Philips BM5B/10 user manual [ee]

Page 1
Alati seal, et teid aidata
Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/support
Küsimus?
Kontakteeruge
Philipsiga
BM5B/10
Eestikeelne kasutusjuhend
Page 2
Sisukord
1. Oluline ..............................................3
Ohutus ......................................................................... 3
2. Teie Multiroomi kõlar ......................... 4
Tutvustus ..................................................................... 4
Mis kuulub varustusse? ............................................... 4
Ülevaade peaseadmest ............................................... 5
3. Ettevalmistused ................................7
Ühendamine vooluvõrku ja sisse lülitamine................ 7
4. Taasesitamine ...................................9
Taasesitamine üksikrežiimis ........................................ 9
Taasesitamine ühendatud Bluetooth-toega
seadmest ................................................................... 10
Taasesitamine grupirežiimis ..................................... 10
Taasesitamise juhtimine ............................................12
5. Teised funktsioonid ......................... 13
Välise heliseadme kuulamine .....................................13
Tarkvara uuendamine ................................................13
Grupistaatuse taastamine ..........................................14
6. Toote informatsioon ........................15
Tehnilised andmed .....................................................15
7. Probleemide lahendamine ............... 16
8. LED staatuse tähendused ................. 17
9. Märkus ............................................ 18
Kirjalik pakkumine .....................................................18
2
Page 3

1. Oluline

Ohutus

y Veenduge, et toote ümber on piisavalt vaba ruumi
ventilatsiooniks.
y Kasutage vaid tootja poolt määratud lisaseadmeid/
tarvikuid.
y Kasutage ainult selles kasutusjuhendis välja toodud
voolutarvikuid. y Ärge tilgutage ega pritsige seadmele vedelikke. y Ärge asetage seadmele ühtegi ohuallikat (nt
vedelikega täidetud anumaid, põlevaid küünlaid). y Kui seadme vooluvõrku ühendamisel kasutatakse
pikendusjuhet ja te eemaldate seadme voolujuhtme
pikendusjuhtme pistikust, jääb pikendusjuhe ise
ikkagi pinge alla.
Hoiatus
y Ärge eemaldage seadme kesta. y Ärge määrige ühtegi seadme osa. y Asetage seade tasasele, kõvale ja stabiilsele
pinnale.
y Kasutage seadet ainult siseruumides. Hoidke
seade eemal veest, niiskusest ja vedelikega täidetud objektidest.
y Hoidke seade eemal otsesest päikesevalgusest,
lahtisest leegist ning kuumusest.
See on topeltisolatsiooniga CLASS II toode, millel puudub kaitsev maandus.
3
Page 4

2. Teie Multiroomi kõlar

Õnnitleme teid Philipsi toote ostmise puhul ning tere tulemast Philipsi kasutajate hulka! Philipsi kasutajatoest võimalikult palju kasu saamiseks registreerige oma toode internetis aadressil www.philips.com/welcome.

Tutvustus

Selle Philips izz ylink kõlariga on teil võimalik:
y kuulata muusikat oma Bluetooth-toega
seadmetest;
y kuulata muusikat igal pool oma kodus, kasutades
izzylink ühilduvusega multiroomi kõlareid (ei kuulu varustusse);
y kuulata muusikat välisest heliseadmest, kasutades
3,5mm helikaablit.

Mis kuulub varustusse?

Kontrollige üle ja tuvastage, kas varustusega on kaasas järgmised asjad:
y 1 x izzylink multiroomi kõlar y 1 x vooluadapter y Trükitud materjalid
4
Page 5
... Teie Multiroomi kõlar

Ülevaade peaseadmest

1.
y Lülitab kõlari sisse või välja.
2. GROUP nupp/indikaator
y Vajutage ja hoidke nuppu all, et luua
grupiühendus mõne teise izzylink ühilduvusega multiroomi kõlariga.
y Vajutage, et väljuda grupiühendusest või et
naasta grupiühendusse. y Vilgub grupiühenduse loomise ajal roheliselt. y Muutub püsivalt roheliseks, kui grupiühendus
on edukalt loodud. y Vilgub roheliselt, kui kõlar toimib sekundaarse
kõlarina ja ei ole ühendatud juhtkõlariga.
3. Signaali tugevuse indikaator
y Näitab grupiühenduse signaali tugevust.
4. Helitugevuse nupp
y Keerake päripäeva/vastupäeva, et helitugevust
suurendada/vähendada. y Vajutage, et kõlari helitugevus vaigistada/
taastada.
5. Helitugevuse indikaator
y Valgustub, kui seade on sisse lülitatud. y Tumeneb, kui seade on puhkerežiimis. y Vilgub, kui kõlari helitugevus on vaigistatud. y Muutub roheliseks, kui kõlar toimib
grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
6. nupp/indikaator
y Vilgub sidumise režiimis siniselt. y Muutub püsivalt sinisek s, kui ühendus on
Bluetooth-toega seadmega edukalt loodud.
y Lülitub välja, kui seade on välja lülitatud/
puhkrežiimis või kui kõlar toimib grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
y Vajutage ja hoidke kolm sekundit all, et
Bluetooth ühendus katkestada.
y Vajutage ja hoidke kümme sekundit all, et
kustutada sidumisega seotud informatsioon.
7.
y Taasesitamise alustamine, katkestamine või
taastamine.
5
Page 6
... Teie Multiroomi kõlar
8. AUDIO IN
y Heli sisendpesa (3,5mm) välise heliseadme
jaoks.
9. SOFTWARE UPGRADE
y USB pesa, mis on mõeldud ainult kõlarite
tarkvara uuendamiseks.
10. GROUP RESET
y Vajutage terava esemega, et taastada
tehaseseaded.
11. DC IN
y Voolujuhtme pesa.
6
Page 7

3. Ettevalmistused

Järgige selles peatükis olevaid juhendeid alati järjekorras.
Kui võtate Philipsiga ühendust, küsitakse seadme mudelit ja seerianumbrit. Mudeli number ja seerianumber on seadme all. Kirjutage need numbrid siia:
Mudeli number _______________________ Seerianumber ________________________

Ühendamine vooluvõrku ja sisse lülitamine

Hoiatus
y Oht toodet kahjustada! Veenduge, et vooluringi
voltide arv ühtib voltide arvuga, mis on märgitud seadme alla.
y Elektrilöögi saamise oht! Kui eemaldate seadme
vooluvõrgust, tõmmake juhet alati pistikust. Ärge kunagi tõmmake juhtmest.
y Enne, kui ühendate seadme vooluvõrku,
veenduge, et olete teinud kõik muud vajalikud ühendused.
y Ühendage vooluadapter:
y kõlari taga oleva DC IN pesaga; y seinapistikuga.
 Vooluindikaator valgustub.  Signaali tugevuse indikaator vilgub paar
sekundit, kuni seade käivitub.
 Esmakordsel kasutamisel või üksikrežiimis
hakkab indikaator vilkuma ja seade siseneb sidumise režiimi.
 Kui kõlar toimib grupirežiimis kui juhtkõlar,
hakkab  indikaator vilkuma, kuni kõlar leiab viimase ühendatud Bluetooth-toega seadme.
 Kui kõlar toimib grupirežiimis kui sekundaarne
kõlar, hakkab GROUP indikaator vilkuma, kuni kõlar leiab oma grupi juhtkõlari.
Nõuanne
y Üksikrežiim tähendab, et üksikut Bluetooth
kõlarit saab kasutada eraldiseisvana ning kõlar ei toimi grupiühenduses kui juhtkõlar ega sekundaarne kõlar.
y Grupirežiim tähendab, et mitu izzylink
ühilduvusega multiroomi kõlarit moodustavad grupi, mille üks kõlaritest on juhtkõlar ja ülejäänud sekundaarsed kõlarid.
7
Page 8
... Ettevalmistused
Puhkerežiimi lülitumine
y Vajutage üksikrežiimis nupule .
 Helitugevuse indikaator tumeneb.
 Kõik teised indikaatorid lülituvad välja.
y Vajutage grupirežiimis mõnel grupikõlaril nupule
.
 Iga grupikõlari helitugevuse indikaator
tumeneb.
 Kõik teised indikaatorid lülituvad välja.
y Vajutage üksikrežiimis uuesti nupule , et lülitada
kõlar puhkerežiimist sisse.
y Vajutage grupirežiimis mõnel grupikõlaril nupule
, et lülitada kõik kõlarid puhkerežiimist sisse.
Märkus
y Kui üksikrežiimis Bluetooth ühendus on
katkenud või kui muusika taasesitamine on 15 minutit tagasi lõppenud, lülitub kõlar automaatselt puhkerežiimi.
y Kui grupirežiimis Bluetooth ühendus on
juhtkõlariga katkenud või kui muusika taasesitamine on 15 minutit tagasi lõppenud, lülituvad kõik kõlarid automaatselt puhkerežiimi.
8
Page 9

4. Taasesitamine

Taasesitamine üksikrežiimis

Üksikrežiim: tähendab, et kõlar ei ole grupeeritud
ühegi teise izzylink ühilduvusega multiroomi kõlariga. Vastupidiselt, kõlarit kasutatakse kui eraldiseisvat kõlarit.
Ühendamine Bluetooth-toega seadmega
Märkus
y Veenduge, et teie Bluetooth-toega seade on
selle kõlariga ühilduv.
y Enne Bluetooth seadme sidumist selle kõlariga,
lugege selle kasutusjuhendit.
y See kõlar suudab salvestada maksimaalselt
8 seotud seadet.
y Veenduge, et Bluetooth funktsioon on teie
seadmel sisse lülitatud ja et teie seade on nähtav kõikidele teistele Bluetooth seadmetele.
y Kõik takistused selle kõlari ja Bluetooth seadme
vahel võivad vähendada tegevusraadiust.
y Hoidke kõlar eemal teistest elektroonilistest
seadmetest, mis võivad põhjustada interferentsi.
y Selle kõlari ja Bluetooth seadme vaheline
toimimisraadius on umbes 10 meetrit.
1. Veenduge, et teie kõlar on sidumise režiimis. See
tähendab, et indikaator vilgub siniselt.
2. Ak tiveerige oma Bluetooth seadmel Bluetooth ja
otsige teisi Bluetooth seadmeid (vaadake Bluetooth seadme kasutusjuhendit).
3. Kui teie seadmes kuvatakse [Philips BM5 XXX],
valige see, et alustada sidumist ja ühendamist. Vajadusel sisestage vaikimisi parool “0000”.
 Pärast edukat sidumist ja ühendamist piiksub
kõlar kaks korda ja indikaator muutub püsivalt siniseks.
9
Page 10
... Taasesitamine

Taasesitamine ühendatud Bluetooth-toega seadmest

Märkus
y Muusika taasesitamine katkeb, kui ühendatud
mobiiltelefoni tuleb sissetulev kõne või kui videosalvestamine on pooleli.
y Pärast edukat Bluetooth ühenduse loomist alustage
oma Bluetooth seadmel muusika taasesitamist.
 Muusikat hakatakse Bluetooth seadmest üle
kandma sellesse kõlarisse.
Ühenduse katkestamine Bluetooth-toega seadmega
y Deaktiveerige Bluetooth oma seadmel; y Vajutage ja hoidke kõlaril rohkem kui 3 sekundit all
nuppu ;
y Liikuge seadme toimimisulatusest kaugemale.
Bluetooth ühenduste ajaloo kustutamine
y Vajutage ja hoidke kõlaril rohkem kui 10 sekundit
all nuppu .
Bluetooth-toega seadmega ühenduse taastamine
y Kui varasemalt ühendatud Bluetooth seadmel on
automaatse ühenduse taastamise funktsioon aktiveeritud, siis taastatakse ühendus automaatselt, kui seade on tuvastatud.
y Kui varasemalt ühendatud Bluetooth seadmel ei ole
automaatse ühenduse taastamise funktsiooni, siis tuleb ühendus manuaalselt taastada.
Nõuanne
y Enne, kui taastate ühenduse kõlari ja Bluetooth-
toega seadme vahel (eriti iOS seadme vahel), võib olla vajalik ühenduste ajaloo kustutamine teie seadmes.
indikaator
Vilkuv sinine Ühendamine või ühenduse
Püsiv sinine Ühendus loodud
Kirjeldus
ootamine

Taasesitamine grupirežiimis

Grupirežiim: Kui teil on rohkem kui üks izzylink ühilduv
multiroomi kõlar, siis on teil võimalik luua grupp ja kanda muusikat üle kõikidesse grupikõlaritesse samal ajal.
Selle funktsiooni kasutamiseks on teil vaja osta rohkem kui üks izzylink ühilduv multiroomi kõlar.
Märkus
y Teil in võimalik luua grupp kuni viie kõlariga,
millest üks on juhtkõlar ja teised neli sekundaarsed kõlarid.
Ühendamine mõne teise Bluetooth-toega seadmega
y Deaktiveerige praegusel seadmel Bluetooth ja
seejärel, kui indikaator vilgub siniselt, ühendage mõne teise seadmega.
10
Page 11
... Taasesitamine
Grupi loomine
Märkus
y Kui te loote grupi, toimib esimesena
grupirežiimis aktiveeritud kõlar kui juhtkõlar.
1. Hoidke esimesel kõlaril ( juhtkõlar) 3 sekundit all nuppu GROUP.
2. Hoidke teisel kõlaril (sekundaarne kõlar) 3 sekundit all nuppu GROUP.
3. Oodake 15 kuni 30 sekundit, et ühendus loodaks.
4. Korrake samme 1 kuni 3, et lisada sekundaarseid
kõlareid üks haaval.
Bluetooth-toega seadme ühendamine juhtkõlariga ja taasesitamine terves grupis
Märkus
y Muusika taasesitamine katkeb, kui ühendatud
mobiiltelefonil tuleb sissetulev kõne või kui video salvestamine on pooleli.
1. Kui juhtkõlariga ei ole enne Bluetooth ühendust
seadistatud, siis siduge ja ühendage Bluetooth­toega seade juhtkõlariga (vaadake peatükki “Ühendamine Bluetooth-toega seadmega” leheküljel 9).
2. Pärast edukat Bluetooth ühendust hakake
taasesitama muusikat Bluetooth seadmel.
 Muusikat hakatakse üle kandma teie Bluetooth
seadmest ter vele kõlarite grupile.
Juhtkõlari muutmine
Teil on võimalik kergelt muuta grupi juhtkõlarit. Näiteks, kui Bluetooth ühendus on praeguse juhtkõlariga katkenud, siis on teil võimalik määrata lähim sekundaarne kõlar uueks juhtkõlariks.
Märkus
y Sekundaarseid kõlareid saab lisada vaid üks
haaval. Iga kord, kui te lisate sekundaarse kõlari, vajutage ja hoidke juhtkõlaril all nuppu GROUP, kuni nupu indikaator vilgub ja kõlar piiksub.
y Kui sekundaarse kõlari signaali tugevuse
indikaator näitab, et signaal on halb, liigutage see juhtkõlarile lähemale.
Teil on võimalik lisada juba loodud grupile või luua uus grupp ükskõik millistest järgnevatest kõlaritest:
y Tehaseseadistustega kõlar y Juhtkõlar, mis ei ole ühendatud ühegi
sekundaarse kõlariga
y Sekundaarne kõlar, mis ei ole ühendatud
juhtkõlariga (GROUP indikaator vilgub)
11
Page 12
... Taasesitamine
1. Vajutage sekundaarsel kõlaril nupule .
 Kõlari indikaator vilgub siniselt. Samal ajal
lülitub eelmise juhtkõlari indikaator välja.
 Mõlema kõlari GROUP indikaatorid hakkavad
vilkuma, kuni uus juhtkõlar loob ühendused teiste sekundaarsete kõlaritega.
 Kõlari helitugevuse indikaator muutub
valgeks. Samal ajal muutub eelmise juhtkõlari indikaator roheliseks.
2. Siduge ja ühendage oma Bluetooth-toega seade
uue juhtkõlariga (vaadake peatükki “Ühendamine Bluetooth-toega seadmega” leheküljel 9).
3. Pärast edukat Bluetooth ühenduse loomist hakake
Bluetooth seadmel taasesitama muusikat.
 Muusikat hakatakse üle kandma teie Bluetooth
seadmest ter vele kõlarite grupile.
Lülitumine üksikrežiimi
A) Vajutage juhtkõlaril nupule GROUP, et siseneda
üksikrežiimi.
 Sekundaarsed kõlarid otsivad uut juhtkõlarit
kuni 15 minutit.
 Teil on võimalik luua uus grupp sekundaarsete
kõlaritega või vajutada sekundaarselt kõlaril nupule GROUP, et siseneda üksikrežiimi.
y Vajutage juhtkõlaril uuesti nupule GROUP, et
taastada grupirežiim.
B) Vajutage sekundaarsel kõlaril nupule GROUP, et
siseneda üksikrežiimi.
 Kõlari GROUP indikaator lülitub välja ja
indikaator vilgub siniselt.
y Vajutage uuesti nupule GROUP, et grupiga uuesti
liituda.
 GROUP indikaator valgustub uuesti ja
indikaator lülitub välja.

Taasesitamise juhtimine

Märkus
y Andmete puhverdamise tõttu võite kogeda
mõningast viivitust, kui te t aasesitate/katkestate taasesituse või reguleerite helitugevust Bluetooth seadmest.
Juhtimine kõlarist
(ei ole saadaval AUDIO IN režiimis)
Helitugevuse nupp
Juhtimine ühendatud Bluetooth seadme abil
Teil on võimalik kasutada otse oma Bluetooth seadme juhtnuppe.
y Üksikrežiimis lülitab kõlari sisse/
välja.
y Grupirežiimis lülitab terve
kõlarite grupi sisse/välja.
y Üksikrežiimis katkestab/taastab
taasesituse praegusest kõlarist.
y Grupirežiimis katkestab/taastab
taasesituse terves kõlarite grupis.
y Vajutage, et praegune kõlar
vaigistada/helitugevus taastada.
 Helitugevuse nupp vilgub,
kui kõlar on vaigistatud.
y Keerake päripäeva/vastupäeva,
et suurendada/vähendada praeguse kõlari helitugevust.
12
Page 13

5. Teised funktsioonid

Välise heliseadme kuulamine

Teil on võimalik kuulata välist heliseadet (nagu näiteks MP3 mängija) selle kõlari AUDIO IN DEMO pesa kaudu. Grupifunk tsioon ei ole saadaval, kui AUDIO IN DEMO pesa on kasutuses.
Märkus
y AUDIO IN DEMO pesa on mõeldud ainult heli
demoks. See ei toeta multiroomi muusika ülekannet.
Nõuanne
y Kui 3,5mm helikaabel ei ole ühendatud või kui
helisignaali ei tuvastata, lülitub kõlar automaatselt tagasi Bluetooth allikale. Kui kõlar on grupirežiimis, taastab see automaatselt ühenduse grupiga.
y Kui grupi juhtkõlar lülitub AUDIO IN allikale,
kaotavad grupi sekundaarsed kõlarid ühenduse juhtkõlariga. Sellisel juhul saate grupiühenduse taastamiseks 3,5mm helikaabli eemaldada või luua kõlaritega uue grupi.

Tarkvara uuendamine

Ettevaatust
y Ühendage kõlar tark vara uuendamise ajal alati
vooluvõrguga.
y Ärge kunagi lülitage kõlarit välja ega eemaldage
USB mäluseadet enne, kui tarkvara uuendamine on lõppenud.
Märkus
y Veenduge, et USB mäluseade on FAT16/32
vormindatud.
1. Ühendage helikaabel, millel on mõlemas otsas 3,5mm otsik:
y kõlari AUDIO IN DEMO pesaga; ja y välise heliseadme kõrvaklappide pesaga.
2. Lülitage kõlar sisse.
3. Taasesitage muusikat välisel heliseadmel (vaadake
selle kasutusjuhendit).
 Kõlar lülitub automaatselt AUDIO IN allikale.
1. Minge on arvutis/Macis aadressile www.philips.
com/support.
2. Sisestage mudeli number, et leida uusim tarkvara
uuendamise fail, mis on saadaval.
13
Page 14
... Teised funktsioonid
3. Pakkige uuendusfail (BM5.bin) lahti ja salvestage
see USB mälupulga juurkausta.
4. Eemaldage kõlar vooluvõrgust.
5. Sisestage USB mälupulk kõlari taga asuvasse USB
pessa.
6. Ühendage kõlar uuesti vooluvõrku ja lülitage kõlar
sisse.
7. Ärge eemaldage USB mälupulka ning oodake
umbes 3 kuni 4 minutit, et tarkvara uuendamine lõppeks.
 Tarkvara uuendamise lõppedes vilguvad kõik
kõlari indikaatorid samal ajal.

Grupistaatuse taastamine

14
y Kui teil esineb grupeerimisel probleeme, siis saate
kõlari taaskäivitada, vajutades terava esemega (nagu nõel) taaskäivitamise nuppu.
 Kõlar taaskäivitub automaatselt.
Page 15

6. Toote informatsioon

Märkus
y Toote tehnilisi andmeid võidakse muuta sellest
eelnevalt ette teatamata.

Tehnilised andmed

Võimendi
Väljundvõimsus 2 x 2,5 W RMS
Sageduse vastuvõtt 100Hz – 16KHz, +/-3 dB
Signaali ja müra suhe > 62 dBA
AUX sisendi tundlikkus 0,6 V RMS 22 kilo-oomi
Bluetooth
Bluetooth versioon V2.1 + EDR
Bluetoothi sagedus 2,402 GHz ~ 2,48 GHz ISM
Band
Tegevusraadius 10 m (vabas ruumis)
Üldine informatsioon
Vooluvarustus
PHILIPS Lülituva
vooluvarustusega mudel: Y10DE-050-2000 (KINGS)
Voolutarbimine töörežiimis:
Voolutarbimine Eco puhkerežiimis:
Mõõtmed
- Peaseade (l x k x s) 165 x 118 x 165 mm
Kaal
- Peaseade 1,12 kg
Sisend: 100 – 240 V~, 50/60Hz 0,3 A
Väljund: 5 V 2 A
10 W
< 0,5 W
Kõlarid
Kõlarite takistus 4 oomi
Kõlarite draiver 4 cm täisulatus
Tundlikkus > 81 dB/m/W
+/- 3 dB/m/W
15
Page 16

7. Probleemide lahendamine

Hoiatus
y Ärge kunagi eemaldage selle seadme kesta!
Mitte ühelgi tingimusel ei tohi te üritada seadet iseseisvalt parandada, kuna see katkestab garantii. Vea tekkimisel vaadake üle allpool olevad punktid enne, kui viite seadme parandusse. Kui te ei ole võimeline lahendama tekkinud probleemi neid vihjeid järgides, siis otsige abi lehelt www.philips.com/support. Kui võtate Philipsiga ühendust, siis veenduge, et teie seade on lähedal ja et teate seadme mudelit ja seerianumbrit.
Puudub vool
y Veenduge, et voolujuhe on korralikult ühendatud
vooluringiga. y Veenduge, et vooluringis on elekter olemas. y Voolu säästmise eesmärgil lülitub seade
automaatselt välja 15 minuti pärast kui ühtegi
toimingut ei tehta.
Puudub heli
y Reguleerige helitugevust. y Kontrollige, et kõlar ei oleks vaigistatud.
Seade on demorežiimis ja ei tööta nagu tavaliselt
y Demorežiim ei ole mõeldud lõppkasutajatele.
Võimalik, et aktiveerisite selle kogemata. Sellisel
juhul eemaldage voolujuhe seinakontaktist,
vajutage ja hoidke all nuppu , ning seejärel
ühendage voolujuhe uuesti seinakontaktiga.
Hoidke nuppu jätkuvalt 15 sekundi jooksul all, kuni
kõik indikaatorid vilguvad demorežiimist
väljumisel. Kui probleem püsib, korrake sama
tegevust. Seejärel on teil võimalik kõlar sisse
lülitada ja kasutada nagu tavaliselt.
Kuigi Bluetooth ühendus õnnestus, ei ole võimalik muusikat taasesitada
y Kontrollige, kas kõlari heliallikak s on AUDIO IN.
Eemaldage 3,5mm helikaabel.
y Seda Bluetooth seadet ei saa kasutada läbi selle
kõlari muusika taasesitamisek s juhtmeta võrgu kaudu.
Kuigi Bluetooth ühendus õnnestus, on helikvaliteet kehv
y Bluetooth ühendus on nõrk. Liigutage Bluetooth
seade kõlarile lähemale või eemaldage nende vahelt kõik takistused.
Bluetooth ühendus selle kõlariga ei õnnestu
y Bluetooth seade ei toeta selle kõlari jaoks vajalikku
profiili.
y Bluetooth seadmel ei ole Bluetooth sisse lülitatud.
Vaadake Bluetooth seadme kasutusjuhendit, et leida, kuidas Bluetooth sisse lülitada.
y See seade ei ole ühendusrežiimis või toimib
grupirežiimis kui sekundaarne kõlar. Grupirežiimis on teil võimalik luua Bluetooth ühendus vaid juhtkõlariga.
y See seade on juba ühendatud mõne teise Bluetooth
seadmega. Katkestage see ühendus ja proovige siis uuesti.
Grupiühendus katkeb
y Liigutage sekundaarsed kõlarid juhtkõlarile
lähemale.
y Sekundaarseid kõlareid on võimalik juurde lisada
ainult üks haaval.
y Te ei saa grupeerida rohkem kui neli kõlarit
juhtkõlariga.
y Juhtkõlar võib olla lülitatud üksikrežiimi.
Seade ei reageeri
y Eemaldage voolujuhe seinast. Ühendage voolujuhe
uuesti ja lülitage kõlar sisse.
16
Page 17

8. LED staatuse tähendused

(1) GROUP indikaatori staatus
Tähendus
Väljas Kõlar on välja lülitatud.
Kõlar on üksikrežiimis.
Vilkuv roheline Kõlar on loomas grupiühendust
juhtkõlariga/sekundaarse kõlariga.
Kõlar toimib kui sekundaarne kõlar ja sellel puudub ühendus juhtkõlariga.
Püsivalt roheline Kõlar on grupiühenduses
juhtkõlariga/sekundaarse kõlariga.
Kõlar toimib kui juhtkõlar ja selle puudub ühendus sekundaarse kõlariga.
(2) Ülekande kvaliteedi indikaatorite staatus
Kõik kolm indikaatorit on valgustunud
Kaks indikaatorit on valgustunud
Ainult üks indikaator on valgustunud
Tähendus
Grupiühenduse signaali tugevus on suurepärane.
Grupiühenduse signaali tugevus on hea.
Grupiühenduse signaali tugevus on halb. Liigutage sekundaarsed kõlarid juhtkõlarile lähemale.
Ühtegi indikaatorit ei ole valgustunud
Kõlar on välja lülitatud, on grupirežiimis või grupiühendus on katkenud.
(3) Helitugevuse indikaatori staatus
Tähendus
Väljas Kõlar on välja lülitatud.
Püsiv valge on eredalt valgustunud
Kõlar on üksikrežiimis sisse lülitatud.
Kõlar on sisse lülitatud ning see toimib grupiühenduses kui juhtkõlar.
Püsiv roheline on eredalt valgustunud
Kõlar on sisse lülitatud ning see toimib grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
Püsiv valge on pooleldi valgustunud
Kõlar lülitub üksikrežiimis puhkerežiimi.
Kõlar lülitub puhkerežiimi ning toimib grupiühenduses kui juhtkõlar.
Püsiv roheline on pooleldi valgustunud
Kõlar lülitub puhkerežiimi ning toimib grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
Vilkuv valge Kõlar on ük sikrežiimis
vaigistatud. Kõlar on vaigistatud ning
toimib grupiühenduses kui juhtkõlar.
Vilkuv roheline Kõlar on vaigistatud ning
toimib grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
(4) Bluetooth indikaatori staatus
Tähendus
Väljas Kõlar on välja lülitatud.
Kõlar toimib grupiühenduses kui sekundaarne kõlar.
Kõlar loob grupiühendust juhtkõlariga/sekundaarse kõlariga.
Vilkuv sinine Kõlar on sidumise režiimis.
Püsiv sinine Kõlar on ühendatud
Bluetooth-toega seadmega.
17
Page 18

9. Märkus

1588
Käesolevaga deklareerib Gibson Innovations, et see toode on vastavuses oluliste direktiivi 1999/5/EK nõuetega ja teiste asjakohaste sätetega.
Vastavuse Deklaratsiooni (Declaration of Conformity) koopia on kättesaadav aadressil w ww.p4c.philips.com.
Kõik muudatused või modifikatsioonid, mis ei ole sõnaselgelt kinnitatud äriühingu Gibson Innovations poolt, võivad tühistada kasutaja õiguse seadme kasutamiseks.
Vana toote hävitamine
Pakkematerjalide, vanade patareide ning seadmete hävitamisel järgige palun kohalikke eeskirju.
Bluetooth® sõnaühend ja logod on äriühingule Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning Gibson Innovations Limited kasutab neid litsentside alusel. Kõik teised kaubamärgid on vastavate omanike omand.
Märkus
y Tüübiplaat asub seadme all.
Teie seade koosneb kõrgekvaliteedilistest materjalidest ja osadest, mida on võimalik taaskasutada ja ümber töödelda.
See sümbol tootel näitab, et seade vastab Euroopa direktiivile 2012/19/EU.
Palun tutvuge kohalike nõuete ja võimalustega vanade elektri- ja elektroonikaseadmete ümbertöötlemise kohta. Järgige kohalikke seadusi ning ärge kunagi hävitage seda seadet hariliku majapidamisprügi hulgas. Korrektne seadme hävitamine aitab vältida kahju keskkonnale ja inimtervisele.
Keskkonnaalane informatsioon
Selle seadme puhul ei ole kasutatud üleliigset pakkematerjali. Pakendit on lihtne eraldada kolmeks erinevaks materjaliks: kartong (karp), polüstüreenplast (puhver), polüetüleen (kotike, kaitsev vahtplast).
Teie seade sisaldab materjale, mida on võimalik ümber töödelda ja korduvalt kasutada, kui seade on lahti võetud selleks litsentseeritud ettevõttes.

Kirjalik pakkumine

Käesolevaga pakub Gibson Innovations Limited soovi korral selles seadmes kasutatud avatud lähtekoodiga tarkvarapakettide lähtekoodi täieliku koopia, kui see on nõutud vastavate litsentsidega. See pakkumine kehtib kuni kolm aastat pärast toote ostmist. Lähtekoodi koopia omandamiseks kirjutage aadressile open.source-gi@gibson.com. Kui te ei soovi kasutada e-posti või kui te ei saa kinnitust ühe nädala jooksul pärast postitust sellele e-posti aadressile, saatke tavakiri aadressile "Open Source Team, Gibson Innovations Limited, 5/F Philips Elec tronics Building, 5 Science Park East Avenue, Hong Kong Science Park, Shatin, N.T. Hong Ko ng ".
18
Page 19
2015 © Gibson Innovations Limited. Kõik õigused kaitstud. Selle toote tootis ja seda müüakse Gibson Innovations Ltd. vastutusel ning Gibson Innovations Ltd.
on selle toote garantiiandja. Philips ja Philipsi kilp on äriühingule Koninklijke Philips N.V. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning neid kasutatakse Koninklijke Philips N.V. litsentsi alusel.
BM5B_12_UM_V1.0
19
Page 20
Külastage Philipsit internetis:
http://www.philips.com
Loading...