Philips BHD173, BHD176, BHD177 User manual

Register your product and get support at
12
www.philips.com/welcome
BHD173 BHD176
EN User manual
ES Manual pengguna
BHD177
a
b
c
d
e
g f
PT Manual do utilizador
PT-BR Manual do Usuário
( BHD176 , BHD177)
h
( BHD177 )
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
For additional protection, we advise
you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.
Do not insert metal objects into the
air grilles to avoid electric shock.
Never block the air grilles.
Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
3140 035 40811
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
power voltage.
Do not use the appliance for any
other purpose than described in this manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.
WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure
they are not blocked by uff, hair, etc.
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Do not wind the mains cord round
the appliance.
Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection
point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
2 Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket. 2 Select a suitable attachment for drying or styling and attach it to the
dryer ( a ) .
3 Adjust the temperature switch ( c ) and airow switch ( d ) to
the desired position. Press and hold the cold shot button ( b )
for cold airow to x your style after drying or styling.
Switch Setting Function
Dry shower-wet hair quickly
Dry your hair at a constant caring temperature
Gently dry your hair, when it is almost dry to seal in the shine
Strong airow for fast drying
thick hair
Gentle airow for styling thin
hair
Switch off
Temperature
Airow
Hot
Thermoprotect
A
C
» ( BHD176, BHD177 only ) When the appliance is powered on,
ions are automatically and continuously dispensed, reducing frizz and providing additional shine. ( BHD177 provides with 4X more ions )
4 ( BHD173, BHD176 only ) Press and hold the cold shot button
( b ) for cold airow to x your style after drying or styling.
( BHD177 only ) Press ONCE the cold shot button ( b ) for cold
airow to x your style after drying or styling. The blue LED will light up.
Press ONCE again to turn off the cold shot feature. The blue LED will be switched off as well.
Concentrator ( f )
To straighten your hair (Fig.2-C)
1 Select a hair strand that is not wider than 5cm. 2 Start with the round brush near the roots of the hair and lift the hair
upward while blow drying along the hair from roots to ends with full tension.
To create icks at hair ends (Fig.2-D)
1 Straighten your hair refer to the rst section “ To straighten your
hair” until it reaches the hair ends.
2 Slightly twist your wrist and turn the round brush underneath half
inwards (or outwards) to create icks.
Diffuser ( e ) ( BHD176, BHD177 only )
To enhance your natural volume and maintain your curls, hold the
hairdryer vertically and place the hair in a circular motion in between pins and move towards scalp slowly. ( Fig.2-A )
To add volume at the roots, insert the pins into your hair by making
rotating movements. It helps to dr y your hair roots and scalp without hotspot.( Fig.2-B )
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down. 3 To disconnect the attachment, pull it off the hairdryer. 4 Take the air inlet grille ( h ) off the appliance to remove hair
or dust. 5 Clean the appliance by damp cloth. 6 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop ( g ).
B
D
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/welcome or contact the Philips Consumer Care Center in your country.The phone number is in the worldwide
guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa
un riesgo, aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
Si el aparato se calienta en exceso, se
apaga automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe
durante unos minutos. Antes de
encender de nuevo el aparato,
compruebe las rejillas para asegurarse
de que no estén obstruidas con
pelusas, pelos, etc.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal
cualicado, con el n de evitar
situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por
niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños
jueguen con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión.
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una
corriente operacional residual que no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
Para evitar descargas eléctricas, no
introduzca objetos metálicos por las rejillas de aire.
No bloquee nunca las rejillas del aire.
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local.
No utilice este aparato para otros
nes distintos a los descritos en este
manual.
No utilice el aparato sobre cabello
articial.
Nunca deje el aparato sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red eléctrica.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
recomiende especícamente. Si lo
hace, quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.
No tire del cable de alimentación
después de cada uso. Desenchufe siempre el aparato sujetándolo por la clavija.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Medioambiental
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para
su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente.
2 Secado del cabello
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente. 2 Seleccione un accesorio adecuado para secar o moldear el cabello y
colóquelo en el secador ( a ).
3 Ajuste el botón de temperatura ( c ) y el de ujo de aire ( d )
en la posición deseada. Mantenga pulsado el botón de ujo de aire
frío ( b ) para jar el peinado con aire frío después del secado o moldeado.
Interruptor Posición Función
Seca el cabello mojado rápidamente
Seca el cabello a una temperatura suave y constante
Seca el pelo suavemente cuando está casi seco para conservar el brillo
Flujo de aire potente para secar rápidamente cabello grueso
Flujo de aire suave para moldear
pelo no
Apagado
Temperatura
Flujo de aire
Calor
ThermoProtect
» (Solo en los modelos BHD176, BHD177) Cuando el aparato está
encendido, los iones se emiten de forma automática y constante, reduciendo el encrespamiento y proporcionando más brillo. (BD177 proporciona una cantidad de iones 4 veces superior.)
4 (Solo en los modelos BHD173, BHD176) Mantenga pulsado el
botón de ujo de aire frío ( b ) para jar el peinado con aire frío después del secado o moldeado.
(Solo en el modelo BHD177) Pulse UNA VEZ el botón de ujo de aire frío ( b ) para jar el peinado con aire frío después del secado o
moldeado. El indicador LED azul se iluminará. Pulse UNA VEZ más para apagar la función de aire frío. El indicador LED azul se apagará también.
Boquilla concentradora ( f )
Para alisar el cabello (g. 2-C):
1 Seleccione un mechón de menos de 5 cm. 2 Coloque el cepillo redondo cerca de la raíz y levante el pelo
mientras lo tensa y lo seca de la raíz a las puntas.
Para dar forma a las puntas (g. 2-D)
1 Alise el cabello según se indica en la sección “Para alisar el cabello”
hasta llegar a las puntas.
2 Con un ligero giro de muñeca, en la parte de abajo del cabello gire
el cepillo redondo hacia dentro (o hacia fuera) hasta la mitad para dar forma al cabello.
Difusor ( e ) (Solo en los modelos BHD176, BHD177)
Para aumentar el volumen natural y mantener los rizos, sostenga
el secador verticalmente, coloque el cabello entre las púas y realice lentamente movimientos circulares hacia el cuero cabelludo. (g. 2-A).
Para dar volumen a las raíces, introduzca las púas en el cabello y
realice movimientos circulares. Esto ayuda a que la raíz y el cuero
cabelludo se sequen sin que se calienten en exceso en determinadas zonas (g. 2-B).
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que se enfríe. 3 Para desconectar el accesorio del secador, tire de él. 4 Desmonte la rejilla de entrada de aire ( h ) del aparato para
eliminar los pelos o el polvo.
5 Limpie el aparato con un paño húmedo.
6 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
guardarlo colgándolo por su anilla ( g ).
3 Garantía y servicio
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país. El número de teléfono se
encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente após a utilização, uma vez que a presença de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se automaticamente. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante alguns minutos. Antes de voltar a
ligar o aparelho, verique as grelhas e certique-se de que não estão
bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
Se o o estiver danicado, deve ser
sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente
qualicado para se evitarem situações
de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas
à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem supervisão.
Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter
uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques eléctricos.
Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
Antes de ligar o aparelho, certique-se
de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.
Não utilize o aparelho para outro m
que não o descrito neste manual.
Não utilize o aparelho sobre cabelo
articial.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
a Philips não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
Não enrole o cabo de alimentação à
volta do aparelho.
Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
segurando sempre na cha.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos
domésticos; entregue-o num ponto recolha para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
2 Secar o seu cabelo
1 Ligue a cha a uma tomada de corrente eléctrica. 2 Seleccione um acessório adequado para secar ou modelar e
encaixe-o no secador ( a ).
3 Ajuste o interruptor da temperatura ( c ) e o interruptor do uxo
de ar ( d ) para a posição pretendida. Mantenha o botão de uxo de ar frio ( b ) premido para que o ar frio xe o seu penteado depois de secar ou modelar.
Posição Regulação Função
Quente
Temperatura
Fluxo de ar
» (Apenas para BHD176, BHD177) Quando o aparelho é ligado,
são libertados automaticamente iões de forma contínua, reduzindo
o frisado e fornecendo um brilho adicional. (BHD177 fornece 4
vezes mais iões)
4 (Apenas BHD173, BHD176) Mantenha o botão de uxo de ar frio
( b ) premido para que o ar frio xe o seu penteado depois de
secar ou modelar.
(Apenas BHD177) Prima UMA VEZ o botão de uxo de ar frio ( b ) para que o ar frio xe o seu penteado depois de secar ou
modelar. O LED azul acende-se. Volte a premir UMA VEZ para desligar a função de jacto de ar frio. O LED azul também se desliga.
Concentrador ( f )
Para alisar o seu cabelo (Fig. 2-C)
1 Seleccione uma madeixa de cabelo com menos de 5 cm de largura. 2 Comece com a escova redonda próxima das raízes do cabelo e
levante o cabelo enquanto o seca desde as raízes até às pontas, com tensão total.
Para virar as pontas do cabelo (Fig. 2-D)
1 Alise o cabelo segundo as instruções na primeira secção “Para alisar
o seu cabelo” até alcançar as pontas do cabelo.
2 Rode ligeiramente o pulso e volte a escova meia-volta para dentro
(ou para fora) para enrolar as pontas.
Thermoprotect
Secar rapidamente cabelo acabado de sair do chuveiro
Seque o seu cabelo a uma temperatura de cuidado constante
Seque o seu cabelo delicadamente, quando este estiver quase seco para conservar o brilho
Fluxo de ar forte para uma secagem rápida de cabelo grosso
Fluxo de ar suave para modelar
cabelo no
Desligar
Difusor ( e ) (apenas BHD176, BHD177)
Para realçar o seu volume natural e manter os seus caracóis, segure
o secador na vertical, coloque o cabelo entre os pinos através de um
movimento circular e mova o secador lentamente em direcção ao
couro cabeludo. (Fig.2-A)
Para dar mais volume às raízes, introduza os pinos no seu cabelo
e efectue movimentos rotativos. Isto ajuda a secar as raízes do seu
cabelo e o couro cabeludo sem zonas demasiado quentes. (Fig. 2-B) Após a utilização:
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente. 2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça. 3 Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho. 4 Retire a grelha de entrada de ar ( h ) do aparelho para remover a
acumulação de cabelos ou pó.
5 Limpe o aparelho com um pano húmido.
6 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurá-
lo pela argola de suspensão ( g ).
3 Garantia e assistência
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição de um
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/welcome ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. O número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial. Se não existir um Centro de Assistência ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Português ( Brasil )
Parabéns pela aquisição e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
AVISO: não use este aparelho
próximo à água.
Quando usar o aparelho no banheiro,
tire-o da tomada após o uso, pois
a proximidade da água é um risco,
mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não use este aparelho
próximo a banheiras, chuveiros, pias
ou outros recipientes que
contenham água.
Sempre desligue o aparelho
após o uso.
Se o aparelho superaquecer, ele
será automaticamente desligado.
Desconecte o aparelho da tomada
elétrica e deixe-o esfriar por alguns
minutos. Antes de religá-lo, verique
as grades para ter cer teza de que
não estejam bloqueadas com felpos,
cabelos etc.
Se o cordão elétrico estiver danicado,
deverá ser substituído pela Philips,
por uma das assistências técnicas
autorizadas da Philips ou por técnicos
igualmente qualicados para evitar
situações de risco.
Este aparelho pode ser usado por
crianças a partir de 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, mentais
ou sensoriais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou
instruídas sobre o uso e os riscos.
Não deixe o aparelho ao alcance
de crianças. Crianças não devem
realizar limpeza ou manutenção sem a
supervisão de um adulto.
Para obter proteção adicional,
recomendamos instalar um dispositivo
de proteção contra corrente
residual (RCD) no circuito elétrico
do banheiro. O RCD deve ter uma
corrente de operação residual de
até 30 mA. Peça informações a um
instalador prossional.
Não insira objetos de metal nas
grades de ar para evitar choque
elétrico.
Nunca obstrua as grades de ar.
Antes de conectar o aparelho
à tomada elétrica, verique se a
voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem da rede
elétrica local.
Não use o aparelho para nenhum
outro m a não ser o descrito neste
manual.
Não use o aparelho em cabelos
articiais.
Nunca deixe o aparelho conectado à
tomada elétrica sem vigilância.
Nunca use acessórios ou peças de
outros fabricantes ou que não sejam
especicamente recomendados pela
Philips. Caso contrário, a garantia será anulada.
Não enrole o o em volta do
aparelho.
Deixe-o esfriar antes de guardá-lo.
Não retire o cabo de alimentação
após o uso. Sempre desligue o aparelho segurando o plugue.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões
aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
Meio ambiente
Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no nal de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta ocial para que possa ser
reciclado. Ao fazer isso, você ajuda a preservar o meio ambiente.
2 Secar os cabelos
1 Conecte o plugue à tomada de alimentação. 2 Selecione um acessório adequado para a secagem ou a modelagem
e conecte no secador ( a ).
3 Ajuste o botão de temperatura ( c ) e o botão de uxo de
ar ( d ) na posição desejada. Mantenha pressionado o botão de uxo de ar frio ( b ) para xar o penteado depois de seco ou modelado.
Alternar Conguração Função
Quente
Ter moproteção
Temperatura
Fluxo de ar
» (Somente para os modelos BHD176/BHD177) Quando o
aparelho é ligado, os íons são distribuídos de forma automática e contínua, reduzindo o frizz e oferecendo brilho adicional. (O BHD177 oferece 4 vezes mais íons)
4 ( Somente para os modelos BHD173/BHD176 ) Mantenha
pressionado o botão de uxo de ar frio ( b ) para xar o penteado depois de seco ou modelado.
(Somente para o modelo BHD177) Pressione UMA VEZ o botão
de uxo de ar frio ( b ) para xar o penteado depois de seco ou modelado. O indicador LED azul acenderá. Pressione UMA VEZ para desligar o recurso de jato de ar frio. O LED azul será desligado também.
Concentrador ( f )
Fortalecer o cabelo (Fig.2-C)
1 Escolha um o de cabelo que não seja mais denso do que 5 cm. 2 Comece com a escova redonda perto da raiz do cabelo, levante o
cabelo para cima e seque da raiz às pontas com tensão total.
Para criar movimentos nas pontas do cabelo (Fig. 2-D)
1 Alise o cabelo (consulte a primeira seção “Alisar o cabelo”) até
atingir as pontas.
2 Vire o pulso levemente e gire a escova por baixo do meio para
dentro (ou fora) para criar movimento.
Difusor ( e ) (somente para os modelos BHD176/BHD177)
Para dar mais volume naturalmente e manter os cachos, segure o
secador de cabelo na posição vertical e coloque o cabelo em um movimento circular entre os grampos, e siga em direção ao couro cabeludo lentamente. ( Fig.2-A )
Para dar volume à raiz, insira os grampos no cabelo, fazendo
movimentos de rotação. Isso ajuda a secar a raiz do cabelo e o couro cabeludo sem pontos quentes.( Fig.2-B )
Após o uso:
1 Desligue e desconecte o aparelho da tomada. 2 Deixe o aparelho esfriar sobre uma superfície resistente ao calor. 3 Para desencaixar o acessório, puxe-o do aparelho. 4 Retire a grade de entrada de ar ( h ) do aparelho para remover
cabelos e poeira.
5 Limpe o aparelho com um pano úmido.
6 Guarde o aparelho em local seguro e seco, livre de poeira. Você
também pode pendurá-lo pela argola ( b ).
Sedar rapidamente os cabelos
Secar os cabelos a uma temperatura suave e constante
Secar suavemente os cabelos quando estiverem quase secos para manter o brilho
Fluxo de ar forte para secagem rápida de cabelos espessos
Fluxo de ar suave para criar
cachos em cabelos nos
Desligar
3 Garantia e assistência técnica
Para obter informações, por exemplo, sobre a troca de um acessório ou
em caso de problemas, acesse o site da Philips em www.philips.com/welcome ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente do seu país. O número de telefone se encontra no folheto da garantia mundial. Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante local da Philips.
Loading...