User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
BTM630
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio BTM630 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
3
P
hilipsConsumer Electronics
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 33
Español --------------------------------------------- 60
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Este producto cumple con las normas de
radiointerferencias de la Comunidad
Europea.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas
usadas y equipos desechables.
Cómo deshacerse del
producto usado
Su producto ha sido diseñado y
fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con
ruedas tachada junto a un producto, esto significa
que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje
local separado para productos eléctricos y
electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los
productos usados tirándolos en la basura normal
de su hogar. El reciclaje correcto de su producto
usado ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las
personas.
Accesorios incluido
– mando a distancia (con pila)
– antena de cable de FM
– antena de cuadro de MW
–8 adaptadores de base para iPod
–1 cable AUX IN
–1 adaptador certificado de CA/CC
(CA: 100- 240V ~ 50/60Hz 1.2 A, Salida:15V
3A; fabricante: GFT TECHNOLOGY CO.,
LTD. ; número de modelo: GFP451-1530BX-1)
Información sobre seguridad
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cor tinas, etc..
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
● Una presión de sonido excesiva de los
auriculares puede provocar pérdida de audición.
● No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
● Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Español
61
Información General
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
Español
reproducción normal.
● Las par tes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
● El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
● El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
● La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
● Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
● Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
● No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
● No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
● Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
● No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
● Seleccione un nivel bajo de volumen.
● Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
62
Preparativos
FM wire antenna
Antena de
alambre FM
Conexiones posteriores
La placa de características está situada en
la parte posterior del equipo.
A Alimentación
● Antes de conectar el adaptador de alimentación
de CA a la toma de pared, asegúrese de que se
hayan realizado el resto de conexiones.
¡ADVERTENCIA!
– Utilice sólo el adaptador de alimentación
de CA suministrado. Si se utiliza cualquier
otro dispositivo de conexión eléctrica, se
puede dañar el equipo principal.
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
– Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
Antena de
cuadro MW
MW loop
antenna
Adaptador de
alimentación de CA
AC power adaptor
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de MW y antena
de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición
de la antena de forma que se obtenga una
recepción óptima.
Antena de MW
Fijar el gancho
en la apertura
● Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Español
63
Preparativos
Antena de FM
Español
● Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM externa al terminal
FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento masivo USB o de una
tarjeta de memoria SD/MMC
Al conectar un dispositivo de almacenamiento
masivo USB o una tarjeta de memoria al sistema
Hi-Fi, podrá escuchar la música guardada en el
dispositivo o la tarjeta mediante los potentes
altavoces del mismo.
● Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del equipo.
para los dispositivos con cable USB:
1 Introduzca un extremo del cable USB a la toma
del equipo.
2 Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB
para la tarjeta de memoria:
● Inserte la tarjeta de memoria por completo en
la ranura SD • MMC situada en la parte
superior del sistema (con el contacto de metal
hacia la izquierda).
Conectando un dispositivo no-USB
● Utilice el cable AUX IN suministrado para
conectar la toma AUX (3,5 mm, situada en el
panel superior) a una toma AUDIO OUT o de
auriculares de un equipo externo (como un
televisor, reproductor de disco láser, reproductor
de DVD o grabador de CD).
Nota:
–Para conectar el equipo con dos terminales AUX
OUT (izquierda/derecha), puede utilizar un cable
cinch "simple a doble" (no incluido).
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
1 Abra el compartimento para las pilas.
2 Coloque dos pilas AAA en el compartimento
siguiendo correctamente las indicaciones de
polaridad según los símbolos “+” y “–”.
3 Cierre la tapa.
3
1
2
Utilización del mando a distancia para
poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia directamente hacia el
sensor remoto (iR) en el panel frontal.
2 No coloque ningún objeto entre el control
remoto y el sistema mientras esté utilizando este
último.
¡PRECAUCIÓN!
– Extraiga las pilas cuando estén
agotadas o si no va a utilizarlo durante
un largo periodo de tiempo.
– No utilice pilas usadas y nuevas ni una
combinación de pilas de distinto tipo.
– Las pilas contienen sustancias
químicas por ello se deben desechar de
modo adecuado.
64
1
2
3
4
5
6
Controles
)
(
*
&
^
%
$
#
897
0
@!
Español
¡
Mandos en el equipo
1 Base para iPod
–sirve para conectar el reproductor iPod y
reproducirlo o recargarlo a través del sistema.
2 SD • MMC
– es la ranura empleada para insertar una tarjeta
de memoria SD/MMC.
3 AUX
– se trata de la toma que sirve para conectar un
dispositivo auxiliar.
4 TIMER
– Ajusta la función de temporizador.
5 STANDBY-ON B
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.