Philips BTM630 User Manual [pt]

Page 1
Bluetooth Wireless Micro System
Instrukcja obs
ugi
ivatelsk
manual
vod na použíží
vanie
Felhaszn
i k
zik
nyv
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Käyttöopas Manual do usuário
 
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
BTM630
ý manual
álói k
ługi
vanie
ézik
önyv
Page 2
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség .......................230-240 V /50 Hz
Elemes működéshez .......................................... CR2025
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
névleges ....................................................................... < 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 2.33 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 206 mm
magasság ............................................................. 141 mm
mélység................................................................ 390 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ......................... 2 x 15 W RMS
2
Page 3
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
3
Page 4
P
hilipsConsumer Electronics
4
Page 5
Index
Suomi ------------------------------------------------- 6
Português ------------------------------------------ 33
E ------------------------------------------- 60
кЫТТНЛИ --------------------------------------------------------- 88
Polski ---------------------------------------------- 115
Česky ---------------------------------------------- 142
Português Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Slovensky ---------------------------------------- 169
Magyar -------------------------------------------- 196
Magyar
5
Page 6
Índice
Informações Gerais
Informaçôes ambientais .................................... 34
Acessórios fornecidos....................................... 34
Informações sobre segurança.......................... 34
Segurança auditiva .............................................. 35
Preparação
Ligações na retaguarda...................................... 36
Ligar um dispositivo de armazenamento em massa
USB ou um cartão de memória SD/MMC ..........37
Conexão a um dispositivo que não seja USB.....37
Introduzir pilhas no telecomando .................. 37
Utilizar o telecomando para operar o sistema .. 37
Controlos
Controlos na aparelhagem............................... 38
Controlos no controlo remoto ...................... 40
Funções Básicas
Ligar a aparelhagem ........................................... 42
Comutar a aparelhagem para o modo Espera. .
................................................................................ 42
Coloque o sistema para modo de Espera ECO
Power .................................................................... 42
Espera Automática de Poupança de Energia 42
Regulação do volume e do som...................... 42
Funcionamento CD/MP3-CD/ WMA
Tocar um disco .................................................. 45
Controlos de leitura básicos ........................... 43
Ler um disco MP3/WMA ................................. 44
Os diferentes modos de reprodução: SHUFFLE
e REPEAT ............................................................. 45
Programação de números de faixas ............... 45
Apagar o programa ............................................ 45
Fontes Externas
Utilizar um dispositivo não USB ..................... 48
Utilizar um dispositivo de armazenamento em massa USB ou um cartão de memória SD/
MMC ..................................................................... 48
Reproduzir o conteúdo de um dispositivo de armazenamento em massa USB ou de um cartão
de memória SD/MMC ............................................. 48
Função de extracção ......................................... 49
Base iPod
Leitores iPod compatíveis ................................ 51
Seleccionar o adaptador de base correcto .. 51
Instalação.............................................................. 51
Reproduzir um leitor portátil iPod ................ 51
Carregar a bateria do iPod utilizando a base 51
Funcionamento Bluetooth
Emparelhar um dispositivo com activação
Bluetooth com o sistema ................................. 52
Utilizar o sistema para controlar um dispositivo
com activação Bluetooth ligado ...................... 53
Receber uma chamada através do sistema .........54
Colocar uma chamada em espera através do
sistema ........................................................................ 54
Ouvir música através do sistema, a partir do
dispositivo ligado ...................................................... 54
Relógio/Temporizador
Acertar o relógio ............................................... 55
Acertar o temporizador ................................... 55
Activação e desactivação do temporizador ....... 55
Definição do temporizador para desligar ..... 56
Manutenção ............................................... 56
Especificações.......................................... 57
Português
Recepção de Rádio
Sintonização de estações de rádio ................. 46
Programação de estações de rádio ................ 46
Programação automática ........................................ 46
Programação manual................................................46
Sintonização de estações
pré-sintonizadas .................................................. 47
RDS ....................................................................... 47
Resolução Problemas................ 58~59
33
Page 7
Informações Gerais
Português
34
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para beneficiar de todo o suporte que a Philips oferece, registre o seu produto em www.philips.com/welcome.
Este produto satisfaz os requisitos relativos a interferências radioeléctricas da União Europeia.
Informaçôes ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Acessórios fornecidos
– controlo remoto (com pilha) – antena de cabo FM – antena de quadro MW –8 adaptadores de base para iPod –1 cabo AUX-IN – Entrada: 100- 240V ~ 50/60Hz 1.2 A, Saída:15V 3A; fabricante: GFT TECHNOLOGY CO., LTD.; modelo nº: GFP451­1530BX-1)
Informações sobre segurança
Antes de utilizar a aparelhagem, verifique se a
tensão de funcionamento indicada na placa de tipo (ou a tensão indicada ao lado do selector de tensão) coincide com a tensão da rede eléctrica local. Caso contrário, consulte o representante da marca.
Coloque a aparelhagem numa superfície plana,
rígida e estável.
Coloque a aparelhagem num local com
ventilação correcta para impedir a acumulação de calor no seu interior. Deixe no mínimo um espaço de 10 cm atrás e por cima da aparelhagem e 5 cm nos lados.
A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens, tais como jornais, toalhas, cor tinas, etc.
Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos
a humidade excessiva, chuva, areia ou calor provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas acesas.
Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso à ficha de ligação à corrente.
A utilização de auriculares e auscultadores com
volume de som excessivo poderá causar a perda de audição.
A bateria não deverá ser exposta a calor
excessivo, tal como a luz solar, fogo ou outro.
Page 8
Informações Gerais
Se a aparelhagem for transferida directamente
de um local frio para um local quente ou for colocada num compartimento muito húmido, é possível a formação de condensação na lente da unidade de leitura de discos no interior da aparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDs não terá um funcionamento normal. Deixe a aparelhagem ligada durante cerca de uma hora sem nenhum disco introduzido para ser possível uma leitura normal.
As peças mecânicas da aparelhagem contêm
chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não devem ser oleadas nem lubrificadas.
Se a aparelhagem for comutada para o
modo Espera, continua a haver consumo de energia. Para desligar completamente a aparelhagem, retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado.
Utilizar os auscultadores a um volume elevado
pode prejudicar a sua audição. Este produto pode produzir sons em gamas de decibéis que podem provocar perda de audição numa pessoa normal, mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de decibéis superiores destinam-se a pessoas que possam sofrer de perda de audição.
O som pode ser enganador. Com o passar do
tempo, o seu "nível de conforto" auditivo adapta­se a volumes de som superiores. Após escuta prolongada, um nível de som aparentemente "normal" pode, na verdade, ser demasiado elevado e prejudicar a sua audição. Para se proteger, regule o volume para um nível seguro antes que a sua audição se adapte e mantenha esse nível.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Regule o controlo de volume para uma definição
baixa.
Aumente ligeiramente o som até que o nível de
som seja confortável e nítido, sem distorção.
Português
Ouça durante períodos de tempo razoáveis:
A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis
normalmente "seguros", também pode provocar perda de audição.
Certifique-se de que utiliza o seu equipamento
de forma sensata e que efectua as devidas pausas.
Certifique-se de que segue as seguintes orientações enquanto utiliza os seus auscultadores.
Ouça a um volume moderado durante períodos
de tempo razoáveis.
Tenha cuidado para não ajustar o volume à
medida que a sua audição se adapta.
Não regule o volume para um nível demasiado
elevado; caso contrário, não conseguirá ouvir o que o rodeia.
Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar
temporariamente o dispositivo em situações potencialmente perigosas.
Não utilize os auscultadores enquanto conduz
veículos motorizados, anda de bicicleta, pratica skateboard, etc.; pode provocar acidentes de trânsito e é ilegal em muitas áreas.
35
Page 9
Preparação
Português
Antena de cabo
FM wire antenna
FM
Antena de
MW loop
quadro MW
antenna
Adaptador de
AC power adaptor
corrente CA
Ligações na retaguarda
A placa de tipo encontra-se na retaguarda da aparelhagem.
A Energia Eléctrica
Antes de ligar o adaptador de corrente CA à
tomada eléctrica, certifique-se de que foram efectuadas todas as outras ligações.
ADVERTÊNCIA! – Utilize apenas o adaptador de corrente CA incluído! A utilização de outro dispositivo de alimentação pode danificar a unidade principal! –Para obter o melhor desempenho possível, utilize sempre o cabo eléctrico original. – Nunca faça nem altere ligações com a aparelhagem ligada.
Para evitar o sobreaquecimento da aparelhagem, foi incorporado um circuito de segurança. Assim, em condições extremas, é possível que a aparelhagem comute automaticamente para o modo Espera. Nesse caso, deixe a aparelhagem arrefecer antes de voltar a utilizá-la (não disponível em todas as versões).
36
B Ligação das Antenas
Ligue a antena de quadro MW e a antena FM aos respectivos terminais. Regule a posição da antena para obter uma boa recepção.
Antena MW
Fixe o engate na ranhura
Posicione a antena tão longe quanto possível de
um televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações.
Page 10
Preparação
Antena FM
Para uma melhor recepção estereofónica FM,
ligue uma antena FM exterior ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Ligações opcionais
O equipamento opcional e os cabos de ligação não são fornecidos. Consulte as instruções de funcionamento do equipamento ligado para obter mais informações.
Ligar um dispositivo de armazenamento
em massa USB ou um cartão de
memória SD/MMC
Se ligar um dispositivo de armazenamento em massa USB ou cartão de memória SD/MMMC ao sistema Hi-Fi, poderá desfrutar da música no dispositivo ou cartão através dos poderosos altifalantes do sistema Hi-Fi.
WesternIntroduza a ficha USB do dispositivo
USB na tomada da unidade.
OU
para dispositivos com cabo USB:
1 Introduza uma ficha do cabo USB na tomada
da unidade.
2 Insira a outra ficha do cabo USB no terminal de
saída USB do dispositivo USB
OU
para o cartão de memória:
Introduza totalmente o cartão de memória
(contacto metálico voltado para a esquerda) na ranhura SD • MMC no topo do sistema.
Nota: –Para ligar equipamento com dois terminais AUX OUT (esquerda/direita), pode utilizar um cabo cinch “único para duplo” (não fornecido).
Introduzir pilhas no telecomando
1 Abra o compar timento das pilhas. 2 Introduza duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
3
1
2
Utilizar o telecomando para operar o sistema
1 Dirija directamente o telecomando para o
sensor remoto (iR) no painel frontal.
2 Não coloque objectos entre o telecomando e o
sistema durante o funcionamento do sistema.
ATENÇÃO! – Retire as pilhas se estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante muito tempo. – Não utilize pilhas novas e velhas nem misture diversos tipos de pilhas. – As pilhas contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
Português
Conexão a um dispositivo que não seja
USB
Utilize o cabo Aux-in (fornecido) para ligar a
tomada AUX (3,5mm, no painel superior) a uma tomada AUDIO OUT ou a um tomada para auscultadores num dispositivo externo (tal como um TV, leitor de disco laser, leitor de DVD e gravador de CD).
37
Page 11
Controlos
Português
1 2 3 4 5 6
)
( *
& ^ % $ #
897
0
@!
¡
Controlos na aparelhagem
1 Base iPod
– utilizada para colocar o seu leitor iPod na base
para o reproduzir ou carregar através deste sistema.
2 SD • MMC
–ranhura utilizada para introduzir um cartão de
memória SD/MMC.
3 AUX
–é a tomada utilizada para ligar um dispositivo
auxiliar.
4 TIMER
– define a função do temporizador.
5 STANDBY-ON B
– liga o sistema ou comuta para o modo de
espera com Poupança de Energia/modo de espera normal com visualização horária.
38
£
6 EJECT 0
– carrega um disco ou ejecta um disco do
tabuleiro de disco.
7 DISPLAY
– selecciona diferentes modos de apresentação da
informação do disco durante a reprodução.
8 SOURCE
– selecciona a fonte de som para DISC (CD)/
TUNER (FM/MW)/BT (BLUETOOTH)/DOCK (iPod)/USB/CARD (SD/MMC)/AUX.
9 REC •
– copia música para um dispositivo de
armazenamento USB externo portátil ou cartão SD/MMC:
Page 12
Controlos
0 S/T
para CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD
busca para trás ou para a frente dentro de uma faixa /CD.
................................. salta para o início da faixa actual/
anterior / seguinte.
! ÉÅ
– para iniciar ou interromper a leitura.
@ PROG
– (para CD/MP3/USB/CARD) para a programação
das faixas.
– (para TUNER) programa estações de rádio
manual.
– define a função de relógio.
# 9
– pára a reprodução do CD ou apaga o programa.
$ MODE
– seleciona vários modos de repetição ou modo
de reprodução aleatória de um disco.
% VOLUME +/-
– regula o volume;
^ ALBUM•PRESET +/-
– (para MP3-CD/WMA/USB/CARD) salta para o
início da faixa actual/ anterior / seguinte.
– acerta as horas ou acerta os minutos. – selecciona estações de rádio pré-sintonizadas.
&
– rejeita uma chamada. – sai do modo de emparelhamento e desliga todos
os dispositivos emparelhados.
* PAIRING
– emparelha com um dispositivo com activação
Bluetooth.
no caso de emparelhamento de um telemóvel com activação Bluetooth
– atende uma chamada. – (manter sob pressão) volta a marcar o último
número guardado na memória do telemóvel.
– (manter sob pressão durante uma chamada)
transfere o som dos altifalantes do sistema para o telemóvel ou vice-versa.
( USB DIRECT
– para seleccionar directamente a fonte USB.
) MIC
– microfone incorporado (disponível apenas
quando um telemóvel com activação Bluetooth está emparelhado com o sistema).
¡ IR SENSOR
– aponte o telecomando para este sensor.
Carregador de discos £ Display screen
– visualiza inparamação relativa à unidade.
Português
39
Page 13
Controlos
1
Português
2
3 4
5
6
7 8
9
0
! @ #
Controlos no controlo remoto
1 B
– liga o sistema ou comuta para o modo de
espera com Poupança de Energia/modo de espera normal com visualização horária.
2 REC
– opia música para um dispositivo de
armazenamento USB externo portátil ou cartão SD/MMC:
3 PROG/CLOCK
– (para CD/MP3/USB/CARD) para a programação
das faixas.
– (para TUNER) programa estações de rádio
manual.
– define a função de relógio.
4 MENU
–é equivalente ao botão MENU no leitor iPod.
5 REPEAT
para CD/MP3/USB/CARD
................................. selecciona um modo de
repetição.
6 ¡ /
≤ £ ™ ¡
6
) (
para CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD
................................. salta para o início da faixa actual/
anterior / seguinte.
7 OK
– confirma uma selecção (apenas para
funcionamento no menu do iPod).
8 ÉÅ
–para iniciar ou interromper a leitura.
9 5 /6
*
&
^ %
$
para CD/MP3-CD/WMA/USB/CARD/BT
busca para trás ou para a frente dentro de uma faixa /CD.
para TUNER ..... sintoniza estações de rádio (para
baixo/cima).
0 Numerical Keypad (0~9)
– (CD/MP3/USB/CARD) selecciona directamente
uma faixa.
! DBB (Dynamic Bass Boost)
– realça os graves.
@ SLEEP
– selecciona o tempo de temporização.
# TIMER
– define a função do temporizador.
$ REJECT
– rejeita uma chamada. – sai do modo de emparelhamento e desliga todos
os dispositivos emparelhados.
% ANSWER/PAIRING
– emparelha com um dispositivo com activação
Bluetooth.
no caso de emparelhamento de um telemóvel com activação Bluetooth
– atende uma chamada. – (manter sob pressão) volta a marcar o último
número guardado na memória do telemóvel.
– (manter sob pressão durante uma chamada)
transfere o som dos altifalantes do sistema para o telemóvel ou vice-versa.
^ DSC (Digital Sound Control)
– realça as características do som: ROCK/POP/
JAZZ/CLASSIC.
40
Page 14
& MUTE
– interrompe ou retoma a reprodução de som. – coloca uma chamada em espera durante
chamadas ou extracções. (No caso de emparelhamento de um telemóvel com activação Bluetooth)
* VOL +/-
– regula o volume;
( 9
– pára a reprodução do CD ou apaga o programa.
) 3 / 4
– (para MP3-CD/USB/CARD) salta para o início
da faixa actual/ anterior / seguinte.
¡ SHUFFLE
– reproduz aleatoriamente faixas do disco/
dispositivo USB/cartão.
EJECT/OPEN 0
– carrega um disco ou ejecta um disco do
tabuleiro de disco.
£ DISPLAY
– selecciona diferentes modos de apresentação da
informação do disco durante a reprodução.
RDS
– para TUNER, apresenta a informação RDS.
SOURCE
– selecciona a fonte de som para DISC (CD)/
TUNER (FM/MW)/BT (BLUETOOTH)/DOCK (iPod)/USB/CARD (SD/MMC)/AUX.
Controlos
Português
Observações relativas ao controlo remoto: – Primeiro, seleccione a fonte que pretende controlar premindo uma das teclas de selecção de fonte no controlo remoto (por exemplo, CD, TUNER) – Depois, seleccione a função pretendida (por exemploÉÅ,à , á).
41
Page 15
Funções Básicas
Português
Ligar a aparelhagem
Pressione STANDBY-ON B (ou B no
controlo remoto).
A aparelhagem será ligada na última fonte
seleccionada.
Prima SOURCE na par te superior do sistema
ou CD, iPod, BLUETOOTH, USB/CARD, AUX ou TUNER no telecomando.
A aparelhagem comutará para a fonte
seleccionada.
Comutar a aparelhagem para o modo Espera.
Pressione STANDBY-ON B (ou B no
controlo remoto).
A aparelhagem será ligada na última fonte
42
seleccionada.
O nível do volume, as definições de som
interactivas, a última fonte seleccionada e as estações pré-sintonizadas serão retidas na memória do aparelho.
Coloque o sistema para modo de Espera ECO Power
Prima e mantenha premido STANDBY-ON B
(ou B no controlo remoto) durante mais de 2 segundos.
A retroiluminação desliga-se.
Espera Automática de Poupança de Energia
A função de poupança de energia do sistema muda automaticamente para o modo Eco Power/Standby, quinze minutos após o fim da reprodução e se nenhum controlo for utilizado.
Regulação do volume e do som
1 Pressione VOLUME +/- (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para a esquerda para baixar o volume ou para a direita para o levantar.
O visor indica o nível de volume VOL e um
número entre MIN 01, 02, ...31 MAX.
2 Pressione o comando de som interactivo DSC
no aparelho ou no controlo remoto uma vez ou mais para seleccionar o efeito de som desejado: ROCK/POP/JAZZ/CLASSIC.
3 Pressione DBB para activar e desactivar o
reforço dos graves.
Se DBB for desactivado, a mensagem DBB
ON é visualizada.
Se a função DBB estiver desactivada, é
apresentado DBB OFF.
4 Pressione MUTE no controlo remoto para
interromper imediatamente a reprodução de som.
A reprodução continua sem som e aparece -
-MUTE-- no visor.
Para reactivar a reprodução de som, pode:
–voltar a pressionar MUTE; – regular os comandos do volume; – alterar a fonte.
Para ouvir com auriculares
Ligue a ficha dos auriculares à tomada n na
parte frontal da aparelhagem.
As colunas serão silenciadas.
Page 16
Funcionamento CD/MP3-CD/WMA
Tocar um disco
Este leitor de CD reproduz Discos Audio, incluindo CD-Recordables e CD-Rewritables.
Não podem, no entanto, ser reproduzidos discos
de tipo CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CDs para computador.
1 Prima SOURCE na parte superior do sistema
para seleccionar CD ou prima CD no telecomando.
2 Insira um disco na abertura do carregador.
Certifique-se de que a etiqueta do disco está
virada para cima.
Assegure-se de que retirou qualquer outro
disco da abertura do carregador.
3 Pressione ÉÅ para iniciar a reprodução. 4 A qualquer momento, basta pressionar 9 para
parar a reprodução.
Controlos de leitura básicos
Tocar um CD
PressioneÉÅ para iniciar a reprodução.É visualizado o número da faixa actual e o
tempo de reprodução decorrido durante a reprodução do CD.
Selecção de uma faixa diferente
Mantenha premido o botão S/T (¡ /
no controlo remoto).
Também pode utilizar o teclado numérico
(0~9) no telecomando para seleccionar
directamente uma faixa.
Se seleccionou um número de faixa pouco
depois de colocar um CD ou na posição de pausa, necessitará de pressionarÉÅ para iniciar a reprodução.
Apresentação de texto durante a reprodução
No modo CD
Prima repetidamente DISPLAY para ver a
seguinte informação.
O número da faixa e o tempo decorrido de
leitura da faixa actual.
Número da faixa e tempo de reprodução
restante da faixa actual.
Número da faixa e tempo de reprodução
total restante.
No modo MP3/WMA/USB/CARD-CD
Prima repetidamente DISPLAY para ver a
seguinte informação.
O número da faixa e o tempo decorrido de
leitura da faixa actual.
TítuloNome do álbumID3 (se disponível)
Português
43
Page 17
Funcionamento CD/MP3-CD/WMA
Busca de uma passagem dentro de uma faixa
1 Mantenha premido o botão S/T (5 /6
Português
no controlo remoto).
2 Solte S/T assim que reconhecer a
passagem desejada. (5 /6 no controlo remoto).
A reprodução normal continua.
Para interromper a leitura
Prima 9.
Para interromper a leitura
PrimaÉÅ.O visor pára e o tempo de reprodução
decorrido pisca quando a reprodução é interrompida.
Continue a reprodução pressionandoÉÅ.
Nota: A reprodução pára também quando: – ejecta o disco. –o CD chega ao fim. –é seleccionada outra fonte: TUNER, BT (Bluetooth), DOCK (iPod), USB, USB ou CARD (SD/ MMC). –a unidade é colocada em espera. –a hora predefinida para desligar automaticamente foi alcançada.
Ler um disco MP3/WMA
1 Coloque um disco MP3/WMA.
O tempo de leitura dos discos pode
ultrapassar os 10 segundos devido ao grande número de músicas agrupadas num disco.
2 Prima ALBUM•PRESET +/- (3 / 4 no
controlo remoto) para seleccionar o álbum pretendido.
3 Prima S/T (ou ¡ /no controlo remoto)
para seleccionar a faixa pretendida.
O número do álbum mudará em
conformidade, à medida que você alcance a primeira faixa de um álbum pressionando S (¡ no controlo remoto) ou a última faixa de um álbum pressionando T ( no controlo remoto).
4 PrimaÉÅ para iniciar a leitura.
Formatos MP3 suportados:
– ISO9660, Joliet – Número máximo de títulos: 999
(dependendo do comprimento dos nomes
dos ficheiros) – Número máximo de álbuns: 99 – Frequência de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz –Taxa de bits suportada: 32-256 (kbps), taxa
de bit variável
44
Page 18
Funcionamento CD/MP3-CD/WMA
Os diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Os diversos modos de reprodução podem ser seleccionados ou alterados antes ou durante a reprodução. Os modos de reprodução podem também ser combinados com a função de programa.
1 Para seleccionar o modo de reprodução, prima
MODE (SHUFFLE ou REPEAT no controlo remoto) antes ou durante a reprodução até que o visor apresente a função pretendida.
➜ aparece se estiver activada a reprodução
aleatória e desaparece se estiver desactivada.
Se aparecer
repetidamente a faixa actual.
Se aparecer ALL, significa que todas as
faixas do disco serão reproduzidas repetidamente.
Para um CD MP3, se e ALB estiverem
intermitentes no visor, significa que o álbum actual será reproduzido repetidamente.
, indica para reproduzir
2 PressioneÉÅ para iniciar a reprodução se a
unidade estiver na posição STOP.
Se seleccionou SHUFFLE, a reprodução será
automaticamente iniciada.
3 Para voltar à reprodução normal, prima
repetidamente o respectivo botão MODE (SHUFFLE ou REPEATno controlo remoto) até os vários modos ou deixarem de aparecer no visor.
Pode também premir 9 para deixar a
reprodução.
Nota: – As funções de repetição e reprodução aleatória não podem ser activadas em simultâneo.
Programação de números de faixas
Programe com a unidade na posição STOP para seleccionar e memorizar as faixas do CD na sequência desejada. Se o desejar, programe qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas na memória até 40 faixas.
1 Pressione PROG (ou PROG/CLOCK no
controlo remoto) para passar ao modo de programação.
Fica intermitente um número de faixa.
2 Pressione S/T (ou ¡ / no controlo
remoto) para seleccionar o número de faixa pretendido.
MP3 CD, utilize ALBUM•PRESET +/- (ou ¡ /
no controlo remoto) para seleccionar o
número da faixa desejada.
3 Pressione PROG (ou PROG/CLOCK no
controlo remoto) para confirmar o número de faixa a ser memorizado.
Aparece PR X, em que X denota o próximo
número de programa a guardar.
4 Repita os pontos 2-3 para seleccionar e
memorizar todas as faixas desejadas.
Se tentar programar mais de 40 faixas,
a mensagem PROGRAM FULL aparecerá no visor.
5 Prima 9 para terminar a programação.
PROG aparece no visor.
6 Para iniciar a reprodução da programação do
disco, prima directamenteÉÅ.
Apagar o programa
Pode apagar o programa:
pressionando 9 uma vez na posição STOP;
pressionando 9 duas vezes durante a
reprodução;
PROG desaparece.
ejectar o disco actual;
Português
45
Page 19
Recepção de Rádio
Português
Programação de estações de rádio
É possível guardar um máximo de 40 estações de rádio (30 em FM e 10 em AM) na memória.
Programação automática
A programação automática será iniciada num número de pré-sintonização escolhido. A partir deste número de pré-sintonização, as estações de rádio anteriormente programadas serão substituídas pela nova programação.
1 Pressione ALBUM•PRESET +/- (ou ¡ / no
controlo remoto) para seleccionar o número de pré-sintonização pelo qual a programação deverá começar.
Nota: – Se não seleccionar um número de pré­sintonização, o valor por defeito será (1) e todas as pré-sintonizações que tiver feito anteriormente serão substituídas pela nova programação.
2 Mantenha o botão PROG (ou PROG/
CLOCK no controlo remoto) pressionado mais
de 2 segundos para activar a programação.
São programadas todas as estações
disponíveis.
Sintonização de estações de rádio
1 Prima repetidamente SOURCE (ou TUNER
no telecomando) para seleccionar a fonte de sintonização (FM ou MW).
2 Pressione S/T (ou 5 /6 no controlo
remoto) e solte o botão.
O sistema irá começar a procurar uma
estação de rádio com um sinal suficientemente for te.
3 Repita, se necessário, a etapa 2 até encontrar
a estação desejada.
Para sintonizar uma estação fraca, pressione por
momentos S/T (ou 5 /6 no controlo remoto) tantas vezes quantas as que forem necessárias para obter uma recepção óptima.
46
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada
(vide “Sintonização de estações de rádio”).
2 Pressione PROG (ou PROG/CLOCK no
controlo remoto) para activar a programação.
A indicação PROG pisca.
3 Pressione ALBUM•PRESET +/- (ou ¡ / no
controlo remoto) para atribuir um número de 1 a 40 a esta estação.
4 Pressione PROG (ou PROG/CLOCK no
controlo remoto) para confirmar a definição.
A indicação PROG desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada.
5 Repita as quatro etapas acima para armazenar
outras estações na memória.
Pode apagar uma pré-definição armazenando
outra frequência no seu lugar.
Page 20
Sintonização de estações pré-sintonizadas
Pressione ALBUM•PRESET +/- (ou 3 / 4 no
controlo remoto) até ser visualizado o número de pré-sintonização da estação desejada.
RDS
O Radio Data System é um serviço que permite que as estações de FM emitam informação adicional. Se está a receber uma estação RDS, serão visualizados a indicação
e o nome da estação. Quando é usada a programação automática, as estações RDS são programadas primeiro.
Fazer passar no visor os diferentes tipos de informação RDS
Pressione repetidamente RDS para fazer passar
no visor a seguinte informação (se transmitida): – Nome da estação – Mensagens radiofónicas de texto – Tipo de programa – Frequência
Recepção de Rádio
Português
47
Page 21
Fontes Externas
Utilizar um dispositivo não USB
Utilize o cabo Aux-in (fornecido) para ligar a
1
Português
tomada AUX (3,5mm, no painel superior) a uma tomada AUDIO OUT ou a um tomada para auscultadores num dispositivo externo (tal como um TV, leitor de disco laser, leitor de DVD e gravador de CD).
2 Prima SOURCE (ou AUX no controlo
remoto) para seleccionar o modo externo.
Notas: –Todas as funcionalidades de controlo de som (por exemplo, DSC ou DBB) podem ser seleccionadas. – Consulte as instruções de funcionamento do equipamento ligado para obter mais informações.
Utilizar um dispositivo de armazenamento em massa USB ou um cartão de memória SD/ MMC
Se ligar um dispositivo de armazenamento em massa USB ou cartão de memória SD/MMMC ao sistema Hi-Fi, poderá desfrutar da música no dispositivo ou cartão através dos poderosos altifalantes do sistema Hi-Fi.
Reproduzir o conteúdo de um dispositivo de armazenamento em massa USB ou de um cartão de memória SD/MMC
Dispositivos de armazenamento em massa/cartões compatíveis
Com o sistema Hi-Fi, você pode utilizar: – Memória Flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) – USB flash players (USB 2.0 ou USB 1.1) – Cartões de memória SD/MMC
Notas: –Para alguns leitores flash USB (ou dispositivos de memória), o conteúdo guardado é gravado utilizando tecnologia de protecção dos direitos de autor. Esse conteúdo protegido não será reproduzido em quaisquer outros dispositivos (tal como este sistema Hi-Fi ). – Compatibilidade da ligação USB neste produto: a) Este produto suporta a maior parte dos dispositivos de armazenamento em massa USB (MSD) compatíveis com os padrões MSD USB. i) As classes de dispositivos de armazenamento em massa mais comuns são unidades flash, cartões de memória, "jump drives", etc. ii) Se aparecer a mensagem "Unidade de disco" no
48
seu computador depois de ter ligado o dispositivo de armazenamento em massa ao computador, significa que será compatível com MSD e que funcionará com este produto. b) Se o seu dispositivo de armazenamento em massa necessita de uma pilha/fonte de alimentação. Certifique-se de que a pilha é nova ou carregue em primeiro lugar o dispositivo USB e volte a ligá-lo ao produto. – Tipo de música suportada: a) Este dispositivo apenas suporta música desprotegida com as seguintes extensões:
.mp3
.wma b) A música comprada em lojas de música on-line não é suportada, uma vez que possui a protecção "Digital Rights Management" (DRM). c) Os ficheiros com as seguintes extensões não são suportados:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc. – Não é possível efectuar uma ligação directa entre a porta USB do computador e o produto, mesmo se tiver ficheiros .mp3 ou .wma no seu computador.
Formatos suportados:
– USB ou formato de ficheiro de memória
FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho sector : 512 bytes)
– taxa de bits MP3 (taxa de dados): 32-320
kbps e taxa de bits variável – WMA versão 9 ou mais recente – Directório aninhando até um máximo de 8
níveis – Número de álbuns/ pastas: máximo 99 – Número de faixas/títulos: máximo 400 – tag ID3 v2.0 ou mais recente – Nome do ficheiro em Uicode UTF8
(comprimento máximo: 128 bytes)
O sistema não reproduzirá ou suportará o seguinte:
– Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum
que não contém ficheiros MP3/MWA, e não
será visualizado no visor. – Os ficheiros de formatos não suportados
serão omitidos. Isto significa que por ex:
documentos Word .doc ou ficheiros MP3
com extensão .dlf são ignorados e não serão
reproduzidos. –AAC, WAV, PCM ficheiros áudio – Ficheiros WMA protegidos por DRM – Ficheiros no formato WMA Lossless (sem
perca de qualidade)
Page 22
Fontes Externas
Transferir ficheiros de música do PC para um dispositivo de armazenamento em massa USB ou cartão SD/MMC
Pode transferir facilmente a sua música preferida arrastando os ficheiros de música do PC e largando-os num dispositivo de armazenamento de massa USB ou cartão de memória SD/MMC. Para o leitor flash, você também pode utilizar o seu software de gestão de música para executar a transferência da música.
No entanto, aqueles ficheiros WMA poderão ser impossíveis de reproduzir devido a razões de compatibilidade.
Organizar ficheiros MP3/WMA no dispositivo de armazenamento em massa USB ou cartão de memória
Este sistema Hi-Fi pesquisará por ordem os ficheiros MP3/WMA nas pastas/sub-pastas/ títulos. Exemplo:
Root
Title 001 Title 002
Title 003 Album 01
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Ordenar os seus ficheiros MP3/WMA nas diferentes pastas ou sub-pastas conforme requerido.
Notas: – Se não organizou os seus ficheiros MP3/WMA em álbuns no disco, um álbum “01” é automaticamente atribuído a todos esses ficheiros.
– Assegure-se de que os nomes dos ficheiros MP3 terminam com .mp3 – Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player 10 (ou mais recente) para gravar/converter. Visite a página web www.microsoft.com para detalhes sobre Windows Media Player e WM DRM (Gestão dos Direitos Digitais do Formato Windows Media).
1 Cer tifique-se de que o dispositivo USB/cartão
de memória SD/MMC está correctamente ligado. (Vide ”Preparação: Ligar um dispositivo de armazenamento em massa USB ou um cartão de memória SD/MMC”).
2 Prima SOURCE (no comando a distância,
prima USB/CARD) uma vez ou mais para seleccionar USB/CARD.
A mensagem NO FILE (Sem ficheiro) é
apresentada, se não for encontrado nenhum ficheiro de som no dispositivo USB/cartão de memória SD/MMC.
3 Reproduza os ficheiros áudio do USB tal como
faz com os álbuns/faixas de um CD (Vide Funcionamento do CD/MP3-CD/WMA).
Notas: – Por razões de compatibilidade, a informação do álbum/faixa poderá diferir do que é visualizado através do software de gestão de música do leitor – Os nomes do ficheiros e os tags ID3 serão exibidos como --- caso estes não se encontrem em Inglês.
Função de extracção
Esta função permite gravar música num dispositivo de armazenamento em massa USB ou cartão de memória SD/MMC ligado, a par tir de qualquer outra fonte (isto é, DISC (Disco), AUX ou BT), sem interromper a reprodução de música.
1 Introduza um dispositivo de armazenamento em
massa USB com espaço livre suficiente na tomada USB DIRECT da unidade.
Ou introduza um cartão de memória SD/MMC
com espaço disponível suficiente (contacto de metal voltado para a esquerda) na ranhura SD • MMC, no topo do sistema. (Vide ”Preparação: Ligar um dispositivo de armazenamento em massa USB ou um cartão de memória SD/MMC”).
Português
49
Page 23
Fontes Externas
2 Prepare a fonte a partir da qual pretende gravar.
Poderá seleccionar uma das seguintes fontes
Português
para cada gravação:
DISC - introduza o(s) disco(s). Em seguida,
seleccione a faixa onde pretende iniciar a extracção. (Vide Funcionamento do CD/MP3­CD/WMA).
BT (BLUETOOTH) - Ligue ao sistema um
dispositivo com activação Bluetooth e suporte do perfil A2DP. Seleccione a faixa onde pretende iniciar a extracção. (Vide “Funcionamento Bluetooth”).
AUX - ligue equipamento exterior.
3 Se a fonte seleccionada para a gravação for BT
(BLUETOOTH) ou AUX, prima REC • para começar a extracção imediatamente.
A mensagem "NO MEDIA" (Sem suportes
multimédia) surge durante alguns segundos, se não existir qualquer dispositivo de armazenamento em massa USB ou cartão de memória SD/MMC ligado ao sistema.
A mensagem "ERROR" (Erro) é apresentada,
se o espaço disponível no dispositivo de armazenamento em massa USB ou cartão de memória SD/MMC não for suficiente.
"REC" fica intermitente no visor.
Se a fonte seleccionada para a gravação for
DISC (Disco) e um disco MP3/WMA tiver sido introduzido,
–prima REC • uma vez para gravar a faixa actual.
A mensagem "REC_ONE" (Gravar uma) é
apresentada durante alguns segundos.
–prima REC • duas vezes para gravar todas as
faixas disponíveis.
A mensagem "REC_ALL" é apresentada
durante alguns segundos.
Se a fonte seleccionada para a gravação for
DISC (Disco) e um CD tiver sido introduzido,
–prima REC • uma vez durante a reprodução do
disco para gravar a faixa actual à velocidade normal (1X).
A mensagem "REC_ONE" é apresentada
durante alguns segundos.
–prima REC • uma vez no modo de reprodução
parada para gravar a faixa actual à velocidade de 2X.
A mensagem "2XREC_ONE" é apresentada
durante alguns segundos.
–prima REC • duas vezes durante a reprodução
do disco para gravar todas as faixas disponíveis à velocidade normal (1X).
A mensagem "REC_ALL" é apresentada
durante alguns segundos.
–prima REC • duas vezes no modo de
reprodução parada para gravar todas as faixas disponíveis à velocidade de 2X.
A mensagem "2XREC_ALL" é apresentada
durante alguns segundos.
4 A qualquer momento, basta premir 9 para parar
a extracção.
50
Notas: – Algumas funções poderão não estar disponíveis durante a extracção. Neste caso, a mensagem “PRESS STOP TO RELEASE” (Prima "Stop" para libertar) surgirá no visor. –Poderá continuar a ouvir música durante a extracção. No entanto, a reprodução será interrompida durante a extracção rápida. – Esta função também pode ser combinada com a função de programa. Neste caso, se seleccionar "REC ALL" (Gravar todas) no modo DISC (Disco), irá gravar todas as faixas programadas - desde o ponto inicial - para o dispositivo de armazenamento em massa USB ou cartão de memória SD/MMC. – Nunca desligue o dispositivo USB ou cartão de memória SD/MMC antes de premir 9 para parar a extracção. – No modo DISC (Disco), quando parar a extracção ou quando o espaço livre for insuficiente, a faixa em extracção não será gravada para o seu dispositivo USB ou cartão de memória e a reprodução é interrompida.
Para apagar uma faixa a partir do dispositivo de armazenamento em massa USB ou cartão de memória SD/MMC
1 Ligue o dispositivo USB ou cartão de memória
SD/MMC.
2 Seleccione a faixa que pretende eliminar durante
a reprodução.
3 Prima e mantenha premido 9 durante 3
segundos.
A mensagem "PRESS OK TO DELETE" (Prima
OK para apagar) desliza no ecrã.
4 Prima OK, n um intervalo de 5 segundos, para
confirmar.
Aparecer "DELETE".
Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo programas de computador, ficheiros, transmissões e gravações, pode infringir os direitos de cópia e constituir crime. Este equipamento não deve ser usado para tais finalidades.
Page 24
Base iPod
Leitores iPod compatíveis
A maior par te dos seguintes modelos Apple
iPod com conectores de base de 30 pinos: 20 GB, 40 GB, 20 / 30 GB Photo, 40 / 60 GB Photo, 30 GB Video, 60 GB Video, 80 GB Video, Mini, Nano e Nano 2nd generation.
Seleccionar o adaptador de base correcto
Estão incluídos 8 adaptadores de base diferentes,
conforme indicado na parte de trás do adaptador, adequados para os seguintes iPod:
20 GB, 40 GB, 20 / 30 GB Photo, 40 / 60 GB
Photo, 30 GB Video, 60 GB Video, 80 GB Video, Mini, Nano e Nano 2nd generation.
Instalação
Introduza um adaptador de base
correspondente ao leitor portátil que utiliza.
2
11
Para ligar a um leitor iPod diferente, retire o
adaptador de base correspondente e substitua por um novo do tipo adequado.
Reproduzir um leitor portátil iPod
1 Coloque correctamente o leitor portátil iPod no
suporte. Certifique-se de que o adaptador de base é compatível.
Certifique-se de que ligou o seu leitor iPod antes
de seleccionar a fonte iPod.
Aparece "iPod" no visor se o iPod estiver
ligado.
2 Prima repetidamente SOURCE no sistema ou
iPod no telecomando para seleccionar a fonte
iPod.
3 A reprodução é iniciada automaticamente. Pode
seleccionar as funções disponíveis (como reprodução/pausa, avançar faixa, avanço/ retrocesso rápido, selecção do menu) durante a reprodução.
Carregar a bateria do iPod utilizando a base
No modo iPod, coloque directamente o leitor
portátil iPod no suporte para carregar.
Notas: –Para POUPAR ENERGIA, NÃO É POSSÍVEL carregar o seu iPod ou dispositivo USB quando a unidade principal está no ECO POWER MODO STANDBY.
Português
51
Page 25
Funcionamento Bluetooth
Português
As funcionalidades Bluetooth do BTM630
permitem a recepção sem fios de conteúdo áudio a partir de outros dispositivos com activação Bluetooth (por exemplo, um telemóvel, PDA, etc.), num raio de alcance de aproximadamente 10 metros.
Perfis Bluetooth suportados
O seu sistema suporta os seguintes perfis
Bluetooth: Perfil mãos livres (HFP) Perfil auscultadores (HSP) Perfil avançado de distribuição de áudio (A2DP) Perfil de controlo remoto de áudio e vídeo
(AVRCP)
Nota:
– Antes de emparelhar um dispositivo com
activação Bluetooth com este sistema, consulte o
manual do utilizador do dispositivo e verifique se
suporta um dos perfis acima.
52
Emparelhar um dispositivo com activação Bluetooth com o
sistema
IMPORTANTE! –O hardware de transmissor e receptor Bluetooth neste sistema dispõe de um alcance operacional aproximado de 10 metros, em espaços abertos. De um modo geral, os dispositivos Bluetooth podem comunicar entre si de forma nítida, no interior de uma divisão ou escritório de tamanho normal. O funcionamento entre várias divisões depende das características de construção das mesmas. Importa realçar que o alcance da comunicação Bluetooth poderá diminuir substancialmente, se o sinal tiver de passar por um objecto sólido. O corpo humano, as paredes de tijolo ou cimento e a mobília ou estantes pesadas reduzem o alcance operacional dos dispositivos Bluetooth. As paredes de vidro, estuque ou painéis de madeira e as divisórias de escritório poderão ter um efeito menos acentuado, embora perceptível. Se detectar problemas de comunicação, coloque os seus dispositivos Bluetooth mais próximos uns dos outros. –Familiarize-se com as funcionalidades Bluetooth do seu dispositivo antes de o ligar a este sistema. Não se garante a compatibilidade com todos os dispositivos Bluetooth! – Mantenha o sistema afastado de outros dispositivos electrónicos que possam causar interferências, por exemplo, um computador ou forno microondas.
1 Coloque o dispositivo com activação Bluetooth
a uma distância máxima de 10 metros do sistema antes de efectuar o emparelhamento.
2 Prima SOURCE no topo do sistema (ou
BLUETOOTH no telecomando) para
seleccionar a fonte de Bluetooth.
“BT” surge no visor.
3 Mantenha ANSWER/PAIRING
(topo do sistema ou telecomando) durante mais de 3 segundos.
A mensagem “PAIRING” (A emparelhar)
surge intermitente no visor.
sob pressão
4 Configure o dispositivo com activação Bluetooth
para a detecção de outros dispositivos Bluetooth disponíveis até que reconheça “BTM630”. (Consulte o manual do utilizador do dispositivo a ligar para obter instruções de funcionamento detalhadas.)
Page 26
Funcionamento Bluetooth
5 Seleccione “BTM630” para iniciar o
emparelhamento.
6 Introduza “0000” quando lhe for pedida uma
palavra-passe.
7 Aguarde pela conclusão do emparelhamento até
o sistema emitir um tom duplo e o ícone de
Bluetooth se iluminar.
Se o dispositivo ligado (telemóvel) suportar
os perfis HFP e/ou HSP, o visor do sistema
apresenta “PHONE CONNECTED” (Telefone
ligado) durante breves instantes.
Se o dispositivo ligado (telemóvel ou outro
dispositivo) suportar o perfil A2DP, o visor do
sistema apresenta a mensagem “PHONE CONNECTED” (Telefone ligado), seguida de
“STEREO CONNECTED” (Estéreo ligado),
durante breves instantes.
Poderá ser-lhe pedido que autorize a
activação das funções "AVRCP" ou "Remote
Control" (Telecomando). Para que a ligação se
complete, deverá autorizar a activação.
O nome do dispositivo emparelhado surge
no visor, após o emparelhamento com sucesso.
8 Repita os passos acima, se desejar emparelhar
mais dispositivos com activação Bluetooth com o
sistema.
Desligar um dispositivo emparelhado
Desligue o dispositivo e afaste do alcance das
comunicações.
A mensagem “DISCONNECT PHONE”
(Desligar telefone) ou “DISCONNECT
STEREO” (Desligar estéreo) surge por breves
instantes no visor do sistema, quando a ligação
for terminada.
O sistema emite um tom longo.
Desligar todos os dispositivos
emparelhados
Mantenha REJECT sob pressão durante
mais de 5 segundos até a mensagem
“DISCONNECT ALL” (Desligar todos) surgir no
visor do sistema.
Nenhuma mensagem no visor indica a
ausência de ligações activas a terminar.
Notas:
–O sistema pode guardar informação de
emparelhamento de um máximo de 7 dispositivos.
Não é necessário emparelhar um dispositivo
sempre que deseje voltar a ligá-lo a este sistema.
Na condição de que o sistema esteja ligado e a função de "nova ligação" do dispositivo esteja activada, o dispositivo emparelhado efectua uma nova ligação ao sistema, sempre que entre no raio alcance de comunicação. – Se for emparelhado um oitavo dispositivo, a informação de emparelhamento do primeiro dispositivo emparelhado é substituída. –A mensagem “FAILED” (Falha) surge no visor do sistema, se não for efectuado qualquer emparelhamento num intervalo de um minuto. Neste caso, consulte os itens relacionados na secção “Resolução de problemas” para obter uma solução para o problema.
Utilizar o sistema para controlar um dispositivo com activação Bluetooth ligado
O BTM630 incorpora um microfone de alta qualidade (alta voz) para realizar e terminar chamada de um telemóvel ligado, através do sistema.
Notas relativas ao alta voz: –Para obter o melhor desempenho do seu sistema, siga estas instruções para a colocação e utilização do alta voz:
1) Escolha um ambiente tranquilo. O microfone da unidade transmite a sua voz, assim como parte do ruído de fundo. Se utilizar esta unidade num local tranquilo, a sua voz soará mais nítida ao seu interlocutor.
2) Minimize o eco na divisão. A unidade apresenta um melhor desempenho em divisões com tapetes, cortinas, etc. do que em divisões com superfícies de elevada capacidade reflectora do som, tais como azulejos, betão e vidro.
3) Mantenha-se no raio de alcance do microfone. Quando mais próximo do microfone estiver, tanto mais nítida soará a sua voz. Se se encontrar num raio de 2 metros do microfone, poderá falar com um tom de voz normal e o seu interlocutor conseguirá ouvi-lo claramente. Se se afastar para além dos 3 metros, terá de elevar a voz para ser ouvido com nitidez. Não se recomenda a utilização para além dos 5 metros.
4) A unidade apresenta melhor desempenho em volumes de audição moderados. Se aumentar demasiado o volume, poderá começar a ouvir um eco. Normalmente, o melhor volume de audição é de 16 (nível máximo).
Português
53
Page 27
Funcionamento Bluetooth
5) Alinhe a unidade com a sua boca. Se utilizar a unidade enquanto se encontrar
Português
sentado, coloque a unidade ao nível da secretária, em linha com a sua boca. Se colocar a unidade num armário alto ou no chão, a capacidade de detecção do microfone poderá ser afectada.
Receber uma chamada através do sistema (para um telemóvel ligado com suporte dos perfis HFP e HSP)
Quando for recebida uma chamada para o
telemóvel ligado, os altifalantes do sistema
emitirão um tom de alerta de chamada a chegar;
o visor apresenta “IN CALL” (Chamada a
chegar) e o número de telefone da chamada (se
disponível) Neste caso, poderá:
Premir ANSWER/PAIRING no topo do
sistema ou no telecomando para aceitar a
chamada.
“CALLING” (A chamar) surge no visor do
sistema.
Premir REJECT no topo do sistema ou no
telecomando para rejeitar a chamada.
“END” (Terminar) surge no visor do sistema.
Manter ANSWER/PAIRING sob pressão,
no topo do sistema ou no telecomando, para
transferir som dos altifalantes do sistema para o
telemóvel, ou vice-versa.
“TRANSFER” (A transferir ) surge no visor
do sistema.
Reactivar o som do microfone
Prima novamente MUTE.“CALLING” (A chamar) surge no visor do
sistema.
Ouvir música através do sistema, a partir do dispositivo ligado (com suporte do perfil A2DP)
O BTM630 permite ligar o dispositivo compatível com A2DP e transmitir estéreo de elevada qualidade (através de Bluetooth) para reprodução no sistema. Se o dispositivo ligado também suportar o perfil AVRCP, poderá controlar a reprodução de música do dispositivo, utilizando o sistema ou telecomando:
Prima ÉÅ para iniciar a reprodução.
Volte a premirÉÅ para colocar a reprodução
em modo de pausa.
Prima S/T no topo do sistema (ou ¡ /
no telecomando) para seleccionar uma faixa.
Prima 9 para parar a reprodução.
Colocar uma chamada em espera através do sistema (para um telemóvel ligado com suporte dos perfis HFP e HSP)
Durante uma chamada, poderá premir MUTE
no telecomando para cortar o som do microfone (alta voz), de modo a que o seu interlocutor não oiça a sua voz.
“MIC” (Microfone) surge no visor do sistema.
54
Page 28
Relógio/Temporizador
5 Prima ALBUM•PRESET +/- (ou ¡ / no
controlo remoto) para definir os minutos.
6 Prima PROG (ou PROG/CLOCK no
controlo remoto) para confirmar a hora.
Acertar o relógio
O relógio pode ser acertado no formato de 12
ou 24 horas (por exemplo12HR ou 24HR ).
1 No modo de espera, mantenha premido o
botão PROG (ou PROG/CLOCK no controlo remoto).
SET CLOCK aparece. É apresentado12HR
ou 24HR.
2 Prima ALBUM•PRESET +/- (ou ¡ / no
telecomando) para seleccionar o modo de relógio. Prima PROG (ou PROG/CLOCK no controlo remoto) para confirmar.
Em seguida, os dígitos das horas do relógio
continuam intermitentes.
3 Prima ALBUM•PRESET +/- (ou ¡ / no
controlo remoto) para definir as horas.
4 Volte a pressionar PROG (ou PROG/CLOCK
no controlo remoto).
Os dígitos do relógio para os minutos piscam.
Acertar o temporizador
A unidade pode ser utilizada como despertador,
sendo o DISC (CD)/TUNER (FM/MW)/DOCK (iPod)/USB/CARD (SD/MMC) ligado a uma determinada hora (uma única operação). É necessário acertar primeiro a hora do relógio antes de utilizar o temporizador.
Se decorrerem mais de 90 segundos sem que
seja pressionado qualquer botão, a unidade sairá do modo de acertar o temporizador.
1 No modo espera, prima TIMER durante mais
do que dois segundos.
2 Prima SOURCE repetidamente (ou as
respectivas teclas de fonte no telecomando) para seleccionar a fonte de som.
SET TIMER” , “SELECT SOURCE”
aparece.
3 Prima TIMER para confirmar.
Em seguida, os dígitos das horas do relógio
continuam intermitentes.
4 Prima ALBUM•PRESET +/- (ou ¡ / no
controlo remoto) para definir as horas.
5 Volte a pressionar TIMER.
Os dígitos do relógio para os minutos piscam.
6 Prima ALBUM•PRESET +/- (ou ¡ / no
controlo remoto) para definir os minutos.
7 Prima TIMER para confirmar a hora.
O temporizador está agora acer tado e activado.
Activação e desactivação do temporizador
No modo de espera ou durante a reprodução,
pressione TIMER uma vez no controlo remoto.
O visor indica , se a função estiver activada,
e a indicação desaparece se a função estiver desactivada.
Português
55
Page 29
Relógio/Temporizador
Definição do temporizador para
Português
desligar
O temporizador de sonolência permite que a unidade se desligue automaticamente ao fim de um período de tempo determinado.
1 Prima repetidamente SLEEP no controlo
remoto para seleccionar uma hora de repetição.
As selecções são as seguintes (tempo em
minutos):
OFF 90 75 60 45 30 15
OFF 90
A mensagem "SLEEP XX" será apresentada.
"XX" é o tempo em minutos.
é apresentado se o tempo de
temporização que seleccionou não for 0.
2 Ao atingir a duração pretendida, deixe de premir
o botão o botão SLEEP.
Para desactivar o Temporizador de Desligar
Prima repetidamente SLEEP até aparecer "0"
ou prima o botão STANDBY ON 2.
Manutenção
Limpar a caixa
Use um pano suave ligeiramente humedecido
com um detergente médio. Não use nenhuma solução que contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpar os discos
Sempre que os discos fiquem
sujos, limpe-os com um pano de limpeza. Limpe os discos com um movimento do centro para o exterior.
Não use solventes como benzina, diluente,
detergentes comerciais ou aerossóis anti­estáticos para limpeza de discos analógicos.
56
Limpara da lente do CD
Após utilização prolongada, pode acumular-se
sujidade ou poeira na lente do CD. Para assegurar a qualidade da reprodução, limpe a lente do CD com um limpador de lentes de CD Philips ou qualquer outro à venda no comércio. Siga as instruções fornecidas com o limpador de lentes.
Page 30
Especificações
AMPLIFICADOR
Potência de saída..................................2 x 15 W RMS
Relação sinal/ruído ......................................... ≥ 70 dBA
Resposta de frequência 20 Hz – 20 KHz, ± 3 dB Sensibilidade de entrada AUX ... 0.5 V (max. 2 V)
Potência de saída dos auscultadores................. 4
Impedância, altifalantes ........................................... 32
Impedância, auscultadores ........................... <50 mW
LEITOR DE CD
Amplitude de frequência .............. 20 Hz – 20 kHz
Relação sinal/ruído .............................................. 70 dBA
SINTONIZADOR
Sensibilidade-limite do ruído FM .................................
..................................................................... 87.5 – 108 MHz
Sensibilidade-limite do ruído MW ..............................
.................................................................... 530 – 1700 KHz
Antena
FM .................................................................. Fio de 75 W
MW.................................................. Antena de quadro
LEITOR USB - CARTÃO SD/MMMC
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
............................................... support MP3 e WMA files
Número de álbuns/ pastas......................máximo 99
Número de faixas/títulos ......................máximo 400
Bluetooth
Sistema de comunicação ..................................................
............................ especificação Bluetooth versão 2.0
Saída .............................................................................................
especificação Bluetooth com classe de consumo de energia 2
Limite do alcance de comunicação ............................
...................... distância de visibilidade, aprox. 10 m
Banda de frequência ............................................................
banda de 2,4 GHz (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Método de modulação ..........................................FHSS
Perfis Bluetooth compatíveis
2)
....................................................................
Perfil avançado de distribuição de áudio (A2DP) Perfil de controlo remoto de áudio e vídeo (AVRCP) Codecs suportados
Recepção ...............SBC (Sub Band Codec), MP3
Tr ansmissão...................... SBC (Sub Band Codec)
1) O alcance real está dependente de vários factores, tais como obstáculos entre os dispositivos, campos magnéticos em torno de um forno microondas, electricidade estática, sensibilidade da recepção, desempenho da antena, sistema operativo, aplicação de software, etc..
2) Os perfis de padrão Bluetooth indicam o objectivo da comunicação Bluetooth entre dispositivos. *Alcance sem fios: 10m no campo de visão; o alcance pode variar dependendo das condições actuais. Dispositivo Bluetooth® com
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) activado.
GERAL
Energia eléctrica ................ 100 – 240 V / 50-60 Hz
Dimensões (LxAxP) ......... 206 x 141 x 390 (mm)
Peso ..........................................................................2.374 kg
Consumo de energia no modo de
espera ............................................................................. <7 W
Espera Economia de Energia ............................. <1 W
1)
Português
As especificações e o aspecto exterior são sujeitos a alterações sem aviso prévio.
57
Page 31
Resolução Problemas
ADVERTÊNCIA! Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer,
Português
a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Problema
Aparece a mensagem “PLEASE INSERT CD/MP3 DISC”.
A recepção de rádio é fraca.
A aparelhagem não reage quando os botões são premidos.
Não há som ou o som é de fraca qualidade.
O controlo remoto não funciona correctamente.
Solução
Coloque um disco.Verifique se o disco está colocado com a
etiqueta para baixo.
Espere que a condensação existente na lente
desapareça.
Substitua ou limpe o disco, consulte “Manutenção”.Utilize um CD-RW ou CD-R finalizado.
Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena
ou ligue uma antena exterior para uma melhor recepção.
Aumente a distância entre a aparelhagem Hi-Fi
micro e o televisor ou videogravador.
Retire o cabo eléctrico e volte a colocá-lo,
ligando novamente a aparelhagem.
Regule o volume.Verifique se as colunas estão correctamente
ligadas.
Seleccione a fonte (CD ou TUNER, por
exemplo) antes de premir o botão de função (ÉÅ, 5 /6).
Reduza a distância entre o controlo remoto e a
aparelhagem.
Introduza as baterias com as polaridades (sinais
+/-) alinhadas de acordo com a indicação.
Substitua as baterias.Aponte o controlo remoto na direcção do
sensor IR da aparelhagem.
O temporizador não funciona.
A definição Relógio/Temporizador é apagada.
Alguns ficheiros do dispositivo USB não são exibidos
58
Acerte correctamente o relógio.Prima TIMER para ligar o temporizador.
Houve uma interrupção do fornecimento
eléctrico ou o cabo eléctrico foi desligado. Volte a acertar o relógio/temporizador.
Verifique se o número de pastas excede 99 ou
se o número de títulos excede 400
Page 32
Resolução Problemas
Problema
DEVICE NOT SUPPORTED” navega pelo visor.
A entrada de som do microfone não é ouvida com nitidez.
A qualidade de som é fraca, após a ligação a um dispositivo com activação Bluetooth.
É impossível emparelhar ou ligar um dispositivo ao sistema.
Solução
Retire o dispositivo de armazenamento em
massa USB ou seleccione outro dispositivo.
Aproxime-se do microfone quando estiver a
falar ou fale mais alto.
Escolha um local com menos efeito de eco e/ou
menos ruído de fundo.
Diminua o volume do sistema para obter o
melhor desempenho de eco.
A recepção Bluetooth é de baixa qualidade.
Aproxime o dispositivo do sistema ou retire
qualquer obstáculo entre o dispositivo e o
sistema.
O dispositivo não suporta a comunicação
Bluetooth ou outros perfis compatíveis
necessários para o sistema.
Não activou a função Bluetooth do dispositivo.
Consulte o manual do utilizador do dispositivo
para obter instruções acerca da activação da
função.
O sistema não se encontra no modo de
emparelhamento. Seleccione a fonte Bluetooth e
mantenha ANSWER/PAIRING fsob
pressão durante 3 segundos, até a mensagem
“PAIRING” (A emparelhar) surgir no visor.
O sistema já está ligado a outro dispositivo com
activação Bluetooth. Desligue esse dispositivo ou
todos os outros dispositivos ligados e tente
novamente.
Português
O telemóvel emparelhado está sempre a ligar-se e desligar-se.
Não é possível reproduzir música no sistema, mesmo após estabelecer uma ligação Bluetooth com sucesso.
A recepção Bluetooth é de baixa qualidade.
Aproxime o telemóvel do sistema ou remova
qualquer obstáculo entre o telemóvel e o
sistema.
Alguns telemóveis poderão ligar-se e desligar-se
constantemente, quando efectua ou termina
chamadas. Não se trata de qualquer problema
de funcionamento do sistema.
Em alguns telemóveis, a ligação Bluetooth poderá
ser desactivada automaticamente, com vista a
poupar energia. Não se trata de qualquer
problema de funcionamento do sistema.
Se a música não for reproduzida com o seu
auricular BT, o sistema também não a
reproduzirá, ainda que a função HFP seja
normalmente compatível com o sistema.
59
Page 33
Suomi
Português

Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
 Polski
BTM630
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS/JW-0739
Loading...