A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség .......................230-240 V /50 Hz
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
névleges ....................................................................... < 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 2.33 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 206 mm
magasság ............................................................. 141 mm
mélység................................................................ 390 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Odbieranie po¬åczenia za poœrednictwem zestawu .. 136
Zawieszanie po¬åczenia za poœrednictwem zestawu 136
S¬uchanie muzyki z pod¬åczonego urzådzenia za
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
firmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę
Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania Unii
Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych
opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie
nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne
materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i
polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ
poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to
wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do
przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ,
wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano
z materiałów najwyższej jakości i komponentów,
które podlegają recyklingowi i mogą być
ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym
symbolem przekreślonego kosza
na śmiecie, oznacza to że
produkt spełnia wymagania
Dyrektywy Europejskiej 2002/96/
EC
0
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem
odbioru produktów elektrycznych i
elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi
przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów
do pojemników na odpady gospodarcze.
Właściwe usuwanie starych produktów pomoże
uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
Wyposa¿enie zestawu
– Pilot (z baterià)
– Kabel anteny FM
– Pêtla antenowa MW
–8 adapterów do odtwarzacza iPod
– 1 x przewód Aux-in
– Moc wejściowa: 100- 240 V ~ 50/60 Hz,
1,2 A, moc wyjściowa: 15 V 3A; producent:
GFT TECHNOLOGY CO., LTD.; nr modelu:
GFP451-1530BX-1)
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
● Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu nale¿y
sprawdziæ, czy napiêcie zasilania podane na tabliczce
znamionowej (lub uwidocznione obok przeŒcznika
wyboru napiêcia) jest identyczne z napiêciem sieci.
W przypadku stwierdzenia niezgodnoœci nale¿y
skontaktowaæ siê ze sprzedawcå.
● System powinien byæ ustawiony na p¬askiej, twardej
i stabilnej powierzchni.
● System powinien byæ eksploatowany w miejscu
zapewniajåcym odpowiedniå wentylacjê, która
zapobiegnie przegrzewaniu siê wnêtrza urzådzenia.
Nale¿y pozostawiæ co najmniej 10 cm (4 cale)
wolnego miejsca nad obudowå i co najmniej po 5 cm
(2 cale) po obu bokach.
● Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
● Nie nale¿y nara¿aæ systemu, baterii ani dysków na
nadmierne zawilgocenie, opady atmosferyczne,
zapylenie lub bezpoœrednie dzia¬anie grzejników albo
promieni s¬onecznych.
● Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich
jak zapalone œwiece, na urzådzeniu.
● Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajàcych
p¬yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
● Zainstaluj urządzeniu w pobliżu gniazdka
sieciowego tak, by można było łatwo podłączyć
wtyczkę zasilania.
● Urządzenie nie powinno być wystawiane na
odpryski lub bryzgi płynów.
● Nadmierne ciśnienie akustyczne wytwarzane
przez słuchawki może powodować utratę słuchu.
● Baterie i akumulatory należy chronić przed
działaniem wysokich temperatur, których
źródłem są światło słoneczne, ogień itp.
116
Page 8
Informacje ogólne
● Jeœli system przeniesiono bezpoœrednio z zimnego w
ciep¬e miejsce lub umieszczono w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu, na soczewkach odtwarzacza CD
wewnåtrz urzådzenia mo¿e nastàpiæ kondensacja
pary wodnej. W takim przypadku odtwarzacz CD nie
bêdzie dzia¬a¬ prawid¬owo. Nale¿y wówczas
pozostawiæ w¬åczony system na oko¬o godzinê, bez
w¬o¿onej p¬yty, dopóki nie bêdzie mo¿liwe
prawid¬owe odtwarzanie.
● Mechaniczne elementy urzådzenia zawierajå
samosmarujåce siê ¬o¿yska i nie wolno ich
dodatkowo smarowaæ.
● W trybie gotowoœci (Standby) system znajduje
siê pod napiêciem i pobiera energiê. Aby
ca¬kowicie od¬åczyæ zasilanie systemu,
wyjmuj wtyczkê z gniazda sieciowego.
Ochrona s¬uchu
Głośność dźwięku podczas słuchania
powinna być umiarkowana.
● Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności
może spowodować uszkodzenie słuchu. Ten
produkt może generować dźwięk o natężeniu
grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze
zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu
trwającym nie dłużej niż 1 minutę. Dlatego
wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla
osób z częściowo uszkodzonym słuchem.
● Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem
słuch dostosowuje się do wyższej głośności
dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlatego
przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co
brzmi "normalnie" w rzeczywistości może
brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu.
Aby uchronić się przed tym, należy ustawiać
głośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuch
dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu
głośności:
● Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na
"bezpiecznym" poziomie, również może
powodować utratę słuchu.
● Z urządzenia należy korzystać w sposób
umiarkowany oraz robić odpowiednie przerwy.
Nie należy słuchać zbyt długo:
● Ustaw głośność na niskim poziomie.
● Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzie
czysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.
Podczas korzystania ze słuchawek należy
stosować się do poniższych zaleceń.
● Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
● Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności
dźwięku ze względu na dostosowywanie się
słuchu.
● Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy
którym nie słychać otoczenia.
● W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
używaj słuchawek z rozwagą lub przestań ich
używać na jakiś czas.
● Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia
pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze,
deskorolce itp., gdyż może to spowodować
zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
Polski
117
Page 9
Przygotowanie zestawu
Polski
FM wire antenna
Kabel anteny FM
MW loop antenna
AC power adaptor
Zasilacz sieciowy
Pętla anteny MW
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje siê na tylnej
œciance obudowy.
A Zasilanie
● Przed podłączeniem zasilacza sieciowego do
gniazdka muszą zostać wykonane wszystkie
pozostałe połączenia.
OSTRZE¯ENIE!
–
Należy korzystać jedynie z zasilacza
sieciowego dołączonego do zestawu!
Korzystanie z jakiegokolwiek innego
urządzenia zasilającego może doprowadzić
do uszkodzenia zestawu!
– Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie
urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie
przewodu sieciowego doŒczonego do
zestawu.
– Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ
po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
System jest wyposa¿ony w obwód
zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w
skrajnych warunkach eksploatacyjnych mo¿e
automatycznie prze¬åczyæ siê w tryb gotowoœci
(Standby.) W takim przypadku przed ponownym
u¿yciem systemu nale¿y odczekaæ pewien
czas, pozwalajåc mu wystygnåæ
jest dostêpna we wszystkich wersjach).
118
(ta funkcja nie
B PodŒczanie anten
Pod¬åcz antenê ramowå MW (znajduje siê w
zestawie) i antenê FM do odpowiednich gniazd.
Ustaw anteny w taki sposób, by uzyskaæ optymalnå
jakoϾ odbioru.
Antena MW
Umocuj zaczep w
szczelinie
● Umieœæ antenê jak najdalej od odbiornika
telewizyjnego, magnetowidu i innych Ÿróde¬
promieniowania.
Page 10
Przygotowanie zestawu
Antena FM
● Aby uzyskaæ lepszå jakoœæ odbioru programu
stereofonicznego FM (UKF), pod¬åcz zewnêtrznå
antenê FM do gniazdka oznaczonego FM AERIAL (FM
ANTENNA).
C Podłączenie innego sprzętu
Wyposażenie zestawu nie obejmuje innych
przewodów połączeniowych ani dodatkowych
urządzeń. Przy korzystaniu z opcjonalnego
sprzętu należy postępować zgodnie
z instrukcją obsługi urządzeń zewnętrznych.
Pod¬åczanie urzådzenia pamiêci masowej USB
lub karty pamiêci SD/MMC
Dzięki możliwości podłączenia urządzenia
pamięci masowej USB oraz karty pamięci SD/
MMC do zestawu hi-fi, zapisaną na nich muzykę
można słuchać przez dużej mocy głośniki
zestawu.
● WesternPodłącz wtyczkę urządzenia USB do
gniazdazestawu.
lub
dla urządzeń posiadających kabel USB:
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu USB do
gniazda zestawu.
2 Wetknąć drugą końcówkę kabla USB w terminal
wyjścia USB na urządzeniu USB
lub
Dla karty pamięci:
● Całkowicie włóż kartę pamięci (metalowymi
stykami skierowanymi w lewo) do gniazda SD •
MMC na górnej części zestawu.
Pod¬åczanie urzådzenia innego ni¿ USB
● Za pomocą dołączonego przewodu Aux-in
połącz gniazdo AUX (3,5 mm, umieszczone na
górnym panelu) z gniazdem AUDIO OUT lub
gniazdem słuchawkowym urządzenia
zewnętrznego (np. telewizora, odtwarzacza LD,
odtwarzacza DVD lub nagrywarki CD).
Uwaga:
– Aby podłączyć sprzęt do dwóch gniazd AUX
OUT (lewego/prawego), skorzystaj z przewodu
adaptacyjnego cinch typu „jeden na dwa”
(niedołączony do zestawu).
Wk¬adanie baterii do pilota zdalnego
sterowania
1 Zdejmij pokrywkę komory baterii.
2 Do kieszeni bateryjnej pilota należy włożyć dwie
baterie AAA zachowując biegunowość baterii
“+“ oraz “-“, zgodnie ze schematem wewnątrz.
3 Załóż pokr ywkę.
Polski
3
1
2
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
1 Skieruj pilota bezpośrednio na czujnik zdalnego
sterowania (iR) na przednim panelu.
2 W czasie obsługi zestawu nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów między pilotem a
zestawem.
UWAGA!
– Baterie należy wyjąć, jeśli są one
zużyte lub nie będą używane przez
dłuższy czas.
– Nie należy korzystać jednocześnie z
baterii nowych i częściowo zużytych lub
też baterii odmiennego typu.
– Baterie zawierają substancje
chemiczne
i w związku z tym po zużyciu powinno się
ich pozbywać w odpowiedni sposób.
119
Page 11
Opis prze¬åczników
1
2
3
4
5
6
Polski
)
(
*
&
^
%
$
#
897
0
@!
¡
Przód zestawu
1 Podstawka dokująca odtwarzacza iPod
– zestaw umożliwia dokowanie odtwarzacza iPod
w celu odtwarzania utworów i ładowania
akumulatorów.
2 SD • MMC
– gniazdo na karty pamięci SD/MMC.
3 AUX
– to gniazdo umożliwiające podłączanie urządzenia
zewnętrznego.
4 TIMER
– umożliwia wybranie funkcji timera.
5 STANDBY-ON B
–w¬åcza system lub w¬åcza tryb czuwania/normalnego
czuwania Eco Power z wyœwietleniem na zegarze.
£
™
6 EJECT 0
– wsuwanie/wysuwanie płyty.
7 DISPLAY
– umożliwia wybranie różnych trybów
wyświetlania informacji o płycie podczas
odtwarzania.
Korzystanie z pilota zdalnego
sterowania:
– Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku,
którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez
naciœniêcie jednego z
klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku (np. CD lub TUNER,
itd.).
– Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej
funkcji ( ÉÅ, à , á itd.).
123
Page 15
Podstawowe Funkcje
➜ Poziom i ustawienia dŸwiêku, oraz ostatnie
wybrane Ÿród¬o dŸwiêku i stacje radiowe zostanå
zachowane w pamiêci urzådzenia.
Wyˆczenie do czuwania ECO Power
● Naciśnij i przytrzymaj przycisk STANDBY-ON
B (B na pilocie) przez ponad 2 sekundy.
➜ Podświetlenie zgaśnie.
Automatyczne przejœcie do czuwania
W celu oszczędzania energii zestaw
automatycznie przełącza się w tryb gotowości
Eco Power po 15 minutach bezczynności od
momentu zakończenia odtwarzania.
Polski
WŒczanie systemu
● Naciskajåc STANDBY-ON B (lub B na
pilocie).
➜ System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
● Naciśnij przycisk SOURCE na górnej części
zestawu lub przyciski CD, iPod,
BLUETOOTH, USB/CARD, AUX lub
TUNER na pilocie zdalnego sterowania.
➜ System uaktywni wybrane Ÿród¬o dŸwiêku.
WyŒczenie zestawu do czuwania.
● Naciskajåc STANDBY-ON B (lub B na
pilocie).
➜ System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
Regulacja si¬y i barwy g¬osu
1 Nacisnàç VOLUME +/- (VOL +/- na pilocie
zdalnego sterowania) zgodnie z ruchem
wskazówek zegara dla zwiększenia siły głosu
zestawu, lub przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara dla wyciszenia .
➜ Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu VOL MIN
01, 02, ...31 MAX.
2 Naciskaæ Interactive Sound Control, DSC na
zestawie lub pilocie dla wybrania efektu
dŸwiêkowego: ROCK/POP/JAZZ/CLASSIC.
kilka razy, a¿ szukany numer utworu pojawi siê na
wyœwietlaczu.
● Aby bezpośrednio wybrać utwór, można także
skorzystać z klawiatury numerycznej (0~9)
na pilocie.
Odtwarzanie p¬yt CD
Urzådzenie pozwala na odtwarzanie wszystkich
rodzajów p¬yt CD audio, równie¿ CD-Recordable i CDRewritable.
● Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
1 Naciśnij przycisk SOURCE na górnej części
zestawu, aby wybrać odtwarzanie płyty CD, lub
naciśnij przycisk CD na pilocie.
2 Włóż płytę do kieszeni napędu.
➜ Należy sprawdzić, czy płyta została ułożona
nadrukiem do góry.
➜ Upewnij się, że w napędzie nie znajduje się
inna płyta.
3 NacisnåæÉÅ dla rozpoczêcia odtwarzania.
Wyświetlanie tekstu w trakcie
odtwarzania
W trybie p¬yty CD
● Naciœnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby
wyœwietliæ nastêpujåce informacje:
➜ Numer œcie¿ki oraz czas odtwarzania bie¿åcej
œcie¿ki.
➜ Numer utworu oraz pozostały czas
odtwarzania bieżącego utworu.
➜ Numer utworu oraz całkowity pozostały czas
odtwarzania.
W trybie p¬yty MP3/WMA/USB/CARD
● Naciœnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby
wyœwietliæ nastêpujåce informacje:
➜ Numer œcie¿ki oraz czas odtwarzania bie¿åcej
œcie¿ki.
➜ Nazwa tytułu
➜ Nazwa albumu
➜ Znaczniki ID3 (jeśli dostępne)
Polski
125
Page 17
Obs¬uga funkcji CD/MP3-CD/WMA
Szukanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ S/T (5 /6 na
pilocie).
2 Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ
klawiszS/T (5 /6 na pilocie).
➜ Odtwarzacz powróci do normalnego odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania
● Naciœnij przycisk 9.
Wstrzymywanie odtwarzania
● Nacisnåæ i przytrzymaæÉÅ.
➜ W celu wznowienia odtwarzania naciœnij przycisk
ponownie.
Polski
➜ Powrót do odtwarzania po ponownym
naciœniêciuÉÅ.
Uwaga: P¬yta CD zatrzyma siê równie¿:
–
będziesz wyjmować płytę.
– po otwarciu kieszeni odtwarzacza CD.
– po wybraniu innego Ÿród¬a dŸwiêku: TUNER, BT
(Bluetooth), DOCK (iPod), USB, USB lub CARD (SD/
MMC).
– przejœciu w tryb czuwania standby.
– czas automatycznego wy¬åczenia zbli¿a siê.
Odtwarzanie p¬yt MP3/WMA
1 Umieœæ w szufladzie p¬ytê MP3/WMA.
➜ W zale¿noœci od liczby utworów, czas odczytu
p¬yty mo¿e przekroczyæ 10 sekund.
2 Naciœnij przycisk ALBUM•PRESET +/- (3 / 4
na pilocie) aby wybraæ ¿ådany album.
3 Naciśnij przycisk S/T (¡ /™ na pilocie), a by
wybrać żądaną ścieżkę.
➜ Numer albumu odpowiednio siê zmieni po dojœciu
do pierwszego utworu na albumie po naciœniêciu
S (¡ na pilocie) lub ostatniego utworu na albumie
po naciœniêciu T (™ na pilocie).
4 Naciœnij przyciskÉÅ w celu rozpoczêcia
odtwarzania.
Obs¬ugiwane formaty p¬yt MP3:
– ISO9660, Joliet
– Maksymalna liczba utworów: 999
(w zale¿noœci od d¬ugoœci nazw plików)
– Maksymalna liczba albumów: 99
– Obs¬ugiwane czŸstotliwoœci próbkowania:
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ
ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.
Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ z funkcjå PROGRAM.
1 Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij przycisk
MODE (SHUFFLE lub REPEAT na pilocie)
przed lub w trakcie odtwarzania, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana funkcja.
➜ Jeśli odtwarzanie w kolejności losowej jest
aktywne, na wyświetlaczu pojawi się napis ,
który zniknie po wyłączeniu tej funkcji.
➜ Ikona oznacza, że dany utwór będzie
odtwarzany cyklicznie.
➜ Wyświetlenie napisu ALL oznacza, że
wszystkie utwory na płycie będą odtwarzane
wielokrotnie.
➜ W przypadku płyty MP3 CD, jeśli oba napisy
oraz ALB migają na panelu wyświetlacza
oznacza to, że bieżący album będzie odtwarzany
wielokrotnie.
2 Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, odtwarzanie
nale¿y rozpoczåæ klawiszemÉÅ.
3 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz MODE
(SHUFFLE lub REPEAT na pilocie) a¿ napisy
lub zniknå z wyœwietlacza.
● Mo¿na równie¿ nacisnåæ 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
Uwaga:
–
Nie można aktywować jednocześnie funkcji
powtarzania i odtwarzania w kolejności losowej.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ
siê przy zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na
dobieraæ w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów
mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W
pamiêci mo¿na zapisaæ do 40 utworów.
1 Nacisnåæ PROG (lub PROG/CLOCKna pilocie)
dla rozpoczêcia programowania.
➜ Zacznie migać numer utworu.
2 Nacisnåæ S/T (¡ / ™ na pilocie), aby
wybrać żądany numer utworu.
● Do zaprogramowania ¿ådanego albumu lub œcie¿ki z
utworów spowoduje pojawienie siê na
wyœwietlaczu komunikatu PROGRAM FULL.
5 Naciśnij przycisk 9, aby zakończyć
programowanie.
➜ Na ekranie pojawi się napis "PROG"
(Program).
6 Aby rozpocząć odtwarzanie programu płyty,
naciśnij bezpośrednio przyciskÉÅ.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
● jednokrotne naciœniêcie klawisza 9 przy zatrzymanym
odtwarzaczu;
● dwukrotne naciœniêcie klawisza 9 podczas
odtwarzania;
➜ PROG zniknie.
● wyjmując płytę znajdującą się w urządzeniu;
Polski
127
Page 19
Radioodbiornik
Polski
Programowanie stacji radiowych
W pamięci można zapisać do 40 stacji radiowych
(30 w zakresie FM i 10 w zakresie AM).
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie siê od
wybranego numeru pamiêci. W górê od tego numeru
wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå zamienione na
nowe.
1 Nacisnåæ ALBUM•PRESET +/- (lub ¡ / ™ na
pilocie) dla wybrania numeru pamiêci, od którego
zacznie siê programowanie.
Uwaga:
– Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru,
programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru w
pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå
skasowane.
2 Nacisnåæ PROG (lub PROG/CLOCK na
pilocie) przez ponad 2 sekundy dla rozpoczêcia
programowania.
➜ Zaprogramowane zostanå wszystkie dostêpne
stacje.
Programowanie rêczne
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE (lub
TUNER na pilocie), aby wybrać tuner jako
źródło sygnału (FM lub MW).
2 Nacisnåæ S/T (lub 5 /6 na pilocie)
nastêpnie zwolniæ klawisz.
➜ Urządzenie będzie szukało stacji radiowej do
momentu znalezienia stacji o odpowiedniej sile
sygnału.
3 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 2 dla dostrojenia
do szukanej stacji.
● W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ S/T (lub 5 /6 na pilocie)
do uzyskania optymalnego odbioru.
128
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
“Dostrojenie do stacji radiowych”).
2 Nacisnåæ PROG (lub PROG/CLOCKna pilocie)
dla rozpoczêcia programowania.
➜ Zacznie migaæ PROG.
3 Nacisnåæ ALBUM•PRESET +/- (lub ¡ / ™ na
pilocie) w celu przypisania danej stacji numeru od 1
do 20.
4 Nacisnåæ ponownie PROG (lub PROG/CLOCK
na pilocie) dla potwierdzenia wyboru.
➜ PROG zniknie z wyœwietlacza, pojawi siê numer
oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w pamiêci
innych stacji.
● Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
Page 20
W¬åczenie stacji z pamiêci
● Naciskaæ ALBUM•PRESET +/- (lub 3 / 4 na
pilocie) a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê szukany
numer stacji.
RDS
Radio Data System to rozwiåzanie techniczne
pozwalajåce na przesy¬anie dodatkowych informacji
przez stacje radiowe FM. Je¿eli odbieramy sygna¬
RDS, na wyœwietlaczu pojawi siê
stacji radiowej. Przy programowaniu automatycznym
odbiornik najpierw zapisze stacje RDS.
W¬åczenie ró¿nych informacji RDS
● Nacisnåæ kilka razy RDS, aby obejrzeæ w kolejnoœci
nastêpujåce informacje (je¿eli så nadawane):
– Nazwa stacji
– Informacje Radio text
– Rodzaj programu
– Czêstotliwoœæ
oraz nazwa
Radioodbiornik
Polski
129
Page 21
Zewnêtrzne Ÿród¬a dŸwiêku
Korzystanie z urzådzeñ bez z¬åcza
USB
Za pomocą dołączonego przewodu Aux-in
1
połącz gniazdo AUX (3,5 mm, umieszczone na
górnym panelu) z gniazdem AUDIO OUT lub
gniazdem słuchawkowym urządzenia
zewnętrznego (np. telewizora, odtwarzacza LD,
odtwarzacza DVD lub nagrywarki CD).
2 Nacisnąć SOURCE (lub AUX na pilocie) do
wybrania trybu CDR lub trybu AUX.
Uwagi:
– Możemy korzystać ze wszystkich opcji regulacji
dźwięku (np. DSC lub DBB).
–Urządzenia zewnętrzne należy obsługiwać
Polski
zgodnie z ich instrukcją obsługi.
Korzystanie z urzådzenia pamiêci
masowej USB i karty pamiêci SD/
MMC
Dzięki możliwości podłączenia urządzenia
pamięci masowej USB oraz karty pamięci SD/
MMC do zestawu hi-fi, zapisaną na nich muzykę
można słuchać przez dużej mocy głośniki
zestawu.
Odtwarzanie z urzådzenia pamiêci masowej
USB i karty pamiêci SD/MMC
Zgodne urządzenia pamięci masowej
oraz karty
Z tym systemem Hi-Fi można używać:
– Pamięci USB flash (USB 2.0 lub USB1.1)
– odtwarzaczy USB flash (USB 2.0 lub USB1.1)
– Karty pamięci SD/MMC
Uwaga:
–W przypadku niektórych odtwarzaczy USB flash
(lub kart pamięci), zapisana zawartość jest nagrana
z zastosowaniem technologii chroniącej prawa
autorskie. Takiego chronionego zapisu nie będzie
można odtwarzać na żadnym innym urządzeniu
(takim jak system Hi-Fi).
–Warunki zgodności połączenia USB produktu:
a) Produkt obsługuje większość urządzeń pamięci
masowej USB, które są zgodne ze standardami
przewidzianymi dla tego typu urządzeń.
i) Najbardziej popularnymi urządzeniami pamięci
masowej są pamięci flash, karty pamięci Memory
Stick, przenośne pamięci flash itp.
ii) Jeśli po podłączeniu urządzenia pamięci masowej
do komputera na ekranie wyświetla się "Disc Drive"
(stacja dysków), oznacza to, że urządzenie jest
zgodne ze standardami pamięci masowej i będzie
współpracować z tym produktem.
b) W przypadku, gdy posiadane urządzenie pamięci
masowej wymaga baterii/źródła zasilania. Należy
sprawdzić, czy w urządzeniu znajduje się
naładowana bateria; ewentualnie należy naładować
urządzenie USB i podłącz je do produktu.
– Obsługiwane formaty muzyczne:
a) To urządzenie obsługuje tylko niezabezpieczone
pliki muzyczne o następujących rozszerzeniach:
.mp3
.wma
b) Pliki z muzyką kupione w muzycznych sklepach
internetowych nie są obsługiwane, gdyż są
zabezpieczone cyfrowymi prawami autorskimi
(DRM).
c) Nie są również obsługiwane pliki o następujących
rozszerzeniach:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac itd.
–Wykonanie działającego, bezpośredniego
połączenia portu USB komputera z portem
produktu nie jest możliwe, nawet jeśli w
komputerze są dostępne pliki .mp3 i/lub .wma.
Ormaty pomocnicze:
– USB lub format FAT12, FAT16, FAT32 pliku
pamięci (pojemność sektora: 512 bajtów)
– zakres bitów MP3 (zakres danych): 32-320
Kbps i zmienny zakres danych
– WMA wersja 9 lub wcześniejsza
– Zagnieżdżone kierunki do max. 8 poziomów
– Ilość albumów/katalogów: maks. 99
– Ilość ścieżek/tytułów: maks. 400
– Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza
–Nazwa pliku zapisana w kodowaniu Uicode
UTF8 (maks. Długość: 128 bajtów).
Urządzenie nie odtwarza lub nie
wspomaga następujących:
– Pustych albumów: pusty album jest albumem,
który nie zawiera zbiorów MP3/WMA i nie
będzie pokazywany na wyświetlaczu.
– Zbiory nierozpoznanych formatach są
przeskakiwane. Oznacza to, że: dokumenty
Worda .doc lub zbiory MP3 z rozszerzeniem
.dlf są ignorowane i nie będą odtwarzane.
–AAC, WAV, PCM pliki audio
– DRM zabezpieczyło zbiory WMA
– Zbiory WMA w formatach bezstratnych
130
Page 22
Zewnêtrzne Ÿród¬a dŸwiêku
Jak przesyłać pliki muzyczne z
komputera do urządzenia pamięci
masowej USB i karty pamięci SD/MMC
Korzystając z metody „przeciągnij i upuść”,
można w prosty sposób przesłać ulubioną
muzykę z komputera do urządzenia pamięci
masowej USB lub karty pamięci SD/MMC.
W przypadku odtwarzacza flash, do przenoszenia
plików można również użyć oprogramowania do
zarządzania muzyką.
Jednak może się okazać, że pliki WMA nie
będą mogły być odtwarzane z powodu
braku kompatybilności.
Jak porządkować pliki MP3/WMA na
urządzeniu pamięci masowej USB lub
karcie pamięci SD/MMC
System Hi-Fi będzie szukać plików MP3/WMA w
następującym porządku -katalogi/podkatalogi/
tytuły. Przykład:
Root
Title 001
Title 002
Title 003 Album 01
Title 001Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Proszę zorganizować pliki MP3/WMA w różnych
katalogach i podkatalogach zgodnie z wymogami.
Uwaga:
– Jeśli pliki MP3/WMA nagrane na płycie nie
zostały podzielone na albumy, plikom zostanie
przypisana automatycznie nazwa albumu “00” .
– Należy się upewnić, czy nazwy zbiorów MP3
mają rozszerzenie .mp3.
– Dla DRM zabezpieczonych zbiorów WMA,
należy używać Windows Media Player 10 (lub
późniejszego) w celu wypalenia/konwersji.
Szczegółowe informacje o Windows Media Player i
WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management) znajdują się na stronie www.
microsoft.com.
1 Upewnij się, że urządzenie USB lub karta pamięci
SD/MMC jest poprawnie podłączona. (Patrz
"Przygotowanie zestawu: Pod¬åczanie urzådzenia
pamiêci masowej USB lub karty pamiêci SD/MMC".)
2 Aby wybrać SOURCE, należy jeden raz lub
wielokrotnie nacisnąć USB/CARD (Źródło)
(na pilocie nacisnąć USB/CARD)
➜ Wyświetlony zostanie komunikat NO FILE,
jeśli w urządzeniu pamięci masowej lub karcie
pamięci SD/MMC nie znaleziono żadnych plików
audio.
3 Proszę odgrywać pliki audio na urządzeniu USB
w taki sam sposób, jak albumy/ścieżki nagrane na
płycie CD. (Patrz Obs¬uga funkcji CD/MP3-CD/
WMA).
Uwaga:
– Ze względu na różną kompatybilność, informacje
dotyczące albumu/ścieżki mogą być różne od tych,
które są wyświetlane przez oprogramowanie do
zarządzania muzyką obsługujące odtwarzacz flash.
– Nazwy plików lub znaczniki ID3 będą
wyświetlane jako --- jeżeli są zapisane w języku
innym niż angielski.
Funkcja zgrywania
Funkcja ta umożliwia nagrywanie muzyki na
podłączone urządzenie pamięci masowej USB
lub kartę pamięci SD/MMC z dowolnego źródła
(np. DISC, AUX lub BT) bez przerywania
odtwarzania muzyki.
1 Wsuń urządzenie pamięci masowej USB z
wystarczającą ilością wolnego miejsca do gniazda
oznaczonego symbolem USB DIRECT
w zestawie.
● Można także włożyć kartę pamięci SD/MMC z
wystarczającą ilością wolnego miejsca
(metalowymi stykami skierowanymi w lewo) do
gniazda SD • MMC na górnej części zestawu.
(Patrz "Przygotowanie zestawu: PodŒczanie
urzådzenia pamiêci masowej USB lub karty pamiêci
SD/MMC".)
Polski
131
Page 23
Zewnêtrzne Ÿród¬a dŸwiêku
2 Przygotuj źródło sygnału, który ma być
nagrywany. Za każdym razem można wybrać
jedno z następujących źródeł nagrywania:
DISC - załaduj płyty. Następnie wybierz utwór,
od którego ma się rozpocząć zgrywanie. (Patrz
Obs¬uga funkcji CD/MP3-CD/WMA).
BT (BLUETOOTH) - Podłącz do zestawu
urządzenie obsługujące technologię Bluetooth,
zgodne z profilem A2DP. Wybierz utwór, od
którego ma się rozpocząć zgrywanie. (Patrz
“Obs¬uga funkcji Bluetooth”).
AUX - podłączyć urządzenie zewnętrzne.
3 Jeśli wybranym źródłem nagrywania jest BT
(Bluetooth) lub AUX, naciśnij przycisk REC •,
aby rozpocząć zgrywanie.
➜ Wyświetlony zostanie komunikat „NO
MEDIA”, jeśli do zestawu nie jest podłączone
żadne urządzenie pamięci masowej USB ani
Polski
karta pamięci SD/MMC.
➜ Wyświetlony zostanie komunikat „ERROR”,
jeśli na urządzeniu pamięci masowej USB lub na
karcie pamięci SD/MMC brakuje wolnego
miejsca.
➜ Na wyświetlaczu zacznie migać napis "REC".
● Jeśli wybranym źródłem nagrywania jest DISC i
jeśli w urządzeniu znajduje się płyta z plikami
MP3/WMA:
– Naciśnij przycisk REC •, aby nagrać bieżący
utwór.
➜ Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"REC_ONE".
– Naciśnij dwukrotnie przycisk REC •, aby nagrać
wszystkie dostępne utwory.
➜ Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"REC_ALL".
● Jeśli wybranym źródłem nagrywania jest DISC i
jeśli w urządzeniu znajduje się płyta CD:
– Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk REC
•, aby nagrać bieżący utwór ze zwykłą
prędkością (1X).
➜ Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"REC_ONE".
– W trybie zatrzymania naciśnij jednokrotnie
przycisk REC •, aby nagrać bieżący utwór z
prędkością 2X.
➜ Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"2XREC_ONE".
– Naciśnij dwukrotnie przycisk REC • podczas
odtwarzania płyty, aby nagrać wszystkie dostępne
utwory ze zwykłą prędkością (1X).
➜ Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"REC_ALL".
– aciśnij dwukrotnie przycisk REC • w trybie
zatrzymania, aby nagrać wszystkie dostępne
utwory z prędkością 2X.
➜ Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"2XREC_ALL".
4 Aby zatrzymać zgrywanie, wystarczy w
dowolnym momencie nacisnąć przycisk 9.
132
Uwaga:
– Podczas zgrywania niektóre z opcji mogą być
niedostępne. W takim przypadku na panelu
wyświetlacza może pojawić się komunikat
„PRESS STOP TO RELEASE” (Naciśnij Stop, aby
zwolnić).
– Podczas zgrywania można nadal słuchać
muzyki. Jednak w przypadku szybkiego zgrywania
odtwarzanie zostanie przerwane.
– Funkcja może być łączona z funkcją
programowania. W takim przypadku wybór opcji
„REC ALL” w trybie DISC spowoduje nagranie
wszystkich zaprogramowanych utworów od
punktu początkowego na urządzenie pamięci
masowej USB lub kartę pamięci SD/MMC.
– Nigdy nie należy odłączać urządzenia pamięci
masowej USB ani karty pamięci SD/MMC przed
naciśnięciem przycisku 9 zatrzymującego
zgrywanie.
– W trybie DISC, w przypadku zatrzymania
zgrywania lub braku wolnej pamięci, aktualnie
zgrywany utwór nie zostanie zapisany w
urządzeniu pamięci masowej USB ani na karcie
pamięci SD/MMC, a odtwarzanie zostanie
zatrzymane.
Usuwanie utworu z urządzenia pamięci
masowej USB lub karty pamięci SD/
MMC
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB lub
kartę pamięci SD/MMC.
2 Wybierz utwór, któr y ma być usunięty podczas
odtwarzania.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk 9 przez 3 sekundy.
➜ Na panelu wyświetlacza będzie przesuwać się
napis „PRESS OK TO DELETE”.
4 Naciśnij przycisk OK w ciągu 5 sekund, aby
zatwierdzić usunięcie.
➜ aż na wyświetlaczu pojawi się napis "DELETE".
Dokonywanie nielegalnych kopii materialów
chronionych przez prawo autorskie, w tym
programów komputerowych, zbiorów,
przekazów radiowych i nagran moze
stanowic naruszenie praw autorskich i czyn
zabroniony prawem karnym. Ten sprzet nie
moze byc uzywany w takich celach.
iPod, należy wyjąć adapter i podłączyć nowy,
zgodny z danym modelem urządzenia.
Odtwarzanie z przenoœnego
odtwarzacza iPod
1 Umieść odpowiednio odtwarzacz iPod w
podstawce dokującej. Upewnij się, że używasz
zgodnego adaptera.
● Przed wybraniem źródła iPod upewnij się, że
odtwarzacz iPod został włączony.
➜ Jeśli odtwarzacz jest włączony, na ekranie
wyświetli się napis „iPod”.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE w
zestawie lub przycisk iPod na pilocie, aby wybrać
źródło.
3 Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Podczas odtwarzania możliwa jest obsługa
dostępnych funkcji (takich jak odtwarzanie/
wstrzymanie, szybkie przewijanie do przodu/do
tyłu, wybór pozycji z menu).
Ładowanie odtwarzacza iPod za
pomocå podstawki dokujåcej
● Po wybraniu trybu iPod umieść przenośny
odtwarzacz iPod na podstawce dokującej, aby
umożliwić ładowanie akumulatora.
Uwaga:
–
Jeśli zestaw znajduje się w trybie STANDBY
MODE (Tryb gotowości), proces ładowania
urządzenia USB lub odtwarzacza iPod NIE
ODBYWA SIĘ, pozwalając na ECO POWER
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII.
Polski
133
Page 25
Obs¬uga funkcji Bluetooth
Polski
Dzięki funkcji Bluetooth zestaw BTM630 może
bezprzewodowo odbierać sygnały audio z
różnych urządzeń obsługujących funkcję
Bluetooth (np. z telefonu komórkowego,
palmtopa itp.) znajdujących się w promieniu do
10 m.
Przed rozpoczęciem parowania urządzenia
Bluetooth z zestawem należy zapoznać się z
instrukcją obsługi tego urządzenia w celu
sprawdzenia, czy obsługuje ono któryś z wyżej
wymienionych profili.
134
Parowanie urzådzenia Bluetooth z
zestawem
UWAGA!
– Zasięg działania nadajnika i odbiornika
Bluetooth tego zestawu wynosi ok. 10 m
na otwartej przestrzeni. Z reguły
urządzenia Bluetooth znajdujące się w
przeciętnej wielkości pomieszczeniu
mieszkalnym lub biurowym mogą bez
problemów komunikować się między
sobą. Jakość komunikacji między
urządzeniami znajdującymi się w różnych
pomieszczeniach zależy od ich
konstrukcji. Należy pamiętać, że zasięg
komunikacji bezprzewodowej Bluetooth
może zostać znacząco ograniczony przez
masywne obiekty znajdujące się na
drodze sygnału. Ciało ludzkie, ściany z
cegieł i betonu, masywne meble i
biblioteczki ograniczają zasięg działania
urządzeń z funkcją Bluetooth. Ściany
pokryte szkłem, płytami gipsowymi czy
drewnianymi panelami mają podobne,
choć mniej zauważalne działanie. Jeśli
zaczną występować problemy z
komunikacją między urządzeniami
Bluetooth, należy zmniejszyć odległość
między nimi.
– Przed podłączeniem urządzenia do
zestawu należy zapoznać się z jego
możliwościami w zakresie komunikacji
bezprzewodowej Bluetooth. Nie
gwarantujemy zgodności ze wszystkimi
urządzeniami Bluetooth!
– Należy umieścić zestaw możliwie
daleko od wszelkich urządzeń
elektronicznych mogących powodować
zakłócenia, np. komputera czy kuchenki
mikrofalowej.
1 Umieść urządzenie Bluetooth, które ma zostać
sparowane, w promieniu 10 m od zestawu.
2 Naciśnij przycisk SOURCE na górnej części
zestawu (lub przycisk BLUETOOTH na
pilocie), aby wybrać Bluetooth jako źródło.
➜ Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „BT”.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ANSWER/
PAIRING na górnej części zestawu lub na
pilocie przez ponad 3 sekundy.
➜ Na panelu wyświetlacza zacznie migać
komunikat „PAIRING” (Parowanie).
4 Ustaw urządzenie Bluetooth, tak aby
wyszukiwało inne urządzenia Bluetooth aż do
momentu, gdy znajdzie urządzenie o nazwie
„BTM630”. (Szczegółowe instrukcje można
znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego
urządzenia).
Page 26
Obs¬uga funkcji Bluetooth
5 Aby rozpocząć parowanie, wybierz „BTM630”.
6 Gdy wyświetlony zostanie monit o
wprowadzenie słowa kluczowego, wprowadź
„0000”.
7 Poczekaj na zakończenie procesu parowania, co
zostanie zasygnalizowane przez zestaw
podwójnym sygnałem dźwiękowym oraz
wyświetleniem ikony Bluetooth.
➜ Jeśli podłączone urządzenie (telefon
komórkowy) obsługuje profil HFP lub HSP, na
panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie na
krótko komunikat „PHONE CONNECTED”.
➜ Jeśli podłączone urządzenie (np. telefon
komórkowy) obsługuje profil A2DP, na panelu
wyświetlacza wyświetlony zostanie komunikat
„PHONE CONNECTED”, a następnie na krótko
„STEREO CONNECTED”.
➜ Możliwe, że zostaniesz poproszony o
udzielenie zezwolenia dla funkcji profilu „AVRCP”
lub „Remote Control” (Zdalne sterowanie). W
celu zapewnienia pełnego połączenia należy
udzielić tego zezwolenia.
➜ Po pomyślnym zakończeniu procesu
parowania na panelu wyświetlacza wyświetlona
zostanie nazwa sparowanego urządzenia.
8 W celu podłączenia kolejnych urządzeń
Bluetooth należy powtórzyć powyższe kroki.
Uwaga:
– Zestaw może przechowywać informacje
dotyczące 7 sparowanych urządzeń. Dzięki temu
nie trzeba go za każdym razem parować. Dopóki
zestaw jest zasilany i funkcja ponownego
połączenia jest aktywna, sparowane urządzenie
ponownie nawiąże połączenie z zestawem, gdy
tylko znajdzie się w obszarze zasięgu komunikacji.
– W przypadku próby sparowania ósmego
urządzenia, informacje dotyczące pierwszego
sparowanego urządzenia zostaną zastąpione
nowymi.
– Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „FAILED”, jeśli w ciągu minuty nie
zostanie sparowanie żadne urządzenie. W takim
przypadku rozwiązania problemu należy szukać w
odpowiednich punktach w części „Rozwiązywanie
problemów”.
Polski
Obs¬uga pod¬åczonego urzådzenia
Bluetooth za poœrednictwem zestawu
Zestaw BTM630 jest wyposażony we
wbudowany, wysokiej jakości mikrofon (pełniący
rolę słuchawki telefonicznej), który pozwala
rozpoczynać lub kończyć rozmowy wykonywane
za pośrednictwem telefonu komórkowego
połączonego do zestawu.
Rozłączanie sparowanych urządzeń
● Wyłącz urządzenie lub wynieś je poza obszar
zasięgu komunikacji.
➜ Gdy połączenie zostanie przerwane, na panelu
wyświetlacza zestawu wyświetlony zostanie na
krótko komunikat „DISCONNECT PHONE” lub
„DISCONNECT STEREO”.
➜ Zestaw wyemituje długi sygnał dźwiękowy.
Rozłączanie wszystkich sparowanych
urządzeń
● Naciśnij i przytrzymaj przycisk REJECT
przez ponad 5 sekund, aż na panelu wyświetlacza
wyświetlony zostanie komunikat
„DISCONNECT ALL”.
➜ Brak komunikatu na panelu wyświetlacza
oznacza, że nie ma aktywnych połączeń, które
można by przerwać.
Uwagi dotyczàce mikrofonu:
– Aby osiągnąć najlepszy efekt, należy postępować
zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi
lokalizacji i korzystania z mikrofonu:
1)
Wybierz ciche otoczenie.
Mikrofon zestawu odbiera nie tylko głos, lecz
również część dźwięków z otoczenia. Ustawienie
zestawu w cichym miejscu sprawi, że Twój głos
będzie wyraźnie słyszany przez rozmówcę.
2)
Zminimalizuj w pokoju efekt echa.
Pokój, w którym znajdują się dywany, zasłony i
meble z miękką tapicerką stanowi lepsze
akustycznie otoczenie, niż pokój o powierzchniach
silnie odbijających dźwięk, takich jak kafelki, beton
czy szkoło.
135
Page 27
Obs¬uga funkcji Bluetooth
3)
Nie oddalaj się zbytnio od mikrofonu.
Im bliżej mikrofonu się znajdujesz, tym wyraźniej
będzie Cię słyszał rozmówca. Znajdując się w
odległości do 2 m od mikrofonu, można mówić ze
zwykłą głośnością — głos będzie wyraźnie
słyszany przez rozmówcę. W przypadku odległości
większej niż 3 m należy podnieść głos, aby być
dobrze słyszanym. Odległość od mikrofonu nie
powinna przekraczać 5 m.
4)
Ustaw odpowiednią głośność odbieranego
dźwięku.
Zestaw osiąga najlepsze parametry przy
umiarkowanej głośności. Ustawienie zbyt dużej
głośności spowoduje powstanie w pokoju efektu
echa. Zwykle najlepszy poziom głośności
zapewniają wartości do 16.
5)
Polski
Ustaw zestaw tak, aby znajdował się w jednej
linii z ustami.
Jeśli będziesz korzystać z zestawu w pozycji
siedzącej, ustaw go na stole, na poziomie ust.
Ustawienie zestawu na wysokiej szafce lub na
podłodze może znacząco ograniczyć odbiór
mikrofonu.
Odbieranie poŒczenia za
poœrednictwem zestawu (w przypadku
po¬åczonego telefonu komórkowego
obs¬ugujåcego profile HFP i HSP)
Gdy połączony telefon komórkowy odbiera
nowe połączenie telefoniczne, głośniki zestawu
wyemitują specjalny sygnał dźwiękowy, a na
panelu wyświetlacza zestawu wyświetlony
zostanie komunikat „IN CALL” oraz numer
telefonu osoby dzwoniącej (jeśli nie jest
zastrzeżony). W takim przypadku można:
● Naciśnij przycisk ANSWER/PAIRING na
górnej części zestawu lub na pilocie, aby odebrać
połączenie.
➜ Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „CALLING”.
● Naciśnij przycisk REJECT na górnej części
zestawu lub na pilocie, aby odrzucić połączenie.
➜ Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat “END CALL”.
● Naciśnij i przytrzymaj przycisk ANSWER/
PAIRING na górnej części zestawu lub na
pilocie, aby przekierować dźwięk z głośników
zestawu do telefonu komórkowego lub na
odwrót.
➜ Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „TRANSFER”.
Zawieszanie po¬åczenia za poœrednictwem
zestawu (w przypadku poŒczonego telefonu
komórkowego obs¬ugujåcego profile HFP i
HSP)
● Aby rozmówca nie słyszał Twojego głosu, w
trakcie połączenia naciśnij przycisk MUTE na
pilocie, aby wyciszyć mikrofon (pełniący rolę
słuchawki telefonicznej/telefon).
➜ Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „MIC MUTE”.
Włączanie wyciszonego mikrofonu
● Ponownie naciśnij przycisk MUTE.
➜ Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „CALLING”.
S¬uchanie muzyki z pod¬åczonego urzådzenia
za poœrednictwem zestawu (w przypadku
pod¬åczonego urzådzenia z obs¬ugå profilu
A2DP)
Zestaw BTM630 pozwala na podłączenie
urządzenia z obsługą profilu A2DP i przesyłanie
przez połączenie Bluetooth wysokiej jakości
dźwięku stereofonicznego do odtwarzania w
zestawie. Jeśli podłączone urządzenie obsługuje
profil A2DP, możliwe jest sterowanie muzyką
odtwarzaną z podłączonego urządzenia za
pomocą zestawu lub jego pilota.
● Naciśnij przycisk ÉÅ , aby rozpocząć
odtwarzanie.
● Naciśnij ponownie przycisk ÉÅ , aby wstrzymać
odtwarzanie.
● Naciśnij przycisk S/T na górnej części
zestawu (lub przycisk ¡ / ™ na pilocie), aby
wybrać utwór.
● Naciśnij przycisk 9 , aby zatrzymać odtwarzanie.
136
Page 28
Regulacja zegara
Wskazania zegara wyświetlane są w trybie 12-
lub 24-godzinnym (np. 12HR lub 24HR).
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ PROG (lub PROG/
CLOCK na pilocie) w trybie czuwania zestawu.
➜ Pojawi siê SET CLOCK. Następnie wyświetli
się 12HR lub 24HR.
2 Naciśnij przycisk ALBUM•PRESET +/- (¡ / ™
na pilocie), aby wybrać format czasu. Naciśnij
przycisk PROG (lub PROG/CLOCK na
pilocie), aby zatwierdzić.
➜ Cyfry godzin zaczną ponownie migać.
3 Za pomocå przycisków ALBUM•PRESET +/- (¡
/ ™ na pilocie) ustaw godziny.
4 Nacisnåæ ponownie PROG (lub PROG/CLOCK
na pilocie).
➜ Cyfry minut zacznå migaæ.
Zegar/Timer
5 Za pomocå przycisków ALBUM•PRESET +/- (¡
/ ™ na pilocie) ustaw minuty.
6 Nacisnåæ ponownie PROG (lub PROG/CLOCK
na pilocie) dla zakoñczenia regulacji.
Ustawienie timera
● Zestaw mo¿e byæ wykorzystywany jako budzik; w tym
przypadku odtwarzacz DISC (CD)/TUNER (FM/MW)/
DOCK (iPod)/USB/CARD (SD/MMC) w¬åczajå siê o
okreœlonej godzinie (nie zwalniajåc go). Przed
uruchomieniem timera zegar musi wskazywaæ
aktualny czas.
● Je¿eli ¿aden klawisz nie zostanie naciœniêty przez 90
sekund, tryb regulacji timera zostanie wyŒczony.
1 W trybie gotowoñci naciñnij i przytrzymaj przez
ponad dwie sekundy przycisk TIMER.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE (lub
odpowiednie przyciski źródła na pilocie), aby
wybrać źródło dźwięku.
➜ Pojawi siê “SET TIMER” oraz “SELECT
SOURCE”.
3 Nacisnåæ TIMER dla potwierdzenia wyboru.
➜ Cyfry godzin zaczną ponownie migać.
4 Za pomocå przycisków ALBUM•PRESET +/- (¡
/ ™ na pilocie) ustaw godziny.
5 Nacisnåæ ponownie TIMER.
➜ Cyfry minut zacznå migaæ.
6 Za pomocå przycisków ALBUM•PRESET +/- (¡
/ ™ na pilocie) ustaw minuty.
7 Nacisnåæ ponownie TIMER.
➜ Timer zosta¬ ustawiony i w¬åczony.
WŒczenie/WyŒczenie TIMER
● Nacisnåæ jeden raz TIMER podczas s¬uchania
muzyki lub w stanie czuwania.
➜ Wyœwietlacz wska¿e przy w¬åczonym timerze,
po wyŒczeniu funkcji napis zniknie.
Polski
137
Page 29
Zegar/Timer
Ustawienie drzemki
Funkcja drzemki pozwala na ustawienie przedzia¬u
czasowego przed samoczynnym wyŒczeniem
zasilania.
1 Nacisnåæ kilkakrotnie SLEEP dla wybrania czasu
wyŒczenia zestawu.
➜ Mo¿emy wybraæ spoñród poni¿szych (czas w
minutach):
OFF ™ 90
™
➜ Pojawi siê "SLEEP XX". "XX" oznacza czas w
minutach.
➜ Jeżeli wybrany czas pozostały do wyłączenia
urządzenia jest różny od 0, wyświetla się .
2 Po wybraniu czasu wyŒczenia nie trzeba dalej
Polski
naciskaæ SLEEP.
Aby dezaktywowaç wy¬åcznik czasowy
● Naciskaj przycisk SLEEP, dopóki nie pojawi siê
napis "0", albo naciœnij przycisk STANDBY ON
2.
90
…
™
75
™
60
™
45
™
30
™
15
™
OFF
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
● Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå œciereczkå
zwil¿onå roztworem ¬agodnego detergentu. Nie
wolno u¿ywaæ œrodków czyszczåcych zawierajåcych
alkohol, amoniak lub materia¬y œcierne.
Czyszczenie p¬yt
● P¬ytê w wypadku zabrudzenia
nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå,
ruchem od œrodka ku brzegom.
● Nie wolno u¿ywaæ
rozpuszczalników, takich jak
benzyna, rozcieñczalnik, ani œrodków czyszczåcych
lub aerozolu antystatyzujåcego przeznaczonego dla
p¬yt analogowych.
138
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
● Po d¬ugotrwa¬ym u¿ytkowaniu odtwarzacza CD na
soczewkach lasera mo¿e zebraæ siê kurz lub brud. Dla
zabezpieczenia dobrej jakoœci odtwarzania nale¿y
przeczyœciæ soczewki odtwarzacza CD p¬ynem
czyszczåcym Philips CD Lens Cleaner, lub innym
p¬ynem dostêpnym w sklepach. Nale¿y przestrzegaæ
instrukcji za¬åczonych do p¬ynów czyszczåcych.
Page 30
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjœciowa .................................. 2 x 15 W RMS
Stosunek sygna¬u do szumów .................... ≥ 70 dBA
Odbiór .................... SBC (Sub Band Codec), MP3
Przesył .................................. SBC (Sub Band Codec)
1) Rzeczywisty zasięg może się różnić w zależności od takich
czynników, jak: przeszkody między urządzeniami, pole
magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, statyczne ładunki
elektryczne, czułość odbioru, działanie anteny, system operacyjny,
oprogramowanie itp.
2) Standardowe profile Bluetooth określają charakter komunikacji
pomiędzy urządzeniami.
*Zasięg bezprzewodowy: 10 m pola widzenia, zasięg może się
różnić w zależności od bieżących warunków. Urządzenie
Bluetooth® zgodne z A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie ............................... 100 – 240 V / 50-60 Hz
Wymiary (szer x wys x d¬ug) .... 206 x 141 x 390 (mm)
Waga ............................................................ 2.374 kg
Zu¿ycie energii w trybie standby ...................... <7 W
Tryb czuwania ekonomicznego ......................... <1 W
1)
Polski
Dane techniczne i wyglåd zewnêtrzny mogå
ulec zmianie bez powiadomienia.
139
Page 31
Usuwanie usterek
OSTRZE¯ENIE
Pod ¿adnym pozorem nie wolno podejmowaæ prób samodzielnej naprawy systemu – spowoduje to
utratê gwarancji. Nie nale¿y otwieraæ obudowy, poniewa¿ grozi to pora¿eniem prådem elektrycznym.
W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem urzådzenia do naprawy nale¿y wykonaæ opisane
ni¿ej czynnoœci kontrolne. Jeœli usuniêcie problemu bêdzie w dalszym ciågu niemo¿liwe, nale¿y
skorzystaæ z pomocy sprzedawcy lub punktu serwisowego.
Polski
Problem
Pojawia siê napis “PLEASE INSERT CD/MP3DISC”.
Niska jakoϾ odbioru radiowego.
System nie reaguje na naciskanie przycisków.
Nie s¬ychaæ dŸwiêk lub dŸwiêk niskiej jakoœci.
Pilot nie dzia¬a prawid¬owo.
Rozwiåzanie
✔ W¬ó¿ p¬ytê.
✔ SprawdŸ, czy p¬yta nie jest w¬o¿ona etykietå do do¬u.
✔ Odczekaj, a¿ odparuje woda skroplona na soczewce.
✔ Wymieñ lub wyczyœæ p¬ytê – patrz rozdzia¬
“Konserwacja”.
✔ U¿yj sfinalizowanej p¬yty CD-RW lub CD-R.
✔ Jeœli sygna¬ jest za s¬aby, zmieñ po¬o¿enie anteny lub
pod¬åcz zewnêtrznå antenê, aby poprawiæ odbiór.
✔ Zwiêksz odleg¬oœæ miêdzy systemem Micro HiFi a
telewizorem lub magnetowidem.
✔ Od¬åcz i ponownie pod¬åcz przewód sieciowy, a
nastêpnie ponownie w¬åcz system.
✔ Wyreguluj g¬oœnoœæ.
✔ SprawdŸ, czy g¬oœniki så poprawnie pod¬åczone.
✔ Wybierz Ÿród¬o (np. CD albo tuner), zanim naciœniesz
przycisk funkcji (np.ÉÅ, 5 /6).
✔ Zmniejsz odleg¬oœæ miêdzy pilotem a systemem.
✔ W¬ó¿ baterie z zachowaniem w¬aœciwej
biegunowoœci (znaków +/–), zgodnie z symbolem w
przegródce.
✔ Wymieñ baterie.
✔ Skieruj pilota w stronê czujnika podczerwieni na
panelu systemu.
Budzik nie dzia¬a.
Ustawienia zegara/budzika zosta¬y skasowane.
Niektóre pliki nie są wyświetlane na
urządzeniu USB
“DEVICE NOT SUPPORTED” służy do
przewijania obrazu.
✔ Proszę sprawdzić, czy ilość katalogów przekracza
99 lub ilość tytułów przekracza 400
✔ Odłącz urządzenie pamięci masowej USB lub
wybierz inne źródło.
Page 32
Usuwanie usterek
Problem
Sygnał z mikrofonu jest niewyraźny.
Jakość dźwięku ulega pogorszeniu po
podłączeniu urządzenia Bluetooth.
Urządzenie nie może się sparować lub
połączyć z zestawem.
Rozwiåzanie
✔ Przysuń się bliżej do mikrofonu lub mów głośniej.
✔ Wybierz miejsce, gdzie jest mniejszy efekt echa, a
dźwięki z otoczenia mniej słyszalne.
✔ Zmniejsz głośność zestawu, aby zminimalizować
efekt echa.
✔ Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby. Zmniejsz
odległość między urządzeniem i zestawem lub
usuń przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
✔ Urządzenie nie obsługuje funkcji komunikacji
bezprzewodowej Bluetooth lub któregoś z jej
profili wymaganych przez zestaw.
✔ Funkcja Bluetooth nie została włączona w
urządzeniu. Informacje na temat włączania tej
funkcji można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia.
✔ Zestaw nie znajduje się w trybie parowania.
Wybierz źródło Bluetooth oraz naciśnij i
przytrzymaj przycisk ANSWER/PAIRING
przez ponad 3 sekundy, aż na panelu
wyświetlacza wyświetlony zostanie komunikat
„PAIRING”.
✔ Zestaw nawiązał już połączenie z innym
urządzeniem Bluetooth. Odłącz to urządzenie lub
wszystkie inne podłączone urządzenia i spróbuj
ponownie.
Polski
Sparowany telefon komórkowy bez
przerwy łączy się i rozłącza.
Nie można odtwarzać muzyki w
zestawie, nawet po pomyślnym
nawiązaniu połączenia Bluetooth.
✔ Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby. Zmniejsz
odległość między telefonem komórkowym i
zestawem lub usuń przeszkody znajdujące się
pomiędzy nimi.
✔ Niektóre telefony komórkowe mogą nieustannie
łączyć się i rozłączać w trakcie połączenia i po
jego zakończeniu. Nie jest to oznaką
nieprawidłowego działania zestawu.
✔ W przypadku niektórych telefonów
komórkowych funkcja połączenia Bluetooth jest
automatycznie wyłączana w celu oszczędzania
energii. Nie jest to oznaką nieprawidłowego
działania zestawu.
✔ Jeśli nie słychać muzyki w słuchawkach Bluetooth,
to nie będzie jej słychać również przez zestaw,
nawet jeśli profil HFP działa poprawnie.
141
Page 33
Suomi
Português
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
Polski
BTM630
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS/JW-0739
Page 34
Notes for iPod connection
1. The docking entertainment system is compatible with all the existing Apple iPod models with 30-pin
connector.
2. Four adaptors are included to fit different iPod models including iPod touch (8GB, 16GB), iPod
classic (80GB, 160GB), iPod nano 3rd generation (4GB, 8GB), iPod the 5th generation (30GB, 60GB,
80GB), iPod nano 2nd generation (2GB, 4GB, 8GB) and iPod nano 1st generation (1GB, 2GB, 4GB ).
Remarques relatives à la connexion d'un iPod
1. La station d'accueil pour baladeur est compatible avec tous les modèles d'iPod Apple existants avec
connecteur 30 broches.
1. El sistema de base de entretenimiento es compatible con todos los modelos existentes de iPod de
Apple que tengan conectores de 30 patillas.
2. Se incluyen cuatro adaptadores para que encajen los diferentes modelos de iPod, incluidos el iPod
touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano de tercera generación (4 GB, 8 GB),
iPod de quinta generación (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano de segunda generación (2 GB, 4 GB, 8
GB) y iPod nano de primera generación (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Hinweise zur iPod-Verbindung
1. Das Docking-Entertainment-System ist mit allen im Handel erhältlichen Apple iPod-Modellen mit
30-pin-Anschluss kompatibel.
2. Es sind vier Adapter für verschiedene iPod-Modelle enthalten, z. B. für iPod touch (8 GB, 16 GB),
iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano der 3. Generation (4 GB, 8 GB), iPod der 5. Generation (30
GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano der 2. Generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) und iPod nano der 1.
Generation (1 GB, 2 GB, 4 GB ).
Opmerkingen over het aansluiten van een iPod
1. Het basisentertainmentsysteem is compatibel met alle bestaande Apple iPod-modellen met een
30-pins-aansluiting.
2. Er zijn vier adapters beschikbaar voor verschillende iPod-modellen waaronder iPod Touch (8 GB, 16
GB), iPod Classic (80 GB, 160 GB), iPod Nano 3rd generation (4 GB, 8 GB), iPod 5th generation (30
GB, 60 GB, 80 GB), iPod Nano 2nd generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) en iPod Nano 1st generation (1
GB, 2 GB, 4 GB).
Note per la connessione iPod
1. Il sistema docking di intrattenimento è compatibile con tutti i modelli Apple iPod in commercio
dotati di connettore a 30 pin.
2. Nella confezione sono inclusi quattro adattatori diversi per i vari modelli iPod, tra i quali: iPod touch
(8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano terza generazione (4 GB, 8 GB), iPod di
quinta generazione (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano di seconda generazione (2 GB, 4 GB, 8 GB) e
iPod nano di prima generazione (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Information för iPod-anslutning
1. Dockningsunderhållningssystemet är kompatibelt med alla befintliga Apple iPod-modeller med
30-stiftskontakt.