Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHD173
BHD176
EN User manual
ES Manual pengguna
BHD177
a
b
c
d
e
g
f
PT Manual do utilizador
PT-BR Manual do Usuário
( BHD176 , BHD177)
h
( BHD177 )
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
• Do not insert metal objects into the
air grilles to avoid electric shock.
• Never block the air grilles.
• Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40811
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
power voltage.
• Do not use the appliance for any
other purpose than described
in this manual.
• Do not use the appliance on
articial hair.
• When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance
near water.
• When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance
is switched off.
• WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing
water.
• Always unplug the appliance after use.
• If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
they are not blocked by uff, hair, etc.
• If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• Do not wind the mains cord round
the appliance.
• Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
• Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
2 Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Select a suitable attachment for drying or styling and attach it to the
dryer ( a ) .
3 Adjust the temperature switch ( c ) and airow switch ( d ) to
the desired position. Press and hold the cold shot button ( b )
for cold airow to x your style after drying or styling.
Switch Setting Function
Dry shower-wet hair quickly
Dry your hair at a constant
caring temperature
Gently dry your hair, when it is
almost dry to seal in the shine
Strong airow for fast drying
thick hair
Gentle airow for styling thin
hair
Switch off
Temperature
Airow
Hot
Thermoprotect
A
C
» ( BHD176, BHD177 only ) When the appliance is powered on,
ions are automatically and continuously dispensed, reducing frizz
and providing additional shine. ( BHD177 provides with 4X
more ions )
4 ( BHD173, BHD176 only ) Press and hold the cold shot button
( b ) for cold airow to x your style after drying or styling.
( BHD177 only ) Press ONCE the cold shot button ( b ) for cold
airow to x your style after drying or styling. The blue LED will light up.
Press ONCE again to turn off the cold shot feature. The blue LED will
be switched off as well.
Concentrator ( f )
• To straighten your hair (Fig.2-C)
1 Select a hair strand that is not wider than 5cm.
2 Start with the round brush near the roots of the hair and lift the hair
upward while blow drying along the hair from roots to ends with
full tension.
• To create icks at hair ends (Fig.2-D)
1 Straighten your hair refer to the rst section “ To straighten your
hair” until it reaches the hair ends.
2 Slightly twist your wrist and turn the round brush underneath half
inwards (or outwards) to create icks.
Diffuser ( e ) ( BHD176, BHD177 only )
• To enhance your natural volume and maintain your curls, hold the
hairdryer vertically and place the hair in a circular motion in between
pins and move towards scalp slowly. ( Fig.2-A )
• To add volume at the roots, insert the pins into your hair by making
rotating movements. It helps to dr y your hair roots and scalp without
hotspot.( Fig.2-B )
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 To disconnect the attachment, pull it off the hairdryer.
4 Take the air inlet grille ( h ) off the appliance to remove hair
or dust.
5 Clean the appliance by damp cloth.
6 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop ( g ).
B
D
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/welcome or contact the Philips Consumer Care
Center in your country.The phone number is in the worldwide
guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
• ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
• Si utiliza el aparato en el cuarto de
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa
un riesgo, aunque el aparato esté
apagado.
• ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
• Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
• Si el aparato se calienta en exceso, se
apaga automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe
durante unos minutos. Antes de
encender de nuevo el aparato,
compruebe las rejillas para asegurarse
de que no estén obstruidas con
pelusas, pelos, etc.
• Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal
cualicado, con el n de evitar
situaciones de peligro.
• Este aparato puede ser usado por
niños a partir de ocho años, por
personas con capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre que
lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre cómo
utilizar el aparato de forma segura
y conozcan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños
jueguen con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que lo hagan
bajo supervisión.
• Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño
un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una
corriente operacional residual que
no exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
• Para evitar descargas eléctricas, no
introduzca objetos metálicos por las
rejillas de aire.
• No bloquee nunca las rejillas del aire.
• Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red eléctrica local.
• No utilice este aparato para otros
nes distintos a los descritos en este
manual.
• No utilice el aparato sobre cabello
articial.
• Nunca deje el aparato sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
• No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
recomiende especícamente. Si lo
hace, quedará anulada su garantía.
• No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
• Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.
• No tire del cable de alimentación
después de cada uso. Desenchufe
siempre el aparato sujetándolo por la
clavija.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Medioambiental
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura
normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para
su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio
ambiente.
2 Secado del cabello
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Seleccione un accesorio adecuado para secar o moldear el cabello y
colóquelo en el secador ( a ).
3 Ajuste el botón de temperatura ( c ) y el de ujo de aire ( d )
en la posición deseada. Mantenga pulsado el botón de ujo de aire
frío ( b ) para jar el peinado con aire frío después del secado
o moldeado.
Interruptor Posición Función
Seca el cabello mojado rápidamente
Seca el cabello a una temperatura
suave y constante
Seca el pelo suavemente cuando
está casi seco para conservar el
brillo
Flujo de aire potente para secar
rápidamente cabello grueso
Flujo de aire suave para moldear
pelo no
Apagado
Temperatura
Flujo de aire
Calor
ThermoProtect
» (Solo en los modelos BHD176, BHD177) Cuando el aparato está
encendido, los iones se emiten de forma automática y constante,
reduciendo el encrespamiento y proporcionando más brillo.
(BD177 proporciona una cantidad de iones 4 veces superior.)
4 (Solo en los modelos BHD173, BHD176) Mantenga pulsado el
botón de ujo de aire frío ( b ) para jar el peinado con aire frío
después del secado o moldeado.
(Solo en el modelo BHD177) Pulse UNA VEZ el botón de ujo de aire
frío ( b ) para jar el peinado con aire frío después del secado o
moldeado. El indicador LED azul se iluminará. Pulse UNA VEZ más para
apagar la función de aire frío. El indicador LED azul se apagará también.
Boquilla concentradora ( f )
• Para alisar el cabello (g. 2-C):
1 Seleccione un mechón de menos de 5 cm.
2 Coloque el cepillo redondo cerca de la raíz y levante el pelo
mientras lo tensa y lo seca de la raíz a las puntas.
• Para dar forma a las puntas (g. 2-D)
1 Alise el cabello según se indica en la sección “Para alisar el cabello”
hasta llegar a las puntas.
2 Con un ligero giro de muñeca, en la parte de abajo del cabello gire
el cepillo redondo hacia dentro (o hacia fuera) hasta la mitad para
dar forma al cabello.
Difusor ( e ) (Solo en los modelos BHD176, BHD177)
• Para aumentar el volumen natural y mantener los rizos, sostenga
el secador verticalmente, coloque el cabello entre las púas y realice
lentamente movimientos circulares hacia el cuero
cabelludo. (g. 2-A).
• Para dar volumen a las raíces, introduzca las púas en el cabello y
realice movimientos circulares. Esto ayuda a que la raíz y el cuero
cabelludo se sequen sin que se calienten en exceso en determinadas
zonas (g. 2-B).
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que se enfríe.
3 Para desconectar el accesorio del secador, tire de él.
4 Desmonte la rejilla de entrada de aire ( h ) del aparato para
eliminar los pelos o el polvo.
5 Limpie el aparato con un paño húmedo.
6 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
guardarlo colgándolo por su anilla ( g ).
3 Garantía y servicio
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país. El número de teléfono se
encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de
Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
• AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
• Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
• AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes que
contenham água.
• Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
• Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer durante
alguns minutos. Antes de voltar a
ligar o aparelho, verique as grelhas
e certique-se de que não estão
bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
• Se o o estiver danicado, deve ser
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
qualicado para se evitarem situações
de perigo.
• Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento,
caso sejam supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
• Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter
uma corrente residual nominal não
superior a 30 mA. Aconselhe-se com
o seu electricista.
• Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques
eléctricos.
• Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
• Antes de ligar o aparelho, certique-se
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
• Não utilize o aparelho para outro m
que não o descrito neste manual.
• Não utilize o aparelho sobre cabelo
articial.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
• Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
a Philips não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
• Não enrole o cabo de alimentação à
volta do aparelho.
• Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
• Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
segurando sempre na cha.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos
domésticos; entregue-o num ponto recolha para reciclagem. Ao
fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
2 Secar o seu cabelo
1 Ligue a cha a uma tomada de corrente eléctrica.
2 Seleccione um acessório adequado para secar ou modelar e
encaixe-o no secador ( a ).
3 Ajuste o interruptor da temperatura ( c ) e o interruptor do uxo
de ar ( d ) para a posição pretendida. Mantenha o botão de uxo
de ar frio ( b ) premido para que o ar frio xe o seu penteado
depois de secar ou modelar.
Posição Regulação Função
Quente
Temperatura
Fluxo de ar
» (Apenas para BHD176, BHD177) Quando o aparelho é ligado,
são libertados automaticamente iões de forma contínua, reduzindo
o frisado e fornecendo um brilho adicional. (BHD177 fornece 4
vezes mais iões)
4 (Apenas BHD173, BHD176) Mantenha o botão de uxo de ar frio
( b ) premido para que o ar frio xe o seu penteado depois de
secar ou modelar.
(Apenas BHD177) Prima UMA VEZ o botão de uxo de ar
frio ( b ) para que o ar frio xe o seu penteado depois de secar ou
modelar. O LED azul acende-se. Volte a premir UMA VEZ para desligar
a função de jacto de ar frio. O LED azul também se desliga.
Concentrador ( f )
• Para alisar o seu cabelo (Fig. 2-C)
1 Seleccione uma madeixa de cabelo com menos de 5 cm de largura.
2 Comece com a escova redonda próxima das raízes do cabelo e
levante o cabelo enquanto o seca desde as raízes até às pontas, com
tensão total.
• Para virar as pontas do cabelo (Fig. 2-D)
1 Alise o cabelo segundo as instruções na primeira secção “Para alisar
o seu cabelo” até alcançar as pontas do cabelo.
2 Rode ligeiramente o pulso e volte a escova meia-volta para dentro
(ou para fora) para enrolar as pontas.
Thermoprotect
Secar rapidamente cabelo acabado
de sair do chuveiro
Seque o seu cabelo a uma
temperatura de cuidado constante
Seque o seu cabelo delicadamente,
quando este estiver quase seco
para conservar o brilho
Fluxo de ar forte para uma
secagem rápida de cabelo grosso
Fluxo de ar suave para modelar
cabelo no
Desligar
Difusor ( e ) (apenas BHD176, BHD177)
• Para realçar o seu volume natural e manter os seus caracóis, segure
o secador na vertical, coloque o cabelo entre os pinos através de um
movimento circular e mova o secador lentamente em direcção ao
couro cabeludo. (Fig.2-A)
• Para dar mais volume às raízes, introduza os pinos no seu cabelo
e efectue movimentos rotativos. Isto ajuda a secar as raízes do seu
cabelo e o couro cabeludo sem zonas demasiado quentes. (Fig. 2-B)
Após a utilização:
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho.
4 Retire a grelha de entrada de ar ( h ) do aparelho para remover a
acumulação de cabelos ou pó.
5 Limpe o aparelho com um pano húmido.
6 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurá-
lo pela argola de suspensão ( g ).
3 Garantia e assistência
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição de um
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com/welcome ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente
da Philips no seu país. O número de telefone encontra-se no folheto da
garantia mundial. Se não existir um Centro de Assistência ao Cliente no
seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Português ( Brasil )
Parabéns pela aquisição e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar
ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre seu produto em
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
• AVISO: não use este aparelho
próximo à água.
• Quando usar o aparelho no banheiro,
tire-o da tomada após o uso, pois
a proximidade da água é um risco,
mesmo com o aparelho desligado.
• AVISO: não use este aparelho
próximo a banheiras, chuveiros, pias
ou outros recipientes que
contenham água.
• Sempre desligue o aparelho
após o uso.
• Se o aparelho superaquecer, ele
será automaticamente desligado.
Desconecte o aparelho da tomada
elétrica e deixe-o esfriar por alguns
minutos. Antes de religá-lo, verique
as grades para ter cer teza de que
não estejam bloqueadas com felpos,
cabelos etc.
• Se o cordão elétrico estiver danicado,
deverá ser substituído pela Philips,
por uma das assistências técnicas
autorizadas da Philips ou por técnicos
igualmente qualicados para evitar
situações de risco.
• Este aparelho pode ser usado por
crianças a partir de 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, mentais
ou sensoriais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou
instruídas sobre o uso e os riscos.
Não deixe o aparelho ao alcance
de crianças. Crianças não devem
realizar limpeza ou manutenção sem a
supervisão de um adulto.
• Para obter proteção adicional,
recomendamos instalar um dispositivo
de proteção contra corrente
residual (RCD) no circuito elétrico
do banheiro. O RCD deve ter uma
corrente de operação residual de
até 30 mA. Peça informações a um
instalador prossional.
• Não insira objetos de metal nas
grades de ar para evitar choque
elétrico.
• Nunca obstrua as grades de ar.
• Antes de conectar o aparelho
à tomada elétrica, verique se a
voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem da rede
elétrica local.
• Não use o aparelho para nenhum
outro m a não ser o descrito neste
manual.
• Não use o aparelho em cabelos
articiais.
• Nunca deixe o aparelho conectado à
tomada elétrica sem vigilância.
• Nunca use acessórios ou peças de
outros fabricantes ou que não sejam
especicamente recomendados pela
Philips. Caso contrário, a garantia será
anulada.
• Não enrole o o em volta do
aparelho.
• Deixe-o esfriar antes de guardá-lo.
• Não retire o cabo de alimentação
após o uso. Sempre desligue o
aparelho segurando o plugue.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões
aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Meio ambiente
Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no nal de sua
vida útil. Leve-o a um posto de coleta ocial para que possa ser
reciclado. Ao fazer isso, você ajuda a preservar o meio ambiente.
2 Secar os cabelos
1 Conecte o plugue à tomada de alimentação.
2 Selecione um acessório adequado para a secagem ou a modelagem
e conecte no secador ( a ).
3 Ajuste o botão de temperatura ( c ) e o botão de uxo de
ar ( d ) na posição desejada. Mantenha pressionado o botão de
uxo de ar frio ( b ) para xar o penteado depois de seco ou
modelado.
Alternar Conguração Função
Quente
Ter moproteção
Temperatura
Fluxo de ar
» (Somente para os modelos BHD176/BHD177) Quando o
aparelho é ligado, os íons são distribuídos de forma automática e
contínua, reduzindo o frizz e oferecendo brilho adicional.
(O BHD177 oferece 4 vezes mais íons)
4 ( Somente para os modelos BHD173/BHD176 ) Mantenha
pressionado o botão de uxo de ar frio ( b ) para xar o
penteado depois de seco ou modelado.
(Somente para o modelo BHD177) Pressione UMA VEZ o botão
de uxo de ar frio ( b ) para xar o penteado depois de seco ou
modelado. O indicador LED azul acenderá. Pressione UMA VEZ para
desligar o recurso de jato de ar frio. O LED azul será desligado também.
Concentrador ( f )
• Fortalecer o cabelo (Fig.2-C)
1 Escolha um o de cabelo que não seja mais denso do que 5 cm.
2 Comece com a escova redonda perto da raiz do cabelo, levante o
cabelo para cima e seque da raiz às pontas com tensão total.
• Para criar movimentos nas pontas do cabelo (Fig. 2-D)
1 Alise o cabelo (consulte a primeira seção “Alisar o cabelo”) até
atingir as pontas.
2 Vire o pulso levemente e gire a escova por baixo do meio para
dentro (ou fora) para criar movimento.
Difusor ( e ) (somente para os modelos BHD176/BHD177)
• Para dar mais volume naturalmente e manter os cachos, segure o
secador de cabelo na posição vertical e coloque o cabelo em um
movimento circular entre os grampos, e siga em direção ao couro
cabeludo lentamente. ( Fig.2-A )
• Para dar volume à raiz, insira os grampos no cabelo, fazendo
movimentos de rotação. Isso ajuda a secar a raiz do cabelo e o
couro cabeludo sem pontos quentes.( Fig.2-B )
Após o uso:
1 Desligue e desconecte o aparelho da tomada.
2 Deixe o aparelho esfriar sobre uma superfície resistente ao calor.
3 Para desencaixar o acessório, puxe-o do aparelho.
4 Retire a grade de entrada de ar ( h ) do aparelho para remover
cabelos e poeira.
5 Limpe o aparelho com um pano úmido.
6 Guarde o aparelho em local seguro e seco, livre de poeira. Você
também pode pendurá-lo pela argola ( b ).
Sedar rapidamente os cabelos
Secar os cabelos a uma
temperatura suave e constante
Secar suavemente os cabelos
quando estiverem quase secos
para manter o brilho
Fluxo de ar forte para secagem
rápida de cabelos espessos
Fluxo de ar suave para criar
cachos em cabelos nos
Desligar
3 Garantia e assistência técnica
Para obter informações, por exemplo, sobre a troca de um acessório ou
em caso de problemas, acesse o site da Philips em
www.philips.com/welcome ou entre em contato com a Central
de Atendimento ao Cliente do seu país. O número de telefone se
encontra no folheto da garantia mundial. Se não existir um Centro de
Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante local
da Philips.