Introduktion 3
Förpackningens innehåll 3
Översikt över högtalare 4
3 Komma igång 5
Ladda det inbyggda batteriet 5
Slå på/av 5
4 Använda Bluetooth-enheter 7
Ansluta en enhet 7
Spela upp från Bluetooth-enhet 8
Styr telefonsamtal 8
5 Övriga funktioner 9
Lyssna på en extern enhet 9
Justera volymen 9
6 Produktinformation 10
Specikationer10
Svenska
7 Felsökning 11
Allmänt 11
Om Bluetooth-enheten 11
8 Obs! 12
SV
1
1 Viktigt!
Varning
• Ta aldrig bort höljet från högtalaren.
• Smörj aldrig någon del av högtalaren.
• Placera aldrig högtalaren ovanpå någon annan elektrisk
utrustning.
• Skydda högtalaren mot direkt solljus, öppna lågor och
värme.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
•Setillattdetnnstillräckligtmedledigt
utrymme för god ventilation runt
högtalaren.
•Använd endast kringutrustning och
tillbehör som är godkända av leverantören.
•Använd endast den strömförsörjning som
nnsangivenianvändarhandboken.
•Placera inga potentiellt skadliga föremål på
enheten (t.ex. levande ljus).
•Placera inga potentiellt skadliga föremål på
enheten (t.ex. vattenfyllda kärl eller levande
ljus).
•Högtalaren är utvecklad för att vara
vattentät i enlighet med IEC 60529 IPX6.
•Stäng alltid skyddshöljet på högtalarens
undersida ordentligt innan du använder
den i en miljö med vatten.
•När du har använt högtalaren i en miljö
med vatten ska du rengöra den med mjuk,
torr trasa direkt efter användning och
sedan låta den torka på en välventilerad
plats utan direkt solljus.
Kommentar
• Typplattan sitter på undersidan av produkten.
2SV
2 Bluetooth-
högtalare
Vi tycker att det är roligt att du har köpt
en Philips-produkt! Genom att registrera
din produkt på www.philips.com/welcome
kan du dra nytta av Philips support.
Introduktion
Med den här högtalaren kan du
•spela upp ljud från Bluetooth-aktiverade
enheter eller andra externa ljudenheter,
och
•kontrollera inkommande telefonsamtal
genom Bluetooth-anslutning.
Förpackningens innehåll
Kontrolleraochidentiera
innehållet i förpackningen:
•Huvudenhet
•USB-kabel
•Kortfattad användarhandbok
Svenska
SV
3
Översikt över högtalare
a
b
c
d
e
f
a
• Håll intryckt för att slå på eller av.
b +/-
• Justera volymen.
c
• Håll intryckt i minst 2 sekunder för att
aktivera ihopparningsläget manuellt.
• Håll intryckt i minst 10 sekunder om
du vill rensa ihopparningsinformationen.
• Tryck när du vill besvara ett
inkommande samtal.
• Tryck in och håll ned om du vill
avvisa ett inkommande samtal.
• Tryck under ett pågående
samtal så avslutas samtalet.
4SV
d Vattentätt skyddshölje
e AUDIO IN-uttag
• Anslut en extern ljudenhet.
f USB-laddningsuttag
• Ladda det inbyggda batteriet.
3 Komma igång
Följ alltid anvisningarna i det
här kapitlet i rätt följd.
Ladda det inbyggda batteriet
Högtalaren drivs av ett inbyggt
laddningsbart batteri.
Kommentar
• Ladda det inbyggda batteriet helt före användning.
• Mikro-USB-uttaget är endast avsett för laddning.
• Laddningsbara batterier kan laddas ett begränsat
antal gånger. Batterilivslängden och antalet möjliga
uppladdningar varierar beroende på användning och
inställningar.
1 Dra för att öppna skyddshöljet.
2 Anslut USB-kabeln till
•USB-laddningsuttaget på högtalaren och
•ett USB-uttag på en dator.
DC IN
100%
LED-indikatorn på -knappenBatteristatus
Fast rött skenUnder
laddning
Släckt, eller lyser med ett
fast, vitt sken när högtalaren är påslagen
Blinkar röttLåg batterinivå
Slå på/av
•Håll intryckt för att slå på högtalaren.
» LED-lampan på knappen börjar lysa
med ett fast vitt sken.
» Närdukongurerarhögtalarenför
första gången blinkar LED-lampan
på knappen med ett vitt sken,
vilket innebär att ihopparningsläget är
aktiverat.
•Stäng av genom att hålla intryckt igen.
» LED-lampan på knappen släcks.
Fulladdat
Svenska
LED-indikatorn på knappen
anger batteristatusen.
SV
5
Växla till standbyläge
•Om Bluetooth-anslutningen är ogiltig eller
musikuppspelning stoppas i 15 minuter i
Bluetooth-läge kommer den här högtalaren
att växla till standbyläge automatiskt.
•Om ljudingångskabeln kopplas bort eller
musikuppspelning stoppas i 15 minuter
i AUDIO IN-läget växlar högtalaren till
standbyläge automatiskt.
» Om du vill slå på från standbyläget startar
du musikuppspelningen igen.
6SV
4 Använda
Bluetoothenheter
Med den här högtalaren kan du lyssna på
ljud från Bluetooth-aktiverade enheter och
styra inkommande samtal via Bluetooth.
Ansluta en enhet
Kommentar
• Se till att Bluetooth-enheten är kompatibel med den
här högtalaren.
• Läs högtalarens användarhandbok angående Bluetooth-
kompatibilitet innan du parar ihop den med en annan
enhet.
• Högtalaren kan memorera upp till åtta tidigare
ihopparade enheter.
• Se till att Bluetooth-funktionen är aktiverad på enheten
och att enheten har ställts in så att den är synlig för
andra Bluetooth-enheter.
• Eventuella hinder mellan högtalaren och Bluetooth-
enheten kan minska räckvidden.
• Håll systemet på avstånd från andra elektroniska
enheter som kan orsaka störning.
• Räckvidden mellan högtalaren och en Bluetooth-enhet
är cirka 10 meter.
Svenska
Philips BT2200
1 Se till att högtalaren är i ihopparningsläge,
det vill säga att LED-lampan på knappen
blinkar med ett vitt sken.
2 På Bluetooth-enheten aktiverar du
Bluetooth och söker efter Bluetoothenheter (se enhetens användarhandbok).
3 När [Philips BT2200] visas på enheten
väljer du det alternativet för att påbörja
ihopparning och anslutning. Om det
behövs anger du standardlösenordet
"0000".
» Efter ihopparning och anslutning piper
högtalaren två gånger och LEDindikatorn på knappen lyser med
ett fast, vitt sken.
Så här kopplar du från den
Bluetooth-aktiverade enheten:
•Avaktivera Bluetooth på enheten,
•tryck på på högtalaren, eller
•yttaenhetenutom
kommunikationsräckvidden.
SV
7
Så här rensar du ihopparningsinformationen:
•Håll intryckt i minst 10 sekunder.
Så här återansluter du den
Bluetooth-aktiverade enheten:
•Om produkten är ihopparad med
en Bluetooth-enhet vars automatiska
återanslutning är aktiverad paras produkten
och enheten ihop när produkten känner av
enheten.
•Om produkten är ihopparad med
en Bluetooth-enhet utan automatisk
återanslutning återansluter du enheten till
produkten manuellt.
Så här ansluter du en annan
Bluetooth-aktiverad enhet:
•Avaktivera Bluetooth på den anslutna
enheten, och vänta i ungefär 3 minuter
innan du ansluter en annan enhet.
Styr telefonsamtal
Efter Bluetooth-anslutning kan du styra
inkommande samtal med högtalaren.
KnappFunktion
Tryck när du vill besvara ett
inkommande samtal.
Tryck in och håll ned om du vill
avvisa ett inkommande samtal.
Tryck under ett pågående
telefonsamtal så avslutas samtalet.
Kommentar
• Du kan prata genom mikrofonen på högtalaren.
• Musikuppspelningen pausas när du får ett inkommande
samtal och återupptas när telefonsamtalet avslutas.
LED-indikatorn
på -knappen
Blinkar vittAnslutning eller
Fast vitt skenAnsluten
Beskrivning
väntar på anslutning
Spela upp från Bluetoothenhet
Kommentar
• Musikuppspelningen pausas om du får ett inkommande
samtal.
•Efter Bluetooth-anslutning kan du spela
upp ljud på Bluetooth-enheten.
» Ljud strömmar från den Bluetooth-
aktiverade enheten till högtalaren.
8SV
5 Övriga
Justera volymen
funktioner
Lyssna på en extern enhet
Med högtalaren kan du också lyssna på en
extern ljudenhet, till exempel en MP3-spelare.
1 Dra för att öppna skyddshöljet.
2 Anslut en ljudingångskabel med en 3,5 mm
kontakt i båda ändar till
• uttaget AUDIO IN på högtalaren och
• uttaget för stereohörlurar på
den externa enheten.
» Högtalaren växlar till AUDIO-IN-källan
automatiskt.
•Tryck på +/- på högtalaren för att höja eller
sänka volymen.
Svenska
3 Spela upp ljud från den externa enheten
(se enhetens användarhandbok).
Tips
• När du kopplar bort ljudkabeln på 3,5 mm växlar
högtalaren till Bluetooth-källan automatiskt.
SV
9
6 Produktinforma-
tion
Kommentar
• Produktinformationen kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Specikationer
Förstärkare
Utgående märkeffekt1 x 2,8 W RMS
Frekvensomfång40 – 20 000 Hz,
±3 dB
Signal/brusförhållande> 62 dBA
Ingångskänslighet (AUX)170 mV RMS,
Högtalarimpedans4 ohm
Högtalarelement4 cm fullt frekvensomfång
Känslighet> 81 dB/m/W ±
3 dB/m/W
10SV
7 Felsökning
Varning
• Ta aldrig bort enhetens hölje.
Försök aldrig reparera systemet själv.
Om du gör det gäller inte garantin.
Om du får problem när du använder enheten
ska du kontrollera följande innan du begär
service. Om problemet kvarstår går du till
Philips webbplats (www.philips.com/support).
När du kontaktar Philips bör du ha både
enheten och modell- och serienumret till hands.
Allmänt
Ingen ström
•Ladda högtalaren.
Inget ljud
•Justera volymen på högtalaren eller
den Bluetooth-anslutna enheten.
•Se till att Bluetooth-enheten är inom den
effektiva räckvidden.
Högtalaren svarar inte
•Starta om högtalaren.
•Produkten är redan ansluten till en annan
Bluetooth-aktiverad enhet. Koppla bort
den enheten och försök sedan igen.
Den ihopparade enheten ansluts och kopplas
bort hela tiden.
•Bluetooth-mottagningen är dålig. Flytta
enhetennärmareproduktenelleryttapå
eventuella hinder.
•På en del enheter kan Bluetooth-
anslutningen avaktiveras automatiskt som
en energibesparande funktion. Det betyder
inte att det är något fel på produkten.
Svenska
Om Bluetooth-enheten
Ljudkvaliteten är dålig efter anslutning med en
Bluetooth-aktiverad enhet.
•Bluetooth-mottagningen är dålig.
Flytta enheten närmare produkten
elleryttapåeventuellahinder.
Det går inte att ansluta till enheten.
•Bluetooth-funktionen är inte aktiverad
på enheten. Mer information om hur
duaktiverarfunktionennnsienhetens
användarhandbok.
SV
11
8 Obs!
laddningsbara batterier. Följ de lokala
kasseringsbestämmelserna och släng inte
produkten eller de laddningsbara batterierna
bland hushållsavfall. Genom att kassera
gamla produkter och laddningsbara batterier
på rätt sätt kan du bidra till att förhindra
negativ påverkan på miljö och hälsa.
WOOX Innovations deklarerar härmed
att produkterna uppfyller alla viktiga krav
och andra relevanta villkor i direktivet
1999/5/EG. Du hittar deklarationen om
överensstämmelse på www.philips.com/support.
Eventuella förändringar av den här enheten
som inte uttryckligen har godkänts av
WOOX Innovations kan frånta användaren
rätten att använda utrustningen.
Kassering av din gamla produkt och batterier
Produkten är utvecklad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter
som både kan återvinnas och återanvändas.
Den här symbolen innebär att produkten
omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU.
Den här symbolen innebär att produkten
innehåller ett inbyggt laddningsbart batteri
som omfattas av EU-direktivet 2013/56/
EU och inte får slängas bland hushållsavfall. Vi
rekommenderar att du lämnar in produkten
tillenofciellåtervinningsstationellerett
Philips-serviceombud så att en yrkesperson
kan ta ut det laddningsbara batteriet.
Ta reda på var du kan hitta närmaste
återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter samt
Var försiktig
• Om du tar bort det inbyggda batteriet gäller inte
garantin och produkten kan skadas.
Det inbyggda batteriet måste tas
bort av en yrkesperson.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits
bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt
att dela upp i tre olika material: kartong
(lådan), polystyrenskum (buffert) och
polyeten (påsar, skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas
och återanvändas om det monteras isär av ett
specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna
för kassering av förpackningsmaterial,
använda batterier och gammal utrustning.
Ordmärket och logotypen Bluetooth®
är registrerade varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc. och används av
WOOX Innovations med licens.
Innovations Limited or one of its afliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
BT2200_10_UM_V1.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.