Blu-ray Disc player, HD game console
DE
Blu-ray-Disc-Player, HD-Spielkonsole
FR
Lecteur de disque Blu-ray, console de jeux HD
NL
Blu-ray Disc-speler, HD-gameconsole
IT
Lettore dischi Blu-ray, console giochi HD
ES
Reproductor de discos Blu-ray, consola de juegos de alta definición
DVD Player
DE
FR
Lecteur de DVD
NL
DVD-speler
IT
Lettore DVD
ES
Reproductor de DVD
Combined DVD recorder and Digital receiver
DE
Kombinierter DVD-Recorder und Digital-ReceiverDVD-Player
FR
Combi lecteur/enregistreur de DVD et récepteur de télévision numérique
NL
Gecombineerde DVD-recorder en digitale ontvanger
IT
Registratore DVD e ricevitore digitale combinato
ES
Grabador de DVD y receptor digital combinados
HD camcorder, game console, PC
camcorder, headphones
DE
HD-Camcorder, Spielkonsole, PC, Camcorder, Kopfhörer
FR
Caméscope HD, console de jeux, caméscope PC, écouteurs
NL
HD-camcorder, gameconsole, PC-camcorder, koptelefoon
IT
Videocamera HD, console giochi, videocamera PC, cuffie
ES
Videocámara de alta definición, consola de juegos, PC
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Quick
Start
EN
Installation
DE
Installation
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
Printed in China
FR
Caution
Before connecting a PC, set the PC
monitor refresh rate to 60Hz
Vorsicht
Stellen Sie die Bildwiederholrate des
Monitors vor dem Anschluss eines
PCs auf 60 Hz ein
Caution
Disconnect the mains cord before connecting
devices
Vorsicht
Entfernen Sie vor dem Anschluss von
Geräten das Netzkabel.
Attention
Déconnectez le cordon secteur avant de
70-PHIPEU-QSG1L
connecter les périphériques
Opgelet
Haal het netspanningssnoer uit het stopcontact
voordat u apparaten aansluit
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione prima di
collegare i dispositivi
Atención
Desconecte el cable de red antes de conectar
los dispositivos
Or use a HDMI connection
Oder HDMI-Anschluss verwenden
Ou utilisez une connexion HDMI
U kunt ook een HDMI-aansluiting
gebruiken
Oppure utilizzare una connessione
HDMI
O utilice una conexión HDMI
Digital receiver
Attention
Avant de connecter un PC, réglez
la fréquence de rafraîchissement du
moniteur sur 60Hz
Opgelet
Voordat u een PC aansluit, dient u de
herhalingsfrequentie van de monitor
in te stellen op 60 Hz
Attenzione
Prima di collegare un PC, impostare
la frequenza di aggiornamento del
monitor del PC su 60 Hz
Atención
Antes de conectar un PC, fije la
frecuencia de actualización del
monitor del PC en 60 Hz
Installation
NL
Installatie
IT
Installazione
ES
Instalación
What’s in the box
DE
Verpackungsinhalt
FR
Contenu de la boîte
NL
Inhoud van de doos
IT
Contenuto della confezione
ES
Contenido de la caja
AAA b
d 2 x
n
ol a
r
t
n
e co
mot
e
R
nbed
r
Fe
ommande e
c
é
l
Té
dsbed
n
Afsta
omando e 2 batter
c
le
e
T
do a distancia y 2 pilas AAA
n
Ma
Mains cord
Netzkabel
Cordon secteur
Netsnoer
Cavo di alimentazione
Cable de red
ng
u
en
i
en
i
nd 2 x AAA-Batte
u
es AA
l
2 pi
t
AAA-ba
ng en 2
i
e
i
UK
Irel and
es
i
ter
t
a
n
ie
r
A
en
j
ri
e
tt
AA
A
Quick Star t Guide
Schnellstartanleitung
Guide de démarrage rapide
Snelstar tgids
Guida di avvio rapido
Guía de configuración rápida
Television
Fernsehgerät
Télévision
M5
TV stand
TV-Standfuß
Suppor t TV
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
Gebruikershandleiding
Manuale dell’utente
Manual de usuario
Televisie
Televisore
Televisión
Televisiestandaard
Piedistallo del televisore
Sopor te del televisor
Stand mount the TV
DE
Fernsehgerät stehend montieren
FR
Montage du téléviseur
NL
Televisie op standaard monteren
1
Level surface covered with soft cloth
Ebene Fläche mit weicher Stoffunterlage
Surface plane couver te d’un tissu doux
Vlak oppervlak bedekt met een zachte doek
Superficie di livellamento ricoperta da
un panno morbido
Superficie plana cubier ta con tela suave
2
x 4
To wall mount TV, refer to User Manual
Für Wandmontage siehe Benutzerhandbuch
Pour accrocher le téléviseur au mur, référez-vous
au manuel d’utilisation
IT
Montaggio del piedistallo al televisore
ES
Montaje del soporte del televisor
Raadpleeg de Gebruiker shandleiding als u de televisie
aan de wand wilt bevestigen
Per il montaggio a parete del televisore, fare riferimento
al Manuale dell’utente
Para el montaje en pared del televisor, consulte
el manual de usuario
Connect the mains
and antenna
DE
Netzkabel und Antenne anschließen
FR
Connectez le secteur et l’antenne
NL
Netsnoer en antenne aansluiten
IT
Collegamento di alimentazione e antenna
ES
Conecte la red y la antena
To switch on TV after connecting mains cord, press
POWER
Um das Fernsehgerät nach Anschluss des Netzkabels
einzuschalten, POWER drücken.
Pour allumer le téléviseur après avoir connecté le
cordon secteur, appuyez sur POWER
Druk na het aansluiten van het netsnoer op POWER
om de televisie in te schakelen
Per accendere laTV dopo avere collegato l’alimentazione,
premere POWER
Para encender el televisor tras conectar el cable de red,
pulse POWER
Cable
Use the remote control
DE
Fernbedienung verwenden
FR
Utiliser la télécommande
NL
De afstandsbediening gebruiken
IT
Utilizzo del telecomando
ES
Utilización del mando a distancia
NAVIGATION AND OK KEYS
Press or to navigate the
TV menu. Press OK to confirm
selection.
OK- UND NAVIGATIONS-TASTEN
Drücken Sie oder , um im
TV-Menü zu navigieren. Drücken
Sie OK, um die Auswahl zu
bestätigen.
TOUCHES NAVIGATION ET OK
Appuyez sur ou sur pour
naviguer dans le menu du
téléviseur. Appuyez sur OK
pour confirmer la sélection.
NAVIGATIETOETSEN EN
OK-TOETS
Druk op of om door
het televisiemenu te bladeren.
Druk op OK om uw selectie te
bevestigen.
TASTI DI NAVIGAZIONE
E TASTO OK
Premere o per spostarsi
nel menu della TV.
per confermare la selezione.
TECLA DE NAVEGACIÓN
Y TECLA OK
Pulse o para navegar por
el menú del televisor.
para confirmar la selección.
Premere OK
Pulse OK
First time setup
DE
1
2
Erstmaliges Einrichten
FR
Première configuration
NL
Eerste keer instellen
IT
Configurazione iniziale
ES
Configuración inicial
1 2
Press the keys on the remote control
to select your country.Press OK to confirm
your choice.
Drücken Sie die -Tasten auf der
Fernbedienung, um Ihr Land auszuwählen.
Appuyez sur la touche de la
télécommande pour sélectionner votre
pays.
Druk op de toetsen op de
afstandsbediening om uw land te selecteren.
Premere i tasti del telecomando per
selezionare la nazione.
Pulse las teclas del mando a distancia
para seleccionar su país y pulse OK
para confirmar su elección.
Press the keys on the remote control
to select your language. Press OK to confirm
your choice.
Drücken Sie die -Tasten auf der
Fernbedienung, um Ihre Sprache
auszuwählen.
Appuyez sur la touche de la
télécommande pour sélectionner votre
langue.
Druk op de toetsen op de
afstandsbediening om uw taal te selecteren.
Premere i tasti del telecomando per
selezionare la lingua.
Pulse las teclas del mando a distancia
para seleccionar su idioma y pulse OK
para confirmar su elección.
3 4
Press the keys on the remote control
to select the Automatic search option.
Press OK to start the automatic set-up.
Drücken Sie die -Tasten auf der
Fernbedienung, um die Option Automatic
Search auszuwählen.
Drücken Sie OK, um die automatische
Einrichtung zu beginnen.
Appuyez sur la touche de la
télécommande pour sélectionner l'option
de recherche automatique.
Appuyez sur OK pour démarrer la
configuration automatique.
Druk op de toetsen op de
afstandsbediening om de optie
Automatisch zoeken te selecteren.
Druk op OK om de automatische setup te
starten.
Premere i tasti del telecomando per
selezionare l'opzione Ricerca auto.
Premere OK per avviare la configurazione
automatica.
La búsqueda comienza automáticamente.
Cuando la búsqueda haya finalizado,
Programs
The process may need several minutes.
Der Vorgang kann einige Minuten dauern.
Ce processus
Dit kan enkele minuten in beslag
Il processo potrebbe richiedere
el menú desaparece.
ver la televisión.
peut prendre plusieurs minutes.
nemen.
diversi minuti.
Ahora puede