Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHD174
BHD175
EN User manual
ES
Manual del usuario
BHD176
BHD177
FR Mode d’emploi
PT Manual do utilizador
( BHD177 )
a
b
c
g
f
d
7mm
e
(BHD175, BHD177)
h
(BHD175, BHD176)
9mm
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
• For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40662
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
• WARNING: Do not use this
appliance near water.
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
• WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
• Always unplug the appliance
after use.
• If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair, etc.
• If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
Ask your installer for advice.
• Do not insert metal objects into
the air grilles to avoid electric
shock.
• Never block the air grilles.
• Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use the appliance on
articial hair.
• When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
• Do not wind the main cord
round the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
• Do not operate the appliance
with wet hands.
• Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
A
C
B
D
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 For precise drying, attach the concentrator ( d , e ) onto
the hairdryer.
3 Adjust the temperature switch ( b ) and airow switch
( c ) to the desired position.
Switch Setting Function
Temperature
Airow Strong airow for fast
» When the appliance is powered on, ions are
automatically and continuously dispensed, reducing
frizz and providing additional shine. ( BHD177 provides
with 4X more ions )
4 ( BHD174, BHD175, BHD176 only ) Press and hold the
cold shot button ( a ) for cold airow to x your style
after drying or styling.
( BHD177 only ) Press ONCE the cold shot button ( a ) for
cold airow to x your style after drying or styling. The blue
LED will light up. Press ONCE again to turn o the cold shot
feature. The blue LED will be switched o as well.
Concentrator ( d , e )
The 7mm ultra slim concentrator designs for easier styling.
Airow will be more concentrated on the hair.
• To straighten your hair (Fig.2-A)
1 Select a hair strand that is not wider than 5cm.
2 Start with the round brush near the roots of the hair and
lift the hair upward while blow drying along the hair from
roots to ends with full tension.
• To create icks at hair ends (Fig.2-B)
1 Straighten your hair refer to the rst section “ To straighten
your hair” until it reaches the hair ends.
2 Slightly twist your wrist and turn the round brush
underneath half inwards (or outwards) to create icks.
Diuser ( g , BHD175, BHD176 only )
• To enhance your natural volume and maintain your curls,
hold the hairdryer vertically and place the hair in a circular
motion in between pins and move towards scalp slowly.
( Fig.2-C )
• To add volume at the roots, insert the pins into your hair
by making rotating movements. It helps to dry your hair
roots and scalp without hotspot.( Fig.2-D )
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 To disconnect the attachment, pull it o the hairdryer.
4 Take the air inlet grille ( h ) o the appliance to remove
hair or dust.
5 Clean the appliance by damp cloth.
6 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( f ).
Hot
Thermoprotect
Dry shower-wet hair
quickly
Dry your hair at a constant
caring temperature
Gently dry your hair, when
it is almost dry to seal in
the shine
drying thick hair
Gentle airow for styling
thin hair
Switch o
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Center in your country.The phone number is
in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a
Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el
futuro.
• ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
• Si utiliza el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La proximidad de
agua representa un riesgo,
aunque el aparato esté
apagado.
• ADVERTENCIA: No
utilice este aparato
cerca del agua ni cerca
de bañeras, duchas, cubetas u
otros recipientes que contengan
agua.
• Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
• Si el aparato se calienta
en exceso, se apaga
automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe
durante unos minutos. Antes de
encender de nuevo el aparato,
compruebe las rejillas para
asegurarse de que no estén
obstruidas con pelusas, pelos,
etc.
• Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido
por Philips, por un centro de
servicio autorizado por Philips
o por personal cualicado, con
el n de evitar situaciones de
peligro.
• Este aparato puede ser usado
por niños a partir de ocho años,
por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre
que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso. No
permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos
que lo hagan bajo supervisión.
• Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el
circuito que suministre al cuarto
de baño un dispositivo de
corriente residual (RCD). Este
RCD debe tener una corriente
operacional residual que no
exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
• Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las rejillas de aire.
• No bloquee nunca las rejillas
del aire.
• Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la
red eléctrica local.
• No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
• No utilice el aparato sobre
cabello articial.
• Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando esté
enchufado a la red eléctrica.
• No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
• No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
• Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
• No tire del cable de
alimentación después de cada
uso. Desenchufe siempre el
aparato sujetándolo por la
clavija.
• No utilice el aparato con las
manos mojadas.
• Lleve siempre el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo
por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas
para el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Medioambiental
Este símbolo signica que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE). Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos eléctricos y
electrónicos El correcto desecho de los productos
ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
2 Secado del cabello
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Para un secado preciso, coloque la boquilla
concentradora ( d, e ) en el secador.
3 Ajuste el botón de temperatura ( b ) y el de ujo de aire
( c ) en la posición deseada.
Interruptor Posición Función
Temperatura
Flujo de aire Flujo de aire potente
» Cuando el aparato está encendido, los iones se
emiten de forma automática y constante, reduciendo
el encrespado y proporcionando más brillo.
(BD177 proporciona una cantidad de iones 4 veces
superior.)
4 (Solo en los modelos BHD174, BHD175, BHD176)
Mantenga pulsado el botón de ujo de aire frío ( a )
para jar el peinado con aire frío después del secado o
del moldeado.
(Solo en el modelo BHD177) Pulse UNA VEZ el botón de
ujo de aire frío ( a ) para jar el peinado con aire frío
después del secado o del moldeado. El indicador LED azul
se iluminará. Pulse UNA VEZ más para apagar la función de
aire frío. El indicador LED azul se apagará también.
Boquilla concentradora ( d, e )
La boquilla concentradora ultrana de 7 mm se ha diseñado para
facilitar el moldeado. El ujo de aire se concentrara más en el cabello.
• Para alisar el cabello (g. 2-A)
1 Seleccione un mechón de menos de 5 cm.
2 Coloque el cepillo redondo cerca de la raíz y levante el
pelo mientras lo tensa y lo seca de la raíz a las puntas.
• Para dar forma a las puntas (g. 2-B)
1 Alise el cabello según se indica en la sección “Para alisar
el cabello” hasta llegar a las puntas.
2 Con un ligero giro de muñeca, en la parte de abajo del
cabello gire el cepillo redondo hacia dentro (o hacia
fuera) hasta la mitad para dar forma al cabello.
Difusor ( g, solo en los modelos BHD175, BHD176)
• Para aumentar el volumen natural y mantener los
rizos, sostenga el secador verticalmente, coloque el
cabello entre las púas y realice lentamente movimientos
circulares hacia el cuero cabelludo. (g. 2-C)
• Para dar volumen a las raíces, introduzca las púas en
el cabello y realice movimientos circulares. Esto ayuda
Calor
ThermoProtect
Seca el cabello mojado
rápidamente
Seca el cabello a una
temperatura suave y
constante
Seca el pelo suavemente
cuando está casi seco
para conservar el brillo
para secar rápidamente
cabello grueso
Flujo de aire suave para
moldear pelo no
Apagado
a que la raíz y el cuero cabelludo se sequen sin que se
calienten en exceso en determinadas zonas (g. 2-D).
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que
se enfríe.
3 Para desconectar el accesorio del secador, tire de él.
4 Desmonte la rejilla de entrada de aire ( h ) del aparato
para eliminar los pelos o el polvo.
5 Limpie el aparato con un paño húmedo.
6 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
puede guardarlo colgándolo por su anilla ( f ).
3 Garantía y servicio
Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de
un accesorio, o si tiene algún problema, visite el sitio web de
Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de Philips en su país.
El número de teléfono se encuentra en el folleto de garantía
mundial. Si no hay servicio de atención al cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde
de Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance oerte
par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
• AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
• Si vous utilisez l’appareil dans
une salle de bains, débranchezle après utilisation car la
proximité d’une source d’eau
constitue un risque, même
lorsque l’appareil est hors
tension.
• AVERTISSEMENT : n’utilisez
pas l’appareil près d’une
baignoire, d’une douche,
d’un lavabo ni de tout
autre récipient contenant de
l’eau.
• Débranchez toujours l’appareil
après utilisation.
• Lorsque l’appareil est
en surchaue, il se met
automatiquement hors tension.
Débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir quelques
minutes. Avant de remettre
l’appareil sous tension, assurezvous que les grilles ne sont pas
obstruées par de la poussière,
des cheveux, etc.
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans
surveillance.
• Pour plus de sécurité, il est
conseillé de brancher l’appareil
sur une prise de courant
protégée par un disjoncteur
diérentiel de 30 mA dans
la salle de bains. Demandez
conseil à votre électricien.
• N’insérez aucun objet
métallique dans les grilles d’air
au risque de vous électrocuter.
• N’obstruez jamais les grilles
d’air.
• Avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que la tension
indiquée sur l’appareil
correspond bien à la tension
secteur locale.
• N’utilisez pas l’appareil dans
un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
• N’utilisez pas l’appareil sur
cheveux articiels.
• Lorsque l’appareil est sous
tension, ne le laissez jamais
sans surveillance.
• N’utilisez jamais d’accessoires
ou de pièces d’un autre
fabricant ou n’ayant pas été
spéciquement recommandés
par Philips. L’utilisation de ce
type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
• N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
• Attendez que l’appareil ait
refroidi avant de le ranger.
• Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation après utilisation.
Débranchez toujours l’appareil
en tenant la che.
• N’utilisez pas l’appareil si vous
avez les mains mouillées.
• Conez toujours l’appareil
à un Centre Service Agréé
Philips pour vérication ou
réparation. Toute réparation
par une personne non qualiée
peut s’avérer dangereuse pour
l’utilisateur.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux
champs électromagnétiques.
Environnement
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/
UE). Respectez les règles en vigueur dans votre pays
pour la mise au rebut des produits électriques et
électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l’environnement et la santé.
2 Séchage de vos cheveux
1 Branchez la che sur la prise d’alimentation.
2 Pour un séchage précis, xez le concentrateur ( d ,e )
sur le sèche-cheveux.
3 Réglez le thermostat ( b ) et l’interrupteur du ux d’air
( c ) sur la position voulue.
Bouton Réglage Fonction
Température
Flux d'air Flux d'air puissant pour
» Lorsque l’appareil est sous tension, des ions sont
automatiquement et continuellement diusés
pour réduire les frisottis et orir plus de brillance.
( BHD177 ore 4X plus d’ions )
Chaud
Thermoprotect
Séchez rapidement vos
cheveux à la sortie de la
douche.
Séchez vos cheveux à une
température constante.
Séchez doucement vos
cheveux, lorsqu'ils sont
presque secs, pour leur
donner de
la brillance.
un séchage rapide des
cheveux épais
Flux d'air doux pour
une mise en forme des
cheveux ns
Arrêt
4 ( BHD174, BHD175, BHD176 uniquement ) Maintenez
enfoncé le bouton du ux d’air froid ( a ) pour xer
votre coiure après le séchage ou la mise en forme.
( BHD177 uniquement ) Appuyez sur le bouton du ux d’air
froid | ( a ) pour xer votre coiure après le séchage ou la
mise en forme. Le voyant bleu s’allume. Appuyez à nouveau
sur le bouton pour désactiver le la fonction du ux d’air
froid. Le voyant bleu s’éteint également.
Concentrateur ( d , e )
Le concentrateur ultran 7 mm est conçu pour faciliter le
coiage. Le ux d›air sera plus concentré sur les cheveux.
• Pour lisser vos cheveux (Fig. 2-A)
1 Prenez une mèche de cheveux de 5 cm maximum de
largeur.
2 Placez la brosse ronde à la racine, soulevez les cheveux
puis déplacez le concentrateur le long des cheveux des
racines jusqu’aux pointes en les étirant au maximum.
• Pour recourber l’extrémité de vos cheveux (Fig. 2-B)
1 Lissez vos cheveux (reportez-vous à la section « Pour
lisser vos cheveux ») jusqu’à atteindre les pointes.
2 Tournez légèrement votre poignet puis tournez la brosse
d’un demi-tour vers l’intérieur (ou l’extérieur) pour
recourber les cheveux.
Diuseur ( g , BHD175, BHD176 uniquement)
• Pour améliorer votre volume naturel et conserver vos
boucles, maintenez le sèche-cheveux verticalement,
placez les broches dans vos cheveux et eectuez des
mouvements de rotation en vous dirigeant lentement vers
le cuir chevelu. ( Fig. 2-C )
• Pour donner du volume à vos cheveux dès la racine,
placez les broches dans vos cheveux en eectuant des
mouvements de rotation. Cela vous permet de sécher les
racines de vos cheveux et votre cuir chevelu sans aucune
concentration de chaleur.( Fig.2-D )
Après utilisation :
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
3 Pour retirer l’accessoire, tirez dessus pour le séparer du
sèche-cheveux.
4 Détachez la grille d’entrée d’air ( h ) de l’appareil pour
retirer les cheveux et la poussière.
5 Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion humide.
6 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la
poussière. Vous pouvez également accrocher l’appareil
par son anneau de suspension ( f ).
3 Garantie et service
Si vous avez besoin d’informations, par exemple à propos
du remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez un
problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant dans
le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à
votre revendeur Philips.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à
Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
• AVISO: não utilize este aparelho
perto de água.
• Quando o aparelho for
utilizado numa casa-de-banho,
desligue-o da corrente após
a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta
riscos, mesmo com o
aparelho desligado.
• AVISO: não utilize este
aparelho perto de
banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que
contenham água.
• Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
• Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos.
Antes de voltar a ligar o
aparelho, verique as grelhas
e certique-se de que não
estão bloqueadas com pêlos,
cabelos, etc.
• Se o o estiver danicado,
deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro
de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para
se evitarem situações de perigo.
• Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
do utilizador não podem ser
efectuadas por crianças sem
supervisão.
• Para maior segurança,
aconselhamos a instalação
de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor) no circuito
eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve
ter uma corrente residual
nominal não superior a 30
mA. Aconselhe-se com o seu
electricista.
• Não introduza objectos
metálicos nas grelhas de ar para
evitar choques eléctricos.
• Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
• Antes de ligar o aparelho,
certique-se de que a
tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local
onde está a utilizá-lo.
• Não utilize o aparelho para
outro m que não o descrito
neste manual.
• Não utilize o aparelho em
cabelo articial.
• Nunca deixe o aparelho sem
vigilância quando estiver ligado
à corrente.
• Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
• Não enrole o cabo de
alimentação à volta do
aparelho.
• Aguarde que o aparelho
arrefeça antes de o guardar.
• Não puxe o cabo de
alimentação após a utilização.
Desligue o aparelho segurando
sempre na cha.
• Não utilize o aparelho com as
mãos molhadas.
• Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado
da Philips para vericação
ou reparação. Reparações
efectuadas por pessoas não
qualicadas poderiam provocar
uma situação extremamente
perigosa para o utilizador.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Ambiente
Este símbolo signica que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país
para a recolha selectiva de produtos eléctricos e
electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a
saúde pública.
2 Secar o seu cabelo
1 Ligue a cha a uma tomada de corrente eléctrica.
2 Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador
de calor ( d, e ) no secador.
3 Ajuste o interruptor da temperatura ( b ) e o interruptor
do uxo de ar ( c ) para a posição pretendida.
Posição Regulação Função
Temperatura
Fluxo de ar Fluxo de ar forte para
» Quando o aparelho é ligado, são libertados
automaticamente iões de forma contínua, reduzindo
o frisado e fornecendo um brilho adicional. (BHD177
fornece 4 vezes mais iões)
4 (Apenas BHD174, BHD175, BHD176) Mantenha o botão de
uxo de ar frio ( a ) premido para que o ar frio xe o
seu penteado depois de secar ou modelar.
(Apenas BHD177) Prima UMA VEZ o botão de uxo de ar
frio ( a ) para que o ar frio xe o seu penteado depois
de secar ou modelar. O LED azul acende-se. Volte a premir
UMA VEZ para desligar a função de jacto de ar frio. O LED
azul também se desliga.
Concentrador ( d, e )
O concentrador ultra no de 7 mm assegura uma
modelação mais fácil. O uxo de ar será mais concentrado
no cabelo.
• Para alisar o seu cabelo (Fig. 2-A)
1 Seleccione uma madeixa de cabelo com menos de 5 cm
de largura.
2 Comece com a escova redonda próxima das raízes do
cabelo e levante o cabelo enquanto o seca desde as
raízes até às pontas, com tensão total.
• Para virar as pontas do cabelo (Fig. 2-B)
1 Alise o cabelo segundo as instruções na primeira secção
“Para alisar o seu cabelo” até alcançar as pontas do
cabelo.
2 Rode ligeiramente o pulso e volte a escova meia-volta
para dentro (ou para fora) para enrolar as pontas.
Difusor ( g, apenas BHD175, BHD176)
• Para realçar o seu volume natural e manter os seus
caracóis, segure o secador na vertical, coloque o cabelo
entre os pinos através de um movimento circular e mova
o secador lentamente em direcção ao couro cabeludo.
(Fig. 2-C)
• Para dar mais volume às raízes, introduza os pinos no seu
cabelo e efectue movimentos rotativos. Isto ajuda a secar
as raízes do seu cabelo e o couro cabeludo sem zonas
demasiado quentes. (Fig. 2-D)
Após a utilização:
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que
arrefeça.
3 Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho.
4 Retire a grelha de entrada de ar ( h ) do aparelho para
remover a acumulação de cabelos ou pó.
5 Limpe o aparelho com um pano húmido.
6 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também
pode pendurá-lo pela argola de suspensão ( f ).
Quente
Thermoprotect
Secar rapidamente
cabelo acabado de sair
do chuveiro
Seque o seu cabelo a
uma temperatura de
cuidado constante
Seque o seu cabelo
delicadamente, quando
este estiver quase seco
para conservar o brilho
uma secagem rápida de
cabelo grosso
Fluxo de ar suave para
modelar cabelo no
Desligar
3 Garantia e assistência
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição
de um acessório, ou caso tenha algum problema, visite
o Web site da Philips em www.philips.com/support ou
contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu
país. O número de telefone encontra-se no folheto da
garantia mundial. Se não existir um Centro de Assistência
ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da
Philips.