Philips BM6B/10 User Manual [et]

Page 1
Alati seal, et teid aidata
Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/support
Küsimus?
Kontakteeruge
Philipsiga
BM6B/10
Eestikeelne kasutusjuhend
Page 2
Sisukord
1. Oluline ..............................................3
Ohutus ......................................................................... 3
2. Teie multiroomi kõlar ......................... 4
Tutvustus ..................................................................... 4
Mis kuulub varustusse? ............................................... 4
Ülevaade peaseadmest ............................................... 5
3. Ettevalmistused ................................7
Ühendamine vooluvõrku ja sisse lülitamine................ 7
4. Taasesitamine ...................................9
Taasesitamine üksikrežiimis ........................................ 9
Taasesitamine grupirežiimis ......................................11
Taasesitamise juhtimine ............................................12
5. Teised funktsioonid ......................... 13
Tarkvara uuendamine ................................................13
Grupistaatuse taastamine ..........................................13
6. Toote informatsioon ........................14
Tehnilised andmed .....................................................14
7. Probleemide lahendamine ............... 15
8. LED staatuse tähendused ................. 16
9. Märkus ............................................ 18
Kirjalik pakkumine .....................................................19
2
Page 3

1. Oluline

Ohutus

y Veenduge, et toote ümber on piisavalt vaba ruumi
ventilatsiooniks.
y Kasutage vaid tootja poolt ettenähtud
lisaseadmeid/tarvikuid.
y Kasutage ainult selles kasutusjuhendis välja toodud
voolutarvikuid. y See seade on veekindel vastavalt IPX4 reitingule. y Ärge asetage seadmele ühtegi ohuallikat (nt.
põlevaid küünlaid). y Kui seadme vooluvõrku ühendamisel kasutatakse
pikendusjuhet ja te eemaldate seadme voolujuhtme
pikendusjuhtme pistikust, jääb pikendusjuhe ise
ikkagi pinge alla.
Hoiatus
y Ärge eemaldage seadme kesta. y Ärge määrige ühtegi seadme osa. y Asetage seade tasasele, kõvale ja stabiilsele
pinnale.
y Ärge kunagi pange seda seadet teiste elektriliste
seadmete peale.
y Hoidke seade eemal otsesest päikesevalgusest,
lahtisest leegist ning kuumusest.
y See on topeltisolatsiooniga CLASS II toode, millel
puudub kaitsev maandus.
3
Page 4

2. Teie multiroomi kõlar

Õnnitleme teid Philipsi toote ostmise puhul ning tere tulemast Philipsi kasutajate hulka! Philipsi kasutajatoest võimalikult palju kasu saamiseks registreerige oma toode internetis aadressil www.philips.com/welcome.

Tutvustus

Selle veekindla Philips izzylink kõlariga, millel on sisseehitatud aku, on teil võimalik:
y kuulata muusikat oma Bluetooth-toega
seadmetest;
y kuulata muusikat igal pool oma kodus, kasutades
izzylink-toega multiroomi kõlareid (ei kuulu varustusse);
y kuulata muusikat välisest heliseadmest, kasutades
3,5mm helikaablit.

Mis kuulub varustusse?

Kontrollige üle ja tuvastage, kas varustusega on kaasas järgmised asjad:
y 1 x izzylink multiroomi kõlar y 1 x vooluadapter y Trükitud materjalid
4
Page 5
... Teie multiroomi kõlar

Ülevaade peaseadmest

1. GROUP nupp/indikaator
y Vajutage ja hoidke nuppu all, et luua
grupiühendus mõne teise izzylink-toega multiroomi kõlariga.
y Vajutage, et väljuda grupiühendusest või et
naasta grupiühendusse. y Vilgub grupiühenduse loomise ajal roheliselt. y Muutub püsivalt roheliseks, kui grupiühendus
on edukalt loodud. y Vilgub roheliselt, kui kõlar toimib sekundaarse
kõlarina ja ei ole ühendatud juhtkõlariga.
2. Signaali tugevuse indikaator
y Näitab grupiühenduse signaali tugevust.
3. nupp/indikaator
y Lülitab kõlari sisse või välja. y Valgustub laadimise ajal punaselt.
4. +/-
y Keerake päripäeva/vastupäeva, et helitugevust
suurendada/vähendada. y Vajutage, et kõlari helitugevus vaigistada/
taastada.
5.
y Taasesitamise alustamine, katkestamine või
taastamine.
6. Helitugevuse indikaator
y Valgustub, kui seade on sisse lülitatud. y Tumeneb, kui seade on puhkerežiimis. y Muutub roheliseks, kui kõlar toimib
grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
7. nupp/indikaator
y Vilgub sidumise režiimis siniselt. y Muutub püsivalt sinisek s, kui ühendus on
Bluetooth-toega seadmega edukalt loodud.
y Lülitub välja, kui seade on välja lülitatud/
puhkrežiimis või kui kõlar toimib grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
y Vajutage ja hoidke kolm sekundit all, et
Bluetooth ühendus katkestada.
y Vajutage ja hoidke kümme sekundit all, et
kustutada sidumisega seotud informatsioon.
5
Page 6
... Teie multiroomi kõlar
8. AUDIO IN nupp/indikaator
y Lüliti Audio In allika jaoks. y Valgustub Audio In režiimis valgelt.
9. GROUP RESET
y Vajutage terava esemega, et taastada
tehaseseaded.
10. SOFTWARE UPGRADE pesa
y USB pesa, mis on mõeldud ainult kõlarite
tarkvara uuendamiseks.
11. DC IN pesa
y Voolujuhtme pesa.
12. AUDIO IN pesa
y Heli sisendpesa (3,5mm) välise heliseadme
ühendamise jaoks.
13. Kaitsev kate
6
Page 7

3. Ettevalmistused

Järgige selles peatükis olevaid juhendeid alati järjekorras.
Kui võtate Philipsiga ühendust, küsitakse seadme mudelit ja seerianumbrit. Mudeli number ja seerianumber on seadme all. Kirjutage need numbrid siia:
Mudeli number _________________________ Seerianumber __________________________

Ühendamine vooluvõrku ja sisse lülitamine

Hoiatus
y Oht toodet kahjustada! Veenduge, et vooluringi
voltide arv ühtib voltide arvuga, mis on märgitud kõlari alla.
y Elektrilöögi saamise oht! Kui eemaldate seadme
vooluvõrgust, tõmmake juhet alati pistikust. Ärge kunagi tõmmake juhtmest.
y Enne, kui ühendate seadme vooluvõrku,
veenduge, et olete teinud kõik muud vajalikud ühendused.
1. Tõmmake lahti kõlari taga olev kaitsev kate.
2. Ühendage vooluadapter:
y kõlari taga oleva DC IN pesaga; y seinapistikuga.
 Vooluindikaator valgustub.  Signaali tugevuse indikaator vilgub paar
sekundit, kuni kõlari käivitub.
 Esmakordsel kasutamisel või üksikrežiimis
hakkab indikaator vilkuma ja seade siseneb sidumise režiimi.
 Kui kõlar toimib grupirežiimis kui juhtkõlar,
hakkab  indikaator vilkuma, kuni kõlar leiab viimase ühendatud Bluetooth-toega seadme.
 Kui kõlar toimib grupirežiimis kui sekundaarne
kõlar, hakkab GROUP indikaator vilkuma, kuni kõlar leiab oma grupi juhtkõlari.
Nõuanne
y Üksikrežiim tähendab, et üksikut Bluetooth
kõlarit saab kasutada eraldiseisvana ning kõlar ei toimi grupiühenduses kui juhtkõlar ega sekundaarne kõlar.
y Grupirežiim tähendab, et mitu izzylink-toega
multiroomi kõlarit moodustavad grupi, mille üks kõlaritest on juhtkõlar ja ülejäänud sekundaarsed kõlarid.
Puhkerežiimi lülitumine
y Vajutage üksikrežiimis nupule .
 Helitugevuse indikaator tumeneb.  Kõik teised indikaatorid lülituvad välja.
y Vajutage grupirežiimis mõnel grupikõlaril nupule
.
 Iga grupikõlari helitugevuse indikaator
tumeneb.
 Kõik teised indikaatorid lülituvad välja.
y Vajutage üksikrežiimis uuesti nupule , et lülitada
kõlar puhkerežiimist sisse.
y Vajutage grupirežiimis mõnel grupikõlaril nupule
, et lülitada kõik kõlarid puhkerežiimist sisse.
7
Page 8
... Ettevalmistused
Märkus
y Kui üksikrežiimis Bluetooth ühendus on
katkenud või kui muusika taasesitamine on 15 minutit tagasi lõppenud, lülitub kõlar automaatselt puhkerežiimi.
y Kui grupirežiimis Bluetooth ühendus on
juhtkõlariga katkenud või kui muusika taasesitamine on 15 minutit tagasi lõppenud, lülituvad kõik kõlarid automaatselt puhkerežiimi.
Sisseehitatud aku kasutamine
See kõlar võib töötada ka sisseehitatud taaslaetava aku toite peal.
Märkus
y Taaslaetaval akul on piiratud ar v
laadimistsükleid. Aku eluiga ja laadimistsüklite arv sõltuvad aku kasutamisest ja seadistustest.
y Aku täis laadimine võtab umbes kolm tundi.
Sisseehitatud aku laadmiseks:
y Ühendage seade AC vooluvõrku.
 Vooluindikaator valgustub punaselt, kuni kõlar
on täis laetud.
8
Page 9

4. Taasesitamine

Taasesitamine üksikrežiimis

Üksikrežiim: tähendab, et kõlar ei ole grupeeritud
ühegi teise izzylink-toega multiroomi kõlariga. Vastupidiselt, kõlarit kasutatakse kui eraldiseisvat kõlarit.
Ühendamine Bluetooth-toega seadmega
Märkus
y Veenduge, et teie Bluetooth-toega seade on
selle kõlariga ühilduv.
y Enne Bluetooth seadme sidumist selle kõlariga,
lugege selle kasutusjuhendist Bluetooth ühilduvuse kohta.
y See kõlar suudab salvestada maksimaalselt
8 seotud seadet.
y Veenduge, et Bluetooth funktsioon on teie
seadmel sisse lülitatud ja et teie seade on nähtav kõikidele teistele Bluetooth seadmetele.
y Kõik takistused selle kõlari ja Bluetooth seadme
vahel võivad vähendada tegevusraadiust.
y Hoidke see kõlar eemal teistest elek troonilistest
seadmetest, mis võivad põhjustada interferentsi.
y Selle kõlari ja Bluetooth seadme vaheline
toimimisraadius on umbes 10 meetrit.
1. Vajutage nupule , et lülituda Bluetooth allikale ja
siseneda sidumise režiimi.
 indikaator vilgub siniselt.
2. Ak tiveerige oma Bluetooth seadmel Bluetooth ja
otsige teisi Bluetooth seadmeid (vaadake Bluetooth seadme kasutusjuhendit).
3. Kui teie seadmes kuvatakse [Philips BM6 XXX],
valige see, et alustada sidumist ja ühendamist. Vajadusel sisestage vaikimisi parool “0000”.
 Pärast edukat sidumist ja ühendamist piiksub
kõlar kaks korda ja indikaator muutub püsivalt siniseks.
9
Page 10
... Taasesitamine
Taasesitamine ühendatud Bluetooth-toega seadmest
Märkus
y Muusika taasesitamine katkeb, kui ühendatud
mobiiltelefoni tuleb sissetulev kõne või kui videosalvestamine on pooleli.
y Pärast edukat Bluetooth ühenduse loomist alustage
oma Bluetooth seadmel muusika taasesitamist.
 Muusikat hakatakse Bluetooth seadmest üle
kandma sellesse kõlarisse.
Ühenduse katkestamine Bluetooth-toega seadmega
y Deaktiveerige Bluetooth oma seadmel; y Vajutage ja hoidke kõlaril rohkem kui 3 sekundit all
nuppu ;
y Liikuge seadme toimimisulatusest kaugemale.
Bluetooth ühenduste ajaloo kustutamine
y Vajutage ja hoidke kõlaril rohkem kui 10 sekundit
all nuppu .
Bluetooth-toega seadmega ühenduse taastamine
y Kui varasemalt ühendatud Bluetooth seadmel on
automaatse ühenduse taastamise funktsioon aktiveeritud, siis taastatakse ühendus automaatselt, kui seade on tuvastatud.
y Kui varasemalt ühendatud Bluetooth seadmel ei ole
automaatse ühenduse taastamise funktsiooni, siis tuleb ühendus manuaalselt taastada.
Ühendamine mõne teise Bluetooth-toega seadmega
y Deaktiveerige praegusel seadmel Bluetooth ja
seejärel, kui indikaator vilgub siniselt, ühendage mõne teise seadmega.
Nõuanne
y Enne, kui taastate ühenduse kõlari ja Bluetooth-
toega seadme vahel (eriti iOS seadme vahel), võib olla vajalik ühenduste ajaloo kustutamine teie seadmes.
indikaator Kirjeldus
Vilkuv sinine Ühendamine või ühenduse
ootamine
Püsiv sinine Ühendus loodud
Välise heliseadme kuulamine
Teil on võimalik kuulata välist heliseadet (nagu näiteks MP3 mängija) selle kõlari AUDIO IN pesa kaudu.
1. Tõmmake lahti kaitsev kate.
2. Ühendage helikaabel, millel on mõlemas otsas
3,5 mm otsik:
y kõlari AUDIO IN pesaga; ja y välise heliseadme kõrvaklappide pesaga.
3. Vajutage nupule AUDIO IN, et lülitada AUDIO IN
allikale.
AUDIO IN indikaator valgustub valgelt.
4. Taasesitage muusikat välisel heliseadmel (vaadake
selle kasutusjuhendit).
10
Page 11
... Taasesitamine

Taasesitamine grupirežiimis

Grupirežiim: Kui teil on rohkem kui üks izzylink-toega
multiroomi kõlar, siis on teil võimalik luua grupp ja kanda muusikat üle kõikidesse grupikõlaritesse samal ajal.
Selle funktsiooni kasutamiseks on teil vaja osta rohkem kui üks izzylink-toega multiroomi kõlar.
Märkus
y Teil in võimalik luua grupp kuni viie kõlariga,
millest üks on juhtkõlar ja teised neli sekundaarsed kõlarid.
Grupi loomine
1. Hoidke esimesel kõlaril ( juhtkõlar) 3 sekundit all nuppu GROUP.
2. Hoidke teisel kõlaril (sekundaarne kõlar) 3 sekundit all nuppu GROUP.
3. Oodake 15 kuni 30 sekundit, et ühendus loodaks.
4. Korrake samme 1 kuni 3, et lisada sekundaarseid
kõlareid üks haaval.
Märkus
y Sekundaarseid kõlareid saab lisa da vaid ükshaaval.
Iga kord, kui te lisate sekundaarse kõlari, vajutage ja hoidke juhtkõlaril all nuppu GROUP, kuni nupu indikaator vilgub ja kõlar piiksub.
y Kui sekundaarse kõlari signaali tugevuse
indikaator näitab, et signaal on halb, liigutage see juhtkõlarile lähemale.
Teil on võimalik lisada juba loodud grupile või luua uus grupp ükskõik millistest järgnevatest kõlaritest:
y Tehaseseadistustega kõlar y Juhtkõlar, mis ei ole ühendatud ühegi
sekundaarse kõlariga
y Sekundaarne kõlar, mis ei ole ühendatud
juhtkõlariga (GROUP indikaator vilgub)
Märkus
y Kui te loote grupi, toimib esimesena
grupirežiimis aktiveeritud kõlar kui juhtkõlar.
Bluetooth-toega seadme ühendamine juhtkõlariga ja taasesitamine terves grupis
Märkus
y Muusika taasesitamine katkeb, kui ühendatud
mobiiltelefonil tuleb sissetulev kõne või kui video salvestamine on pooleli.
1. Kui juhtkõlariga ei ole enne Bluetooth ühendust seadistatud, siis siduge ja ühendage Bluetooth­toega seade juhtkõlariga.
2. Pärast edukat Bluetooth ühendust hakake taasesitama muusikat Bluetooth seadmel.
 Muusikat hakatakse üle kandma teie Bluetooth
seadmest ter vele kõlarite grupile.
11
Page 12
... Taasesitamine
Juhtkõlari muutmine
Teil on võimalik kergelt muuta grupi juhtkõlarit. Näiteks, kui Bluetooth ühendus on praeguse juhtkõlariga katkenud, siis on teil võimalik määrata lähim sekundaarne kõlar uueks juhtkõlariks.
y Vajutage sekundaarsel kõlaril ükskõik millisele
allikanupule, et muuta see grupi juhtkõlariks.
 Siduge oma mobiilne seade uue juhtkõlariga,
kui te ei ole sellega enne sidunud.
 Teil on võimalik luua uus grupp sekundaarsete
kõlaritega või vajutada sekundaarselt kõlaril nupule GROUP, et siseneda üksikrežiimi.
y Vajutage juhtkõlaril uuesti nupule GROUP, et
taastada grupirežiim.
B. Vajutage sekundaarsel kõlaril nupule GROUP, et
siseneda üksikrežiimi.
 Kõlari GROUP indikaator lülitub välja ja
indikaator vilgub siniselt.
y Vajutage uuesti nupule GROUP, et grupiga uuesti
liituda.
GROUP indikaator valgustub uuesti ja
indikaator lülitub välja.

Taasesitamise juhtimine

Märkus
y Andmete puhverdamise tõttu võite kogeda
mõningast viivitust, kui te t aasesitate/katkestate taasesituse või reguleerite helitugevust Bluetooth seadmest.
Juhtimine kõlarist
Lülitumine üksikrežiimi
A. Vajutage juhtkõlaril nupule GROUP, et siseneda
üksikrežiimi.
 Sekundaarsed kõlarid otsivad uut juhtkõlarit
kuni 15 minutit.
12
+/- Keerake päripäeva/vastupäeva, et
Üksikrežiimis lülitab kõlari sisse/välja.
Grupirežiimis lülitab terve kõlarite grupi sisse/välja.
Üksikrežiimis katkestab/taastab taasesituse praegusest kõlarist.
Grupirežiimis katkestab/taastab taasesituse terves kõlarite grupis.
suurendada/vähendada praeguse kõlari helitugevust.
Juhtimine ühendatud Bluetooth seadme abil
Teil on võimalik kasutada otse oma Bluetooth seadme juhtnuppe.
Page 13

5. Teised funktsioonid

Tarkvara uuendamine

Ettevaatust
y Ühendage kõlar tark vara uuendamise ajal alati
vooluvõrguga.
y Ärge kunagi lülitage kõlarit välja ega eemaldage
USB mäluseadet enne, kui tarkvara uuendamine on lõppenud.
Märkus
y Veenduge, et USB mäluseade on FAT16/32
vormindatud.
1. Minge oma arvutis/Macis aadressile www.philips.
com/support.
2. Sisestage mudeli number, et leida uusim tarkvara
uuendamise fail, mis on saadaval.
5. Sisestage USB mälupulk kõlari taga asuvasse USB pessa.
6. Ühendage kõlar uuesti vooluvõrku ja lülitage kõlar sisse.
7. Ärge eemaldage USB mälupulka ning oodake umbes 3 kuni 4 minutit, et tarkvara uuendamine lõppeks.
 Tarkvara uuendamise lõppedes vilguvad kõik
kõlari indikaatorid samal ajal.

Grupistaatuse taastamine

3. Pakkige uuendusfail (BM6.bin) lahti ja salvestage
see USB mälupulga juurkausta.
4. Eemaldage kõlar vooluvõrgust.
y Kui teil esineb grupeerimisel probleeme, siis saate
kõlari taaskäivitada, vajutades terava esemega (nagu nõel) taaskäivitamise nuppu.
 Kõlar taaskäivitub automaatselt.
13
Page 14

6. Toote informatsioon

Märkus
y Toote tehnilisi andmeid võidakse muuta sellest
eelnevalt ette teatamata.

Tehnilised andmed

Võimendi
Väljundvõimsus 2 x 7,5 W RMS @ 1% THD
(voolujuhtme režiimis) 2 x 5 W RMS @ 1% THD
(akutoitel)
Sageduse vastuvõtt 50Hz – 20 000 Hz
Signaali ja müra suhe 72 dBA
Audio-in sisend 500 mV RMS 22 kilo-oomi
Bluetooth
Bluetooth versioon V2.1 + EDR
Bluetoothi profiil A2DP AVRCP
Tegevusraadius 10 m (vabas ruumis)
Üldine informatsioon
Vooluvarustus PHILIPS Lülituva vooluvarustusega
mudel: GME24A-100240FXR
Voolutarbimine töörežiimis: 1,8 W
Voolutarbimine Eco puhkerežiimis:
Mõõtmed
- Peaseade (l x k x s) 92 x 200 x 92 mm
Kaal
- Peaseade 1,18 8 kg
Sisend: 100 – 240 V~, 50/60Hz
Väljund: 10 V 2,4 A
< 0,5 W
Kõlarid
Kõlarite takistus 4 oomi
Kõlarite draiver 2 x 2” täisulatus
Tundlikkus 83 dB/m/ W
14
Page 15

7. Probleemide lahendamine

Hoiatus
y Ärge kunagi eemaldage selle seadme kesta!
Mitte ühelgi tingimusel ei tohi te üritada seadet iseseisvalt parandada, kuna see katkestab garantii. Vea tekkimisel vaadake üle allpool olevad punktid enne, kui viite seadme parandusse. Kui te ei ole võimeline lahendama tekkinud probleemi neid vihjeid järgides, siis otsige abi Philipsi veebilehelt (www.philips.com/ support). Kui võtate Philipsiga ühendust, siis veenduge, et teie seade on lähedal ja et teate seadme mudelit ja seerianumbrit.
Puudub vool
y Veenduge, et voolujuhe on korralikult ühendatud
vooluringiga. y Veenduge, et vooluringis on elekter olemas. y Laadige oma kõlarit. y Voolu säästmise eesmärgil lülitub seade
automaatselt välja 15 minuti pärast kui ühtegi
toimingut ei tehta.
Puudub heli
y Reguleerige helitugevust. y Kontrollige, et kõlar ei oleks vaigistatud.
Mõned seadme nupud ei tööta või seade ei tööta nagu tavaliselt
y Võimalik, et aktiveerisite kogemata demorežiimi.
Sellisel juhul eemaldage voolujuhe seinakontaktist,
vajutage ja hoidke all nu ppu , ning seejärel ühendage
voolujuhe uuesti seinakontaktiga. Hoidke nuppu
jätkuvalt 15 sekundi joo ksul all, kuni kõik indikaatorid
vilguvad demorežiimist väljumisel. Kui probleem
püsib, korrake sama teg evust. Seejärel on teil võimalik
kõlar sisse lülitada ja kasutada nagu tavaliselt.
Kõlar ei reageeri
y Taaskäivitage kõlar.
Kuigi Bluetooth ühendus õnnestus, ei ole võimalik muusikat taasesitada
y Veenduge, et kõlari heliallikaks on valitud AUDIO IN.
Eemaldage 3,5mm helikaabel.
y Seda Bluetooth seadet ei saa kasutada läbi selle
kõlari muusika taasesitamisek s juhtmeta võrgu kaudu.
Kuigi Bluetooth ühendus õnnestus, on helikvaliteet kehv
y Bluetooth ühendus on nõrk. Liigutage Bluetooth
seade sellele kõlarile lähemale või eemaldage nende vahelt kõik takistused.
Bluetooth ühendus selle kõlariga ei õnnestu
y Bluetooth seade ei toeta selle kõlari jaoks vajalikku
profiili.
y Bluetooth seadmel ei ole Bluetooth sisse lülitatud.
Vaadake Bluetooth seadme kasutusjuhendit, et leida, kuidas Bluetooth sisse lülitada.
y Kõlar ei ole ühendusrežiimis või toimib
grupirežiimis kui sekundaarne kõlar. Grupirežiimis on teil võimalik luua Bluetooth ühendus vaid juhtkõlariga.
y Kõlar on juba ühendatud mõne teise Bluetooth
seadmega. Katkestage see ühendus ja proovige siis uuesti.
Grupiühendus katkeb
y Liigutage sekundaarsed kõlarid juhtkõlarile
lähemale.
y Sekundaarseid kõlareid on võimalik juurde lisada
ainult ükshaaval.
y Te ei saa grupeerida rohkem kui neli kõlarit
juhtkõlariga.
y Juhtkõlar võib olla lülitatud üksikrežiimi.
Grupiühenduse korral katkeb muusika aegajalt
y Kui te kogete muusika ülekande katkemist võib see
olla tingitud sellest, et teie kodune Wi-Fi võrk on ülekoormatud. Kuigi izzylink on teie kodusest Wi-Fi võrgust sõltumatu, kasutab see kõlaritega suhtlemiseks Wi-Fi signaale. Proovige järgnevat:
1) Vähendage oma koduses Wi-Fi võrgus koormust (nt. katkestage suurte failide alla laadimine või teiste andmete üle kandmine);
2) Taaskäivitage juhtkõlar, eemaldades voolujuhtme ja seejärel selle uuesti ühendades.
15
Page 16

8. LED staatuse tähendused

(1) GROUP indikaat ori staatus
Tähendus
Väljas Kõlar on välja lülitatud.
Kõlar on üksikrežiimis.
Vilkuv roheline Kõlar on loomas grupiühendust
juhtkõlariga/sekundaarse kõlariga.
Kõlar toimib kui sekundaarne kõlar ja sellel puudub ühendus juhtkõlariga.
Püsivalt roheline Kõlar on grupiühenduses
juhtkõlariga/sekundaarse kõlariga.
Kõlar toimib kui juhtkõlar ja selle puudub ühendus sekundaarse kõlariga.
(2) Ülekande kvaliteedi indikaatorite staatus
Kõik kolm indikaatorit on valgustunud
Kaks indikaatorit on valgustunud
Ainult üks indikaator on valgustunud
Tähendus
Grupiühenduse signaali tugevus on suurepärane.
Grupiühenduse signaali tugevus on hea.
Grupiühenduse signaali tugevus on halb. Liigutage sekundaarsed kõlarid juhtkõlarile lähemale.
Ühtegi indikaatorit ei ole valgustunud
Kõlar on välja lülitatud, on üksikrežiimis või grupiühendus on katkenud.
(3) Helitugevuse indikaatori staatus
Tähendus
Väljas Kõlar on välja lülitatud.
Püsiv valge on eredalt valgustunud
Kõlar on üksikrežiimis sisse lülitatud.
Kõlar on sisse lülitatud ning see toimib grupiühenduses kui juhtkõlar.
Püsiv roheline on eredalt valgustunud
Kõlar on sisse lülitatud ning see toimib grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
Püsiv valge on pooleldi valgustunud
Kõlar lülitub üksikrežiimis puhkerežiimi.
Kõlar lülitub puhkerežiimi ning toimib grupiühenduses kui juhtkõlar.
Püsiv roheline on pooleldi valgustunud
Kõlar lülitub puhkerežiimi ning toimib grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
16
Page 17
... LED staatuse tähendused
(4) Bluetooth indikaatori staatus
Tähendus
Vilkuv sinine Kõlar on välja lülitatud.
Kõlar toimib grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
Kõlar loob grupiühendust juhtkõlariga/sekundaarse kõlariga.
Püsiv sinine Kõlar on sidumise režiimis.
Püsivalt roheline Kõlar on ühendatud Bluetooth-
toega seadmega.
(5) AUDIO IN indika atori staatus
Tähendus
Väljas Kõlar on välja lülitatud.
Kõlar toimib grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
Kõlar loob grupiühendust juhtkõlariga/sekundaarse kõlariga.
Püsiv valge Kui kõlar on üksikrežiimis või kui
kõlar toimib kui juhtkõlar, kõlari allikaks on AUDIO IN.
17
Page 18

9. Märkus

1588
Käesolevaga deklareerib Gibson Innovations, et see toode on vastavuses oluliste direktiivi 1999/5/EK nõuetega ja teiste asjakohaste sätetega.
Vastavuse Deklaratsiooni (Declaration of Conformity) koopia on kättesaadav aadressil w ww.p4c.philips.com.
Kõik muudatused või modifikatsioonid, mis ei ole selgesõnaliselt kinnitatud äriühingu Gibson Innovations poolt, võivad tühistada kasutaja õiguse seadme kasutamiseks.
Vana toote hävitamine
Teie seade koosneb kõrgekvaliteedilistest materjalidest ja osadest, mida on võimalik taaskasutada ja ümber töödelda.
Sisseehitatud aku eemaldamiseks viige oma toode alati professionaali juurde.
Keskkonnaalane informatsioon
Selle seadme puhul ei ole kasutatud üleliigset pakkematerjali. Pakendit on lihtne eraldada kolmeks erinevaks materjaliks: kartong (karp), polüstüreenplast (puhver), polüetüleen (kotike, kaitsev vahtplast).
Teie seade sisaldab materjale, mida on võimalik ümber töödelda ja korduvalt kasutada, kui seade on lahti võetud selleks litsentseeritud ettevõttes. Pakkematerjalide, vanade patareide ning seadmete hävitamisel järgige palun kohalikke eeskirju.
See sümbol tootel näitab, et seade vastab Euroopa direktiivile 2012/19/EL.
Palun tutvuge kohalike võimalustega vanade elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumise süsteemi kohta. Järgige kohalikke seadusi ning ärge kunagi hävitage seda seadet hariliku majapidamisprügi hulgas. Korrektne seadme hävitamine aitab vältida kahju keskkonnale ja inimtervisele.
Ettevaatust
y Sisseehitatud aku eemaldamine tühistab
garantii ja võib toote hävitada.
18
Bluetooth® sõnaühend ja logod on äriühingule Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning Gibson Innovations Limited kasutab neid litsentside alusel. Kõik teised kaubamärgid ja ärinimed on vastavate omanike omand.
Märkus
y Tüübiplaat asub seadme all.
Page 19
... Märkus

Kirjalik pakkumine

Käesolevaga pakub Gibson Innovations Limited soovi korral selles seadmes kasutatud avatud lähtekoodiga tarkvarapakettide lähtekoodi täieliku koopia, kui see on nõutud vastavate litsentsidega. See pakkumine kehtib kuni kolm aastat pärast toote ostmist. Lähtekoodi koopia omandamiseks kirjutage aadressile open.source-gi@gibson.com. Kui te ei soovi kasutada e-posti või kui te ei saa kinnitust ühe nädala jooksul pärast postitust sellele e-posti aadressile, saatke tavakiri aadressile "Open Source Team, Gibson Innovations Limited, 5/F Philips Elec tronics Building, 5 Science Park East Avenue, Hong Kong Science Park, Shatin, N.T. Hong Ko ng".
2016 © Gibson Innovations Limited. Kõik õigused kaitstud.
Selle toote tootis ja seda müüakse Gibson Innovations Ltd. vastutusel ning Gibson Innovations Ltd. on selle toote garantiiandja. Philips ja Philipsi kilp on äriühingule Koninklijke Philips N.V. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning neid kasutatakse Koninklijke Philips N.V. litsentsi alusel.
BM6_10_UM_V1.0
19
Page 20
Külastage Philipsit internetis:
http://www.philips.com
Loading...