PHILIPS BTM630 User Manual [pl]

Page 1
Bluetooth Wireless Micro System
Instrukcja obs
ugi
ivatelsk
manual
vod na použíží
vanie
Felhaszn
i k
zik
nyv
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Käyttöopas Manual do usuário
 
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
BTM630
ý manual
álói k
ługi
vanie
ézik
önyv
Page 2
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség .......................230-240 V /50 Hz
Elemes működéshez .......................................... CR2025
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
névleges ....................................................................... < 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 2.33 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 206 mm
magasság ............................................................. 141 mm
mélység................................................................ 390 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW .......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ......................... 2 x 15 W RMS
2
Page 3
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
3
Page 4
P
hilipsConsumer Electronics
4
Page 5
Index
Suomi ------------------------------------------------- 6
Português ------------------------------------------ 33
E ------------------------------------------- 60
кЫТТНЛИ --------------------------------------------------------- 88
Polski ---------------------------------------------- 115
Česky ---------------------------------------------- 142
Português Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Slovensky ---------------------------------------- 169
Magyar -------------------------------------------- 196
Magyar
5
Page 6
Spis Tresci
Informacje ogólne
Informacje ekologiczne ........................................116
Wyposa¿enie zestawu ......................................... 116
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania .............................. 116
Ochrona s¬uchu .....................................................117
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy ................................... 118
Pod¬åczanie urzådzenia pamiêci masowej USB lub karty
pamiêci SD/MMC ...................................................... 119
Pod¬åczanie urzådzenia innego ni¿ USB .................... 119
Wk¬adanie baterii do pilota zdalnego sterowania119
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania ................. 119
Opis prze¬åczników
Przód zestawu ...................................................... 120
Przód pilot zdalnego sterowania .......................... 122
Podstawowe Funkcje
WŒczanie systemu .............................................. 124
WyŒczenie zestawu do czuwania. ...................... 124
Wyˆczenie do czuwania ECO Power ...................124
Automatyczne przejœcie do czuwania .................. 124
Regulacja si¬y i barwy g¬osu ................................ 124
Obs¬uga funkcji CD/MP3-CD/WMA
Odtwarzanie p¬yt CD ............................................ 125
Podstawowe funkcje odtwarzacza .......................125
Odtwarzanie p¬yt MP3/WMA .............................. 126
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT ......127
Programowanie kolejnoœci utworów ................... 127
Kasowanie programu ........................................... 127
Zewnêtrzne Ÿród¬a dŸwiêku
Korzystanie z urzådzeñ bez z¬åcza USB ................ 130
Korzystanie z urzådzenia pamiêci masowej USB i
karty pamiêci SD/MMC ....................................... 130
Odtwarzanie z urzådzenia pamiêci masowej USB i karty
pamiêci SD/MMC ...................................................... 130
Funkcja zgrywania ................................................ 131
Podstawka dokujàca odtwarzacza iPod
Obs¬ugiwane odtwarzacze iPod. .......................... 133
Wybór w¬aœciwego adaptera do odtwarzacza .....133
Instalacja urzådzenia ............................................133
Odtwarzanie z przenoœnego odtwarzacza iPod ....133
Ładowanie odtwarzacza iPod za pomocå podstawki
dokujåcej .............................................................. 133
Obs¬uga funkcji Bluetooth
Parowanie urzådzenia Bluetooth z zestawem ..... 134
Obs¬uga pod¬åczonego urzådzenia Bluetooth za
poœrednictwem zestawu ...................................... 135
Odbieranie po¬åczenia za poœrednictwem zestawu .. 136 Zawieszanie po¬åczenia za poœrednictwem zestawu 136 S¬uchanie muzyki z pod¬åczonego urzådzenia za
poœrednictwem zestawu ............................................ 136
Zegar/Timer
Regulacja zegara .................................................. 137
Ustawienie timera ................................................137
WŒczenie/WyŒczenie TIMER .................................. 137
Ustawienie drzemki ..............................................138
Konserwacja .............................................. 138
Polski
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych .......................... 128
Programowanie stacji radiowych .........................128
Programowanie automatyczne .................................. 128
Programowanie rêczne .............................................. 128
W¬åczenie stacji z pamiêci ...................................129
RDS .......................................................................129
Dane techniczne....................................... 139
Usuwanie usterek ........................... 140~141
115
Page 7
Informacje ogólne
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania Unii Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ, wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/ EC 0 Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Wyposa¿enie zestawu
– Pilot (z baterià) – Kabel anteny FM – Pêtla antenowa MW –8 adapterów do odtwarzacza iPod – 1 x przewód Aux-inMoc wejściowa: 100- 240 V ~ 50/60 Hz,
1,2 A, moc wyjściowa: 15 V 3A; producent: GFT TECHNOLOGY CO., LTD.; nr modelu: GFP451-1530BX-1)
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu nale¿y
sprawdziæ, czy napiêcie zasilania podane na tabliczce znamionowej (lub uwidocznione obok prze¬åcznika wyboru napiêcia) jest identyczne z napiêciem sieci. W przypadku stwierdzenia niezgodnoœci nale¿y skontaktowaæ siê ze sprzedawcå.
System powinien byæ ustawiony na p¬askiej, twardej
i stabilnej powierzchni.
System powinien byæ eksploatowany w miejscu
zapewniajåcym odpowiedniå wentylacjê, która zapobiegnie przegrzewaniu siê wnêtrza urzådzenia. Nale¿y pozostawiæ co najmniej 10 cm (4 cale) wolnego miejsca nad obudowå i co najmniej po 5 cm (2 cale) po obu bokach.
Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
Nie nale¿y nara¿aæ systemu, baterii ani dysków na
nadmierne zawilgocenie, opady atmosferyczne, zapylenie lub bezpoœrednie dzia¬anie grzejników albo promieni s¬onecznych.
Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich
jak zapalone œwiece, na urzådzeniu.
Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajàcych
p¬yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
Zainstaluj urządzeniu w pobliżu gniazdka
sieciowego tak, by można było łatwo podłączyć wtyczkę zasilania.
Urządzenie nie powinno być wystawiane na
odpryski lub bryzgi płynów.
Nadmierne ciśnienie akustyczne wytwarzane
przez słuchawki może powodować utratę słuchu.
Baterie i akumulatory należy chronić przed
działaniem wysokich temperatur, których źródłem są światło słoneczne, ogień itp.
116
Page 8
Informacje ogólne
Jeœli system przeniesiono bezpoœrednio z zimnego w
ciep¬e miejsce lub umieszczono w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewkach odtwarzacza CD wewnåtrz urzådzenia mo¿e nastàpiæ kondensacja pary wodnej. W takim przypadku odtwarzacz CD nie bêdzie dzia¬a¬ prawid¬owo. Nale¿y wówczas pozostawiæ w¬åczony system na oko¬o godzinê, bez w¬o¿onej p¬yty, dopóki nie bêdzie mo¿liwe prawid¬owe odtwarzanie.
Mechaniczne elementy urzådzenia zawierajå
samosmarujåce siê ¬o¿yska i nie wolno ich dodatkowo smarowaæ.
W trybie gotowoœci (Standby) system znajduje
siê pod napiêciem i pobiera energiê. Aby ca¬kowicie od¬åczyæ zasilanie systemu, wyjmuj wtyczkê z gniazda sieciowego.
Ochrona s¬uchu
Głośność dźwięku podczas słuchania powinna być umiarkowana.
Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności
może spowodować uszkodzenie słuchu. Ten produkt może generować dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu trwającym nie dłużej niż 1 minutę. Dlatego wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla osób z częściowo uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem
słuch dostosowuje się do wyższej głośności dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co brzmi "normalnie" w rzeczywistości może brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby uchronić się przed tym, należy ustawiać głośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuch dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na
"bezpiecznym" poziomie, również może powodować utratę słuchu.
Z urządzenia należy korzystać w sposób
umiarkowany oraz robić odpowiednie przerwy.
Nie należy słuchać zbyt długo:
Ustaw głośność na niskim poziomie.
Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzie
czysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.
Podczas korzystania ze słuchawek należy stosować się do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności
dźwięku ze względu na dostosowywanie się słuchu.
Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy
którym nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
używaj słuchawek z rozwagą lub przestań ich używać na jakiś czas.
Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia
pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na wielu obszarach.
Polski
117
Page 9
Przygotowanie zestawu
Polski
FM wire antenna
Kabel anteny FM
MW loop antenna
AC power adaptor
Zasilacz sieciowy
Pętla anteny MW
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje siê na tylnej œciance obudowy.
A Zasilanie
Przed podłączeniem zasilacza sieciowego do
gniazdka muszą zostać wykonane wszystkie pozostałe połączenia.
OSTRZE¯ENIE! –
Należy korzystać jedynie z zasilacza sieciowego dołączonego do zestawu! Korzystanie z jakiegokolwiek innego urządzenia zasilającego może doprowadzić do uszkodzenia zestawu!
– Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie przewodu sieciowego do¬åczonego do zestawu. – Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
System jest wyposa¿ony w obwód zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w skrajnych warunkach eksploatacyjnych mo¿e automatycznie prze¬åczyæ siê w tryb gotowoœci (Standby.) W takim przypadku przed ponownym u¿yciem systemu nale¿y odczekaæ pewien czas, pozwalajåc mu wystygnåæ
jest dostêpna we wszystkich wersjach).
118
(ta funkcja nie
B PodŒczanie anten
Pod¬åcz antenê ramowå MW (znajduje siê w zestawie) i antenê FM do odpowiednich gniazd. Ustaw anteny w taki sposób, by uzyskaæ optymalnå jakoœæ odbioru.
Antena MW
Umocuj zaczep w szczelinie
Umieœæ antenê jak najdalej od odbiornika
telewizyjnego, magnetowidu i innych Ÿróde¬ promieniowania.
Page 10
Przygotowanie zestawu
Antena FM
Aby uzyskaæ lepszå jakoœæ odbioru programu
stereofonicznego FM (UKF), pod¬åcz zewnêtrznå antenê FM do gniazdka oznaczonego FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Podłączenie innego sprzętu
Wyposażenie zestawu nie obejmuje innych przewodów połączeniowych ani dodatkowych urządzeń. Przy korzystaniu z opcjonalnego sprzętu należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi urządzeń zewnętrznych.
Pod¬åczanie urzådzenia pamiêci masowej USB lub karty pamiêci SD/MMC
Dzięki możliwości podłączenia urządzenia pamięci masowej USB oraz karty pamięci SD/ MMC do zestawu hi-fi, zapisaną na nich muzykę można słuchać przez dużej mocy głośniki zestawu.
WesternPodłącz wtyczkę urządzenia USB do
gniazda zestawu.
lub
dla urządzeń posiadających kabel USB:
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu USB do
gniazda zestawu.
2 Wetknąć drugą końcówkę kabla USB w terminal
wyjścia USB na urządzeniu USB
lub
Dla karty pamięci:
Całkowicie włóż kartę pamięci (metalowymi
stykami skierowanymi w lewo) do gniazda SD • MMC na górnej części zestawu.
Pod¬åczanie urzådzenia innego ni¿ USB
Za pomocą dołączonego przewodu Aux-in
połącz gniazdo AUX (3,5 mm, umieszczone na górnym panelu) z gniazdem AUDIO OUT lub gniazdem słuchawkowym urządzenia
zewnętrznego (np. telewizora, odtwarzacza LD, odtwarzacza DVD lub nagrywarki CD).
Uwaga:
– Aby podłączyć sprzęt do dwóch gniazd AUX OUT (lewego/prawego), skorzystaj z przewodu adaptacyjnego cinch typu „jeden na dwa” (niedołączony do zestawu).
Wk¬adanie baterii do pilota zdalnego sterowania
1 Zdejmij pokrywkę komory baterii. 2 Do kieszeni bateryjnej pilota należy włożyć dwie
baterie AAA zachowując biegunowość baterii “+“ oraz “-“, zgodnie ze schematem wewnątrz.
3 Załóż pokr ywkę.
Polski
3
1
2
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
1 Skieruj pilota bezpośrednio na czujnik zdalnego
sterowania (iR) na przednim panelu.
2 W czasie obsługi zestawu nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów między pilotem a zestawem.
UWAGA! – Baterie należy wyjąć, jeśli są one zużyte lub nie będą używane przez dłuższy czas. – Nie należy korzystać jednocześnie z baterii nowych i częściowo zużytych lub też baterii odmiennego typu. – Baterie zawierają substancje chemiczne i w związku z tym po zużyciu powinno się ich pozbywać w odpowiedni sposób.
119
Page 11
Opis prze¬åczników
1 2 3 4 5 6
Polski
)
( *
& ^ % $ #
897
0
@!
¡
Przód zestawu
1 Podstawka dokująca odtwarzacza iPod
– zestaw umożliwia dokowanie odtwarzacza iPod
w celu odtwarzania utworów i ładowania akumulatorów.
2 SD • MMC
gniazdo na karty pamięci SD/MMC.
3 AUX
– to gniazdo umożliwiające podłączanie urządzenia
zewnętrznego.
4 TIMER
umożliwia wybranie funkcji timera.
5 STANDBY-ON B
–w¬åcza system lub w¬åcza tryb czuwania/normalnego
czuwania Eco Power z wyœwietleniem na zegarze.
£
6 EJECT 0
wsuwanie/wysuwanie płyty.
7 DISPLAY
– umożliwia wybranie różnych trybów
wyświetlania informacji o płycie podczas odtwarzania.
8 SOURCE
– wybór Ÿród¬a dŸwiêku DISC (CD)/TUNER (FM/MW)/
BT (BLUETOOTH)/DOCK (iPod)/USB/CARD (SD/ MMC)/AUX.
9 REC •
– kopiowanie muzyki do zewnętrznego,
przenośnego urządzenia pamięci masowej USB lub na kartę pamięci SD/MMC.
120
Page 12
Opis prze¬åczników
0 S/T
CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD
przeszukiwanie do ty¬u i do przodu w obrêbie utworu p¬yty CD.
.......................... przeskok do poczåtku aktualnego/
poprzedniego/kolejnego utworu.
! ÉÅ
– odtwarzanie lub pauza.
@ PROG
– (CD/MP3/USB/CARD) Ścieżki programów. – (TUNER) rêczne lub automatyczne programowanie
stacji radiowych.
– regulacja zegara.
# 9
– zatrzymanie p¬yty CD oraz kasowanie programu CD.
$ MODE
– Wybiera różne tryby powtarzania lub tryb
kolejności losowej dla dysku.
% VOLUME +/-
– regulacja si¬y g¬osu.
^ ALBUM•PRESET +/-
–(MP3-CD/WMA/USB/CARD) przeskok do poczåtku
aktualnego/poprzedniego/kolejnego utworu.
– s¬u¿y do ustawiania godziny lub minut. – wybór stacji radiowych z pamiêci.
&
odrzucenie połączenia przychodzącego.zakończenie trybu parowania i rozłączenie z
wszystkimi sparowanymi urządzeniami.
* PAIRING
parowanie z urządzeniem Bluetooth.
Jeśli telefon komórkowy z Bluetooth został sparowany z zestawem.
odbieranie połączeń przychodzących.(naciśnij i przytrzymaj) łączenie z ostatnio
wybranym numerem w telefonie.
– (naciśnij i przytrzymaj podczas połączenia)
przekierowanie dźwięku z głośników zestawu do telefonu lub na odwrót.
( USB DIRECT
Podłącza do urządzenia USB.
) MIC
– wbudowany mikrofon (działa tylko po
sparowaniu telefonu komórkowego z Bluetooth z zestawem).
¡ IR SENSOR
– Czujnik sygna¬ów zdalnego sterowania. Nale¿y na
niego kierować pilota.
Zasobnik na płyty £ Wyœwietlacz
– wskazuje dzia¬anie urzådzenia.
Polski
121
Page 13
Opis prze¬åczników
1
2
3 4
5
6
7 8
9
Polski
0
! @ #
Przód pilot zdalnego sterowania
1 B
–w¬åcza system lub w¬åcza tryb czuwania/normalnego
czuwania Eco Power z wyœwietleniem na zegarze.
2 REC
– kopiowanie muzyki do zewnętrznego,
przenośnego urządzenia pamięci masowej USB lub na kartę pamięci SD/MMC.
3 PROG/CLOCK
– (CD/MP3/USB/CARD) Ścieżki programów. – (TUNER) rêczne lub automatyczne programowanie
stacji radiowych.
– regulacja zegara.
4 MENU
– pełni taką funkcję, jak przycisk MENU w
odtwarzaczu iPod.
5 REPEAT
CD/MP3/USB/CARD
.......................... wybieranie trybu powtarzania
odtwarzania.
6 ¡ /
≤ £ ™ ¡
6
) (
CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD
.......................... przeskok do poczåtku aktualnego/
poprzedniego/kolejnego utworu.
7 OK
– przycisk potwierdzenia wyboru (tylko przy użyciu
menu odtwarzacza iPod).
8 ÉÅ
– odtwarzanie lub pauza.
9 5 /6
*
&
^ %
$
for CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD/BT
przeszukiwanie do ty¬u i do przodu w obrêbie utworu p¬yty CD.
TUNER .............. dostrajanie stacji radiowych (w
górę/dół).
0 Numerical Keypad (0~9)
– (CD/MP3/USB/CARD) służy do bezpośredniego
wybierania utworu.
! DBB (Dynamic Bass Boost)
– wzmocnienie dŸwiêków niskich.
@ SLEEP
umożliwia ustawienie czasu wyłączenia zestawu.
# TIMER
umożliwia wybranie funkcji timera.
$ REJECT
odrzucenie połączenia przychodzącego.zakończenie trybu parowania i rozłączenie z
wszystkimi sparowanymi urządzeniami.
% ANSWER/PAIRING
parowanie z urządzeniem Bluetooth.
Jeśli telefon komórkowy z Bluetooth został sparowany z zestawem.
odbieranie połączeń przychodzących.(naciśnij i przytrzymaj) łączenie z ostatnio
wybranym numerem w telefonie.
– (naciśnij i przytrzymaj podczas połączenia)
przekierowanie dźwięku z głośników zestawu do telefonu lub na odwrót.
^ DSC (Digital Sound Control)
– dobór charakterystyki dŸwiêku: ROCK/POP/JAZZ/
CLASSIC.
122
Page 14
& MUTE
– wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku. – zawieszanie połączenia telefonicznego w trakcie
wykonywania połączenia oraz podczas zgrywania płyt CD. (Jeśli telefon komórkowy z Bluetooth został sparowany z zestawem).
* VOL +/-
– regulacja si¬y g¬osu.
( 9
– zatrzymanie p¬yty CD oraz kasowanie programu CD.
) 3 / 4
– (MP3-CD/USB/CARD) przeskok do poczåtku
aktualnego/poprzedniego/kolejnego utworu.
¡ SHUFFLE
– losowe odtwarzanie utworów z płyty/urządzenia
USB/karty pamięci.
EJECT/OPEN 0
wsuwanie/wysuwanie płyty.
£ DISPLAY
– umożliwia wybranie różnych trybów
wyświetlania informacji o płycie podczas odtwarzania.
RDS
– w przypadku TUNER służy do wyświetlenia
informacji RDS.
SOURCE
– wybór Ÿród¬a dŸwiêku DISC (CD)/TUNER (FM/MW)/
BT (BLUETOOTH)/DOCK (iPod)/USB/CARD (SD/ MMC)/AUX.
Opis prze¬åczników
Polski
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania: – Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku, którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez naciœniêcie jednego z klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku (np. CD lub TUNER, itd.). – Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej funkcji ( ÉÅ, à , á itd.).
123
Page 15
Podstawowe Funkcje
Poziom i ustawienia dŸwiêku, oraz ostatnie
wybrane Ÿród¬o dŸwiêku i stacje radiowe zostanå zachowane w pamiêci urzådzenia.
Wyˆczenie do czuwania ECO Power
Naciśnij i przytrzymaj przycisk STANDBY-ON
B (B na pilocie) przez ponad 2 sekundy.
Podświetlenie zgaśnie.
Automatyczne przejœcie do czuwania
W celu oszczędzania energii zestaw automatycznie przełącza się w tryb gotowości Eco Power po 15 minutach bezczynności od momentu zakończenia odtwarzania.
Polski
WŒczanie systemu
Naciskajåc STANDBY-ON B (lub B na
pilocie).
System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
Naciśnij przycisk SOURCE na górnej części
zestawu lub przyciski CD, iPod, BLUETOOTH, USB/CARD, AUX lub TUNER na pilocie zdalnego sterowania.
System uaktywni wybrane Ÿród¬o dŸwiêku.
WyŒczenie zestawu do czuwania.
Naciskajåc STANDBY-ON B (lub B na
pilocie).
System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
Regulacja si¬y i barwy g¬osu
1 Nacisnàç VOLUME +/- (VOL +/- na pilocie
zdalnego sterowania) zgodnie z ruchem wskazówek zegara dla zwiększenia siły głosu zestawu, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara dla wyciszenia .
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu VOL MIN
01, 02, ...31 MAX.
2 Naciskaæ Interactive Sound Control, DSC na
zestawie lub pilocie dla wybrania efektu dŸwiêkowego: ROCK/POP/JAZZ/CLASSIC.
3 Nacisnåæ DBB dla wzmocnienia dŸwiêków niskich.
Jeœli aktywny jest system DBB,
wyœwietlony zostanie wskaŸnik DBB ON.
Jeżeli funkcja DBB jest wyłączona, wyświetlany
jest napis DBB OFF.
4 Nacisnåæ MUTE na pilocie zdalnego sterowania w
celu natychmiastowego wy¬åczenia dŸwiêku.
Dźwięk zostanie wyciszony, a na wyświetlaczu
pojawi się napis --MUTE--.
Dla przywrócenia dŸwiêku nale¿y:
– nacisnåæ ponownie MUTE; – zmieniæ ustawienia pokrête¬ dŸwiêku; – zmieniæ Ÿród¬o.
Słuchanie przez słuchawki
Wtyczkę słuchawek należy podłączyć do
gniazdka n z przodu zestawu.
Kolumny głośnikowe zostaną wyciszone.
124
Page 16
Obs¬uga funkcji CD/MP3-CD/WMA
4 W dowolnym momencie odtwarzanie jest
zatrzymywane po wciÊni´ciu przycisku 9.
Podstawowe funkcje odtwarzacza
Odtwarzanie p¬yt CD
NacisnåæÉÅ rozpoczêcia odtwarzania.
Na wyœwietlaczu pojawi siê numer utworu oraz
czas od poczåtku utworu.
Wybór innego utworu
Nacisnåæ S/T ( ¡ / na pilocie), raz lub
kilka razy, a¿ szukany numer utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
Aby bezpośrednio wybrać utwór, można także
skorzystać z klawiatury numerycznej (0~9) na pilocie.
Odtwarzanie p¬yt CD
Urzådzenie pozwala na odtwarzanie wszystkich rodzajów p¬yt CD audio, równie¿ CD-Recordable i CD­Rewritable.
Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
1 Naciśnij przycisk SOURCE na górnej części
zestawu, aby wybrać odtwarzanie płyty CD, lub naciśnij przycisk CD na pilocie.
2 Włóż płytę do kieszeni napędu.
Należy sprawdzić, czy płyta została ułożona
nadrukiem do góry.
Upewnij się, że w napędzie nie znajduje się
inna płyta.
3 NacisnåæÉÅ dla rozpoczêcia odtwarzania.
Wyświetlanie tekstu w trakcie odtwarzania
W trybie p¬yty CD
Naciœnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby
wyœwietliæ nastêpujåce informacje:
Numer œcie¿ki oraz czas odtwarzania bie¿åcej
œcie¿ki.
Numer utworu oraz pozostały czas
odtwarzania bieżącego utworu.
Numer utworu oraz całkowity pozostały czas
odtwarzania.
W trybie p¬yty MP3/WMA/USB/CARD
Naciœnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby
wyœwietliæ nastêpujåce informacje:
Numer œcie¿ki oraz czas odtwarzania bie¿åcej
œcie¿ki.
Nazwa tytułuNazwa albumuZnaczniki ID3 (jeśli dostępne)
Polski
125
Page 17
Obs¬uga funkcji CD/MP3-CD/WMA
Szukanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ S/T (5 /6 na
pilocie).
2 Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ
klawiszS/T (5 /6 na pilocie).
Odtwarzacz powróci do normalnego odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciœnij przycisk 9.
Wstrzymywanie odtwarzania
Nacisnåæ i przytrzymaæÉÅ.
W celu wznowienia odtwarzania naciœnij przycisk
ponownie.
Polski
Powrót do odtwarzania po ponownym
naciœniêciuÉÅ.
Uwaga: P¬yta CD zatrzyma siê równie¿: –
będziesz wyjmować płytę.
– po otwarciu kieszeni odtwarzacza CD. – po wybraniu innego Ÿród¬a dŸwiêku: TUNER, BT (Bluetooth), DOCK (iPod), USB, USB lub CARD (SD/ MMC). – przejœciu w tryb czuwania standby. – czas automatycznego wy¬åczenia zbli¿a siê.
Odtwarzanie p¬yt MP3/WMA
1 Umieœæ w szufladzie p¬ytê MP3/WMA.
W zale¿noœci od liczby utworów, czas odczytu
p¬yty mo¿e przekroczyæ 10 sekund.
2 Naciœnij przycisk ALBUM•PRESET +/- (3 / 4
na pilocie) aby wybraæ ¿ådany album.
3 Naciśnij przycisk S/T (¡ /na pilocie), a by
wybrać żądaną ścieżkę.
Numer albumu odpowiednio siê zmieni po dojœciu
do pierwszego utworu na albumie po naciœniêciu
S (¡ na pilocie) lub ostatniego utworu na albumie
po naciœniêciu T ( na pilocie).
4 Naciœnij przyciskÉÅ w celu rozpoczêcia
odtwarzania.
Obs¬ugiwane formaty p¬yt MP3:
– ISO9660, Joliet – Maksymalna liczba utworów: 999
(w zale¿noœci od d¬ugoœci nazw plików) – Maksymalna liczba albumów: 99 – Obs¬ugiwane czŸstotliwoœci próbkowania:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Obs¬ugiwana przep¬ywnoœæ danych: 32~256 (Kb/
s), zmienne
126
Page 18
Obs¬uga funkcji CD/MP3-CD/WMA
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania. Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ z funkcjå PROGRAM.
1 Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij przycisk
MODE (SHUFFLE lub REPEAT na pilocie) przed lub w trakcie odtwarzania, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana funkcja.
Jeśli odtwarzanie w kolejności losowej jest
aktywne, na wyświetlaczu pojawi się napis , który zniknie po wyłączeniu tej funkcji.
Ikona oznacza, że dany utwór będzie
odtwarzany cyklicznie.
Wyświetlenie napisu ALL oznacza, że
wszystkie utwory na płycie będą odtwarzane wielokrotnie.
W przypadku płyty MP3 CD, jeśli oba napisy
oraz ALB migają na panelu wyświetlacza oznacza to, że bieżący album będzie odtwarzany wielokrotnie.
2 Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, odtwarzanie
nale¿y rozpoczåæ klawiszemÉÅ.
3 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz MODE (SHUFFLE lub REPEAT na pilocie) a¿ napisy
lub zniknå z wyœwietlacza.
Mo¿na równie¿ nacisnåæ 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
Uwaga: –
Nie można aktywować jednocześnie funkcji
powtarzania i odtwarzania w kolejności losowej.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ siê przy zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na dobieraæ w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W pamiêci mo¿na zapisaæ do 40 utworów.
1 Nacisnåæ PROG (lub PROG/CLOCK na pilocie)
dla rozpoczêcia programowania.
Zacznie migać numer utworu.
2 Nacisnåæ S/T (¡ / na pilocie), aby
wybrać żądany numer utworu.
Do zaprogramowania ¿ådanego albumu lub œcie¿ki z
p¬yty MP3 u¿yj przycisków ALBUM•PRESET +/- (¡ / na pilocie).
3 Nacisnåæ PROG (lub PROG/CLOCK na pilocie)
dla potwierdzenia wyboru.
Na wyświetlaczu pojawi się napis PR X gdzie
X oznacza następny numer programu, który ma
być zapisany.
4 Powtórzyæ kroki 2-3 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
Próba zaprogramowania wiêcej ni¿ 40
utworów spowoduje pojawienie siê na wyœwietlaczu komunikatu PROGRAM FULL.
5 Naciśnij przycisk 9, aby zakończyć
programowanie.
Na ekranie pojawi się napis "PROG"
(Program).
6 Aby rozpocząć odtwarzanie programu płyty,
naciśnij bezpośrednio przyciskÉÅ.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
jednokrotne naciœniêcie klawisza 9 przy zatrzymanym
odtwarzaczu;
dwukrotne naciœniêcie klawisza 9 podczas
odtwarzania;
PROG zniknie.
wyjmując płytę znajdującą się w urządzeniu;
Polski
127
Page 19
Radioodbiornik
Polski
Programowanie stacji radiowych
W pamięci można zapisać do 40 stacji radiowych (30 w zakresie FM i 10 w zakresie AM).
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie siê od wybranego numeru pamiêci. W górê od tego numeru wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå zamienione na nowe.
1 Nacisnåæ ALBUM•PRESET +/- (lub ¡ / na
pilocie) dla wybrania numeru pamiêci, od którego zacznie siê programowanie.
Uwaga: – Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru, programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru w pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå skasowane.
2 Nacisnåæ PROG (lub PROG/CLOCK na
pilocie) przez ponad 2 sekundy dla rozpoczêcia
programowania.
Zaprogramowane zostanå wszystkie dostêpne
stacje.
Programowanie rêczne
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE (lub
TUNER na pilocie), aby wybrać tuner jako
źródło sygnału (FM lub MW).
2 Nacisnåæ S/T (lub 5 /6 na pilocie)
nastêpnie zwolniæ klawisz.
Urządzenie będzie szukało stacji radiowej do
momentu znalezienia stacji o odpowiedniej sile sygnału.
3 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 2 dla dostrojenia
do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ S/T (lub 5 /6 na pilocie) do uzyskania optymalnego odbioru.
128
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
“Dostrojenie do stacji radiowych”).
2 Nacisnåæ PROG (lub PROG/CLOCK na pilocie)
dla rozpoczêcia programowania.
Zacznie migaæ PROG.
3 Nacisnåæ ALBUM•PRESET +/- (lub ¡ / na
pilocie) w celu przypisania danej stacji numeru od 1 do 20.
4 Nacisnåæ ponownie PROG (lub PROG/CLOCK
na pilocie) dla potwierdzenia wyboru.
PROG zniknie z wyœwietlacza, pojawi siê numer
oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w pamiêci
innych stacji.
Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
Page 20
W¬åczenie stacji z pamiêci
Naciskaæ ALBUM•PRESET +/- (lub 3 / 4 na
pilocie) a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê szukany numer stacji.
RDS
Radio Data System to rozwiåzanie techniczne pozwalajåce na przesy¬anie dodatkowych informacji przez stacje radiowe FM. Je¿eli odbieramy sygna¬ RDS, na wyœwietlaczu pojawi siê stacji radiowej. Przy programowaniu automatycznym odbiornik najpierw zapisze stacje RDS.
W¬åczenie ró¿nych informacji RDS
Nacisnåæ kilka razy RDS, aby obejrzeæ w kolejnoœci
nastêpujåce informacje (je¿eli så nadawane): – Nazwa stacji – Informacje Radio text – Rodzaj programu – Czêstotliwoœæ
oraz nazwa
Radioodbiornik
Polski
129
Page 21
Zewnêtrzne Ÿród¬a dŸwiêku
Korzystanie z urzådzeñ bez z¬åcza USB
Za pomocą dołączonego przewodu Aux-in
1
połącz gniazdo AUX (3,5 mm, umieszczone na górnym panelu) z gniazdem AUDIO OUT lub gniazdem słuchawkowym urządzenia zewnętrznego (np. telewizora, odtwarzacza LD, odtwarzacza DVD lub nagrywarki CD).
2 Nacisnąć SOURCE (lub AUX na pilocie) do
wybrania trybu CDR lub trybu AUX.
Uwagi: – Możemy korzystać ze wszystkich opcji regulacji dźwięku (np. DSC lub DBB). –Urządzenia zewnętrzne należy obsługiwać
Polski
zgodnie z ich instrukcją obsługi.
Korzystanie z urzådzenia pamiêci masowej USB i karty pamiêci SD/ MMC
Dzięki możliwości podłączenia urządzenia pamięci masowej USB oraz karty pamięci SD/ MMC do zestawu hi-fi, zapisaną na nich muzykę można słuchać przez dużej mocy głośniki zestawu.
Odtwarzanie z urzådzenia pamiêci masowej USB i karty pamiêci SD/MMC
Zgodne urządzenia pamięci masowej oraz karty
Z tym systemem Hi-Fi można używać: – Pamięci USB flash (USB 2.0 lub USB1.1) – odtwarzaczy USB flash (USB 2.0 lub USB1.1) – Karty pamięci SD/MMC
Uwaga:
–W przypadku niektórych odtwarzaczy USB flash (lub kart pamięci), zapisana zawartość jest nagrana z zastosowaniem technologii chroniącej prawa autorskie. Takiego chronionego zapisu nie będzie można odtwarzać na żadnym innym urządzeniu (takim jak system Hi-Fi). –Warunki zgodności połączenia USB produktu: a) Produkt obsługuje większość urządzeń pamięci masowej USB, które są zgodne ze standardami przewidzianymi dla tego typu urządzeń. i) Najbardziej popularnymi urządzeniami pamięci masowej są pamięci flash, karty pamięci Memory Stick, przenośne pamięci flash itp.
ii) Jeśli po podłączeniu urządzenia pamięci masowej do komputera na ekranie wyświetla się "Disc Drive" (stacja dysków), oznacza to, że urządzenie jest zgodne ze standardami pamięci masowej i będzie współpracować z tym produktem. b) W przypadku, gdy posiadane urządzenie pamięci masowej wymaga baterii/źródła zasilania. Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajduje się naładowana bateria; ewentualnie należy naładować urządzenie USB i podłącz je do produktu. – Obsługiwane formaty muzyczne: a) To urządzenie obsługuje tylko niezabezpieczone pliki muzyczne o następujących rozszerzeniach:
.mp3
.wma b) Pliki z muzyką kupione w muzycznych sklepach internetowych nie są obsługiwane, gdyż są zabezpieczone cyfrowymi prawami autorskimi (DRM). c) Nie są również obsługiwane pliki o następujących rozszerzeniach:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac itd. –Wykonanie działającego, bezpośredniego połączenia portu USB komputera z portem produktu nie jest możliwe, nawet jeśli w komputerze są dostępne pliki .mp3 i/lub .wma.
Ormaty pomocnicze:
– USB lub format FAT12, FAT16, FAT32 pliku
pamięci (pojemność sektora: 512 bajtów)
– zakres bitów MP3 (zakres danych): 32-320
Kbps i zmienny zakres danych – WMA wersja 9 lub wcześniejsza – Zagnieżdżone kierunki do max. 8 poziomów – Ilość albumów/katalogów: maks. 99 – Ilość ścieżek/tytułów: maks. 400 – Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza –Nazwa pliku zapisana w kodowaniu Uicode
UTF8 (maks. Długość: 128 bajtów).
Urządzenie nie odtwarza lub nie wspomaga następujących:
– Pustych albumów: pusty album jest albumem,
który nie zawiera zbiorów MP3/WMA i nie
będzie pokazywany na wyświetlaczu. – Zbiory nierozpoznanych formatach są
przeskakiwane. Oznacza to, że: dokumenty
Worda .doc lub zbiory MP3 z rozszerzeniem
.dlf są ignorowane i nie będą odtwarzane. –AAC, WAV, PCM pliki audio – DRM zabezpieczyło zbiory WMA – Zbiory WMA w formatach bezstratnych
130
Page 22
Zewnêtrzne Ÿród¬a dŸwiêku
Jak przesyłać pliki muzyczne z komputera do urządzenia pamięci masowej USB i karty pamięci SD/MMC
Korzystając z metody „przeciągnij i upuść”, można w prosty sposób przesłać ulubioną muzykę z komputera do urządzenia pamięci masowej USB lub karty pamięci SD/MMC. W przypadku odtwarzacza flash, do przenoszenia plików można również użyć oprogramowania do zarządzania muzyką.
Jednak może się okazać, że pliki WMA nie będą mogły być odtwarzane z powodu braku kompatybilności.
Jak porządkować pliki MP3/WMA na urządzeniu pamięci masowej USB lub karcie pamięci SD/MMC
System Hi-Fi będzie szukać plików MP3/WMA w następującym porządku -katalogi/podkatalogi/ tytuły. Przykład:
Root
Title 001 Title 002
Title 003 Album 01
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Proszę zorganizować pliki MP3/WMA w różnych katalogach i podkatalogach zgodnie z wymogami.
Uwaga:
– Jeśli pliki MP3/WMA nagrane na płycie nie zostały podzielone na albumy, plikom zostanie przypisana automatycznie nazwa albumu “00” .
– Należy się upewnić, czy nazwy zbiorów MP3 mają rozszerzenie .mp3. – Dla DRM zabezpieczonych zbiorów WMA, należy używać Windows Media Player 10 (lub późniejszego) w celu wypalenia/konwersji. Szczegółowe informacje o Windows Media Player i WM DRM (Windows Media Digital Rights Management) znajdują się na stronie www. microsoft.com.
1 Upewnij się, że urządzenie USB lub karta pamięci
SD/MMC jest poprawnie podłączona. (Patrz "Przygotowanie zestawu: Pod¬åczanie urzådzenia pamiêci masowej USB lub karty pamiêci SD/MMC".)
2 Aby wybrać SOURCE, należy jeden raz lub
wielokrotnie nacisnąć USB/CARD (Źródło) (na pilocie nacisnąć USB/CARD)
Wyświetlony zostanie komunikat NO FILE,
jeśli w urządzeniu pamięci masowej lub karcie pamięci SD/MMC nie znaleziono żadnych plików audio.
3 Proszę odgrywać pliki audio na urządzeniu USB
w taki sam sposób, jak albumy/ścieżki nagrane na płycie CD. (Patrz Obs¬uga funkcji CD/MP3-CD/
WMA).
Uwaga: – Ze względu na różną kompatybilność, informacje dotyczące albumu/ścieżki mogą być różne od tych, które są wyświetlane przez oprogramowanie do zarządzania muzyką obsługujące odtwarzacz flash. – Nazwy plików lub znaczniki ID3 będą wyświetlane jako --- jeżeli są zapisane w języku innym niż angielski.
Funkcja zgrywania
Funkcja ta umożliwia nagrywanie muzyki na podłączone urządzenie pamięci masowej USB lub kartę pamięci SD/MMC z dowolnego źródła (np. DISC, AUX lub BT) bez przerywania odtwarzania muzyki.
1 Wsuń urządzenie pamięci masowej USB z
wystarczającą ilością wolnego miejsca do gniazda oznaczonego symbolem USB DIRECT w zestawie.
Można także włożyć kartę pamięci SD/MMC z
wystarczającą ilością wolnego miejsca (metalowymi stykami skierowanymi w lewo) do gniazda SD • MMC na górnej części zestawu.
(Patrz "Przygotowanie zestawu: Pod¬åczanie urzådzenia pamiêci masowej USB lub karty pamiêci SD/MMC".)
Polski
131
Page 23
Zewnêtrzne Ÿród¬a dŸwiêku
2 Przygotuj źródło sygnału, który ma być
nagrywany. Za każdym razem można wybrać jedno z następujących źródeł nagrywania:
DISC - załaduj płyty. Następnie wybierz utwór,
od którego ma się rozpocząć zgrywanie. (Patrz
Obs¬uga funkcji CD/MP3-CD/WMA).
BT (BLUETOOTH) - Podłącz do zestawu
urządzenie obsługujące technologię Bluetooth, zgodne z profilem A2DP. Wybierz utwór, od którego ma się rozpocząć zgrywanie. (Patrz
“Obs¬uga funkcji Bluetooth”).
AUX - podłączyć urządzenie zewnętrzne.
3 Jeśli wybranym źródłem nagrywania jest BT
(Bluetooth) lub AUX, naciśnij przycisk REC •, aby rozpocząć zgrywanie.
Wyświetlony zostanie komunikat „NO
MEDIA”, jeśli do zestawu nie jest podłączone żadne urządzenie pamięci masowej USB ani
Polski
karta pamięci SD/MMC.
Wyświetlony zostanie komunikat „ERROR”,
jeśli na urządzeniu pamięci masowej USB lub na karcie pamięci SD/MMC brakuje wolnego miejsca.
Na wyświetlaczu zacznie migać napis "REC".
Jeśli wybranym źródłem nagrywania jest DISC i
jeśli w urządzeniu znajduje się płyta z plikami MP3/WMA:
– Naciśnij przycisk REC , aby nagrać bieżący
utwór.
Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"REC_ONE".
Naciśnij dwukrotnie przycisk REC , aby nagrać
wszystkie dostępne utwory.
Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"REC_ALL".
Jeśli wybranym źródłem nagrywania jest DISC i
jeśli w urządzeniu znajduje się płyta CD:
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk REC
, aby nagrać bieżący utwór ze zwykłą
prędkością (1X).
Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"REC_ONE".
W trybie zatrzymania naciśnij jednokrotnie
przycisk REC , aby nagrać bieżący utwór z prędkością 2X.
Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"2XREC_ONE".
Naciśnij dwukrotnie przycisk REC podczas
odtwarzania płyty, aby nagrać wszystkie dostępne utwory ze zwykłą prędkością (1X).
Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"REC_ALL".
aciśnij dwukrotnie przycisk REC w trybie
zatrzymania, aby nagrać wszystkie dostępne utwory z prędkością 2X.
Na krótko wyświetlony zostanie komunikat
"2XREC_ALL".
4 Aby zatrzymać zgrywanie, wystarczy w
dowolnym momencie nacisnąć przycisk 9.
132
Uwaga:
Podczas zgrywania niektóre z opcji mogą być
niedostępne. W takim przypadku na panelu wyświetlacza może pojawić się komunikat „PRESS STOP TO RELEASE” (Naciśnij Stop, aby zwolnić). – Podczas zgrywania można nadal słuchać muzyki. Jednak w przypadku szybkiego zgrywania odtwarzanie zostanie przerwane. – Funkcja może być łączona z funkcją programowania. W takim przypadku wybór opcji „REC ALL” w trybie DISC spowoduje nagranie wszystkich zaprogramowanych utworów od punktu początkowego na urządzenie pamięci masowej USB lub kartę pamięci SD/MMC.
– Nigdy nie należy odłączać urządzenia pamięci masowej USB ani karty pamięci SD/MMC przed naciśnięciem przycisku 9 zatrzymującego zgrywanie. – W trybie DISC, w przypadku zatrzymania zgrywania lub braku wolnej pamięci, aktualnie zgrywany utwór nie zostanie zapisany w urządzeniu pamięci masowej USB ani na karcie pamięci SD/MMC, a odtwarzanie zostanie zatrzymane.
Usuwanie utworu z urządzenia pamięci masowej USB lub karty pamięci SD/ MMC
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB lub
kartę pamięci SD/MMC.
2 Wybierz utwór, któr y ma być usunięty podczas
odtwarzania.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk 9 przez 3 sekundy.
Na panelu wyświetlacza będzie przesuwać się
napis „PRESS OK TO DELETE”.
4 Naciśnij przycisk OK w ciągu 5 sekund, aby
zatwierdzić usunięcie.
aż na wyświetlaczu pojawi się napis "DELETE".
Dokonywanie nielegalnych kopii materialów chronionych przez prawo autorskie, w tym programów komputerowych, zbiorów, przekazów radiowych i nagran moze stanowic naruszenie praw autorskich i czyn zabroniony prawem karnym. Ten sprzet nie moze byc uzywany w takich celach.
Page 24
Podstawka dokujàca odtwarzacza iPod
Obs¬ugiwane odtwarzacze iPod.
Większość modeli odtwarzaczy Apple iPod ze
złączem 30-pinowym: 20 GB, 40 GB, 20/30 GB Photo, 40/60 GB Photo, 30 GB Video, 60 GB Video, 80 GB Video, Mini, Nano i Nano drugiej generacji.
Wybór w¬aœciwego adaptera do odtwarzacza
8 różnych adapterów, przeznaczonych do
poniższych modeli odtwarzaczy iPod (patrz oznaczenie z tyłu adaptera):
20 GB, 40 GB, 20/30 GB Photo, 40/60 GB Photo, 30 GB Video, 60 GB Video, 80 GB Video, Mini, Nano i Nano drugiej generacji
Instalacja urzådzenia
Wstaw odpowiedni adapter do używanego
przez siebie odtwarzacza przenośnego.
2
11
Aby podłączyć inny odtwarzacz przenośny typu
iPod, należy wyjąć adapter i podłączyć nowy, zgodny z danym modelem urządzenia.
Odtwarzanie z przenoœnego odtwarzacza iPod
1 Umieść odpowiednio odtwarzacz iPod w
podstawce dokującej. Upewnij się, że używasz zgodnego adaptera.
Przed wybraniem źródła iPod upewnij się, że
odtwarzacz iPod został włączony.
Jeśli odtwarzacz jest włączony, na ekranie
wyświetli się napis „iPod”.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE w
zestawie lub przycisk iPod na pilocie, aby wybrać źródło.
3 Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Podczas odtwarzania możliwa jest obsługa dostępnych funkcji (takich jak odtwarzanie/ wstrzymanie, szybkie przewijanie do przodu/do tyłu, wybór pozycji z menu).
Ładowanie odtwarzacza iPod za pomocå podstawki dokujåcej
Po wybraniu trybu iPod umieść przenośny
odtwarzacz iPod na podstawce dokującej, aby umożliwić ładowanie akumulatora.
Uwaga:
Jeśli zestaw znajduje się w trybie STANDBY MODE (Tryb gotowości), proces ładowania urządzenia USB lub odtwarzacza iPod NIE ODBYWA SIĘ, pozwalając na ECO POWER OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII.
Polski
133
Page 25
Obs¬uga funkcji Bluetooth
Polski
Dzięki funkcji Bluetooth zestaw BTM630 może
bezprzewodowo odbierać sygnały audio z różnych urządzeń obsługujących funkcję Bluetooth (np. z telefonu komórkowego, palmtopa itp.) znajdujących się w promieniu do 10 m.
Obsługiwane profile Bluetooth
Ten zestaw obsługuje następujące profile
Bluetooth: Profil głośnomówiący (HFP) Profil słuchawkowy (HSP) Zaawansowany profil dystrybucji dźwięku
(A2DP) Profil zdalnego sterowania sprzętem audio-wideo
(AVRCP)
Uwaga:
Przed rozpoczęciem parowania urządzenia Bluetooth z zestawem należy zapoznać się z instrukcją obsługi tego urządzenia w celu sprawdzenia, czy obsługuje ono któryś z wyżej wymienionych profili.
134
Parowanie urzådzenia Bluetooth z zestawem
UWAGA! – Zasięg działania nadajnika i odbiornika Bluetooth tego zestawu wynosi ok. 10 m na otwartej przestrzeni. Z reguły urządzenia Bluetooth znajdujące się w przeciętnej wielkości pomieszczeniu mieszkalnym lub biurowym mogą bez problemów komunikować się między sobą. Jakość komunikacji między urządzeniami znajdującymi się w różnych pomieszczeniach zależy od ich konstrukcji. Należy pamiętać, że zasięg komunikacji bezprzewodowej Bluetooth może zostać znacząco ograniczony przez masywne obiekty znajdujące się na drodze sygnału. Ciało ludzkie, ściany z cegieł i betonu, masywne meble i biblioteczki ograniczają zasięg działania urządzeń z funkcją Bluetooth. Ściany pokryte szkłem, płytami gipsowymi czy drewnianymi panelami mają podobne, choć mniej zauważalne działanie. Jeśli zaczną występować problemy z komunikacją między urządzeniami Bluetooth, należy zmniejszyć odległość między nimi. – Przed podłączeniem urządzenia do zestawu należy zapoznać się z jego możliwościami w zakresie komunikacji bezprzewodowej Bluetooth. Nie gwarantujemy zgodności ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth! – Należy umieścić zestaw możliwie daleko od wszelkich urządzeń elektronicznych mogących powodować zakłócenia, np. komputera czy kuchenki mikrofalowej.
1 Umieść urządzenie Bluetooth, które ma zostać
sparowane, w promieniu 10 m od zestawu.
2 Naciśnij przycisk SOURCE na górnej części
zestawu (lub przycisk BLUETOOTH na pilocie), aby wybrać Bluetooth jako źródło.
Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „BT”.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ANSWER/
PAIRING na górnej części zestawu lub na
pilocie przez ponad 3 sekundy.
Na panelu wyświetlacza zacznie migać
komunikat „PAIRING” (Parowanie).
4 Ustaw urządzenie Bluetooth, tak aby
wyszukiwało inne urządzenia Bluetooth aż do momentu, gdy znajdzie urządzenie o nazwie „BTM630”. (Szczegółowe instrukcje można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia).
Page 26
Obs¬uga funkcji Bluetooth
5 Aby rozpocząć parowanie, wybierz „BTM630”. 6 Gdy wyświetlony zostanie monit o
wprowadzenie słowa kluczowego, wprowadź „0000”.
7 Poczekaj na zakończenie procesu parowania, co
zostanie zasygnalizowane przez zestaw podwójnym sygnałem dźwiękowym oraz wyświetleniem ikony Bluetooth.
Jeśli podłączone urządzenie (telefon
komórkowy) obsługuje profil HFP lub HSP, na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie na krótko komunikat „PHONE CONNECTED”.
Jeśli podłączone urządzenie (np. telefon
komórkowy) obsługuje profil A2DP, na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie komunikat „PHONE CONNECTED”, a następnie na krótko „STEREO CONNECTED”.
Możliwe, że zostaniesz poproszony o
udzielenie zezwolenia dla funkcji profilu „AVRCP” lub „Remote Control” (Zdalne sterowanie). W celu zapewnienia pełnego połączenia należy udzielić tego zezwolenia.
Po pomyślnym zakończeniu procesu
parowania na panelu wyświetlacza wyświetlona zostanie nazwa sparowanego urządzenia.
8 W celu podłączenia kolejnych urządzeń
Bluetooth należy powtórzyć powyższe kroki.
Uwaga:
Zestaw może przechowywać informacje
dotyczące 7 sparowanych urządzeń. Dzięki temu nie trzeba go za każdym razem parować. Dopóki zestaw jest zasilany i funkcja ponownego połączenia jest aktywna, sparowane urządzenie ponownie nawiąże połączenie z zestawem, gdy tylko znajdzie się w obszarze zasięgu komunikacji. – W przypadku próby sparowania ósmego urządzenia, informacje dotyczące pierwszego sparowanego urządzenia zostaną zastąpione nowymi. – Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie komunikat „FAILED”, jeśli w ciągu minuty nie zostanie sparowanie żadne urządzenie. W takim przypadku rozwiązania problemu należy szukać w odpowiednich punktach w części „Rozwiązywanie problemów”.
Polski
Obs¬uga pod¬åczonego urzådzenia Bluetooth za poœrednictwem zestawu
Zestaw BTM630 jest wyposażony we wbudowany, wysokiej jakości mikrofon (pełniący rolę słuchawki telefonicznej), który pozwala rozpoczynać lub kończyć rozmowy wykonywane za pośrednictwem telefonu komórkowego połączonego do zestawu.
Rozłączanie sparowanych urządzeń
Wyłącz urządzenie lub wynieś je poza obszar
zasięgu komunikacji.
Gdy połączenie zostanie przerwane, na panelu
wyświetlacza zestawu wyświetlony zostanie na krótko komunikat „DISCONNECT PHONE” lub „DISCONNECT STEREO”.
Zestaw wyemituje długi sygnał dźwiękowy.
Rozłączanie wszystkich sparowanych urządzeń
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REJECT
przez ponad 5 sekund, aż na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie komunikat „DISCONNECT ALL”.
Brak komunikatu na panelu wyświetlacza
oznacza, że nie ma aktywnych połączeń, które można by przerwać.
Uwagi dotyczàce mikrofonu:
Aby osiągnąć najlepszy efekt, należy postępować
zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi lokalizacji i korzystania z mikrofonu:
1)
Wybierz ciche otoczenie. Mikrofon zestawu odbiera nie tylko głos, lecz również część dźwięków z otoczenia. Ustawienie zestawu w cichym miejscu sprawi, że Twój głos będzie wyraźnie słyszany przez rozmówcę.
2)
Zminimalizuj w pokoju efekt echa. Pokój, w którym znajdują się dywany, zasłony i meble z miękką tapicerką stanowi lepsze akustycznie otoczenie, niż pokój o powierzchniach silnie odbijających dźwięk, takich jak kafelki, beton czy szkoło.
135
Page 27
Obs¬uga funkcji Bluetooth
3)
Nie oddalaj się zbytnio od mikrofonu. Im bliżej mikrofonu się znajdujesz, tym wyraźniej będzie Cię słyszał rozmówca. Znajdując się w odległości do 2 m od mikrofonu, można mówić ze zwykłą głośnością — głos będzie wyraźnie słyszany przez rozmówcę. W przypadku odległości większej niż 3 m należy podnieść głos, aby być dobrze słyszanym. Odległość od mikrofonu nie powinna przekraczać 5 m.
4)
Ustaw odpowiednią głośność odbieranego dźwięku. Zestaw osiąga najlepsze parametry przy umiarkowanej głośności. Ustawienie zbyt dużej głośności spowoduje powstanie w pokoju efektu echa. Zwykle najlepszy poziom głośności zapewniają wartości do 16.
5)
Polski
Ustaw zestaw tak, aby znajdował się w jednej linii z ustami. Jeśli będziesz korzystać z zestawu w pozycji siedzącej, ustaw go na stole, na poziomie ust. Ustawienie zestawu na wysokiej szafce lub na podłodze może znacząco ograniczyć odbiór mikrofonu.
Odbieranie po¬åczenia za poœrednictwem zestawu (w przypadku po¬åczonego telefonu komórkowego obs¬ugujåcego profile HFP i HSP)
Gdy połączony telefon komórkowy odbiera
nowe połączenie telefoniczne, głośniki zestawu wyemitują specjalny sygnał dźwiękowy, a na panelu wyświetlacza zestawu wyświetlony zostanie komunikat „IN CALL” oraz numer telefonu osoby dzwoniącej (jeśli nie jest zastrzeżony). W takim przypadku można:
Naciśnij przycisk ANSWER/PAIRING na
górnej części zestawu lub na pilocie, aby odebrać połączenie.
Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „CALLING”.
Naciśnij przycisk REJECT na górnej części
zestawu lub na pilocie, aby odrzucić połączenie.
Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat “END CALL”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ANSWER/
PAIRING na górnej części zestawu lub na
pilocie, aby przekierować dźwięk z głośników zestawu do telefonu komórkowego lub na odwrót.
Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „TRANSFER”.
Zawieszanie po¬åczenia za poœrednictwem zestawu (w przypadku po¬åczonego telefonu komórkowego obs¬ugujåcego profile HFP i HSP)
Aby rozmówca nie słyszał Twojego głosu, w
trakcie połączenia naciśnij przycisk MUTE na pilocie, aby wyciszyć mikrofon (pełniący rolę słuchawki telefonicznej/telefon).
Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „MIC MUTE”.
Włączanie wyciszonego mikrofonu
Ponownie naciśnij przycisk MUTE.Na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie
komunikat „CALLING”.
S¬uchanie muzyki z pod¬åczonego urzådzenia za poœrednictwem zestawu (w przypadku pod¬åczonego urzådzenia z obs¬ugå profilu A2DP)
Zestaw BTM630 pozwala na podłączenie urządzenia z obsługą profilu A2DP i przesyłanie przez połączenie Bluetooth wysokiej jakości dźwięku stereofonicznego do odtwarzania w zestawie. Jeśli podłączone urządzenie obsługuje profil A2DP, możliwe jest sterowanie muzyką odtwarzaną z podłączonego urządzenia za pomocą zestawu lub jego pilota.
Naciśnij przycisk ÉÅ , aby rozpocząć
odtwarzanie.
Naciśnij ponownie przycisk ÉÅ , aby wstrzymać
odtwarzanie.
Naciśnij przycisk S/T na górnej części
zestawu (lub przycisk ¡ / na pilocie), aby wybrać utwór.
Naciśnij przycisk 9 , aby zatrzymać odtwarzanie.
136
Page 28
Regulacja zegara
Wskazania zegara wyświetlane są w trybie 12-
lub 24-godzinnym (np. 12HR lub 24HR).
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ PROG (lub PROG/
CLOCK na pilocie) w trybie czuwania zestawu.
Pojawi siê SET CLOCK. Następnie wyświetli
się 12HR lub 24HR.
2 Naciśnij przycisk ALBUM•PRESET +/- (¡ /
na pilocie), aby wybrać format czasu. Naciśnij przycisk PROG (lub PROG/CLOCK na pilocie), aby zatwierdzić.
Cyfry godzin zaczną ponownie migać.
3 Za pomocå przycisków ALBUM•PRESET +/- (¡
/ na pilocie) ustaw godziny.
4 Nacisnåæ ponownie PROG (lub PROG/CLOCK
na pilocie).
Cyfry minut zacznå migaæ.
Zegar/Timer
5 Za pomocå przycisków ALBUM•PRESET +/- (¡
/ na pilocie) ustaw minuty.
6 Nacisnåæ ponownie PROG (lub PROG/CLOCK
na pilocie) dla zakoñczenia regulacji.
Ustawienie timera
Zestaw mo¿e byæ wykorzystywany jako budzik; w tym
przypadku odtwarzacz DISC (CD)/TUNER (FM/MW)/ DOCK (iPod)/USB/CARD (SD/MMC) w¬åczajå siê o okreœlonej godzinie (nie zwalniajåc go). Przed uruchomieniem timera zegar musi wskazywaæ aktualny czas.
Je¿eli ¿aden klawisz nie zostanie naciœniêty przez 90
sekund, tryb regulacji timera zostanie wyŒczony.
1 W trybie gotowoñci naciñnij i przytrzymaj przez
ponad dwie sekundy przycisk TIMER.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE (lub
odpowiednie przyciski źródła na pilocie), aby wybrać źródło dźwięku.
Pojawi siê “SET TIMER” oraz “SELECT
SOURCE”.
3 Nacisnåæ TIMER dla potwierdzenia wyboru.
Cyfry godzin zaczną ponownie migać.
4 Za pomocå przycisków ALBUM•PRESET +/- (¡
/ na pilocie) ustaw godziny.
5 Nacisnåæ ponownie TIMER.
Cyfry minut zacznå migaæ.
6 Za pomocå przycisków ALBUM•PRESET +/- (¡
/ na pilocie) ustaw minuty.
7 Nacisnåæ ponownie TIMER.
Timer zosta¬ ustawiony i w¬åczony.
WŒczenie/WyŒczenie TIMER
Nacisnåæ jeden raz TIMER podczas s¬uchania
muzyki lub w stanie czuwania.
Wyœwietlacz wska¿e przy w¬åczonym timerze,
po wyŒczeniu funkcji napis zniknie.
Polski
137
Page 29
Zegar/Timer
Ustawienie drzemki
Funkcja drzemki pozwala na ustawienie przedzia¬u czasowego przed samoczynnym wy¬åczeniem zasilania.
1 Nacisnåæ kilkakrotnie SLEEP dla wybrania czasu
wyŒczenia zestawu.
Mo¿emy wybraæ spoñród poni¿szych (czas w
minutach):
OFF 90
Pojawi siê "SLEEP XX". "XX" oznacza czas w
minutach.
Jeżeli wybrany czas pozostały do wyłączenia
urządzenia jest różny od 0, wyświetla się .
2 Po wybraniu czasu wyŒczenia nie trzeba dalej
Polski
naciskaæ SLEEP.
Aby dezaktywowaç wy¬åcznik czasowy
Naciskaj przycisk SLEEP, dopóki nie pojawi siê
napis "0", albo naciœnij przycisk STANDBY ON
2.
90
75
60
45
30
15
OFF
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå œciereczkå
zwil¿onå roztworem ¬agodnego detergentu. Nie wolno u¿ywaæ œrodków czyszczåcych zawierajåcych alkohol, amoniak lub materia¬y œcierne.
Czyszczenie p¬yt
P¬ytê w wypadku zabrudzenia
nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå, ruchem od œrodka ku brzegom.
Nie wolno u¿ywaæ
rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieñczalnik, ani œrodków czyszczåcych lub aerozolu antystatyzujåcego przeznaczonego dla p¬yt analogowych.
138
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
Po d¬ugotrwa¬ym u¿ytkowaniu odtwarzacza CD na
soczewkach lasera mo¿e zebraæ siê kurz lub brud. Dla zabezpieczenia dobrej jakoœci odtwarzania nale¿y przeczyœciæ soczewki odtwarzacza CD p¬ynem czyszczåcym Philips CD Lens Cleaner, lub innym p¬ynem dostêpnym w sklepach. Nale¿y przestrzegaæ instrukcji za¬åczonych do p¬ynów czyszczåcych.
Page 30
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjœciowa .................................. 2 x 15 W RMS
Stosunek sygna¬u do szumów .................... 70 dBA
Zakres czêstotliwoœci ............ 20 Hz – 20 KHz, ± 3 dB
Czu¬oœæ wejœciowa AUX ................... 0.5 V (max. 2 V)
Moc wyjściowa - słuchawki....................................... 4
Oporność głośników ................................................ 32
Oporność słuchawek .........................................<50 mW
ODTWARZACZ CD
Zakres czêstotliwoœci ......................... 20 Hz – 20 kHz
Stosunek sygna¬u do szumów ........................ 70 dBA
TUNER
Zakres częstotliwości FM .................87.5 – 108 MHz
Zakres częstotliwości MW............. 530 – 1700 KHz
Antena
FM ........................................................ 75 W kabel
MW ............................................. Pętla antenowa
ODTWARZACZ USB / KARTA PAMIĘCI SD/MMC
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
............................. Zestaw może odtwarzać zbiorami
MP3/WMA
Ilość albumów/katalogów .............................. maks. 99
Ilość ścieżek/tytułów ...................................... maks. 400
Bluetooth
System komunikacji ..............................................................
...................................... Bluetooth Standard wersja 2.0
Wyjście............. Bluetooth Standard Power klasa 2
Maksymalny zasięg ........... Pole widzenia ok. 10 m
Pasmo częstotliwości ..........................................................
................................ 2,4 GHz (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Technika modulacji .................................................... FHSS
Zgodność z profilami Bluetooth
2)
............................................
...........Zaawansowany profil dystrybucji dźwięku
(A2DP) Profil zdalnego sterowania sprzętem audio-wideo (AVRCP) Obsługiwane kodeki
Odbiór .................... SBC (Sub Band Codec), MP3
Przesył .................................. SBC (Sub Band Codec)
1) Rzeczywisty zasięg może się różnić w zależności od takich czynników, jak: przeszkody między urządzeniami, pole magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, statyczne ładunki elektryczne, czułość odbioru, działanie anteny, system operacyjny, oprogramowanie itp.
2) Standardowe profile Bluetooth określają charakter komunikacji pomiędzy urządzeniami. *Zasięg bezprzewodowy: 10 m pola widzenia, zasięg może się różnić w zależności od bieżących warunków. Urządzenie Bluetooth® zgodne z A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie ............................... 100 – 240 V / 50-60 Hz
Wymiary (szer x wys x d¬ug) .... 206 x 141 x 390 (mm)
Waga ............................................................ 2.374 kg
Zu¿ycie energii w trybie standby ...................... <7 W
Tryb czuwania ekonomicznego ......................... <1 W
1)
Polski
Dane techniczne i wyglåd zewnêtrzny mogå ulec zmianie bez powiadomienia.
139
Page 31
Usuwanie usterek
OSTRZE¯ENIE Pod ¿adnym pozorem nie wolno podejmowaæ prób samodzielnej naprawy systemu – spowoduje to utratê gwarancji. Nie nale¿y otwieraæ obudowy, poniewa¿ grozi to pora¿eniem prådem elektrycznym.
W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem urzådzenia do naprawy nale¿y wykonaæ opisane ni¿ej czynnoœci kontrolne. Jeœli usuniêcie problemu bêdzie w dalszym ciågu niemo¿liwe, nale¿y skorzystaæ z pomocy sprzedawcy lub punktu serwisowego.
Polski
Problem
Pojawia siê napis “PLEASE INSERT CD/MP3 DISC”.
Niska jakoϾ odbioru radiowego.
System nie reaguje na naciskanie przycisków.
Nie s¬ychaæ dŸwiêk lub dŸwiêk niskiej jakoœci.
Pilot nie dzia¬a prawid¬owo.
Rozwiåzanie
W¬ó¿ p¬ytê.SprawdŸ, czy p¬yta nie jest w¬o¿ona etykietå do do¬u.Odczekaj, a¿ odparuje woda skroplona na soczewce.Wymieñ lub wyczyœæ p¬ytê – patrz rozdzia¬
“Konserwacja”.
U¿yj sfinalizowanej p¬yty CD-RW lub CD-R.
Jeœli sygna¬ jest za s¬aby, zmieñ po¬o¿enie anteny lub
pod¬åcz zewnêtrznå antenê, aby poprawiæ odbiór.
Zwiêksz odleg¬oœæ miêdzy systemem Micro HiFi a
telewizorem lub magnetowidem.
Od¬åcz i ponownie pod¬åcz przewód sieciowy, a
nastêpnie ponownie w¬åcz system.
Wyreguluj g¬oœnoœæ.SprawdŸ, czy g¬oœniki så poprawnie pod¬åczone.
Wybierz Ÿród¬o (np. CD albo tuner), zanim naciœniesz
przycisk funkcji (np.ÉÅ, 5 /6).
Zmniejsz odleg¬oœæ miêdzy pilotem a systemem.W¬ó¿ baterie z zachowaniem w¬aœciwej
biegunowoœci (znaków +/–), zgodnie z symbolem w przegródce.
Wymieñ baterie.Skieruj pilota w stronê czujnika podczerwieni na
panelu systemu.
Budzik nie dzia¬a.
Ustawienia zegara/budzika zosta¬y skasowane.
Niektóre pliki nie są wyświetlane na urządzeniu USB
DEVICE NOT SUPPORTEDsłuży do przewijania obrazu.
140
Poprawnie ustaw zegar.Naciœnij przycisk TIMER, aby uaktywniæ budzik.
Wyståpi¬a przerwa w zasilaniu lub od¬åczono
przewód sieciowy. Ponownie ustaw zegar/budzik.
Proszę sprawdzić, czy ilość katalogów przekracza
99 lub ilość tytułów przekracza 400
Odłącz urządzenie pamięci masowej USB lub
wybierz inne źródło.
Page 32
Usuwanie usterek
Problem
Sygnał z mikrofonu jest niewyraźny.
Jakość dźwięku ulega pogorszeniu po podłączeniu urządzenia Bluetooth.
Urządzenie nie może się sparować lub połączyć z zestawem.
Rozwiåzanie
Przysuń się bliżej do mikrofonu lub mów głośniej.Wybierz miejsce, gdzie jest mniejszy efekt echa, a
dźwięki z otoczenia mniej słyszalne.
Zmniejsz głośność zestawu, aby zminimalizować
efekt echa.
Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby. Zmniejsz
odległość między urządzeniem i zestawem lub usuń przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
Urządzenie nie obsługuje funkcji komunikacji
bezprzewodowej Bluetooth lub któregoś z jej profili wymaganych przez zestaw.
Funkcja Bluetooth nie została włączona w
urządzeniu. Informacje na temat włączania tej funkcji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia.
Zestaw nie znajduje się w trybie parowania.
Wybierz źródło Bluetooth oraz naciśnij i przytrzymaj przycisk ANSWER/PAIRING przez ponad 3 sekundy, aż na panelu wyświetlacza wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
Zestaw nawiązał już połączenie z innym
urządzeniem Bluetooth. Odłącz to urządzenie lub wszystkie inne podłączone urządzenia i spróbuj ponownie.
Polski
Sparowany telefon komórkowy bez przerwy łączy się i rozłącza.
Nie można odtwarzać muzyki w zestawie, nawet po pomyślnym nawiązaniu połączenia Bluetooth.
Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby. Zmniejsz
odległość między telefonem komórkowym i zestawem lub usuń przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
Niektóre telefony komórkowe mogą nieustannie
łączyć się i rozłączać w trakcie połączenia i po jego zakończeniu. Nie jest to oznaką nieprawidłowego działania zestawu.
W przypadku niektórych telefonów
komórkowych funkcja połączenia Bluetooth jest automatycznie wyłączana w celu oszczędzania energii. Nie jest to oznaką nieprawidłowego działania zestawu.
Jeśli nie słychać muzyki w słuchawkach Bluetooth,
to nie będzie jej słychać również przez zestaw, nawet jeśli profil HFP działa poprawnie.
141
Page 33
Suomi
Português

Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
 Polski
BTM630
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS/JW-0739
Page 34
Notes for iPod connection
1. The docking entertainment system is compatible with all the existing Apple iPod models with 30-pin connector.
2. Four adaptors are included to fit different iPod models including iPod touch (8GB, 16GB), iPod classic (80GB, 160GB), iPod nano 3rd generation (4GB, 8GB), iPod the 5th generation (30GB, 60GB, 80GB), iPod nano 2nd generation (2GB, 4GB, 8GB) and iPod nano 1st generation (1GB, 2GB, 4GB ).
Remarques relatives à la connexion d'un iPod
1. La station d'accueil pour baladeur est compatible avec tous les modèles d'iPod Apple existants avec connecteur 30 broches.
2. Inclus: quatre adaptateurs pour les différents modèles d'iPod, notamment iPod touch (8 Go, 16 Go), iPod classic (80 Go, 160 Go), iPod nano 3ème génération (4 Go, 8 Go), iPod 5ème génération (30 Go, 60 Go, 80 Go), iPod nano 2ème génération (2 Go, 4 Go, 8 Go) et iPod nano 1ère génération (1 Go, 2 Go, 4 Go).
Notas acerca de la conexión del iPod
1. El sistema de base de entretenimiento es compatible con todos los modelos existentes de iPod de Apple que tengan conectores de 30 patillas.
2. Se incluyen cuatro adaptadores para que encajen los diferentes modelos de iPod, incluidos el iPod touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano de tercera generación (4 GB, 8 GB), iPod de quinta generación (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano de segunda generación (2 GB, 4 GB, 8 GB) y iPod nano de primera generación (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Hinweise zur iPod-Verbindung
1. Das Docking-Entertainment-System ist mit allen im Handel erhältlichen Apple iPod-Modellen mit 30-pin-Anschluss kompatibel.
2. Es sind vier Adapter für verschiedene iPod-Modelle enthalten, z. B. für iPod touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano der 3. Generation (4 GB, 8 GB), iPod der 5. Generation (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano der 2. Generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) und iPod nano der 1. Generation (1 GB, 2 GB, 4 GB ).
Opmerkingen over het aansluiten van een iPod
1. Het basisentertainmentsysteem is compatibel met alle bestaande Apple iPod-modellen met een 30-pins-aansluiting.
2. Er zijn vier adapters beschikbaar voor verschillende iPod-modellen waaronder iPod Touch (8 GB, 16 GB), iPod Classic (80 GB, 160 GB), iPod Nano 3rd generation (4 GB, 8 GB), iPod 5th generation (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod Nano 2nd generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) en iPod Nano 1st generation (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Note per la connessione iPod
1. Il sistema docking di intrattenimento è compatibile con tutti i modelli Apple iPod in commercio dotati di connettore a 30 pin.
2. Nella confezione sono inclusi quattro adattatori diversi per i vari modelli iPod, tra i quali: iPod touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano terza generazione (4 GB, 8 GB), iPod di quinta generazione (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano di seconda generazione (2 GB, 4 GB, 8 GB) e iPod nano di prima generazione (1 GB, 2 GB, 4 GB).
Information för iPod-anslutning
1. Dockningsunderhållningssystemet är kompatibelt med alla befintliga Apple iPod-modeller med 30-stiftskontakt.
2. Fyra adaptrar som passar olika iPod-modeller medföljer: iPod touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano 3rd generation (4 GB, 8 GB), iPod 5th generation (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano 2nd generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) och iPod nano 1st generation (1 GB, 2 GB, 4 GB ).
Bemærkninger om tilslutning af iPod
1. Dockingunderholdningssystemet er kompatibelt med alle eksisterende modeller af Apple iPod med 30-bens stik.
2.
Der medfølger fire adaptere til brug med forskellige iPod-modeller, herunder iPod touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano 3. generation (4 GB, 8 GB), iPod 5. generation (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano 2. generation (2 GB, 4 GB, 8 GB) og iPod nano 1. generation (1 GB, 2 GB, 4 GB).
English Français Español Deutsch Italiano Svenska Dansk
Netherlands
Page 35
SuomiPortuguêsPyccknñPloskiSlovenskyMagyar
Loading...