Philips BG2038, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025 User Manual [ko]

...
BG2038, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025, BG2024
1
2
9
10
3
5
6
7
8
11
BG2024 BG2025 BG2026 BG2028
BG2036 BG2038
13
4
English 6 Bahasa Indonesia 17 Bahasa Melayu 27 Português do Brasil 38 Tiếng Vit 49
ภาษาไทย 59 简体中文 69 繁體中文 78 한국의 87 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 97 یسراف 107
6
English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1 Trimming comb 1 (3mm/0.11 inch) 2 Trimming comb 2 (5mm/0.19 inch) (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026
only)
3 Trimming comb 3 (7mm/0.27 inch) (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026
only) 4 Hair length indication (1, 2 or 3) 5 Shaving unit 6 On/off button 7 Battery status indicator 8 Supply unit (adapter, type HQ8500, BG2038/ BG2036 only) 9 Cleaning brush (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 only) 10 Back shaving attachment (BG2038/BG2036 only) 11 Battery status indicator 12 Supply unit (adapter, type HQ850, BG2028/BG2026/BG2025/BG2024
only) 13 Charging stand

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

Warning

-
Keep the supply unit dry.
-
The supply unit contains a transformer. Do not
cut off the supply unit to replace it with another
plug, as this causes a hazardous situation.
-
Only charge the appliance with the supply unit
provided.
English
English
-
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
-
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
-
Always unplug the appliance before you clean it
under the tap.
-
Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as this
may cause injury. Always replace a damaged
part with one of the original type.
-
Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
7

Caution

-
Never immerse the charging stand in water and
do not rinse it under the tap.
-
Never use water hotter than 80°C to rinse the
appliance.
-
Only use this appliance for its intended purpose
as shown in the user manual.
-
For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
-
Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
8
English
-
Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain or have contained an
electric air freshener to prevent irreparable
damage to the supply unit.

Electromagnetic fields (EMF)

-
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

-
This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can
therefore only be used without cord.
-
The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240
volts.
-
The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less
than 24 volts.

Charging

Charging takes 1 hour (BG2038/BG2036) or 8 hours (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) depending on the model. When the appliance is fully charged, it has an operating time of up to 50 minutes. When the battery status indicator flashes red, the battery is running low (approx. 10 minutes of operating time left) and you need to recharge the appliance.
1 Insert the small plug into the charging stand.
2 Put the appliance in the charging stand.
The battery status indicator flashes green to indicate that the appliance is
charging.
Note: The battery status indicator of BG2028, BG2026, BG2025 and
BG2024 looks different, but works in the same way.
When the appliance is fully charged, the battery status indicator lights up
green continuously.
Note: If the fully charged appliance is still in the plugged-in charging
stand after 30 minutes, the battery status indicator goes out to save
energy.

Using the appliance

You can use the appliance wet or dry to shave or trim hair on all parts of the body below the neckline.
Note: Do not use this appliance to shave or trim facial hair or scalp hair.
English
9

Trimming and shaving tips

-
Take your time when you first start to shave sensitive areas. You have to
acquire practice with the appliance. Your skin also needs some time to
adjust to the procedure.
-
If the hairs are longer than 10 mm, you can trim them first with trimming
comb 1 to a length of 3 mm to make shaving easier.
-
You get the best trimming results when the skin and hair are dry.
-
You can use the appliance to shave in the shower or bath. To ensure
easier gliding, apply some shaving foam or shower gel to your skin.

Trimming combs

BG2025 and BG2024 come with trimming comb 1. BG2038, BG2036, BG2028 and BG2026 come with trimming combs 1, 2 and
3. The back of each comb has been numbered 1, 2 and 3 (see the table below
for the corresponding hair lengths after trimming). A trimming comb allows you to cut hair to a specific length (see the table
below). If your appliance comes with 3 combs, start trimming with trimming comb 3
to acquire practice with this appliance.
Comb size indication
Hair length after trimming
10
English
1 3mm/0.11 inch
2 5mm/0.19 inch
3 7mm/0.27 inch

Trimming

1 Snap the appropriate trimming comb onto the appliance. Make sure the
teeth of the comb point in the direction in which you are going to move
the appliance.
When you move the appliance towards you, the teeth have to point
towards you.
When you move the appliance away from you, the teeth have to point
away from you.
2 Press the on/off button to switch on the appliance. 3 Move the appliance against the direction of hair growth.
Note: Make sure that the flat part of the trimming comb is always fully in
contact with the skin.
2
1
English

Shaving

1 If a trimming comb is still attached, remove it.
Note: You can either push the trimming comb off the appliance or pull it
off, depending on how the comb is placed on the appliance.
2 Press the on/off button once to switch on the appliance. 3 Place the shaving unit on the skin. 4 Move the appliance against the direction of hair growth with one hand,
while you stretch the skin with the other hand.
Note: Make sure that the shaving unit is always fully in contact with the
skin.

Shaving with the back shaving attachment (BG2038, BG2036 only)

Note: The back shaving attachment is suitable for both wet and dry use.
1 Press and hold the release button (1) and open the back shaving
attachment (2).
11
2 Place the bottom of the appliance in the lower part of the holder of the
back shaving attachment. Then press the top against the top part of the
holder until it locks into position with a click.
3 Shave your back by moving the back shaving attachment with the
appliance up and down by its handle.
2
1
12
English
Note: For your convenience, the back shaving attachment can be folded
to different angles.
4 To remove the appliance from the back shaving attachment, pull the top
of the appliance towards you until it unlocks from the holder.

Cleaning

5 To close the back shaving attachment, press and hold the release button
(1) and push the handle against the holder (2).
Clean the appliance after every use.
Caution: Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
1 Switch off the appliance.
English
2 If a trimming comb is still attached, remove it.
Note: You can either push the trimming comb off the appliance or pull it
off, depending on how the comb is placed on the appliance.
3 Pull the shaving unit out of the appliance.
4 Use the cleaning brush supplied to clean the inside of the shaving head
or rinse the inside under the tap.
13
5 Rinse the shaving unit under the tap.
6 Shake off excess water and place the shaving unit back into the
appliance. 7 Clean the back shaving attachment (BG2038/BG2036 only) with a moist
cloth. Rinse it under the tap if you used it to shave your back with shower
gel or shaving foam. 8 Clean the charging stand with a moist cloth.
14
English

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).

Shaving unit

If you use the appliance very frequently, replace the shaving unit (type number BG2000) every year. Replace a damaged shaving unit immediately.

Recycling

-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official
collection point or a Philips service centre to have a professional remove
the rechargeable battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

1 Take the appliance out of the charging stand and let the motor run until
the battery is completely empty. 2 Insert a flathead screwdriver into the slot at the bottom of the handle and
turn it to unlock the rear panel of the housing.
3 Remove the rear panel of the housing and then remove the side panels.
English
4 Undo the screws that connect the inner body of the appliance to the
front panel of the housing and separate the inner body from the front
panel.
5 Turn over the inner body. Then detach the cover of the inner body with
the control panel from the inner body.
15
6 Lift the printed-circuit board out of the inner body, turn it over and cut
the wires that connect the battery to the power unit.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
16
English
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work.
The battery is empty and/or the appliance does not charge.
Recharge the battery (see chapter ‘Charging’) and check if you have followed all instructions in chapters ‘Important’ and ‘Charging’.
The appliance makes more noise and/or vibrates more strongly than usual.
The operating time on a full charge decreases.
Reduced trimming and/or shaving performance
One or more parts are broken, perhaps because you dropped the appliance.
If this appliance is used professionally, it will reach the end of its life earlier
The shaving unit is dirty. Clean the shaving unit (see chapter
The shaving unit is worn. Replace the shaving unit.
The shaving unit is dirty. Clean the shaving unit (see chapter
You use the appliance in the wrong way.
The shaving unit is dirty. Clean the shaving unit (see chapter
The battery is running low. Recharge the battery (see chapter
You have not attached the trimming comb properly.
If you are trimming very curly hair, the trimming comb may not be able to straighten the hair properly.
Take the appliance to your dealer or to an authorized Philips service center for examination or repair.
Do not use the appliance professionally.
‘Cleaning’).
‘Cleaning’).
Follow the instructions in chapter ‘Using the appliance’.
‘Cleaning’).
‘Charging’).
Remove the trimming comb and reattach it.
Try straightening the hair with your hands during trimming.

Pendahuluan

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.

Keterangan umum (Gbr. 1)

1 Sisir pemangkas 1 (3 mm/0,11 inci) 2 Sisir pemangkas 2 (5 mm/0,19 inci) (hanya
BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 3 Sisir pemangkas 3 (7 mm/0,27 inci) (hanya
BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 4 Indikator panjang rambut (1, 2 atau 3) 5 Unit pencukur 6 Tombol on/off 7 Indikator status baterai 8 Unit catu daya (adaptor, hanya tipe HQ8500, BG2038/ BG2036) 9 Sikat pembersih (hanya BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 10 Aksesori cukur punggung (hanya BG2038/BG2036) 11 Indikator status baterai 12 Unit catu daya (adaptor, hanya tipe HQ850,
BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) 13 Dudukan pengisi daya

Informasi keselamatan penting

Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan aksesorinya, simpanlah untuk referensi di kemudian hari. Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda, tergantung pada produk.
Bahasa Indonesia
17

Bahaya

Peringatan

-
Usahakan unit catu daya tetap kering.
-
Unit catu daya terdiri atas transformator. Jangan memotong unit catu
daya dan menggantinya dengan steker lain, karena hal ini menimbulkan
situasi berbahaya.
-
Hanya isi daya alat menggunakan unit catu daya yang tersedia.
Bahasa Indonesia
18
Bahasa Indonesia

Perhatian

-
Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-
anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang,
atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan
pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang
bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
-
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main
dengan alat ini.
-
Selalu cabut steker dari alat ini sebelum membersihkannya di bawah
keran.
-
Selalu periksa alat sebelum Anda menggunakannya. Jangan gunakan
alat jika telah rusak, karena dapat menyebabkan cedera. Selalu ganti
komponen yang rusak dengan yang asli.
-
Jangan membuka alat untuk mengganti baterai isi-ulang.
-
Jangan merendam dudukan pengisi baterai dalam air dan jangan
membersihkannya di bawah keran air.
-
Jangan menggunakan air yang lebih panas dari 80°C untuk membilas
alat.
-
Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang dimaksud di petunjuk
pengguna.
-
Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang
saja.
-
Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk
membersihkan alat.
-
Jangan gunakan unit catu daya di dalam atau di dekat stopkontak
dinding dengan atau yang ditancapkan penyegar udara elektrik untuk
mencegah kerusakan permanen pada unit.

Medan elektromagnet (EMF)

-
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.

Umum

-
Alat ini tidak kedap air. Alat ini cocok untuk digunakan di kamar mandi
atau shower dan untuk membersihkan di bawah keran. Demi alasan
keamanan, alat hanya dapat dioperasikan tanpa kabel.
-
Alat ini cocok untuk tegangan listrik berkisaran 100 hingga 240 volt.
-
Unit catu daya mengubah tegangan 100-240 volt ke tegangan rendah
yang aman kurang dari 24 volt.

Pengisian daya

Pengisisan daya memerlukan waktu 1 jam (BG2038/BG2036) atau 8 jam (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) tergantung pada model. Bila telah terisi penuh, alat dapat digunakan hingga 50 menit. Daya baterai hampir habis jika indikator status baterai berkedip merah (tersisa sekitar 10 menit untuk dapat digunakan) dan Anda perlu mengisi ulang daya alat.
1 Masukkan steker kecil ke dudukan pengisi daya.
2 Pasang alat di dudukan pengisi daya.
Bahasa Indonesia
19
Indikator status baterai berkedip hijau untuk menandakan bahwa alat
sedang diisi daya.
Catatan: Indikator status baterai BG2028, BG2026, BG2025, dan BG2024
tampak berbeda, namun cara kerjanya sama.
Setelah daya alat telah terisi penuh, indikator status baterai terus
menyala hijau.
Catatan: Jika alat yang telah terisi daya penuh tetap terpasang di
dudukan pengisi daya setelah 30 menit, indikator status baterai akan
padam untuk menghemat energi.

Menggunakan alat

Anda dapat menggunakan alat dalam kondisi basah atau kering untuk mencukur atau memangkas rambut di seluruh bagian tubuh di bawah leher.
20
Bahasa Indonesia
Catatan: Jangan menggunakan alat ini untuk mencukur atau memangkas rambut pada wajah atau rambut kepala.

Tip memangkas dan mencukur

-
Berhati-hatilah saat Anda pertama kali mulai mencukur rambut di area
sensitif. Anda harus melakukan latihan dengan alat. Kulit Anda juga
memerlukan waktu agar terbiasa dengan prosedurnya.
-
Jika panjang rambut lebih dari 10 mm, Anda dapat memangkasnya
dengan sisir pemangkas menjadi 1 sampai 3 mm untuk lebih
memundahkan mencukur.
-
Anda akan mendapatkan hasil pemangkasan terbaik bila kulit dan
rambut dalam keadaan kering.
-
Anda dapat menggunakan alat untuk bercukur ketika mandi atau
berendam. Agar gerakan lebih mudah, usapkan busa cukur atau sabun
cair pada kulit Anda.

Sisir pemangkas

BG2025 dan BG2024 dilengkapi dengan sisir pemangkas 1. BG2038, BG2036, BG2028 dan BG2026 dilengkapi dengan sisir pemangkas
1, 2 dan 3. Bagian belakang setiap sisir telah diberi nomor 1, 2 dan 3 (lihat tabel di
bawah untuk panjang rambut setelah pemangkasan). Sisir pemangkas memungkinkan Anda memotong rambut dengan panjang
tertentu (lihat tabel di bawah). Jika alat Anda dilengkapi dengan 3 sisir, mulailah memangkas dengan sisir
pemangkas 3 untuk berlatih menggunakan alat ini.
Indikator ukuran sisir
1 3 mm/0,11 inci
Panjang rambut setelah pemangkasan
2 5 mm/0,19 inci
3 7 mm/0,27 inci

Pemangkasan

1 Pasang sisir pemangkas yang sesuai ke alat. Pastikan gigi sisir
menghadap ke arah ke mana alat akan digerakkan.
Bahasa Indonesia
Bila Anda menggerakkan alat ke arah Anda, gigi sisir harus mengarah ke
Anda.
Bila Anda menggerakkan alat menjauh dari Anda, gigi sisir harus
mengarah menjauhi Anda.
2 Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. 3 Gerakkan alat dalam arah berlawanan dengan pertumbuhan rambut.
Catatan: Pastikan bahwa bagian rata pada sisir pemangkas selalu
bersentuhan penuh dengan kulit.
21

Mencukur

1 Lepaskan sisir pemangkas jika masih terpasang.
Catatan: Anda dapat menekan sisir pemangkas hingga lepas dari alat
atau menariknya hingga lepas, tergantung pada cara pemasangan sisir
pada alat.
2 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat. 3 Letakkan unit pencukur pada kulit. 4 Dengan satu tangan, gerakkan alat dalam arah berlawanan dengan
pertumbuhan rambut, sambil Anda merentang kulit dengan tangan
satunya lagi.
Catatan: Pastikan bahwa unit pencukur selalu bersentuhan penuh
dengan kulit.
2
1
22
Bahasa Indonesia

Mencukur dengan aksesori cukur punggung (hanya BG2038, BG2036)

Catatan: Aksesori cukur punggung cocok untuk penggunaan basah maupun kering.
1 Tekan terus tombol pelepas (1) dan buka aksesori cukur punggung (2).
2 Tempatkan bagian bawah alat di bagian bawah gagang aksesori cukur
punggung. Lalu tekan bagian atas alat ke bagian atas gagang sampai
terkunci di posisinya hingga berbunyi klik.
3 Cukur punggung Anda dengan menggerakkan aksesori pencukur
punggung yang dipasang pada alat naik-turun menggunakan gagangnya.
Catatan: Untuk kepraktisan Anda, aksesori pencukur punggung dapat
dilipat ke berbagai sudut.
4 Untuk melepaskan alat dari aksesori pencukur punggung, tarik bagian
atas alat ke arah Anda hingga terlepas dari penahannya.
2
1
5 Untuk merapatkan aksesori cukur punggung, tekan terus tombol pelepas

Membersihkan

Bersihkan alat setelah setiap kali selesai digunakan.
Perhatian: Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.
1 Matikan alat. 2 Lepaskan sisir pemangkas jika masih terpasang.
Bahasa Indonesia
(1) dan tekan gagangnya ke penahannya (2).
Catatan: Anda dapat menekan sisir pemangkas hingga lepas dari alat
atau menariknya hingga lepas, tergantung pada cara pemasangan sisir
pada alat.
23
3 Lepas unit pencukur dari alat.
24
Bahasa Indonesia
4 Gunakan sikat pembersih yang disertakan untuk membersihkan bagian
dalam kepala cukur atau membilas bagian dalamnya di bawah keran.
5 Bilas unit pencukur di bawah keran.
6 Kibaskan sisa air dan pasang kembali unit pencukur ke alat. 7 Bersihkan aksesori cukur punggung (hanya BG2038/BG2036) dengan
kain basah. Bilas dengan air mengalir di bawah keran jika Anda
menggunakannya untuk mencukur punggung dengan sabun cair atau
busa cukur.
8 Bersihkan dudukan pengisi daya dengan kain lembap.

Memesan aksesori

Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam leaflet garansi di seluruh untuk perincian kontak).

Unit pencukur

Jika Anda sangat sering menggunakan alat, ganti unit pencukur (tipe nomor BG2000) setahun sekali. Segera ganti unit pencukur yang rusak.

Mendaur ulang

-
Jangan membuang produk bersama limbah rumah tangga biasa jika
sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan ini,
Anda turut membantu melestarikan lingkungan.

Melepas baterai isi ulang

1 Lepaskan alat dari dudukan pengisi daya dan biarkan motornya berputar
hingga baterai benar-benar habis. 2 Masukkan obeng minus ke dalam lubang di bagian bawah gagang dan
putar untuk membuka panel belakang rangka.
3 Lepaskan panel belakang dari rangka kemudian lepaskan panel samping.
4 Buka sekrup yang menghubungkan bodi dalam pada alat ke panel
depan rangka dan lepaskan bodi dalam dari panel depan.
Bahasa Indonesia
25
5 Balikkan bodi dalam. Lalu lepaskan tutup bodi dalam dengan panel
kontrol dari bodi dalam.
6 Angkat PCB dari bodi dalam, balik dan potong kabel yang
menghubungkan baterai ke unit daya.
26
Bahasa Indonesia

Garansi dan dukungan

Jika Anda memerlukan informasi atau dukungan, silakan kunjungi
www.philips.com/support atau baca pamflet garansi internasional terpisah.

Mengatasi masalah

Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
Masalah
Alat tidak berfungsi dengan baik.
Kemungkinan penyebab Solusi
Baterai habis dan/atau alat tidak terisi daya.
Isi ulang daya baterai (lihat bab ‘Pengisian Daya’) dan periksa apakah Anda telah megikuti semua petunjuk di bab 'Penting' dan 'Pengisian Daya'.
Alat mengeluarkan derau dan/atau bergetar lebih kuat daripada biasanya.
Waktu pengoperasian setelah daya terisi penuh lebih singkat.
Kinerja pencukuran dan/atau pemangkasan menurun
Satu atau beberapa komponen telah pecah, mungkin karena Anda pernah menjatuhkan alat.
Jika alat ini digunakan untuk keperluan profesional, masa pakainya akan lebih cepat habis
Unit pencukur kotor. Bersihkan unit pencukur (lihat bab
Unit pencukur tumpul karena aus.
Unit pencukur kotor. Bersihkan unit pencukur (lihat bab
Anda menggunakan alat dengan cara yang salah.
Unit pencukur kotor. Bersihkan unit pencukur (lihat bab
Baterai tinggal sedikit. Isi ulang daya baterai (lihat bab
Anda belum memasang sisir pemangkas dengan benar.
Jika Anda memangkas rambut yang sangat keriting, sisir pemangkas mungkin tidak bisa meluruskan rambut dengan benar.
Bawa alat ke tempat pembelian atau ke pusat servis Philips resmi untuk diperiksa atau diperbaiki.
Jangan menggunakan alat untuk keperluan profesional.
'Pembersihan').
Ganti unit pencukur.
'Pembersihan').
Ikuti petunjuk di bab 'Menggunakan alat'.
'Pembersihan').
'Pengisian Daya').
Lepaskan sisir pemangkas dan pasang kembali.
Cobalah meluruskan rambut dengan tangan Anda selama memangkas.

Pengenalan

Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.

Gambaran umum (Raj. 1)

1 Sikat perapi 1 (3mm/0.11 inci) 2 Sikat perapi 2 (5mm/0.19 inci) (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026
sahaja) 3 Sikat perapi 3 (7mm/0.27 inci) (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026
sahaja) 4 Penunjuk panjang rambut (1, 2 atau 3) 5 Unit pencukur 6 Butang on/off 7 Penunjuk status bateri 8 Unit bekalan (penyesuai, jenis HQ8500, BG2038/ BG2036 sahaja) 9 Berus pembersih (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 sahaja) 10 Alat tambahan pencukur belakang (BG2038/BG2036 sahaja) 11 Penunjuk status bateri 12 Unit bekalan (penyesuai, jenis HQ850,
BG2028/BG2026/BG2025/BG2024 sahaja) 13 Dirian pengecasan

Maklumat keselamatan penting

Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan. Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk.
Bahasa Melayu
27

Bahaya

Amaran

-
Pastikan unit bekalan sentiasa kering.
-
Unit bekalan mengandungi pengubah. Jangan putuskan unit bekalan
untuk menggantikannya dengan palam lain, kerana ini menyebabkan
situasi berbahaya.
-
Hanya cas alat dengan unit bekalan yang disediakan.
Bahasa Melayu
28
Bahasa Melayu

Awas

-
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau
kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi
pengawasan atau arahan berkenaan dengan penggunaan perkakas ini
oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
-
Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka
tidak bermain dengan perkakas ini.
-
Setiap kali anda hendak membersihkan perkakas di bawah paip, pastikan
plagnya telah ditanggalkan.
-
Pastikan anda memeriksa perkakas setiap kali sebelum anda
menggunakannya. Jangan gunakan perkakas jika rosak, kerana ini boleh
menyebabkan kecederaan. Bahagian yang rosak hendaklah digantikan
dengan jenis yang asli sahaja.
-
Jangan buka alat tersebut untuk menggantikan bateri boleh cas semula.
-
Jangan rendam pengecas dalam air dan jangan bilasnya di bawah paip
air.
-
Jangan sekali-kali gunakan air yang lebih panas daripada 80°C untuk
membilas alat tersebut.
-
Hanya gunakan perkakas ini untuk tujuan dimaksudkan seperti
ditunjukkan dalam manual pengguna.
-
Atas sebab-sebab kebersihan, perkakas ini hendaklah hanya digunakan
oleh seorang sahaja.
-
Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental, agen
pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol atau
aseton untuk membersihkan perkakas.
-
Jangan gunakan unit bekalan di atau berdekatan dengan soket dinding
yang mengandungi atau mempunyai penyegar udara elektrik untuk
mencegah kerosakan yang tidak boleh dibaiki kepada unit bekalan.

Medan elektromagnet (EMF)

-
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang
berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Am
-
Perkakas ini kalis air. Ia sesuai untuk digunakan dalam tab mandi dan di
bawah pancuran dan untuk dibersihkan di bawah paip. Atas sebab-
sebab keselamatan, perkakas tersebut hanya boleh digunakan tanpa
kord.
-
Perkakas ini sesuai untuk voltan sesalur kuasa antara 100 hingga 240
volt.
-
Unit bekalan mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat
tidak melebihi 24 volt.

Pengecasan

Bahasa Melayu
Pengecasan mengambil masa 1 jam (BG2038/BG2036) atau 8 jam (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024) bergantung pada model. Apabila perkakas dicas sepenuhnya, ia mempunyai masa operasi selama 50 minit. Apabila penunjuk status bateri berkelip merah, maknanya bateri semakin lemah (lebih kurang 10 minit masa operasi yang tinggal) dan anda perlu mengecas semula perkakas.
1 Masukkan palam kecil dalam dirian pengecasan.
2 Masukkan perkakas dalam penegak pengecasan.
29
Penunjuk status bateri berkelip hijau untuk menandakan perkakas
sedang dicas.
Catatan: Penunjuk status bateri BG2028, BG2026, BG2025 dan BG2024
kelihatan berbeza, tetapi berfungsi dengan cara yang sama.
Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, lampu penunjuk status bateri
menyala hijau secara berterusan.
Catatan: Jika perkakas yang sudah dicas sepenuhnya masih dalam dirian
pengecasan yang dipasang palamnya selepas 30 minit, penunjuk status
bateri akan padam untuk menjimatkan tenaga.
30
Bahasa Melayu

Menggunakan perkakas

Anda boleh menggunakan perkakas dalam keadaan basah atau kering untuk mencukur atau merapikan bulu pada semua bahagian badan di bawah garis leher.
Catatan: Jangan gunakan perkakas ini untuk mencukur atau merapikan bulu muka atau rambut.

Petua merapi dan mencukur

-
Ambil masa anda apabila anda mula mencukur kawasan yang sensitif.
Anda perlu berlatih menggunakan perkakas ini. Kulit anda juga
memerlukan sedikit masa untuk menyesuaikan dengan prosedur
tersebut.
-
Jika bulu lebih panjang daripada 10 mm, anda boleh merapikannya
terlebih dahulu dengan sikat perapi 1 kepada 3 mm panjang untuk
memudahkan pencukuran.
-
Anda mendapat hasil perapian terbaik apabila kulit dan bulu itu kering.
-
Anda juga boleh menggunakan perkakas untuk bercukur semasa mandi.
Untuk memastikan luncuran yang mudah, sapukan busa cukuran atau gel
mandian pada kulit anda.

Sikat perapi

BG2025 dan BG2024 disediakan dengan sikat perapi 1. BG2038, BG2036, BG2028 dan BG2026 disediakan dengan sikat perapi 1, 2
dan 3. Belakang setiap sikat telah diberikan nombor 1, 2 dan 3 (lihat jadual di
bawah untuk panjang rambut yang sepadan selepas perapian). Sikat perapi membolehkan anda memotong bulu mengikut panjang yang
khusus (lihat jadual di bawah). Jika perkakas anda disediakan dengan 3 sikat, mulakan perapian dengan
sikat perapi 3 untuk berlatih menggunakan perkakas ini.
Penunjuk saiz sikat
1 3mm/0.11 inci
Panjang bulu selepas perapian
2 5mm/0.19 inci
3 7mm/0.27 inci

Merapi

1 Pasang sikat perapi yang sesuai pada perkakas. Pastikan gigi sikat
menunjuk ke arah yang sama dengan arah yang akan anda gerakkan
perkakas.
Loading...
+ 89 hidden pages