Philips BRE630/10, BRE640/10, BRE650/10 instructions before use [da]

Page 1
123
4
4222.003.0123.1
>75% recycled paper >75% papier recyclé

English

Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the adapter dry (Fig. 1).
- Do not use an extension cord to charge the appliance.

Warning

- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Only use the adapter supplied to charge the appliance.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
- Do not insert metal-containing objects into the socket of the appliance to avoid short-circuit ing.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a dam aged part with one of the original type.

Caution

- Never use water hotter than shower tempera ture (max. 40°C) to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor first. People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first.
- Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the appliance. This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to it and skin irritation decreases. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
Page 2
- To prevent damage and injuries, keep the oper ating appliance (with or without attachment) away from scalp hair, face, eyebrows, eyelash es, clothes, threads, cords, brushes etc.
- Do not use precision trimming attachments without comb on intimate areas other than the bikini line, as this could cause injury.
- Do not use any exfoliation brush immediately after epilation, as this may intensify possible skin irritation caused by epilation.
- Do not use bath or shower oils when you epi late wet skin, as this may cause serious skin irri tation.
- Charge, use and store the appliance at a tem perature between 10°C and 35°C.
- If your appliance is equipped with a light for optimal use, do not look directly into the light to avoid being dazzled by it.
- Do not use the adapter in or near wall sockets that contain or have contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to the adapter.
- Never use compressed air, scouring pads, abra sive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Electromagnetic fields (EMF)

- This Philips appliance complies with all applica ble standards and regulations regarding expo sure to electromagnetic fields.

General

- This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suit able for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can therefore only be used without cord.
- The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 3).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Fig.
4) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a profession al remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable bat tery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the recharge able battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

Cutting units are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.

Dansk

Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igen nem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgen de tilbehør kan variere for forskellige produkter.

Fare

- Hold adapteren tør (fig. 1).
- Brug ikke en forlængerledning til at oplade ap paratet.

Advarsel

- Adapteren indeholder en transformator. Klip ik ke adapteren af for at udskifte den med et an det stik, da dette vil føre til farlige situationer.
- Apparatet må kun oplades med den medleve rede adapter.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og op efter og personer med reducerede fysiske, sen soriske eller mentale evner eller manglende er faring og viden, hvis de er blevet instrueret i sik ker brug af apparatet og forstår de medfølgen de risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Tag altid stikket ud af apparatet, inden det skyl les under vandhanen.
- Indfør ikke metalholdige genstande i stikkon takten til apparatet for at undgå kortslutning.
- Kontroller altid apparatet, inden du anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadi get, da dette kan forårsage personskade. Ud skift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.

Forsigtig

- Brug aldrig vand, der er varmere end badetem peratur (maks. 40°C), når du skyller apparatet.
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anven des af en og samme person.
Page 3
- Brug ikke apparatet på irriteret hud eller områ der med åreknuder, udslæt, knopper, moder mærker (med hår) eller sår uden at konsultere din læge først. Personer med svækket immun forsvar eller personer, der lider af diabetes mel litus, hæmofili eller nedsat immunforsvar, skal altid konsultere lægen først.
- Din hud kan blive en smule rød og irriteret de første par gange, du bruger apparatet. Dette er helt normalt og forsvinder hurtigt. Når du be gynder at bruge apparatet jævnligt, vænner hu den sig til det, og irritationen mindskes. Hvis en eventuel hudirritation ikke er forsvundet efter tre dage, bør du konsultere din læge.
- For at undgå skader og uheld skal apparatet (med og uden tilbehør) altid holdes i sikker af stand fra hovedhår, ansigt, øjenbryn, øjenvip per, tøj, snore, ledninger, børster og lign., når det er tændt.
- Brug ikke præcisionstrimmertilbehør uden kam på andre intime områder end bikinilinjen, da dette kan forårsage personskade.
- Brug ikke eksfolieringsbørsten med det samme efter epilering, da det kan forstærke eventuelle hudirritationer forårsaget af epilatoren.
- Brug ikke badeolier, når du epilerer våd hud, da dette kan forårsage alvorlig hudirritation.
- Brug, oplad og opbevar altid apparatet ved en temperatur mellem 10° C og 35° C.
- Hvis apparatet er udstyret med en lysdiode til optimal brug, må du ikke se direkte ind i lysdio den, da du kan blive blændet af den.
- Brug ikke adapteren i eller i nærheden af stik kontakter, som indeholder eller har indeholdt en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprette lig beskadigelse af adapteren.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone el ler lignende, til rengøring af apparatet.

Elektromagnetiske felter (EMF)

- Dette Philips-apparat overholder alle bran chens gældende standarder og regler angåen de eksponering for elektromagnetiske felter.

Generelt

- Dette apparat er vandtæt (fig. ). Apparatet er velegnet til brug i badet eller under bruseren og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerheds mæssige årsager kan apparatet kun betjenes trådløst.
- Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem 100 og 240 V.
- Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under 24 Volt.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt hushold ningsaffald (2012/19/EU) (fig. 3).
- Dette symbol betyder, at dette produkt inde holder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig. 4) (2006/66/EF). Vi an befaler på det kraftigste, at du afleverer pro duktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fag mand til at tage det genopladelige batteri ud.
- Følg den nationale lovgivning om særskilt ind samling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Korrekt bortskaffel se er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Udtagning af det genoplade lige batteri
Advarsel: Det genopladelige batteri må kun tages ud af apparatet, når det skal bortskaf fes. Sørg for, at batteriet er fuldstændig tomt, når du tager det ud.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller bagsi
den af apparatet. Hvis der er, skal de fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med
en skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du også fjerne yderligere skruer og/eller andre de le, indtil du kan se printpladen med det genop ladelige batteri.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder "World-Wide Guarantee".
Gældende forbehold i reklamations retten
Skærhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.

Suomi

Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen lait teen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimituk seen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekoh taisesti.

Vaara

- Suojaa verkkolaite kosteudelta (kuva 1).
- Älä käytä jatkojohtoa laitetta ladattaessa.

Varoitus

- Virtajohtosovittimessa on jännitemuuntaja. Älä katkaise virtajohtosovittimen johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen.
- Käytä laitteen lataamiseen vain mukana tulevaa latauslaitetta.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lap set ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toi mintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole koke musta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tar jolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman val vontaa.
Page 4
- Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puh distamista vesihanan alla.
- Älä työnnä metallia sisältäviä esineitä laitteen pistokkeeseen oikosulun välttämiseksi.
- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koska sen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. Vaih da vahingoittuneen osan tilalle aina alkuperäi sen tyyppinen osa.

Varoitus

- Älä koskaan käytä laitteen huuhtelemiseen kuumempaa kuin suihkulämmintä vettä (enin tään 40 °C).
- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöoppaassa esitetyllä tavalla.
- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön.
- Älä käytä laitetta, jos iho on ärtynyt tai jos ihos sa on suonikohjuja, näppylöitä, luomia (joissa on ihokarvoja) tai haavoja, ennen kuin olet kes kustellut lääkärin kanssa. Myös henkilöiden, joi den vastustuskyky on alentunut, diabeetikoi den, verenvuototautia tai immuunikatoa sairas tavien on ensin kysyttävä neuvoa lääkäriltä.
- Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa ensim mäisillä käyttökerroilla. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti. Kun laitetta useammin, ihosi tottuu siihen ja sen ärsytys vähenee. Jos ihon ärsytys ei häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin.
- Älä pidä käynnissä olevaa laitetta (lisäosa kiin nitettynä tai irrotettuna) esimerkiksi hiusten, kasvojen, silmäripsien, kulmakarvojen, vaattei den, lankojen, johtojen tai harjojen lähellä, ettet loukkaa itseäsi tai aiheuta vahinkoa.
- Älä käytä trimmauslisäosia ilman kampaa biki nialuetta lukuun ottamatta muilla intiimialueilla, koska se voi johtaa loukkaantumiseen.
- Älä käytä kuorintaharjaa heti epiloinnin jälkeen, koska se voi lisätä epiloinnin aiheuttamaa mah dollista ihoärsytystä.
- Älä käytä kylpy- tai suihkuöljyjä, kun epiloit kosteissa tiloissa. Iho voi muuten ärtyä.
- Käytä, lataa ja säilytä laite 10 - 35 °C:n lämpöti lassa.
- Jos laitteessa on epilointia helpottava valo, älä katso suoraan valoon, jotta et sokaistu.
- Älä käytä verkkolaitetta sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on tai joissa on ollut sähköisiä ilmanraikastimia, sillä verkkolaite voi vahingoittua pysyvästi.
- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyt täviä puhdistusaineita tai -välineitä (kuten ben siiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

- Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömag neettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä.

Yleistä

- Tämä laite on vesitiivis (kuva ). Se sopii käytet täväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa.
- Laite soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteel le.
- Verkkolaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU) (kuva 3).
- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiin teän ladattavan akun, jota ei saa hävittää taval lisen kotitalousjätteen (kuva 4) mukana (2006/66/EY). Suosittelemme, että viet laitteen viralliseen keräyspisteeseen tai Philipsin val tuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossa ammatti laiset irrottavat ladattavan akun.
- Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikka laitteiden sekä akkujen ja paristojen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukai nen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäris tölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
Akun poistaminen
Varoitus: Poista akku vain laitetta hävitettäes sä. Varmista, että akku on täysin tyhjä, kun poistat sen.
1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella
ruuveja. Jos on, irrota ne.
2 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli tasapäisel
lä ruuvitaltalla. Irrota tarvittaessa myös muut ruuvit ja/tai osat, kunnes näet piirikortin ja akun.
3 Poista akku.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verk kosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.

Takuun rajoitukset

Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kulu vat käytössä.

Norsk

Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene.

Fare

- Hold adapteren tørr (Fig. 1).
- Ikke bruk skjøteledning for å lade apparatet.

Advarsel

- Adapteren inneholder en omformer. Ikke skjær av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Da kan det oppstå en farlig situasjon.
- Du må bare bruke den medfølgende adapteren til å lade opp apparatet.
Page 5
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
- Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatet under springen.
- Unngå kortslutning. Ikke stikk objekter av metall inn i kontakten til apparatet.
- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet, da dette kan føre til personskade. Bytt alltid ut en ødelagt del med tilsvarende originaldel.

Forsiktig

- Aldri bruk vann som er varmere enn dusjtemperatur (maks. 40 °C), for å rengjøre apparatet.
- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål som vist i brukerhåndboken.
- Apparatet bør bare brukes av én person av hygieniske årsaker.
- Ikke bruk apparatet på irritert hud eller hud med åreknuter, utslett, kviser, føflekker (med hår) eller sår uten å rådføre deg med legen din først. Personer med nedsatt immunforsvar eller personer som lider av diabetes mellitus, blødersykdom eller immunsvikt, skal også rådføre seg med legen først.
- Huden kan bli litt rød og irritert de første gangene du bruker apparatet. Denne reaksjonen er helt normal og forsvinner raskt. Når du har brukt apparatet noen ganger, blir huden vant til det, og irritasjonen reduseres. Hvis huden fremdeles er irritert etter tre dager, bør du rådføre deg med en lege.
- Ikke bruk apparatet (med eller uten tilbehør) i nærheten av hodehår, ansikt, øyebryn, øyevipper, klær, tråder, ledninger, børster o.l., da det kan føre til skader.
- Ikke bruk tilbehør for presisjonstrimming uten kam i intimsoner unntatt bikinilinjen, da det kan føre til skader.
- Ikke bruk peelingbørster like etter epilering, da dette kan forsterke en eventuell hudirritasjon forårsaket av epileringen.
- Ikke bruk bade- eller dusjoljer når du epilerer våt hud, da dette kan forårsake alvorlig irritasjon på huden.
- Apparatet skal lades, brukes og oppbevares ved en temperatur mellom 10 og 35 °C.
- Hvis apparatet er utstyrt med et lys for optimal bruk, bør du unngå å se direkte på lyset, slik at du ikke blir blendet.
- For å unngå skader som ikke kan repareres, skal du ikke bruke adapteren i eller i nærheten av vegguttak som inneholder eller har inneholdt elektriske luftfriskere.
- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.

Elektromagnetiske felt (EMF)

- Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.

Generelt

- Dette apparatet er vanntett (Fig. ). Det kan brukes både i badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen. Av sikkerhetsmessige årsaker kan apparatet derfor bare brukes uten ledning.
- Apparatet kan brukes med nettspenninger fra 100 til 240 volt.
- Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V.
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU) (Fig. 3).
-
- Dette symbolet betyr at dette produktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall (Fig.
4) (2006/66/EC). Vi anbefaler deg å ta med produktet til et offentlig innsamlingssted eller til et Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan fjernes av en faglært.
- Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter samt oppladbare batterier. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Fjerne det oppladbare batteriet
Advarsel: Det oppladbare batteriet skal bare fjernes når apparatet skal kastes. Sørg for at batteriet er helt tomt før du fjerner det.
1 Kontroller om det er skruer foran eller bak på
apparatet. Hvis det er det, må du skru dem ut.
2 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra
apparatet med en skrutrekker. Om nødvendig fjerner du også andre skruer og deler til du ser det trykte kretskortet med det oppladbare batteriet.
3 Ta ut det oppladbare batteriet.
Garanti og støtte
Hvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gå til www.philips.com/support eller lese det medfølgende garantiheftet med global gyldighet.

Begrensninger i garantien

Kutteenheter dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien ettersom de utsettes for slitasje.
Page 6

Svenska

Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.

Fara

- Blöt inte ned adaptern (Bild 1).
- Använd inte en förlängningssladd för att ladda apparaten.

Varning

- Adaptern innehåller en transformator. Modifiera inte adaptern med någon annan typ av kontakt eftersom detta kan medföra risker.
- Använd endast den medföljande adaptern för laddning av apparaten.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika funk tionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används, så länge de övervakas och får anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
- Dra alltid ur nätsladden innan du rengör appa raten under rinnande vatten.
- Sätt inte in objekt som innehåller metall i utta get för apparatens kontakt för att undvika kort slutning.
- Kontrollera alltid aparaten innan du använder den. Använd inte apparaten om den är skadad eftersom det kan medföra risk för personskador. Skadade delar ska alltid bytas ut mot original delar.

Varning!

- Använd aldrig vatten som är varmare än normal duschtemperatur (max 40 °C) för att rengöra apparaten.
- Använd endast apparaten för de ändamål som framgår av användarhandboken.
- Av hygieniska skäl bör apparaten endast an vändas av en person.
- Använd inte apparaten på hud som är irriterad, har åderbråck eller är finnig, på leverfläckar (med hår) eller på skadad hud utan att först tala med din läkare. Personer med nedsatt immun försvar och personer med diabetes, blödarsjuka eller immunbrist ska också först tala med läkare.
- Din hud kan rodna och bli irriterad de första gångerna du använder apparaten. Detta är helt normalt och besvären försvinner snabbt. När du har använt apparaten några gånger vänjer sig huden och hudirritationen minskar. Om irritatio nen inte försvinner inom tre dygn bör du kon takta en läkare.
- Undvik skador genom att hålla apparaten (med eller utan tillbehör) borta från hår, ansikte, ö gonbryn, ögonfransar, kläder, trådar, sladdar, borstar och liknande när den är i gång.
- Använd inte tillbehören för precisionstrimning utan kam på intima områden med undantag för bikinilinjen eftersom detta kan ge upphov till skador.
- Använd inte en exfolieringsborste direkt efter e pileringen, eftersom det kan förvärra en eventu ell hudirritation som orsakats av epileringen.
- Använd inte bad- eller duscholjor när du epile rar våt hud, eftersom det kan orsaka allvarlig hudirritation.
- Ladda, använd och förvara apparaten vid en temperatur mellan 10 °C och 35 °C.
- Om apparaten är utrustad med en lampa för optimal användning ska du inte titta rakt in i lju set eftersom du kan bli bländad.
- Använd inte adaptern i eller nära vägguttag där det finns eller har funnits en elektrisk luftrenare eftersom detta kan ge upphov till permanenta skador på adaptern.
- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton för att rengöra enheten.

Elektromagnetiska fält (EMF)

- Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande ex ponering av elektromagnetiska fält.

Allmänt

- Apparaten är vattentät (Bild ). Den kan använ das både i badet och duschen och kan rengöras under vattenkranen. Av säkerhetsskäl kan ap paraten därför endast användas sladdlöst.
- Apparaten är avsedd för nätspänningar på 100–240 volt.
- Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning under 24 V.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU) (Bild 3).
- Den här symbolen betyder att produkten inne håller inbyggda laddningsbara batterier och därför inte får kasseras i vanliga hushållssopor (Bild 4) (enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Vi rekommenderar att du lämnar produkten till en lokal återvinningsstation eller till ett auktoriserat Philips-servicecenter för att de laddningsbara batterierna ska tas om hand på korrekt sätt.
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter samt uppladdnings bara batterier. En korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Ta ur det laddningsbara bat teriet
Varning! Ta endast ur det laddningsbara bat teriet när du kasserar apparaten. Se till att batteriet är helt tomt när du tar ur det.
1 Kontrollera om det finns skruvar på apparatens
framsida eller baksida. Ta i så fall bort dem.
2 Lossa bak- och/eller frontpanelen från appara
ten med hjälp av en skruvmejsel. Lossa även yt terligare skruvar och/eller delar till dess att du kan se kretskortet med det laddningsbara bat teriet.
Page 7
3 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka oss på www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.

Garantibegränsningar

Klippenheterna omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.

Türkçe

Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte baş vurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen akse suarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.

Tehlike

- Adaptörü kuru tutmaya dikkat edin (Şek. 1).
- Cihazı şarj etmek için uzatma kablosu kullanma yın.

Uyarı

- Adaptör içinde bir transformatör bulunur. Adap törü kesip başka bir fişle değiştirmeyin, aksi tak dirde cihazı kullanmak tehlikeli hale gelir.
- Cihazı şarj etmek için sadece birlikte verilen adaptörü kullanın.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fizik sel, duyusal ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafın dan kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda müm kündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temiz lik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
- Cihazı musluk altında yıkamadan önce mutlaka prizden çekin.
- Cihazın kısa devre yapmasını önlemek için soketinin içine metal içeren nesneler sokmayın.
- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol edin. Yaralanmaya yol açabileceği için, hasarlı veya bozuksa cihazı kullanmayın. Zarar görmüş bir parçayı mutlaka orijinal yedek parçalarla değiştirin.

Dikkat

- Cihazı durulamak için kesinlikle duş sıcaklığın dan (maks. 40°C) daha sıcak su kullanmayın.
- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun ola rak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibi kulla nın.
- Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece bir kişi tarafından kullanılmalıdır.
- Cihazı doktorunuza danışmadan tahriş olmuş veya varis, döküntü, sivilce, ben (tüylü) veya yara bulunan ciltte kullanmayın. Düşük bağışıkl ık yanıtı veya şeker hastalığı, hemofili veya bağışıklık yetmezliği olan kişiler de kullanmadan önce doktorlarına danışmalıdır.
- İlk birkaç kullanımda cildiniz bir miktar kızarabilir ve tahriş olabilir. Bu durum son derece normal dir ve çabucak geçer. Cihazı daha sık kullandık ça, cildiniz cihaza alışacaktır ve cilt tahrişi azala caktır. Eğer tahriş üç gün içerisinde geçmezse, bir doktora danışmanızı öneririz.
- Herhangi bir kaza veya hasarı önlemek için çal ışır durumdaki cihazı (aparatlı veya aparatsız) saçınızdan, yüzünüzden, kirpik ve kaşlarınızdan, kıyafet, iplik, kablo, fırça vb.den uzak tutun.
- Yaralanmalara yol açabileceği için, hassas düzeltme aparatlarını bikini bölgesi dışındaki özel bölgelerde tarak olmadan kullanmayın.
- Epilasyonun neden olabileceği cilt tahrişini artı rabileceğinden, epilasyondan hemen sonra peeling fırçası kullanmayın.
- Islak cilde epilasyon yaparken, ciddi cilt tahriş lerine neden olabileceği için banyo ve duş yağ ları kullanmayın.
- Cihazı 10°C - 35°C arasındaki sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın.
- Cihazınız optimum kullanım için bir ışıkla donat ılmışsa gözünüzü kamaştırmasını önlemek için ışığa doğrudan bakmayın.
- Adaptörde onarılmaz hasar meydana gelmesini önlemek için elektrikli oda parfümü takılı olan veya önceden takılmış olan prizlerde veya bun ların yanında adaptörü kullanmayın.
- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşınd ırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar kul lanmayın.

Elektromanyetik alanlar (EMF)

- Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.

Genel

- Bu cihaz su geçirmezdir (Şek. ). Banyo ve duşta kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızca kablosuz olarak kullanılabilir.
- Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke geri limlerine uygundur.
- Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volt’tan daha düşük değerlere çevirmektedir.
Geri dönüşüm
- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla bir likte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU) (Şek. 3).
- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıyla (Şek.
4) birlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarj edilebilir pil bulunduğu anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin bir profesyo nel tarafından çıkartılması için ürünüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servisi mer kezine götürmenizi önemle tavsiye ederiz.
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkeniz de yürürlükte olan yönetmeliklere uyun. İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyi ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların önlenmesine yardımcı olur.
Page 8
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Uyarı: Şarj edilebilir pili yalnızca cihazı atar ken çıkarın. Pili çıkarmadan önce tamamen boşaldığından emin olun.
1 Cihazın arkasında veya önünde vida olup olma
dığını kontrol edin. Varsa, bu vidaları çıkarın.
2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida
ile sökün. Gerekiyorsa, şarj edilebilir pille birlikte baskı devre kartını görene kadar ek vidaları ve/veya parçaları da sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya
dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.

Garanti sınırlamaları

Kesme üniteleri, aşınan cihazlar olduklarından uluslararası garanti kapsamında değildir.

Ελληνικα

Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.

Κίνδυνος

- Διατηρείτε το τροφοδοτικό στεγνό (Εικ. 1).
- Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης για να
φορτίσετε τη συσκευή.

Προειδοποίηση

- Ο τροφοδότης περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή. Μην αποσπάτε τον τροφοδότη για να τον αντικαταστήσετε με ένα άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να προκληθεί κίνδυνος.
- Χρησιμοποιείτε μόνο το μετασχηματιστή που παρέχεται για να φορτίσετε τη συσκευή.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά που δεν εποπτεύονται.
- Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης.
- Μην εισαγάγετε αντικείμενα που περιέχουν μέταλλα στην πρίζα της συσκευής, προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν βραχυκύκλωμα.
- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν έχει υποστεί φθορά, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια.

Προσοχή

- Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νερό του οποίου η θερμοκρασία είναι υψηλότερη από τη θερμοκρασία για το ντους (μέγ. 40°C) για να ξεπλύνετε τη συσκευή.
- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται και σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
- Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ερεθισμένο δέρμα ή σε δέρμα με κιρσούς, εξανθήματα, σπυράκια, σπίλους (με τρίχες) ή πληγές χωρίς να συμβουλευτείτε πρώτα το γιατρό σας. Άτομα με μειωμένη ανοσοαπόκριση ή άτομα που πάσχουν από σακχαρώδη διαβήτη, αιμοφιλία ή ανοσοανεπάρκεια θα πρέπει επίσης να συμβουλεύονται πρώτα το γιατρό τους.
- Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αυτό το φαινόμενο είναι απόλυτα φυσιολογικό και εξαφανίζεται γρήγορα. Καθώς χρησιμοποιείτε τη συσκευή πιο συχνά, το δέρμα σας τη συνηθίζει και μειώνονται οι ερεθισμοί του δέρματος. Εάν ο ερεθισμός δεν υποχωρήσει εντός τριών ημερών, σας συμβουλεύουμε να απευθυνθείτε σε γιατρό.
- Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, διατηρήστε τη συσκευή που βρίσκεται σε λειτουργία (με ή χωρίς εξάρτημα), μακριά από μαλλιά, πρόσωπο, φρύδια, βλεφαρίδες, ρούχα, κλωστές, καλώδια, βούρτσες κ.λπ.
- Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα κοπής ακριβείας χωρίς χτένα σε ευαίσθητες περιοχές άλλες από τη γραμμή του μπικίνι, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
- Μη χρησιμοποιείτε το βουρτσάκι απολέπισης αμέσως μετά την αποτρίχωση, καθώς μπορεί να επιδεινωθεί τυχόν ερεθισμός του δέρματος που έχει προκληθεί από την αποτριχωτική μηχανή.
- Μη χρησιμοποιείτε έλαια για το μπάνιο όταν κάνετε αποτρίχωση σε βρεγμένο δέρμα, καθώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός ερεθισμός του δέρματος.
- Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 10°C και 35°C.
- Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα φως για βέλτιστη χρήση, μην κοιτάζετε απευθείας το φως για να μη θαμπώσουν τα μάτια σας.
- Μη χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό μέσα ή κοντά σε επιτοίχιες πρίζες που περιέχουν ή έχουν περιλάβει ηλεκτρικό αποσμητικό χώρου για να αποτρέψετε ανεπανόρθωτη βλάβη στο τροφοδοτικό.
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής.

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

- Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Page 9

Γενικά

- Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη (Εικ. ). Είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνο χωρίς καλώδιο.
- Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος που κυμαίνεται από 100 έως 240 V.
- Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V.
- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 77 dB(A).
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ) (Εικ. 3).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Εικ.
4) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την
ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Προειδοποίηση: Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν απορρίπτετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την αφαιρείτε.
1 Ελέγξτε αν υπάρχουν βίδες στο πίσω ή το εμπρός
μέρος της συσκευής. Εάν ναι, αφαιρέστε τις.
2 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό
τμήμα της συσκευής με ένα ίσιο κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε επίσης πρόσθετες βίδες ή/και τμήματα έως ότου δείτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
3 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.

Περιορισμοί εγγύησης

Οι μονάδες κοπής δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης, καθώς υπόκεινται σε φθορά.
Loading...