ter automatisk. Du kan vælge
tilgængelige funktioner (som f.eks. afspil/pause,
spring spor over, hurtigt frem/tilbage, menuvalg)
under afspilningen.
Opladning af iPod-batteri via
docken
● I iPod-tilstand kan du sætte din bærbare iPod-
afspiller direkte i holderen for at oplade den.
Bemærk:
–For at SPARE STRØM UNDERSTØTTES
genopladning af iPod eller USB-enhed IKKE, når
hovedenheden er i ECO POWER
STANDBYTILSTAND.
24
Page 25
Bluetooth-ominaisuuksien ansiosta BTM630 voi
vastaanottaa langattomasti ääntä useista erilaisista
Bluetooth-yhteensopivista laitteista (kuten
matkapuhelimista ja PDA-laitteista) noin
kahdeksan 10 metrin etäisyydellä.
Tuetut Bluetooth-profiilit
Järjestelmä tukee seuraavia Bluetooth-profiileja:
Hands-Free-profiili (HFP)
Headset-profiili (HSP)
Advanced Audio Distribution -profiili (A2DP)
Audio Video Remote Control -profiili (AVRCP)
Huomautus:
– Ennen kuin muodistat pariliitoksen Bluetoothlaitteen ja tämän järjestelmän välille, tarkista
laitteen käyttöoppaasta, tukeeko laite jotain edellä
luetelluista profiileista.
Bluetooth-käyttö
Pariliitoksen muodostaminen
Bluetooth-laitteen ja
järjestelmän välille
TÄRKEÄÄ!
– Tämän järjestelmän Bluetoothlähetin- ja -vastaanotinlaitteiston
käyttösäde on noin 10 metriä avoimessa
tilassa. Bluetooth-laitteiden välinen
yhteys on yleensä hyvä tavallisen
kokoisessa huoneessa tai toimistossa.
To iminta huoneiden välillä vaihtelee
huoneen rakenteen mukaan. On tärkeää
huomata, että Bluetooth-yhteyden
toiminta-alue saattaa pienentyä
merkittävästi, jos signaali kulkee
kiinteiden esineiden läpi. Ihmiset, tiili- ja
betoniseinät sekä raskaat huonekalut ja
kirjahyllyt pienentävät Bluetoothlaitteiden toiminta-aluetta. Lasin,
toimistosermien ja kipsilevy- tai
puupaneeliseinien vaikutus on pienempi,
mutta havaittava. Jos yhteydessä on
ongelmia, Bluetooth-laitteet kannattaa
siirtää lähemmäs toisiaan.
–Tutustu laitteen Bluetoothominaisuuksiin ennen sen liittämistä
järjestelmään. Yhteensopivuutta kaikkien
Bluetooth-laitteiden kanssa ei taata!
– Älä käytä järjestelmää muiden
mahdollisesti häiriöitä aiheuttavien
elektroniikkalaitteiden, kuten
tietokoneiden tai mikroaaltouunien,
läheisyydessä.
1 Sijoita Bluetooth-laite pariliitoksen
muodostamista varten 8 metrin etäisyydelle
järjestelmästä.
2 Valitse Bluetooth-lähde painamalla järjestelmän
päällä olevaa painiketta SOURCE (tai
kaukosäätimen painiketta BLUETOOTH.
➜ Näyttöpaneelissa näkyy teksti BT.
3 Paina järjestelmän päällä olevaa painiketta tai
kaukosäätimen painiketta ANSWER/
PAIRING yli 3 sekuntia.
➜ Näyttöpaneelissa vilkkuu teksti PAIRING
(Pariliitos).
4 Määritä Bluetooth-laite etsimään muita
käytettävissä olevia Bluetooth-laitteita, kunnes se
tunnistaa järjestelmän BTM630. (Katso
tarkemmat tiedot yhdistettävän laitteen
käyttöoppaasta.)
on muodostettu, järjestelmästä kuuluu äänimerkki
ja Bluetooth-kuvake tulee näkyviin.
➜ Jos liitetty laite (matkapuhelin) tukee HFP- ja/
tai HSP-profiileja, järjestelmän näyttöpaneelissa
näkyy hetken teksti PHONE CONNECTED
(Puhelin liitetty).
➜ Jos liitetty laite (matkapuhelin tai muu laite)
tukee A2DP-profiilia, järjestelmän
näyttöpaneelissa näkyy hetken teksti PHONE
CONNECTED (Puhelin liitetty) ja sen jälkeen
teksti STEREO CONNECTED (Stereo liitetty).
➜ Sinua kehotetaan ehkä sallimaan AVRCP- tai
Remote Control (Kaukosäädin) -toiminnot.
Viimeistele yhteyden muodostus hyväksymällä
tämä toiminto.
➜ Liitetyn laitteen nimi näkyy näyttöpaneelissa,
kun pariliitos on muodostettu.
8 Toista edellä kuvatut vaiheet, jos haluat liittää
järjestelmään useita Bluetooth-laitteita.
Pariliitoksen purkaminen
● Sammuta laite tai siirrä se yhteysalueen
ulkopuolelle.
➜ Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy hetken
teksti DISCONNECT PHONE (Puhelimen
yhteys katkaistu) tai DISCONNECT STEREO
(Stereon yhteys katkaistu), kun yhteys katkaistaan.
➜ Järjestelmästä kuuluu pitkä äänimerkki.
Kaikkien pariliitosten purkaminen
● Paina painiketta REJECT yli 5 sekuntia,
kunnes järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti
DISCONNECT ALL (Kaikki yhteydet katkaistu).
➜ Näyttöpaneelissa ei näy viestiä siitä, ettei
aktiivisia yhteyksiä ole katkaistavaksi.
Huomautus:
– Järjestelmään voi tallentaa enintään 7 laitteen
pariliitostiedot. Pariliitosta ei tarvitse muodostaa
erikseen aina, kun haluat liittää laitteen uudelleen
järjestelmään. Niin kauan kuin laitteessa on virta ja
uudelleenliittämistoiminto on käytössä,
pariliitoksella liitetty laite liitetään uudelleen
järjestelmään aina, kun se on yhteysalueella.
– Jos järjestelmään liitetään pariliitoksella
kahdeksas laite, ensimmäisen liitetyn laitteen
pariliitostiedot korvataan.
– Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy hetken
teksti FAILED (Epäonnistui), jos pariliitosta ei
muodosteta minuutin kuluessa. Katso tällöin
aiheeseen liittyviä ratkaisuehdotuksia kohdasta
Vianmääritys.
Liitetyn Bluetoothyhteensopivan laitteen
käyttäminen järjestelmän avulla
BTM630-järjestelmässä on korkealaatuinen
kiinteä mikrofoni (kaiutinpuhelin), joten voit
puhua puheluita liitetyllä matkapuhelimella
järjestelmän kautta.
Kaiutinpuhelinta koskevia huomautuksia:
– Noudata seuraavia kaiutinpuhelimen käyttöä ja
sijoitusta koskevia ohjeita parhaan suorituskyvyn
takaamiseksi:
1) Valitse hiljainen paikka.
Yksikön mikrofoni tallentaa äänesi lisäksi jonkin
verran taustamelua. Puhelun toinen osapuoli
kuulee äänesi paremmin, kun käytät yksikköä
hiljaisessa paikassa.
2) Vähennä huoneen kaikua.
Yksikön suorituskyky on parempi, kun sitä
käytetään huoneessa, jossa on mattoja, verhoja ja
pehmeitä huonekaluja, kuin huoneessa, jossa on
voimakkaasti heijastavia pintoja, kuten tiiltä,
betonia ja lasia.
3) Pysy mikrofonin toiminta-alueella.
Mitä lähempänä mikrofonia puhut sitä selvemmin
äänesi kuuluu. Jos olet enintään 2 metrin
etäisyydellä mikrofonista, voit puhua tavallisella
äänenvoimakkuudella ja äänesi kuuluu
vastaanottajalle selkeästi. Jos siirryt kolmea metriä
kauemmas, sinun on puhuttava kovempaa, jotta
äänesi kuuluu selvästi. Käyttöä yli 5 metrin
etäisyydeltä ei suositella.
4) Valitse sopiva äänenvoimakkuus kuunteluun.
Yksikkö on suunniteltu siten, että sen suorituskyky
on paras matalilla äänenvoimakkuuksilla. Jos
lisäät äänenvoimakkuutta liikaa, saatat kuulla
kaikuja. Ääni kuuluu tavallisesti parhaiten silloin,
kun enimmäisäänenvoimakkuus on 16.
26
Page 27
Bluetooth-käyttö
5) Puhu yksikköä kohti.
Jos käytät tätä yksikköä istuessasi, aseta yksikkö
pöydän tasolle siten, että voit puhua suoraan
mikrofonia kohti. Yksikön sijoittaminen korkean
kaapin päälle tai lattialle heikentää kuuluvuutta.
Puhelun vastaanottaminen järjestelmän
avulla (kun järjestelmään on liitetty
HFP- ja HSP-profiileja tukeva
matkapuhelin)
Kun liitettyyn matkapuhelimeen tulee puhelu,
puhelun hälytysääni kuuluu järjestelmän
kaiuttimista ja järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy
teksti IN CALL (Tuleva puhelu) ja soittajan
puhelinnumero (jos se on käytettävissä). Tällöin
voit suorittaa seuraavat toimet:
● Vastaa puheluun painamalla järjestelmän tai
kaukosäätimen painiketta ANSWER/
PAIRING .
➜ Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti
CALLING (Puhelu).
● Katkaise puhelu painamalla järjestelmän tai
kaukosäätimen painiketta REJECT.
➜ Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti
END CALL (Lopeta puhelu).
● Siirrä ääni järjestelmän kaiuttimista
matkapuhelimeen tai päinvastoin painamalla
pitkään järjestelmän tai kaukosäätimen painiketta
ANSWER/PAIRING .
➜ Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti
TRANSFER (Siirto).
Kun haluat ottaa mikrofonin taas
käyttöön
● Paina uudelleen painiketta MUTE.
➜ Järjestelmän näyttöpaneelissa näkyy teksti
CALLING (Puhelu).
Musiikin kuunteleminen liitetystä
laitteesta järjestelmän kautta (A2DPprofiilia tukevat laitteet)
Voit liittää BTM630-järjestelmään A2DPyhteensopivan laitteen ja siirtää Bluetoothyhteydellä musiikkia laitteesta järjestelmään
korkealaatuista toistoa varten. Jos liitetty laite
tukee myös AVRCP-profiilia, voit hallita liitetyn
laitteen toistotoimintoja järjestelmän tai sen
kaukosäätimen avulla:
● Aloita toisto painamalla ÉÅ -painiketta.
● Keskeytä toisto painamalla painiketta ÉÅ
uudelleen.
● Valitse kappale painamalla järjestelmän päällä
olevaa painiketta S/T (tai kaukosäätimen
painiketta ¡ / ™).
● Pysäytä toisto painamalla painiketta 9.
Suomi
Puhelun asetus pitoon järjestelmän
avulla (kun järjestelmään on liitetty
HFP- ja HSP-profiileja tukeva
matkapuhelin)
● Voit vaimentaa mikrofonin (kaiutinpuhelimen),
jolloin vastaanottaja ei kuule ääntäsi, painamalla
puhelun aikana kaukosäätimen painiketta MUTE.
Lähetys ................................ SBC (Sub Band Codec)
1) Todellinen toiminta-alue vaihtelee esimerkiksi laitteiden välillä
olevien esteiden, mikroaaltouuneja ympäröivien
magneettikenttien, staattisen sähkön, vastaanottoher kkyyden,
antennin, käyttöjärjestelmän ja ohjelmistosovelluksen mukaan.
2) Bluetoothin vakioprofiilit osoittavat laitteiden välisen
Bluetooth-tiedonsiirron tarkoitusta.
*Langaton kantoalue: 10 m ilman näköesteitä. Alue voi vaihdella
olosuhteiden mukaan. Bluetooth®-laite, jossa on käytössä A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) -profiili.
1)
USB-SOITIN TAI SD/MMC-KORTTI
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
...Tällä järjestelmällä voidaan soittaa MP3/ WMA
tiedostoja
Albumeiden/kansioiden määrä ............. maksimi 99
Kappaleiden/raitojen määrä ................. maksimi 400
...................................... Bluetooth Standard, versio 2.0
Hoito
Kotelon puhdistus
● Käytä pehmeää laimeaan pesuveteen kostutettua
liinaa. Älä käytä alkoholia, spriitä tai ammoniakkia
sisältäviä tai syövyttäviä puhdistusaineita.
Levyjen puhdistus
● Puhdista likaantunut levy
puhdistusliinalla. Pyyhi levyä
keskustasta poispäin.
● Älä käytä liuottimia, kuten
bensiiniä, äläkä analogisille
levyille tarkoitettuja
puhdistusaineita tai antistaattisia suihkeita.
YLEISTÄ
Vaihtovirtajännite ............. 100 – 240 V / 50-60 Hz
Mitat (l x k x s) ....................206 x 141 x 390 (mm)
Paino.........................................................................2.374 kg
Odotustilan tehonkulutus ....................................<7 W
Eko-valmiustilassa. .................................................... <1 W
Oikeus muutoksiin varataan.
Lukupään linssin puhdistus
● Lukupään linssiin voi aikaa myöten kerääntyä likaa
tai pölyä. Tar vittaessa linssi voidaan puhdistaa
Philips CD Lens Cleanerillä tai vastaavalla.
Noudata Lens Cleanerin mukana olevia ohjeita.
30
Page 31
Tarkistusluettelo
VAROITUS
Älä missään tapauksessa yritä itse korjata laitetta, sillä takuu lakkaa silloin olemasta voimassa.
Älä avaa laitetta ettet saa sähköiskua.
Jos laitteeseen tulee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin toimitat laitteen huoltoon.
Ellei vika korjaannu näillä keinoilla, kysy neuvoa myyjältä tai asiakaspalvelusta.
Suomi
Ongelma
Näytössä näkyy “PLEASE INSERT CD/MP3DISC”.
Radiovastaanotto on heikko.
Laite ei käynnisty vaikka painikkeita
painetaan.
Ääni ei kuulu tai kuuluu huonosti.
Kauko-ohjain ei toimi.
Ajastin ei toimi.
Ratkaisu
✔ Syötä levy.
✔ Ta r kista onko levy väärinpäin.
✔ Odota että kondensoitunut kosteus häviää
linssistä.
✔ Vaihda tai puhdista levy, katso kohtaa Hoito.
✔ Käytä viimeisteltyä CD-RW- tai CD-R-levyä.
✔ Jos signaali on liian heikko, säädä antennia tai
yhdistä ulko-/keskusantenniin.
✔ Siirrä laitteisto kauemmas televisiosta tai
kuvanauhurista.
✔ Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja kytke
takaisin.
✔ Säädä äänenvoimakkuus.
✔ Ta r kista että kaiuttimet on liitetty kunnolla.
✔ Valitse ohjelmalähde (esim. CD tai FM) ennen
kuin painat toimintopainiketta (ÉÅ, 5 /6).
✔ Vie kauko-ohjain lähemmäs laitetta.
✔ Aseta paristot oikeinpäin (plus- ja miinusmerkit
näytettyyn suuntaan).
✔ Vaihda paristot.
✔ Suuntaa kauko-ohjain kohti laitteen
infrapunailmaisinta.
✔ Aseta kello oikein.
✔ Kytke ajastin painikkeella TIMER.
Kellon/Ajastimen asetus pyyhitty.
Jotkut USB-laitteen tiedostot eivät tule
näkyviin
“DEVICE NOT SUPPORTED” selaamiseen
näytössä.
✔ Sähköhäiriö tai verkkojohto on irrotettu. Nollaa
kello/ajastin.
✔ Ta r kasta ylittääkö kansioiden määrä 99:n tai
ylittääkö kappaleiden määrä 400:n
✔ Poista USB-massamuistilaite tai valitse jokin
toinen lähde
31
Page 32
Tarkistusluettelo
Suomi
Mikrofonin poimima ääni ei kuulu
selkeästi.
Ongelma
Ratkaisu
✔ Siirry lähemmäs mikrofonia tai puhu kovemmalla
äänellä.
✔ Valitse ympäristö, jossa kaikuu vähemmän ja/tai
jossa on vähemmän taustamelua.
✔ Vähennä kaikuhäiriöitä pienentämällä järjestelmän
äänenvoimakkuutta.
Äänenlaatu on heikko, kun Bluetooth-
laitteeseen on muodostettu yhteys.
Laite ei voi muodostaa pariliitosta tai
yhteyttä järjestelmään.
Kun pariliitos on muodostettu
matkapuhelimeen, yhteys katkeilee
toistuvasti.
Järjestelmällä ei voi toistaa musiikkia,
vaikka Bluetooth-yhteyden
muodostaminen on onnistunut.
✔ Bluetooth-yhteys on heikko. Siirrä laitetta
lähemmäs järjestelmää tai poista laitteen ja
järjestelmän välissä olevat esteet.
✔ Laite ei tue Bluetooth-yhteyttä tai mitään
järjestelmän vaatimaa yhteensopivaa profiilia.
✔ Laitteen Bluetooth-toimintoa ei ole otettu
käyttöön. Katso toiminnon käyttöönottamista
koskevat ohjeet laitteen käyttöoppaasta.
✔ Järjestelmä ei ole pariliitostilassa. Valitse
Bluetooth-lähde ja paina painiketta ANSWER/
PAIRING yli 3 sekuntia, kunnes
näyttöpaneelissa näkyy teksti PAIRING
(Pariliitos).
✔ Järjestelmään on jo liitetty toinen Bluetooth-laite.
Katkaise yhteys toiseen laitteeseen tai kaikkiin
liitettyihin laitteisiin ja yritä sitten uudelleen.
✔ Bluetooth-yhteys on heikko. Siirrä matkapuhelinta
lähemmäs järjestelmää tai poista matkapuhelimen
ja järjestelmän välissä olevat esteet.
✔ Tietyt matkapuhelimet saattavat muodostaa
yhteyden ja katkaista sen toistuvasti, kun soitat tai
katkaiset puheluja. Tämä ei ole järjestelmän vika.
✔ Tiettyjen puhelinten virransäästöominaisuus
katkaisee Bluetooth-yhteyden automaattisesti.
Tämä ei ole järjestelmän vika.
✔ Jos musiikkia ei voi toistaa BT-kuulokkeella,
järjestelmäkään ei voi toistaa musiikkitiedostoja,
vaikka HFP-toiminto toimisi järjestelmässä
normaalisti.
32
Page 33
Suomi
Português
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
Polski
BTM630
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS/JW-0739
Page 34
Notes for iPod connection
1. The docking entertainment system is compatible with all the existing Apple iPod models with 30-pin
connector.
2. Four adaptors are included to fit different iPod models including iPod touch (8GB, 16GB), iPod
classic (80GB, 160GB), iPod nano 3rd generation (4GB, 8GB), iPod the 5th generation (30GB, 60GB,
80GB), iPod nano 2nd generation (2GB, 4GB, 8GB) and iPod nano 1st generation (1GB, 2GB, 4GB ).
Remarques relatives à la connexion d'un iPod
1. La station d'accueil pour baladeur est compatible avec tous les modèles d'iPod Apple existants avec
connecteur 30 broches.
1. El sistema de base de entretenimiento es compatible con todos los modelos existentes de iPod de
Apple que tengan conectores de 30 patillas.
2. Se incluyen cuatro adaptadores para que encajen los diferentes modelos de iPod, incluidos el iPod
touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano de tercera generación (4 GB, 8 GB),
iPod de quinta generación (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano de segunda generación (2 GB, 4 GB, 8
GB) y iPod nano de primera generación (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Hinweise zur iPod-Verbindung
1. Das Docking-Entertainment-System ist mit allen im Handel erhältlichen Apple iPod-Modellen mit
30-pin-Anschluss kompatibel.
2. Es sind vier Adapter für verschiedene iPod-Modelle enthalten, z. B. für iPod touch (8 GB, 16 GB),
iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano der 3. Generation (4 GB, 8 GB), iPod der 5. Generation (30
GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano der 2. Generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) und iPod nano der 1.
Generation (1 GB, 2 GB, 4 GB ).
Opmerkingen over het aansluiten van een iPod
1. Het basisentertainmentsysteem is compatibel met alle bestaande Apple iPod-modellen met een
30-pins-aansluiting.
2. Er zijn vier adapters beschikbaar voor verschillende iPod-modellen waaronder iPod Touch (8 GB, 16
GB), iPod Classic (80 GB, 160 GB), iPod Nano 3rd generation (4 GB, 8 GB), iPod 5th generation (30
GB, 60 GB, 80 GB), iPod Nano 2nd generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) en iPod Nano 1st generation (1
GB, 2 GB, 4 GB).
Note per la connessione iPod
1. Il sistema docking di intrattenimento è compatibile con tutti i modelli Apple iPod in commercio
dotati di connettore a 30 pin.
2. Nella confezione sono inclusi quattro adattatori diversi per i vari modelli iPod, tra i quali: iPod touch
(8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano terza generazione (4 GB, 8 GB), iPod di
quinta generazione (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano di seconda generazione (2 GB, 4 GB, 8 GB) e
iPod nano di prima generazione (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Information för iPod-anslutning
1. Dockningsunderhållningssystemet är kompatibelt med alla befintliga Apple iPod-modeller med
30-stiftskontakt.