Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BT5275
BT5271
BT5270
BT5265
BT5262
1
ENGLISH 4
БЪЛГАРСКИ 13
ČEŠTINA 22
EESTI 31
HRVATSKI 40
MAGYAR 49
ҚАЗАҚША 58
LIETUVIŠKAI 67
LATVIEŠU 76
POLSKI 85
ROMÂNĂ 94
РУССКИЙ 103
SLOVENSKY 112
SLOVENŠČINA 121
SRPSKI 130
УКРАЇНСЬКА 139
BT5275, BT5271, BT5270, BT5262, BT5260
4
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Turnable trimming head
2 Length setting
3 Zoom wheel
4 On/off button
5 Battery light
6 Socket for small plug
7 Guiding groove for trimming comb
8 Trimming comb
9 Adapter
10 Small plug
11 Cleaning brush
Not shown: bottle of oil
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
its accessories and save it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
-Keep the adapter dry.
Warning
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
-Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance
if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part
with one of the original type.
Caution
-Never immerse the charging stand in water and do not rinse it under the tap.
-Never immerse the appliance in water. Do not use the appliance in the
bath or in the shower.
-Never use water hotter than 80°C to rinse the appliance.
-
Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
-For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
-Do not use the adapter in or near wall sockets that contain or have contained
an electric air freshener to prevent irreparable damage to the adapter.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
ENGLISH5
Electromagnetic elds (EMF)
-This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
General
-This appliance can be safely cleaned under the tap.
-The appliance is suitable for mains voltages ranging from
100 to 240 volts.
-The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of
less than 24 volts.
-Maximum noise level: Lc = 75dB(A)
Preparing for use
Charging
Charge the appliance fully and apply a few drops of oil on the trimmer
teeth before you use it for the rst time and after a long period of disuse.
Charging takes about 60 minutes if the appliance is completely empty.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the
wall socket.
, The battery light ashes orange and white alternately.
, After about 3 minutes, the battery light ashes white only.
At this point, the battery contains enough energy for one cordless
trimming session.
, The battery light continues to ash white and when the appliance is
fully charged, it lights up solid white.
,If the fully charged appliance is still connected to the mains after
1 hour, the battery light goes out after 30 minutes.
ENGLISH6
Battery low and battery empty signals
, When the battery is almost empty, the battery light starts ashing
orange. When you switch off the appliance,
the battery light continues to ash orange for a few seconds.
,The battery light ashes orange at a higher frequency if the battery
is empty and if you press the on/off button.
Corded trimming
You can also operate the appliance from the mains.
1 Insert the small plug into the appliance.
2 Put the adapter in a wall socket.
3 Press the on/off button to switch on the appliance.
Using the appliance
You can use the appliance to trim facial hair (beard, moustache and
sideburns). This appliance is not intended for trimming lower body parts or
scalp hair.
Trimming with comb
The appliance comes with a comb that keeps the trimming head at
a certain distance from your skin. This distance determines the remaining
hair length and can be adjusted by turning the zoom wheel.
ENGLISH7
1 Slide the comb into the guiding grooves on both sides of the
appliance (‘click’).
Note: The comb does not t on the trimming head when the 15mm
(0.6in) side is pointing towards the front of the appliance. If this is the case,
turn the trimming head before you slide the comb onto the trimming head.
2 Turn the zoom wheel to select a length setting.
-The length setting selected is the one right below the indicator on the
front of the appliance.
-You can select a length from 0.4mm to 10mm (see table in section
‘Length settings’ below).
3 Press the on/off button to switch on the appliance.
4 To trim your beard, move the comb through the hair slowly.
ENGLISH8
5
When you are nished, press the on/off button to switch off the appliance.
Tips
-Always make sure that the tips of the comb point in the direction
in which you move the appliance.
-Make sure that the at part of the comb is always in full contact
with the skin to obtain an even hair length result.
-Since hair grows in different directions, you need to move the appliance
in different directions (upward, downward or across).
-Trimming is easier when skin and hair are dry.
Length settings
mm
0.40.60.811.5
22.533.54
4.55678
910
Trimming without comb
If you trim without the comb, your hair is cut off close to the skin.
The trimming head has a 32mm(1.25in) side and a 15mm (0.6in) side.
-The 32mm (1.25in) side is for regular trimming and contouring.
-The 15mm (0.6in) side of the trimming head allows more precise
styling and contouring than the 32mm(1.25in) side.
ENGLISH9
1 If the comb is still on the trimming head, pull it off.
Never pull at the exible top of the comb. Always pull at the sides.
2 Turn the trimming head until the side you want to use points to
the front of the appliance.
3 Press the on/off button to switch on the appliance.
4 Hold the appliance in the position that is most convenient for
the area you want to trim and make upward or downward strokes.
Tip: For a comfortable trim close to your skin, place the at side of the
trimming head against your skin and make strokes in the desired direction.
5 When you are nished, press the on/off button to switch off
the appliance.
Cleaning and maintenance
Clean the appliance after every use.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Note: The trimming head does not need any lubrication.
ENGLISH10
Cleaning the appliance and the comb
1 Switch off the appliance.
2 Pull the comb off the trimming head.
3 Clean the trimming head under the tap with lukewarm water
or clean it with the cleaning brush supplied.
4 Clean the comb under the tap or clean it with the cleaning brush
supplied.
5 Shake off excess water and leave to dry.
Note: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with
a drop of sewing machine oil every six months.
Cleaning the trimming head connector
Note: Make sure you clean the trimming head connector at least once
every three months.
1 Switch off the appliance.
2 Pull the comb off the trimming head.
3 Pull the trimming head off the appliance.
ENGLISH11
4 Clean the trimming head connector with the cleaning brush supplied.
5 Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush
supplied.
6 After cleaning, put the trimming head back onto the appliance.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit the Philips website
at www.philips.com/support or read the worldwide guarantee leaet.
ENGLISH12
Recycling
-This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU.
-This symbol means that the product contains a built-in rechargeable
battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be
disposed of with normal household waste. We strongly advise you
to take your product to an ofcial collection point or a Philips service
centre to have a professional remove the rechargeable battery.
-Inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Follow local
rules and never dispose of the product and rechargeable batteries
with normal household waste. Correct disposal of old products and
rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
ProblemPossible causeSolution
The appliance does
not work when it is
switched on.
The appliance does
not trim as well as
it used to.
The battery is
empty.
The cutting
element of the
trimmer head is
dirty.
You do not move
the appliance in the
optimal direction.
Charge the appliance fully (see chapter ‘Charging’).
It takes approximately 60 minutes to charge the appliance
fully. You can also operate the appliance from the mains.
Thoroughly clean the trimming head
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
For the best possible trimming and suction performance,
we advise you to move the trimmer upwards,
against the direction of hair growth, making smooth and
gentle strokes. See chapter ‘Using the appliance’.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome.
Общо описание (фиг. 1)
1 Въртяща се глава за подстригване
2 Настройка за дължина
3 Регулиращо колелце
4 Бутон за вкл./изкл.
5 Индикатор за батериите
6 Гнездо за малък жак
7 Водещ жлеб за гребена за подстригване
8 Гребен за подстригване
9 Адаптер
10 Малък жак
11 Четка за почистване
Не е показано: бутилка масло
Важна информация за безопасност
Прочетете тази важна информация внимателно, преди да използвате
уреда и неговите аксесоари, и я запазете за справка в бъдеще.
Включените в комплекта принадлежности може да са различни за
различните продукти.
Опасност
-Пазете адаптера сух.
Предупреждение
-В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го
замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности.
-
Този уред може да се използва от деца на възраст над
8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени
недостатъци или без опит и познания, ако са инструктирани за
безопасна употреба на уреда и са под наблюдение с цел гарантиране
на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не позволявайте на
деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор.
-Винаги изключвайте щепсела от контакта, преди да измиете уреда
на течаща вода.
-Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате.
Не използвайте уреда, ако е повреден, тъй като това може да
доведе до нараняване. Винаги подменяйте повредените части
с оригинални.
13
БЪЛГАРСКИ14
Внимание
Никога не потапяйте зарядната поставка във вода и не я плакнете
с течаща вода.
-Никога не потапяйте уреда във вода. Не използвайте уреда
във вана или под душа.
-Никога не изплаквайте уреда с вода, по-гореща от 80 °C.
-Този уред трябва да се използва само за целите, за които
е предназначен, както е показано в ръководството за потребителя.
-Поради хигиенни съображения уредът трябва да се използва само
от едно лице.
-Не използвайте адаптера във или в близост до контакт,
в който има или е имало електрически ароматизатор за въздух,
за да предотвратите непоправими щети.
-Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни
гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности,
като бензин или ацетон.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
-Този уред на Philips е в съответствие с нормативната
уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни излъчвания.
Общи
-Този уред може да се почиства с течаща вода.
-Този уред е подходящ за напрежение на мрежата от
100 до 240 волта.
-Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско
напрежение под 24 волта.
-Максимално ниво на шума: Lc = 75 dB(A)
Подготовка за употреба
Зареждане
Заредете уреда напълно и капнете няколко капки масло върху зъбите
на приставката за подстригване, преди да я използвате за първи път
и след продължителен период, в който не е използвана.
Зареждането отнема около 60 минути, ако уредът е напълно изтощен.
1 Уверете се, че уредът е изключен.
2 Включете малкия щекер в уреда и включете адаптера в контакта.
,Индикаторът за батерията мига последователно в оранжево
и бяло.
БЪЛГАРСКИ15
,След около 3 минути индикаторът за батерията мига само
в бяло. В този момент в батерията има достатъчно заряд за едно
подстригване без да се включва в ел. мрежата.
,Индикаторът за батерията продължава да мига в бяло,
и когато уредът е напълно зареден, индикаторът започва
да свети постоянно в бяло.
,Ако напълно зареденият уред е все още свързан с
електрическата мрежа след 1 час, индикаторът за
батерията угасва след 30 минути.
Сигнали за изтощена батерия и напълно изтощена батерия
,Когато батерията е почти изтощена, индикаторът за батерията
започва да мига в оранжево. Когато изключите уреда,
индикаторът за батерията продължава да мига в оранжево още
няколко секунди.
,Индикаторът за батерията мига бързо в оранжево, ако батерията
е напълно изтощена и ако натиснете бутона вкл./изкл.
Подстригване със захранване от ел. мрежа
Можете също да работите с уреда със захранване от ел. мрежата.
1 Включете малкия жак в уреда.
2 Включете адаптера в контакт.
3 Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите уреда.
БЪЛГАРСКИ16
Използване на уреда
Можете да използвате уреда за оформяне само на лицево окосмяване
(брада, мустаци и бакенбарди). Уредът не е предназначен за
подстригване на други части на тялото или на косата.
Подстригване с гребен
Уредът се доставя заедно с гребен, който държи подстригващата
глава на определено разстояние от кожата. Това разстояние определя
оставащата дължина на окосмяването и може да се зададе чрез
завъртане на регулиращото колелце.
1 Плъзнете гребена в направляващите жлебове от двете страни
на уреда (до щракване).
Забележка: Гребенът не може да се постави добре върху
подстригващата глава, когато страната 15 мм (0,6 инча)
е насочена към предната част на уреда. Ако случаят е такъв,
преди да плъзнете гребена върху подстригващата глава я завъртете.
2 Завъртете регулиращото колелце, за да изберете настройка за
дължината.
-Избраната настройка за дължина е тази точно под индикатора на
предната част на уреда.
-Можете да изберете дължина от 0,4 мм до 10 мм (вж. таблицата
в раздел “Настройки за дължина” по-долу).
3 Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите уреда.
БЪЛГАРСКИ17
4 За да подстрижете брадата си, минете бавно през нея с гребена.
5 Когато приключите, натиснете бутона за включване/изключване,
за да изключите уреда.
Съвети
-Винаги внимавайте върховете на гребена да сочат в посоката,
в която движите уреда.
-Плоската страна на гребена винаги трябва да е в пълен контакт
с кожата, за да се получи равномерна дължина на космите.
-Тъй като космите растат в различни посоки, трябва да движите
уреда в различни посоки (нагоре, надолу или напряко).
-Подстригването е по-лесно, когато кожата и космите са сухи.
Настройки за дължина
мм
0,40,60,811,5
22,533,54
4,55678
910
Подстригване без гребен
Ако ще подстригвате без гребена, космите се отрязват близо до
кожата. Подстригващата глава има страна 32 мм (1,25 инча)
и страна 15 мм (0,6 инча).
-Страната 32 мм (1,25 инча) е за нормално подстригване и
оформяне на контура.
БЪЛГАРСКИ18
-Страната 15 мм (0,6 инча) на подстригващата глава позволява
по-точно оформяне на стила и контура, отколкото със страна
32 мм (1,25 инча).
1 Ако гребенът все още е на подстригващата глава, го издърпайте.
Никога не дърпайте за гъвкавия връх на гребена.
Винаги издърпвайте гребена, като го хванете от двете му страни.
2 Завъртете подстригващата глава, докато страната,
която желаете да ползвате, сочи към предната част на уреда.
3 Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите уреда.
4 Дръжте уреда в положение, което е най-удобно за зоната,
която ще подстригвате, и правете движения нагоре или надолу.
Съвет: За удобно подстригване близо до кожата, поставете плоската
страна на подстригващата глава до кожата и правете движения
в желаната посока.
5 Когато приключите, натиснете бутона за включване/изключване,
за да изключите уреда.
БЪЛГАРСКИ19
Почистване и поддръжка
Почиствайте уреда след всяка употреба.
Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни
гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности,
като бензин или ацетон.
Забележка: Подстригващата глава не се нуждае от смазване.
Почистване на уреда и гребена
1 Изключете уреда.
2 Свалете гребена, като го издърпате от подстригващата глава.
3 Изплакнете подстригващата глава с хладка течаща вода или
я почистете с приложената четка за почистване.
4 Изплакнете гребена с течаща вода или го почистете
с приложената четка за почистване.
5 Изтръскайте излишната вода и я оставете да изсъхне.
Забележка: С оглед на оптимален режим на работа смазвайте
зъбците на приставката за подстригване с капка фино машинно масло
(за шевни машини) на всеки шест месеца.
Почистване на конектора на подстригващата глава
Забележка: Непременно почиствайте конектора на подстригващата
глава поне веднъж на три месеца.
1 Изключете уреда.
2 Свалете гребена, като го издърпате от подстригващата глава.
3 Свалете подстригващата глава, като я издърпате от уреда.
БЪЛГАРСКИ20
4 Почистете съединителя на подстригващата глава с приложената
четка за почистване.
5 С приложената четка за почистване почистете вътрешността
на подстригващата глава.
6 След почистването поставете подстригващата глава обратно
върху уреда.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части,
посетете www.shop.philips.com/service или търговец на
уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване
на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за
контакт в международната гаранционна карта).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
уеб сайта на Philips на адрес www.philips.bg/support или прочетете
листовката за международна гаранция.
БЪЛГАРСКИ21
Рециклиране
-Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря
на европейската директива 2012/19/ЕС.
-Този символ означава, че продуктът съдържа вградена
акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО,
която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови
отпадъци. Настоятелно ви препоръчваме да занесете продукта
в официален пункт за събиране или сервизен център на Philips,
така че акумулаторната батерия да бъде премахната от
професионалист.
-Информирайте се относно местната система за разделно събиране
на отпадъците за електрически продукти и на акумулаторни
батерии. Следвайте местните правила и не изхвърляйте продукта
и акумулаторните батерии заедно с обикновените битови отпадъци.
Правилното изхвърляне на старите продукти и акумулаторните
батерии предотвратява потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
Отстраняване на неизправности
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми,
които могат да възникнат при ползване на уреда. Ако не можете
да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу,
се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът не
работи, когато се
включи.
Уредът не
подстригва
толкова добре,
колкото преди.
Батерията е
изтощена.
Подстригващият
елемент на
подстригващата
глава е замърсен.
Не движите уреда в
оптималната посока.
Заредете батериите на уреда напълно
(вж. глава “Зареждане”). Пълното зареждане
на батериите на уреда отнема около 60 минути.
Почиствайте обстойно подстригващата глава
(вж. глава “Почистване и поддръжка”).
За най-добро рязане и всмукване ви съветваме
да движите уреда нагоре, срещу посоката на
растежа на космите, като правите плавни и нежни
движения. Вижте глава “Използване на уреда”.
22
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
6 Zásuvka pro malou zástrčku
7 Vodicí drážky pro hřeben pro zastřihování
8 Zastřihovací hřeben
9 Adaptér
10 Malá zástrčka
11 Čisticí kartáč
Není ukázáno: lahvička oleje
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s
důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Dodané příslušenství se může u různých výrobků lišit.
Nebezpečí
-Adaptér udržujte v suchu.
Varování
-Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte
jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná situace.
-Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí
mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním přístroje. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
-Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj vždy odpojte od sítě.
-Přístroj před použitím zkontrolujte. Nepoužívejte jej, pokud je
poškozený. Mohlo by dojít ke zranění. Poškozené části vždy vyměňte za
původní typ.
Upozornění
-Nabíjecí podstavec nesmíte nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod
tekoucí vodou.
-Zařízení nikdy neponořujte do vody. Nepoužívejte ho ani ve vaně
nebo ve sprše.
-Pro oplachování zařízení nikdy nepoužívejte vodu teplejší než 80 °C.
-Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je určen, jak je
vyobrazeno v uživatelské příručce.
-Z hygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
ČEŠTINA23
-Nepoužívejte adaptér v zásuvkách, ve kterých je nebo byl umístěn
elektrický osvěžovač vzduchu, nebo v jejich blízkosti, abyste předešli
nevratným škodám.
-K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky,
abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
Elektromagnetická pole (EMP)
-Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Obecné informace
-Toto zařízení lze bezpečně čistit pod tekoucí vodou.
-Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí 100 až 240 V.
-Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí
nižší než 24 V.
-Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB (A)
Příprava k použití
Nabíjení
Před prvním použitím nebo po delší době bez použití přístroj plně
nabijte a na zuby zastřihovače kápněte několik kapek oleje.
Pokud je přístroj zcela vybitý, tr vá nabíjení asi 60 minut.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2 Zasuňte malou zástrčku do přístroje a adaptér do zásuvky ve zdi.
,Kontrolka baterie bliká střídavě oranžově a bíle.
,Po zhruba 3 minutách začne kontrolka baterie blikat pouze bíle.
V tuto chvíli je v baterii dostatek energie na jedno stříhání bez
použití napájecího kabelu.
ČEŠTINA24
,Kontrolka baterie bude dále bíle blikat, a jakmile bude přístroj zcela
nabitý, začne trvale bíle svítit.
,Je-li plně nabitý přístroj po 1 hodině stále ještě zapojen do sítě,
kontrolka baterie po 30 minutách zhasne.
Signály nízké úrovně nabití baterie a vybití baterie
,Když je baterie téměř vybitá, začne kontrolka baterie blikat
oranžově. Když přístroj vypnete, bude kontrolka baterie blikat
oranžově ještě několik sekund.
,Kontrolka baterie bliká oranžově rychleji, pokud je baterie zcela
vybitá a pokud stisknete vypínač.
Zastřihování s napájením přes kabel
Přístroj můžete také používat zapojený do sítě.
1 Zapojte malou zástrčku do přístroje.
2 Zasuňte adaptér do zásuvky.
3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.
Použití přístroje
Přístroj můžete použít na zastřihování vousů na obličeji
(vousy, knír a kotlety). Tento přístroj není určen pro zastřihování ochlupení
na dolních částech těla nebo vlasů.
ČEŠTINA25
Zastřihování s hřebenovým nástavcem
Přístroj se dodává s hřebenem, který udržuje zastřihovací hlavu v dané
vzdálenosti od vaší pokožky. Tato vzdálenost určuje zbývající délku vousů
a je možné ji změnit otáčením přibližovacím kolečkem.
1 Nasuňte hřeben do vodicích drážek po obou stranách přístroje
(ozve se „klapnutí“).
Poznámka: Hřeben na zastřihovací hlavě nesedí, pokud
15mm strana směřuje k přední části přístroje. Pokud tomu tak je,
před nasazením hřebene na zastřihovací hlavu zastřihovací hlavou otočte.
2 Otáčejte přibližovacím kolečkem a zvolte nastavení délky.
-Nastavená délka je vidět vpravo pod kontrolkou vpředu na přístroji.
-Můžete zvolit délku od 0,4 mm do 10 mm (viz tabulka v části
„Nastavení délky“ níže).
3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.
4 Vousy zastřihujte tak, že ve vousech pomalu pohybujete hřebenem.
ČEŠTINA26
5 Po ukončení zastřihování přístroj vypněte stisknutím vypínače.
Tipy
-Vždy dbejte na to, aby hřeben směřoval ve stejném směru,
jako pohybujete přístrojem.
-Dbejte na to, aby plochá část hřebene byla zcela v kontaktu s pokožkou.
To zajišťuje rovnoměrný výsledek zastřihnutí v požadované délce.
-Protože vousy rostou v různém směru, je nutné přístrojem pohybovat
v různém směru (nahoru, dolů nebo napříč).
-Zastřihování je jednodušší, jsou-li pokožka a vousy suché.
Nastavení délky
mm
0,40,60,811,5
22,533,54
4,55678
910
Zastřihování bez hřebenového nástavce
Pokud budete zastřihovat bez hřebenu, budou vaše vousy zastřiženy přímo
u pokožky. Zastřihovací hlava má stranu o délce 32 mm a stranu 15 mm.
-Strana 32 mm je určena pro běžné zastřihování a úpravu.
-Strana 15 mm zastřihovací hlavy umožňuje přesnější styling a úpravu
než strana 32 mm.
ČEŠTINA27
1 Pokud je hřeben stále na zastřihovací hlavě, sejměte jej.
Nikdy netahejte za ohebný vrchol hřebenu. Vždy vytahujte za boční části.
2 Otáčejte zastřihovací hlavu, dokud nebude požadovaná strana
směřovat k přední části přístroje.
3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.
4 Držte přístroj v poloze, která je nejvhodnější vzhledem k oblasti,
kterou chcete zastřihovat, a pohybujte jím tahy nahoru a dolů.
Tip: Abyste dosáhli pohodlného zastřihování blízko pokožky, položte plochou
stranu zastřihovací hlavy na pokožku a pohybujte jí požadovaným směrem.
5 Po ukončení zastřihování přístroj vypněte stisknutím vypínače.
Čištění a údržba
Po každém použití přístroj vyčistěte.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky,
abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
Poznámka: Zastřihovací hlava nevyžaduje žádné mazání.
ČEŠTINA28
Čištění přístroje a hřebenu
1 Přístroj vypněte.
2 Vyjměte hřebenový nástavec ze zastřihovací hlavy.
3 Zastřihovací hlavu opláchněte pod vlažnou vodou z kohoutku nebo
ji očistěte pomocí přibaleného čisticího kartáčku.
4 Hřeben opláchněte pod kohoutkem, nebo jej očistěte pomocí
dodávaného čisticího kartáčku.
5 Setřeste přebytečnou vodu a nechte uschnout.
Poznámka: Aby byl zajištěn optimální výkon při zastřihování, kápněte
na zuby zastřihovače jednou za šest měsíců kapku oleje na šicí stroje.
Čištění konektoru zastřihovací hlavy
Poznámka: Ujistěte se, že konektor zastřihovací hlavy čistíte alespoň jednou
za tři měsíce.
1 Přístroj vypněte.
2 Vyjměte hřebenový nástavec ze zastřihovací hlavy.
3 Opatrně vyjměte zastřihovací hlavu z přístroje.
ČEŠTINA29
4 Očistěte konektor zastřihovací hlavy pomocí dodaného
čisticího kartáčku.
5 Dodaným čisticím kartáčkem vyčistěte také vnitřek zastřihovací
hlavy.
6 Po vyčištění nasaďte zastřihovací hlavu zpět na přístroj.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností).
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na webových stránkách společnosti
Philips www.philips.com/support nebo záručním listu s celosvětovou
platností.
ČEŠTINA30
Recyklace
-Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici
2012/19/EU.
-Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou nabíjecí baterii,
na kterou se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES a kterou nelze
likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem. Důrazně doporučujeme,
abyste zanesli výrobek do ociálního sběrného místa nebo servisního
střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících.
-Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických i elektronických výrobků a dobíjecích baterií.
Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo dobíjecí
baterie společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých
výrobků a dobíjecích baterií pomůžete předejít negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
ProblémMožná příčinaŘešení
Přístroj nefunguje,
přestože je zapnutý.
Přístroj nestříhá tak
dobře jako dříve.
Baterie je prázdná.Přístroj je třeba zcela nabít (viz kapitola Nabíjení).
Střihací jednotka na
zastřihovací hlavě je
znečištěná.
Pohybujete
přístrojem
v optimálním směru?
Úplné nabití přístroje trvá přibližně 60 minut.
Přístroj můžete také používat zapojený do sítě.
Důkladně očistěte zastřihovací hlavu
(viz kapitola Čištění a údržba).
Pro nejlepší možné výsledky zastřihování a sání vám
doporučujeme pohybovat zastřihovačem směrem nahoru,
proti směru růstu vousů, a to pomalými a jemnými tahy.
Viz kapitola Použití přístroje.
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.