www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
EN |
Short User Manual |
ES |
Manual de usuario corto |
CS |
Krátká uživatelská prírucka |
FI |
Lyhyt käyttöopas |
DA |
Kort brugervejledning |
FR |
Bref mode d’emploi |
DE |
Kurzanleitung |
HU |
Rövid használati útmutató |
EL |
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης |
IT |
Manuale dell’utente breve |
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BM5_10_Short User Manual_V1.0
|
Change master |
Ændring af master |
Αλλαγή κύριας μονάδας |
|
|||
|
Změna hlavního reproduktoru Ändern des Master-Lautsprechers |
Cambio del altavoz principal |
BM5
EN * The AUDIO IN DEMO socket is for sound demo only and does not support multiroom streaming.
CS * Konektor AUDIO IN DEMO slouží pouze k demo zvuku a nepodporuje přehrávání ve více místnostech.
DA * AUDIO IN DEMO-stikket er kun til afprøvning af lyden og understøtter ikke flerrumsstreaming.
DE * Die Buchse AUDIO IN DEMO ist nur für den Ton-Demo-
Modus vorgesehen und unterstützt kein Multiroom-Streaming.
EL * Η υποδοχή AUDIO IN DEMO προορίζεται για επίδειξη μόνο και δεν υποστηρίζει μετάδοση πολλών δωματίων.
ES * La toma AUDIO IN DEMO solo sirve para la demostración de sonido y no es compatible con la transmisión multihabitación.
FI * AUDIO IN DEMO -liitäntä on tarkoitettu vain äänentoiston esittelyyn. Se ei tue monihuonesuoratoistoa.
FR * La prise AUDIO IN DEMO est pour la démo son uniquement et ne prend pas en charge la diffusion multipièce.
HU * Az AUDIO IN DEMO (audiobemenet demó) aljzat csak hangdemóhoz használandó, és nem támogatja a több helyiséges streamelést.
IT * La presa AUDIO IN DEMO è solo per audio demo e non supporta lo streaming Multiroom.
Isäntäkaiuttimen vaihtaminen |
A fő hangsugárzó módosítása |
Changer de maître |
Modifica del dispositivo principale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Create a group |
Oprettelse af en gruppe |
Δημιουργία ομάδας |
Ryhmän luominen |
Csoport létrehozása |
||||||||||||
|
|
1 |
|||||||||||||||||
|
|
Vytvoření skupiny |
Erstellen einer Gruppe |
Creación de un grupo |
Créer un groupe |
Creazione di un gruppo |
EN You can create a group of up to five speakers.
1Hold GROUP on the first speaker for 3 seconds
(The master).
2Hold GROUP on a second speaker for 3 seconds
(The slave).
3Wait for 15 to 30 seconds for connection setup.
4Repeat steps 1 to 3 to add more slave speakers one by one.
CS Můžete vytvořit skupinu až pěti reproduktorů.
1Držte tlačítko GROUP na prvním reproduktoru po dobu 3 sekund (hlavní reproduktor).
2Držte tlačítko GROUP na druhém reproduktoru po dobu 3 sekund (vedlejší reproduktor).
3Počkejte 15 až 30 sekund, než proběhne nastavení připojení.
4Opakováním kroků 1 až 3 postupně přidejte do skupiny další vedlejší reproduktory.
DA Du kan oprette en gruppe med op til fem højttalere.
1Hold GROUP nede på den første højttaler i 3 sekunder (master).
2Hold GROUP nede på en anden højttaler i 3 sekunder (slave).
3Vent 15 til 30 sekunder på oprettelse af forbindelse.
4Gentag trin 1 til 3 for at tilføje flere slave-højttalere enkeltvis.
DE Sie können eine Gruppe mit bis zu fünf Lautsprechern erstellen.
1Halten Sie GROUP auf dem ersten Lautsprecher
3 Sekunden lang gedrückt (Master-Lautsprecher).
2Halten Sie GROUP auf einem zweiten Lautsprecher 3 Sekunden lang gedrückt (Slave-Lautsprecher).
3Warten Sie 15 bis 30 Sekunden, bis dieVerbindung hergestellt wird.
4Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um weitere SlaveLautsprecher nacheinander hinzuzufügen.
EL Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ομάδα έως και πέντε ηχείων.
1Πατήστε το GROUP στο πρώτο ηχείο για 3 δευτερόλεπτα (κύρια μονάδα).
2Πατήστε το GROUP στο δεύτερο ηχείο για 3 δευτερόλεπτα (δευτερεύουσα μονάδα).
3Περιμένετε 15 με 30 δευτερόλεπτα μέχρι να γίνει η σύνδεση.
4Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3 για να προσθέσετε κι άλλα δευτερεύοντα ηχεία.
ES Puede crear un grupo de hasta cinco altavoces.
1Mantenga pulsado GROUP en el primer altavoz durante 3 segundos (principal).
2Mantenga pulsado GROUP en el segundo altavoz durante 3 segundos (secundario).
3Espere de 15 a 30 segundos hasta que se configure la conexión.
4Repita los pasos del 1 al 3 para añadir más altavoces secundarios de uno en uno.
FI Voit luoda enintään viiden kaiuttimen ryhmän.
1Pidä ensimmäisen kaiuttimen GROUP-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan (isäntäkaiutin).
2Pidä toisen kaiuttimen GROUP-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan (orjakaiutin).
3Odota yhteyden muodostamista 15–30 sekuntia.
4Lisää muita orjakaiuttimia yksitellen toistamalla vaiheet 1–3.
FR Vous pouvez créer un groupe de cinq enceintes maximum.
1Maintenez enfoncé le bouton GROUP de la première enceinte pendant 3 secondes (maître).
2Maintenez enfoncé le bouton GROUP de la deuxième enceinte pendant 3 secondes (esclave).
3Patientez 15 à 30 secondes pour la configuration des connexions.
4Recommencez les étapes 1 à 3 pour ajouter d’autres enceintes esclaves une par une.
HU Létrehozhat egy legfeljebb öt hangsugárzóból álló csoportot.
1Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3 másodpercig az első hangsugárzón (fő hangsugárzó).
2Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3 másodpercig egy másik hangsugárzón (alárendelt hangsugárzó).
3Várjon 15 – 30 másodpercig, hogy megtörténjen a kapcsolat beállítása.
4Az 1–3. lépést megismételve adhatja hozzá egyesével a további alárendelt hangsugárzókat.
IT È possibile creare un gruppo composto fino a cinque altoparlanti.
1Tenere premuto GROUP sul primo altoparlante per
3 secondi (altoparlante principale).
2Tenere premuto GROUP su un secondo altoparlante per 3 secondi (altoparlante secondario).
3Attendere da 15 a 30 secondi per la configurazione della connessione.
4Ripetere i passaggi da 1 a 3 per aggiungere altri altoparlanti secondari, uno alla volta.
|
Ungroup |
Ophæv gruppering |
Κατάργηση ομαδοποίησης |
Kaiuttimen poistaminen ryhmästä |
Csoport szétbontása |
|
|||||
|
Odebrat ze skupiny |
Aufheben der Gruppierung |
Desagrupar |
Dissocier |
Separazione |
EN Press on a slave speaker to change it to be the master of the group.
CS Stisknutím tlačítkana vedlejším reproduktoru ho přepnete na hlavní reproduktor skupiny.
DA Tryk på på en slave-højttaler for at ændre den til at være master i gruppen.
DE Drücken Sie auf einem SlaveLautsprecher, um diesen zum MasterLautsprecher der Gruppe zu machen.
EL Πατήστεσε ένα δευτερεύον ηχείο για να το αλλάξετε σε κύριο.
ES
FI
FR
HU
IT
Pulse en un altavoz secundario para que sea el altavoz principal del grupo.
Voit muuttaa orjakaiuttimen isäntäkaiuttimeksi painamalla orjakaiuttimen -painiketta.
Appuyez sur le bouton d’une enceinte esclave pour la transformer en maître du groupe.
Nyomja meg a gombot az alárendelt hangsugárzón,hogy a csoport fő hangsugárzójává tegye.
Premere su un altoparlante secondario per farlo diventare altoparlante principale.
|
Reset |
Genindstil |
Επαναφορά |
Nollaaminen |
Visszaállítás |
|
|||||
|
Reset |
Zurücksetzen |
Reinicio |
Réinitialisation |
Ripristino |
|
|
In case of any grouping issues, you can reset the speaker with a |
EN |
||
|
|
sharp object such as a needle. |
|
|
»» The speaker reboots automatically. |
|
|
V případě jakýchkoli problémů s vytvářením skupiny můžete |
CS |
||
|
|
reproduktor resetovat ostrým předmětem, například jehlou. |
|
|
»» Reproduktor se automaticky znovu spustí. |
|
|
Hvis der opstår problemer i forbindelse med gruppering, |
DA |
||
|
|
kan du nulstille højttaleren med en skarp genstand som |
|
|
f.eks. en nål. |
|
|
»» Højttaleren genstartes automatisk. |
|
|
Falls Probleme mit dem Zusammenfassen in einer Gruppen |
DE |
||
|
|
auftreten, können Sie den Lautsprecher mithilfe eines |
|
|
spitzen Gegenstands, z. B. einer Nadel, zurücksetzen. |
|
|
»» Der Lautsprecher wird automatisch neu gestartet. |
|
|
Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε |
EL |
||
|
|
πρόβλημα με την ομαδοποίηση, μπορείτε να |
|
|
επαναφέρετε το ηχείο με ένα αιχμηρό αντικείμενο, |
|
|
όπως μια βελόνα. |
|
|
»» Το ηχείο επανεκκινείται αυτόματα. |
|
En caso de que se produzca algún problema en |
ES |
|
|
el grupo, puede reiniciar el altavoz con un objeto |
|
afilado, como una aguja. |
|
»» El altavoz se reinicia de forma automática. |
|
Jos ryhmän toiminnassa on ongelmia, voit palauttaa |
FI |
|
|
kaiuttimen asetukset terävällä esineellä kuten neulalla. |
|
»» Kaiutin käynnistyy automaattisesti uudelleen. |
|
En cas de problème de groupement, vous pouvez |
FR |
|
|
réinitialiser l’enceinte à l’aide d’un objet pointu |
|
comme une aiguille. |
|
»» L’enceinte redémarre automatiquement. |
|
A csoportkezeléssel kapcsolatos bármilyen |
HU |
|
|
probléma esetén visszaállíthatja a hangsugárzót egy |
|
hegyes tárggyal, pl. tűvel. |
|
»» A hangsugárzó automatikusan újraindul. |
|
In caso di problemi durante l’associazione, è |
IT |
|
|
possibile effettuare il ripristino dell’altoparlante con |
|
un oggetto appuntito, come un ago. |
|
»» L’altoparlante si riavvia automaticamente. |
EN A Press GROUP on the master to ungroup all speakers. Press GROUP again to regroup.
BPress GROUP on a slave to remove it from a group. Press GROUP again to rejoin a group.
CS A Stisknutím tlačítka GROUP na hlavním reproduktoru odeberete všechny reproduktory ze skupiny. Opětovným stiskem tlačítka GROUP znovu vytvoříte skupinu.
BStisknutím tlačítka GROUP na vedlejším reproduktoru jej odeberete ze skupiny. Opětovným stisknutím tlačítka GROUP reproduktor znovu připojíte ke skupině.
DA A Tryk på GROUP på master-højttaleren for at ophæve grupperingen for alle højttalere.Tryk på GROUP igen for at oprette en gruppe igen.
BTryk på GROUP på en slave-højttaler for at fjerne den fra en gruppe.Tryk på GROUP igen for at blive del af en gruppe igen.
DE
EL
ES
FI
FR
ADrücken Sie GROUP auf dem Master-Lautsprecher, um die Gruppierung für alle Lautsprecher aufzuheben. Drücken Sie dieTaste GROUP erneut, um Lautsprecher zu gruppieren.
BDrücken Sie GROUP auf einem Slave-Lautsprecher,
um diesen aus der Gruppe zu entfernen. Drücken |
|
HU |
|
Sie die Taste GROUP erneut, um einen Lautsprecher |
|
wieder einer Gruppe hinzuzufügen. |
|
AΠατήστε GROUP στην κύρια μονάδα για να καταργηθεί η ομαδοποίηση όλων των ηχείων. Πατήστε ξανά GROUP για νέα ομαδοποίηση.
BΠατήστε GROUP σε μια δευτερεύουσα μονάδα για να την καταργήσετε από την ομάδα. Πατήστε ξανά GROUP για συμμετοχή σε μια ομάδα.
IT
A Pulse GROUP en el altavoz principal para desagrupar todos los altavoces.Vuelva a pulsar GROUP para reagruparlos.
B Pulse GROUP en un altavoz secundario para quitarlo de un grupo.Vuelva a pulsar GROUP para volver a crear un grupo.
APaina isäntäkaiuttimen GROUP-painiketta, jos haluat poistaa kaikki kaiuttimet ryhmästä. Muodosta ryhmä uudelleen painamalla GROUP-painiketta uudelleen.
BPoista orjakaiutin ryhmästä painamalla kaiuttimen GROUP-painiketta. Liitä kaiutin takaisin ryhmään painamalla GROUPpainiketta uudelleen.
AAppuyez sur GROUP sur l’enceinte maître pour dissocier toutes les enceintes. Appuyez à nouveau sur GROUP pour regrouper.
BAppuyez sur GROUP sur une enceinte esclave afin de la supprimer du groupe. Appuyez à nouveau sur GROUP pour rejoindre un groupe.
ANyomja meg a GROUP gombot a fő hangsugárzón, hogy eltávolítsa az összes hangsugárzót a csoportból. Nyomja meg ismét a GROUP gombot az újracsoportosításhoz.
BNyomja meg az alárendelt hangsugárzó GROUP gombját a hangsugárzó csoportból való eltávolításához. Nyomja meg ismét a GROUP gombot, hogy újra csatlakoztassa a csoporthoz.
APremere GROUP sull’altoparlante principale per separare tutti gli altoparlanti. Premere di nuovo GROUP per raggrupparli.
BPremere GROUP su un altoparlante secondario per rimuoverlo da un gruppo. Premere di nuovo GROUP per ricongiungere a un gruppo.
BM5_10_SUM_V1.3.indd 1-3 |
|
2015/8/4 9:55:22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www.philips.com/support |
|
|
|
||||||||||
BM5 |
|
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
Question?
Contact
Philips
KK |
Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы |
SK |
Stručný návod na používanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
NL |
Korte gebruikershandleiding |
SV |
Kortfattad användarhandbok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PL |
Krótka instrukcja obsługi |
TR |
Kısa Kullanım Kılavuzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PT |
Manual do utilizador resumido |
UK |
Короткий посібник користувача |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RU |
Краткое руководство пользователя |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KK * AUDIO IN DEMO ұясы тек дыбыс көрсетіліміне арналған,
|
|
|
|
|
|
көп бөлмелі таратуды қолдамайды. |
|
|
|
|
|
|
|
* De aansluiting AUDIO IN DEMO is alleen voor demogeluid en |
|
|
|
|
|
|
NL |
||
|
|
|
|
|
|
biedt geen ondersteuning voor streaming in meerdere ruimten. |
|
|
|
|
|
|
|
* Gniazdo AUDIO IN DEMO jest przeznaczone wyłącznie do |
|
|
|
|
|
|
PL |
||
|
|
|
|
|
|
prezentacji dźwięku i nie obsługuje przesyłania strumieniowego |
|
|
|
|
|
|
|
multiroom. |
|
|
|
|
|
|
|
* A tomada AUDIO IN DEMO destina-se apenas à |
|
|
|
|
|
|
PT |
||
|
|
|
|
|
|
demonstração de áudio e não suporta a transmissão Multiroom. |
|
|
|
|
|
|
|
* Разъем AUDIO IN DEMO предназначен только для |
|
|
|
|
|
|
RU |
||
|
|
|
|
|
|
воспроизведения звука в демонстрационном режиме и не |
|
|
|
|
|
|
|
поддерживает функцию Multiroom. |
|
|
|
|
|
* Zásuvka AUDIO IN DEMO slúži iba na prehrávanie ukážok |
|||
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. |
|
|
SK |
||||
This product has been manufactured by, and is sold under |
|
|
|
hudby a nepodporuje prenos do viacerých miestností. |
|||
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson |
|
|
|
* Uttaget AUDIO IN DEMO är endast till för ljuddemo och kan |
|||
|
|
SV |
|||||
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. |
|
|
|
inte hantera strömning för flera rum. |
|||
Philips and the Philips Shield Emblem are registered |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TR |
* AUDIO IN DEMO soketi sadece ses demosu içindir ve çok |
|||
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under |
|
|
|||||
|
|
|
odalı akışı desteklemez. |
||||
license from Koninklijke Philips N.V. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
UK |
* Роз’єм AUDIO IN DEMO призначений лише для режиму |
|||
|
|
|
|
|
|||
BM5_10_Short User Manual_V1.0 |
|
|
|
|
демонстрації звуку і не підтримує потокової передачі даних |
||
|
|
|
|
у декілька приміщень. |
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
Негізгі динамикті ауыстыру |
Zmiana głośnika głównego |
Замена ведущей АС |
Ändra huvudhögtalare |
Зміна головного гучномовця |
||
|
|||||||
|
Hoofdluidspreker wijzigen |
Mudar o altifalante principal |
Zmena hlavného reproduktora |
Ana birimi değiştirme |
|
KKТоп негізгісі ету үшін бағыныңқы динамиктетүймесін басыңыз.
NL Druk op op een groepsluidspreker om deze de functie van hoofdluidspreker te geven.
PL Naciśnij przyciskna głośniku podrzędnym,aby zmienić go w głośnik główny grupy.
PT Prima num altifalante secundário para o alterar para ser o altifalante principal do grupo.
RU Нажмитена ведомой АС,чтобы установить ее в качестве ведущей АС в группе.
SK Stlačením tlačidla na podradenom reproduktore ho zmeníte na hlavný reproduktor v skupine.
SV Tryck på på en slavhögtalare för att ändra den till huvudhögtalare för gruppen.
TR Bağımlı hoparlörün üzerindeki düğmesine basarak bu hoparlörü ana hoparlör yapın.
UK Натисніть кнопкуна підпорядкованому гучномовці,щоб зробити його головним у групі.
|
Қалпына келтіру |
Resetowanie |
Сброс |
Återställ |
Скидання налаштувань |
|
|||||
|
Resetten |
Repor |
Nulovanie |
Sıfırla |
|
KKТоптастыру мәселелері жағдайында динамикті ине сияқты ұшты нысанмен қайта орнатуға болады.
»»Динамик автоматты түрде қайта жүктеледі.
|
In geval van problemen met de groep kunt u de luidspreker |
NL |
|
|
resetten met een scherp voorwerp zoals een naald. |
|
»» De luidspreker wordt automatisch opnieuw opgestart. |
|
W przypadku wystąpienia problemów z |
PL |
|
|
grupowaniem można zresetować głośnik za |
|
pomocą ostrego przedmiotu, np. igły. |
|
»» Głośnik automatycznie uruchomi się ponownie. |
|
Em caso de problemas no agrupamento, pode reiniciar |
PT |
|
|
o altifalante com um objecto afiado, como uma agulha. |
|
»» O altifalante é reiniciado automaticamente. |
|
В случае возникновения неполадок в работе |
RU |
|
|
группы, настройки АС можно сбросить, |
|
используя острый предмет, например иголку. |
|
»» АС будет автоматически перезагружена. |
|
|
V prípade problémov so skupinou môžete |
|
SK |
|||
|
|
reproduktor vynulovať ostrým predmetom, |
|
|
|
napríklad ihlou. |
|
|
|
»» Reproduktor sa automaticky reštartuje. |
|
|
|
Om du har något problem med grupperingen kan |
|
|
SV |
||
|
du återställa högtalaren med ett vasst föremål, till |
||
|
|||
|
|
exempel en nål. |
|
|
|
»» Högtalaren startar om automatiskt. |
|
|
|
Bir gruplandırma sorununun oluşması durumunda, |
|
TR |
|||
|
|
iğne gibi sivri uçlu bir nesneyle hoparlörü |
|
|
|
sıfırlayabilirsiniz. |
|
|
|
»» Hoparlör otomatik olarak yeniden başlar. |
|
|
|
У разі виникнення будь-яких проблем із групою |
|
|
UK |
||
|
|
можна скинути налаштування гучномовця за |
|
|
|
допомогою гострого предмета (наприклад, |
|
|
|
голки). |
|
|
|
»» Гучномовець буде автоматично |
|
|
|
перезавантажено. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Топ жасау |
Tworzenie grupy |
Создание группы |
Skapa en grupp |
Створення групи |
||||||||||||
|
|
1 |
|||||||||||||||||
|
|
Een groep maken |
Criar um grupo |
Vytvorenie skupiny |
Grup oluşturma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KKБес динамиктен топ жасауға болады.
1Бірінші динамикте GROUP түймесін 3 секунд басып тұрыңыз (негізгі).
2Екінші динамикте GROUP түймесін 3 секунд басып тұрыңыз (бағыныңқы).
3Байланысты орнату үшін 15-30 секунд күтіңіз.
4Қосымша бағыныңқы динамиктерді бір-бірлеп қосу үшін 1-3-қадамдарды қайталаңыз.
NL U kunt een groep maken van maximaal vijf luidsprekers.
1Houd GROUP op de eerste luidspreker 3 seconden ingedrukt (de hoofdluidspreker).
2Houd GROUP op een tweede luidspreker 3 seconden ingedrukt (de groepsluidspreker).
3Wacht gedurende 15 tot 30 seconden totdat een verbinding tot stand is gebracht.
4Herhaal de stappen 1 t/m 3 om meer groepsluidsprekers een voor een toe te voegen.
PL Można utworzyć grupę składającą się z maksymalnie pięciu głośników.
1Przytrzymaj przycisk GROUP na pierwszym głośniku przez 3 sekundy (głośnik główny).
2Przytrzymaj przycisk GROUP na drugim głośniku przez 3 sekundy (głośnik podrzędny).
3Zaczekaj od 15 do 30 sekund na konfigurację połączenia.
4Powtórz czynności od 1 do 3, aby dodać więcej głośników podrzędnych jeden po drugim.
PT Pode criar um grupo com até cinco altifalantes.
1Mantenha GROUP premido no primeiro altifalante durante 3 segundos (no principal).
2Mantenha GROUP premido num altifalante secundário durante 3 segundos (no secundário).
3Aguarde 15 a 30 segundos pela configuração das ligações.
4Repita os passos 1 a 3 para adicionar mais altifalantes secundários, um de cada vez.
RU Вы можете объединить в группу до пяти АС.
1Удерживайте GROUP на первой АС (ведущей) в течение 3 секунд.
2Удерживайте GROUP на второй АС (ведомой) в течение 3 секунд.
3Подождите 15–30 секунд, пока устанавливается соединение.
4Повторите шаги 1–3, чтобы по очереди добавить другие ведомые АС.
SK Môžete si vytvoriť skupinu až piatich reproduktorov.
1Podržte tlačidlo GROUP na prvom reproduktore na 3 sekundy (Hlavný).
2Podržte tlačidlo GROUP na druhom reproduktore na 3 sekundy (Podradený).
3Počkajte 15 až 30 sekúnd pre nastavenie pripojenia.
4Opakovaním krokov 1 až 3 postupne pridáte ďalšie podradené reproduktory.
SV Du kan skapa en grupp på upp till fem högtalare.
1Håll ned GROUP på den första högtalaren i 3 sekunder (huvudhögtalare).
2Håll ned GROUP på en andra högtalare i 3 sekunder (slavhögtalare).
3Vänta i 15 till 30 sekunder tills anslutningen upprättats.
4Upprepa steg 1 till 3 för att lägga till fler slavhögtalare, en i taget.
TR En fazla beş hoparlörlerden oluşan bir grup oluşturabilirsiniz.
1İlk hoparlör üzerinde GROUP düğmesini 3 saniye basılı tutun (ana).
2İkinci bir hoparlör üzerinde GROUP düğmesini 3 saniye basılı tutun (bağımlı).
3Bağlantı kurulumu için 15 ila 30 saniye bekleyin.
4Daha fazla bağımlı hoparlörü tek tek eklemek için 1-3 adımlarını tekrarlayın.
UK Можна створити групу з п’ять гучномовців.
1Утримуйте кнопку GROUP на першому гучномовці протягом 3 секунд (головний).
2Утримуйте кнопку GROUP на другому гучномовці протягом 3 секунд (підпорядкований).
3Зачекайте від 15 до 30 секунд для налаштування з’єднання.
4Повторіть кроки 1–3, щоб один за одним додати більше підпорядкованих гучномовців.
|
|
Топтан шығару |
Rozgrupowywanie |
Удаление из группы |
Ta bort från grupp |
Розгрупування |
|
|
|
||||||
|
|
Uit de groep verwijderen |
Desagrupar |
Oddeliť |
Grubu dağıt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KKA Барлық динамиктерді топтан шығару үшін шеберде GROUP түймесін
басыңыз. Қайта топтастыру үшін GROUP түймесін қайта басыңыз.
BҚосымша құрылғыны топтан алып тастау үшін GROUP түймесін басыңыз. Топты қайта қосу үшін GROUP түймесін қайта басыңыз.
NL A Druk op GROUP op de hoofdluidspreker om alle luidsprekers uit de groep te verwijderen. Druk nogmaals op GROUP om ze weer in de groep te plaatsen.
BDruk op GROUP op een groepsluidspreker om deze uit de groep te verwijderen. Druk nogmaals op GROUP om deze weer in de groep te plaatsen.
PL A Naciśnij przycisk GROUP na głośniku głównym, aby rozgrupować wszystkie głośniki. Ponownie naciśnij przycisk GROUP, aby przegrupować głośniki.
BNaciśnij przycisk GROUP na głośniku podrzędnym, aby usunąć go z grupy. Ponownie naciśnij przycisk GROUP, aby połączyć grupę.
PT A Prima GROUP no altifalante principal para desagrupar todos os altifalantes. Prima GROUP novamente para reagrupar.
BPrima GROUP num altifalante secundário para o remover de um grupo. Prima GROUP novamente para o voltar a juntar a um grupo.
RU A Нажмите GROUP на ведущей АС для удаления всех АС из группы. Снова нажмите GROUP для создания группы.
BНажмите GROUP на ведомом устройстве для отключения от группы. Снова нажмите GROUP для повторного подключения к группе.
SK A Stlačením tlačidla GROUP na hlavnom reproduktore oddelíte všetky reproduktory. Opätovným stlačením tlačidla GROUP dôjde k preskupeniu.
BStlačením tlačidla GROUP na podradenom reproduktore ho odoberiete zo skupiny. Opätovným stlačením tlačidla GROUP znova dôjde k pripojeniu ku skupine.
SV A Tryck på GROUP på huvudhögtalaren för att ta bort alla högtalare från gruppen.Tryck på GROUP igen för att lägga till dem i gruppen igen.
BTryck på GROUP på en slavhögtalare för att ta bort den från gruppen.Tryck på GROUP igen för att lägga till den i gruppen igen.
TR A Bütün hoparlörlerin grubunu dağıtmak için ana hoparlörün üzerindeki GROUP düğmesine basın.Tekrar gruplandırmak için yeniden GROUP düğmesine basın.
BBir bağımlı hoparlörü gruptan çıkarmak için üzerindeki GROUP düğmesine basın.
Bir grubu yeniden bir araya getirmek için
GROUP düğmesine basın.
UK A Натисніть кнопку GROUP на головному гучномовці, щоб розгрупувати всі гучномовці. Натисніть кнопку GROUP ще раз для розгрупування.
BНатисніть кнопку GROUP на підпорядкованому гучномовці, щоб видалити його з групи. Натисніть кнопку GROUP ще раз для відновлення групи.
BM5_10_SUM_V1.3.indd 4-6 |
|
2015/8/4 9:55:24 |
|
|
|