Philips BG1025, BG1024, BG105 User Manual [ar]

Always here to help you

Register your product and get support at www.philips.com/welcome

BG1025

BG1024

BG105

Philips BG1025, BG1024, BG105 User Manual

1

1

2

7

3 mm

3

8

0.5 mm

4

9

5

+

10

6

ENGLISH 4 INDONESIA 10

16

BAHASA MELAYU 23

29

TIẾNGVIỆT 35

41

47

58 64

BG1025, BG1024, BG105

4 ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!

To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Philips offers you a safe and gentle way to trim your body, even in the most sensitive areas.With this new body groomer you can comfortably get a close trim to feel clean and confident, whatever the occasion.

General description (Fig. 1)

1Trimming head

2Locked position of the trimming head

3On/off slide

4 Unlocked position of battery compartment cover

5Shower strap slot

6Shower strap

73mm trimming comb

8 0.5mm skin protector

9Cleaning brush

10AA alkaline battery

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Warning

-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless the have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Caution

-- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if any of its parts is damaged or broken, as this may cause injury.

-- Only use this appliance on body areas below the neckline. Do not use the appliance on the head and face.

-- Do not use the appliance without the 0.5mm skin protector or the 3mm trimming comb.

-- We strongly advise you to trim longer hairs with the 3mm trimming comb first before you use the 0.5mm skin protector, which is specially intended for trimming shorter hairs. 

-- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it.

-- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person. -- Be careful with hot water when you clean the attachments.

Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.

-- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

-- Only run the appliance on one non-rechargeable 1.5V R6 AA battery.

ENGLISH 5

-- Use and store the appliance at a temperature between

15°C and 35°C.

-- Do not expose the appliance to direct sunlight.

-- Remove the battery from the appliance if you are not going to use it for some time.

Compliance with standards

-- This appliance is waterproof and complies with the internationally approved safety regulations. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.

-- This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

-- This appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.

Preparing for use

Placing the batteries

1To remove the battery compartment cover, turn it clockwise until it is in the unlocked position.

2Pull the battery compartment cover off the handle.

6 ENGLISH

3 Put the battery in the battery compartment.

Make sure the + and - poles of the battery point in the right direction.

Note:The appliance runs on one R6 AA 1.5-volt battery (included). Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA alkaline battery has an operating time of up to 90 minutes.

AA

4 Slide the battery compartment cover back onto the handle.

5Turn the battery compartment cover anticlockwise until it is in the locked position.

To avoid damage due to battery leakage:

-- do not expose the appliance to direct sunlight.

-- do not expose the appliance to temperatures higher than 35°C. -- remove the battery if you are not going to use the appliance for a

month or more.

-- do not leave an empty battery in the appliance.

Using the appliance

Take your time when you first start to trim sensitive areas.

You have to acquire practice with the appliance.Your skin also needs some time to adjust to the procedure.

Do not use this appliance to trim facial hair or scalp hair.

Caution: Do not use the appliance without the 0.5mm skin protector or the 3mm trimming comb.

ENGLISH 7

Trimming

The appliance comes with two trimming combs that allow you to cut hair to 2 different lengths. Start with the 3mm trimming comb to acquire practice with this appliance.

Comb

Hair length after trimming

0.5mm skin protector

0.5mm/0.02 inch

3mm trimming comb

3mm/0.11 inch

1

Snap the trimming comb into place. Make sure that the indication

 

on the comb is aligned with the indication on the trimming head.

--

Place the appliance at an angle of 45° onto the skin.

2 Push the on/off slide upwards to switch on the appliance.

When you trim dense hair, make slow and well-controlled movements.

 

3 Move the appliance against the direction of hair growth.

 

Note:Make sure that the flat part of the trimming comb is always fully in

45º

contact with the skin.

Note: Do not use too much pressure.

Trimming tips

-- If the hairs are longer than 20mm, you can trim them to a length of 3mm first to make trimming easier.

-- The appliance works best under dry conditions. Dry your skin with e.g. a towel when using on moist areas, such as underarms.

-- Stretch the skin in sensitive areas such as the chest and the scrotum.

8 ENGLISH

Cleaning

Clean the appliance after every use.

Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

1Push the on/off slide downwards to switch off the appliance.

2Remove the 3mm trimming comb or 0.5mm skin protector if it is still attached.

3Use the cleaning brush supplied to clean the 3mm trimming comb or 0.5mm skin protector.

4Use the cleaning brush supplied to clean the inside of the trimming head.

5 Rinse the 3mm trimming comb and the 0.5mm skin protector under the tap.

6 Rinse the inside of the trimming head under the tap. 7 Carefully shake of excess water and let dry.

ENGLISH 9

Recycling

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

Removing the disposable batteries

To remove the disposable batteries, see chapter‘Preparing for use’.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.

Problem

Cause

Solution

 

 

 

The appliance does not

The battery is empty.

Replace the battery.

work.

 

 

The appliance makes

One or more parts are broken,

more noise and/or

perhaps because you dropped

vibrates more strongly

the appliance.

than usual.

 

Take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre for examination or repair.

If this appliance is used professionally, it will reach the end of its life earlier

Do not use the appliance professionally.

 

The trimming head is dirty.

Clean the trimming head

 

 

(see chapter‘Cleaning’).

Reduced trimming

You use the appliance in the

Follow the instructions in chapter

performance

wrong way.

‘Using the appliance’.

 

The trimming head is dirty.

Clean the trimming head

 

 

(see chapter‘Cleaning’).

 

The battery is running low.

Replace the battery

 

 

(see chapter‘Recycling’).

You have not attached the trimming comb properly.

Your skin may be moist.

Remove the trimming comb and reattach it (see chapter‘Using the appliance’).

Dry your skin with e.g a towel before use.

10 INDONESIA

Pendahuluan

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!

Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.

Philips menawarkan cara yang aman dan lembut merawat rambut Anda, bahkan di area paling sensitif sekali pun. Dengan perawat tubuh baru ini

Anda akan mendapat hasil yang licin sehingga Anda merasa bersih dan percaya diri di segala kesempatan.

Gambaran umum (Gbr. 1)

1Kepala pemangkas

2Posisi kepala pemangkas terkunci

3Geseran on/off

4Posisi tutup wadah baterai terbuka

5Slot pengikat shower

6Pengikat shower

7Sisir pemangkas 3mm

8 Pelindung kulit 0,5mm

9Sikat pembersih

10Baterai alkaline AA

Penting

Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.

Peringatan

-- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anakanak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.

-- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.

Perhatian

-- Selalu cek alat terlebih dulu sebelum Anda menggunakannya. Jangan gunakan alat atau komponennya jika rusak, karena dapat menyebabkan cedera.

-- Hanya gunakan alat ini pada bagian tubuh di bawah garis leher. Jangan gunakan alat ini pada kepala dan wajah.

-- Jangan gunakan alat ini tanpa pelindung kulit 0,5 mm atau sisir pemangkas 3 mm.

-- Kami sangat menyarankan Anda untuk memangkas rambut yang lebih panjang dengan sisir pemangkas 3mm terlebih dahulu sebelum

menggunakan sisir pelindung kulit 0,5 mm, yang khusus ditujukan untuk memangkas rambut yang lebih pendek. 

-- Jika alat mengalami perubahan suhu, tekanan atau kelembaban yang sangat tinggi, biarkan alat beraklimatisasi selama 30 menit sebelum Anda menggunakannya.

-- Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang saja. -- Hati-hati dengan air panas saat membersihkan alat. Selalu periksa

apakah air tidak terlalu panas agar tangan Anda tidak melepuh.

INDONESIA 11

-- Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.

-- Gunakan alat hanya dengan satu baterai non-isi ulang 1,5V R6 AA. -- Gunakan dan simpan alat pada suhu antara 15°C dan 35°C.

-- Jangan biarkan alat terkena sinar matahari langsung.

-- Keluarkan baterai dari alat jika Anda tidak akan menggunakannya untuk waktu yang cukup lama.

Sesuai standar

-- Alat ini tahan air dan memenuhi peraturan keamanan yang disetujui secara internasional. Cocok untuk digunakan saat mandi atau di bawah pancuran dan untuk dibersihkan di bawah air keran.

-- Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.

-- Alat ini telah mematuhi peraturan keselamatan IEC yang disetujui secara internasional dan aman dibersihkan di bawah keran.

Menyiapkan penggunaan

Memasang baterai

1Untuk melepas tutup wadah baterai, putar searah jarum jam hingga berada di posisi terbuka.

2Tarik penutup kompartemen baterai dari gagangnya.

12 INDONESIA

3 Masukkan baterai ke dalam kompartemen baterai.

Pastikan kutub + dan - baterai menunjuk ke arah yang benar.

Catatan: Alat beroperasi menggunakan satu baterai R6 AA 1,5-volt (disertakan). Disarankan untuk menggunakan baterai alkaline Philips. Baterai alkaline AA baru memiliki waktu pengoperasian hingga 2 jam.

AA

4 Geser tutup kompartemen baterai kembali ke gagangnya.

5Putar wadah tutup wadah baterai berlawanan arah jarum jam hingga berada di posisi terkunci.

Untuk menghindari kerusakan karena baterai bocor:

-- jangan biarkan alat terkena sinar matahari langsung. -- jangan sampai alat berada pada suhu di atas 35 °C.

-- keluarkan baterai jika Anda tidak akan menggunakan alat selama satu bulan atau lebih.

-- jangan meninggalkan baterai kosong di dalam alat.

Menggunakan alat

Luangkan waktu ketika Anda pertama kali mulai memangkas bagian yang sensitif.Anda harus membiasakan diri dengan alat ini. Kulit Anda juga perlu waktu untuk penyesuaian dengan prosedur ini.

Jangan gunakan alat untuk memangkas rambut wajah atau rambut kepala.

Perhatian: Jangan gunakan alat ini tanpa pelindung kulit 0,5 mm atau sisir pemangkas 3 mm.

INDONESIA 13

Memangkas

Alat ini dilengkapi dua sisir pemangkas sehingga Anda dapat memotong rambut dengan 2 panjang berbeda. Mulailah dengan sisir pemangkas 3 mm agar terbiasa dengan alat ini.

Sisir

Panjang bulu setelah pemangkasan

Pelindung kulit 0,5mm

0,5mm/0,02 inci

Sisir pemangkas 3mm

3 mm/0,11 inci

1

Pasang sisir pemangkas pada tempatnya. Pastikan indikator pada sisir

 

sejajar dengan indikator pada kepala pemangkas.

--

Letakkan alat dengan sudut 45° pada kulit.

2 Tekan tombol geser on/off ke atas untuk menghidupkan alat cukur.

Ketika memangkas rambut tebal, gunakan gerakan perlahan dan terkendali.

 

3 Gerakkan alat dalam arah berlawanan dengan pertumbuhan bulu.

 

Catatan: Pastikan bahwa bagian rata pada sisir pemangkas selalu bersentuhan

45º

penuh dengan kulit.

Catatan: Jangan menekan alat terlalu keras.

Tips memangkas

-- Apabila rambut lebih panjang dari 20mm, pangkaslah hingga sepanjang 3mm agar memangkas lebih mudah.

-- Alat ini bekerja paling baik pada kondisi kering. Keringkan kulit Anda misalnya dengan handuk saat menggunakannya pada area yang lembap, seperti ketiak.

-- Rentangkan kulit di area sensitif seperti dada dan skrotum (buah zakar).

14 INDONESIA

Membersihkan

Bersihkan alat setiap kali selesai digunakan.

Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok,

bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.

1Dorong slider on/off ke belakang untuk mematikan alat.

2Lepaskan sisir pemangkas 3mm atau pelindung kulit 0,5mm apabila masih terpasang.

3Gunakan sikat pembersih yang disertakan untuk membersihkan sisir pemangkas 3mm atau pelindung kulit 0,5mm.

4Gunakan sikat pembersih yang disertakan untuk membersihkan bagian dalam kepala pemangkas.

5 Bilas sisir pemangkas 3mm dan pelindung kulit 0,5mm menggunakan air mengalir.

6 Bilas bagian dalam kepala pemangkas menggunakan air mengalir. 7 Goyang perlahan untuk membuang sisa air dan biarkan kering.

INDONESIA 15

Mendaur ulang

Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan ini, berarti Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.

Membuang baterai lama

Untuk membuang baterai lama, lihat bab‘Persiapan penggunaan’.

Garansi dan dukungan

Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi

www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional.

Mengatasi masalah

Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, kunjungi www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.

Masalah

Penyebab

Solusi

 

 

 

Alat tidak mau bekerja.

Baterai habis.

Ganti baterai.

Alat akan berbunyi dan

Satu atau beberapa komponen

Bawalah alat ke dealer Anda atau pusat

dan/atau bergetar lebih

telah pecah, mungkin karena

layanan Philips resmi untuk diperiksa atau

kuat daripada biasanya.

Anda pernah menjatuhkan alat.

diperbaiki.

 

Jika alat ini digunakan untuk

Jangan menggunakan alat untuk keperluan

 

keperluan profesional, masa

profesional.

 

pakainya akan lebih cepat habis

 

 

Kepala pemangkas kotor.

Bersihkan kepala pemangkas (lihat bab

 

 

‘Membersihkan’).

Performa pemangkas

Anda menggunakan alat dengan

Ikuti petunjuk dalam bab‘Menggunakan

berkurang

cara yang salah.

alat’.

 

Kepala pemangkas kotor.

Bersihkan kepala pemangkas (lihat bab

 

 

‘Membersihkan’).

 

Baterai tinggal sedikit.

Ganti baterai (lihat bab‘Mendaur ulang’).

 

Anda belum memasang sisir

Lepaskan sisir pemangkas dan pasang

 

pemangkas dengan benar.

kembali (lihat bab‘Menggunakan alat’).

 

Kulit Anda mungkin lembab.

Keringkan kulit menggunakan handuk

 

 

sebelum menggunakan.

16

!www.philips.com/welcome.

..

 (  1)

1

2

3

4

5

6

7 3mm

8 0.5mm

9

10 AA

.

-- , ,.

-- .

-- ..

-- ..

-- 0.5mm 3mm.

-- 0.5mm3mm . 

-- , 30.

-- .

-- . .

-- , , ,.

17

-- R6 AA 1.5V .

-- 15°C - 35°C.

-- .

-- .

-- . ,.

-- EMF( ).

-- IEC, .

1.

2 .

3 .

(+/-) .

: 1 R6 AA 1.5V ( ). . AA 90 .

AA

18

4 .

5 .

:

-- .

-- 35°C .

-- .

-- .

,..

.

: 0.5mm 3mm.

19

2. 3mm.

 

 

0.5mm

0.5mm / 0.02

3mm

3mm/0.11

1

.

--

.

45° .

2 .

이십시오.

3 .: .

45º

: .

-- 20mm , 3mm.

-- ..

-- .

20

.

, , ,.

1.

23mm 0.5mm.

3 3mm 0.5mm.

4 .

5 3mm 0.5mm.

6 .

7 .

Loading...
+ 45 hidden pages