■ Desconecte la pantalla de la toma de corriente antes de proceder a
su limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
Limpie la pantalla sólo con un paño ligeramente humedecido.
■ No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
■ No lo coloque en un sitio expuesto a la luz solar directa, o cerca de
fuentes de calor como radiadores, registros térmicos, estufas, u
otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen calor.
■ No invalide los fines de seguridad del enchufe polarizado o de puesta
a tierra. El enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que
la otra. El enchufe de puesta a tierra tiene dos patillas y una tercera
patilla de conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla está
prevista para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la
toma de corriente, consulte a un electricista para que sustituya la
toma obsoleta.
■ No quite la cubierta para evitar descargas eléctricas. Las
reparaciones sólo deben ser realizadas por personal técnico
cualificado.
■ Una modificación no autorizada de este producto o el uso de un
cable de conexión sin blindaje podría provocar un exceso de
interferencias.
■ Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de
funcionamiento. El ajuste incorrecto de otros controles podría
provocar daños que a menudo requieren trabajos de reparación
considerables por parte de un técnico cualificado para restablecer el
funcionamiento normal de la unidad.
■ Utilice este producto en un entorno bien ventilado y no bloquee
ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
■ La unidad debe recibir el tipo de fuente de alimentación que se indica
en la etiqueta. Si desconoce cuál es la alimentación disponible,
póngase en contacto con su compañía de suministro eléctrico local.
■ Proteja el cable de alimentación para no pisarlo o comprimirlo,
especialmente cerca de enchufes, tomas de corriente, y el punto de
salida de la toma de corriente del aparato. Se trata de una
característica de seguridad.
Si no pudiese insertar el enchufe en la toma eléctrica, póngase en
contacto con un electricista. No modifique el enchufe ya que podría
invalidar esta característica de seguridad.
3
Page 6
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
■ No sobrecargue las tomas de corriente de pared ni los alargadores,
ya que podría suponer un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
■ Si la imagen se visualiza de manera anormal, apague la unidad y
desconéctela de la toma de corriente. Verifique las conexiones de
los cables de señal y vuelva a conectar la pantalla a la toma de
corriente.
■ Use únicamente los adaptadores y accesorios especificados por el
fabricante.
■ Coloque el aparato únicamente sobre el carrito, pedestal, trípode,
soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido
conjuntamente. Si utiliza un carrito, tenga cuidado al mover el
conjunto de carrito y aparato para evitar lesiones como resultado de
un vuelco.
■ Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
vaya a utilizarlo durante un tiempo prolongado.
■ Encargue todas las reparaciones a personal técnico cualificado. Será
necesario reparar el aparato si resulta dañado de algún modo, como
en caso de que
el cable de conexión a la red o el enchufe esté dañado, se derrame
líquido o caiga algún objeto dentro del aparato, el aparato haya sido
expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya
caído.
■ Este producto puede contener plomo y mercurio. La eliminación de
estos materiales puede estar regulada debido a consideraciones
medioambientales.
Para obtener información sobre el modo de desechar o reciclar
estos materiales, póngase en contacto con las autoridades locales o
con la asociación de industrias electrónicas “Electronic Industries
Alliance” en: www.eiae.org
■ Daños que requieren asistencia técnica:
El aparato debe ser reparado por personal técnico cualificado
cuando:
● El cable de conexión a la red o el enchufe está dañado o pelado.
● Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato.
● El aparato ha estado expuesto a la lluvia.
● El aparato no parece funcionar normalmente o presenta un
● El aparato se ha caído o la carcasa protectora está dañada.
● La unidad no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
■ Inclinación/estabilidad:
● Todas las pantallas deben cumplir las normas de seguridad
● No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de
funcionamiento muy diferente.
de uso.
internacionales recomendadas sobre propiedades de inclinación
y estabilidad del diseño de la carcasa.
tracción excesiva a la parte frontal o superior de la carcasa que
en última instancia pueda hacer volcar el producto.
4
Page 7
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
● No ponga en peligro a adultos o niños colocando equipos o
juguetes electrónicos encima del aparato que puedan causar
daños al producto y/o lesiones personales.
● No coloque la unidad sobre un carrito, pedestal o mesa
inestable. O el producto podría caerse, provocando daños
graves.
■ No coloque la unidad sobre una cama, sofá, alfombra o superficies
similares.
■ Montaje de techo o pared:
El aparato debe montarse en la pared o en el techo siguiendo
únicamente las recomendaciones el fabricante.
■ Líneas de transporte de energía:
Debe colocarse una antena exterior alejada de las líneas de
transporte de energía.
■ Conexión a tierra de la antena exterior:
● Si conecta una antena exterior al receptor, compruebe que el
sistema de antena está puesto a tierra para protegerlo contra
sobretensiones y cargas estáticas acumuladas.
● El artículo nº 70-1984 de la sección 810 de NEC (reglamento de
instalaciones eléctricas nacionales),
ANSI/NFPA , proporciona información con respecto a la
adecuada conexión a tierra del mástil y la estructura de soporte,
la puesta a tierra del hilo de entrada a una unidad de descarga de
antena, el tamaño de los conectores de puesta a tierra, la
ubicación de la unidad de descarga de antena, los electrodos de
puesta a tierra de la conexión, y los requerimientos para el
electrodo de puesta a tierra.
■ Entrada de objetos y líquidos:
Debe tenerse cuidado de que no caigan objetos ni se derramen
líquidos a través de las aberturas de la carcasa protectora.
■ Uso de la batería:
PRECAUCIONES: Para evitar fugas de las pilas que puedan ocasionar
lesiones corporales, daños a la propiedad, o daños a la unidad.
● Instale todas las pilas correctamente, con los polos + y –
alineados como se señala en la unidad.
● No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbón y alcalinas, etc.).
● Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante un tiempo
prolongado.
5
Page 8
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
1.2ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
1.2.1NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA
Este recordatorio tiene por objeto llamar la atención del instalador del
sistema CATV sobre el artículo 820-40 de NEC que proporciona las
directrices para una adecuada puesta a tierra y, en particular, especifica
que la puesta a tierra del cable debe conectarse al sistema de puesta a
tierra del edificio, lo más cerca que sea factible al punto de entrada del
cable.
CONOZCA ESTOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONEL. a
■ Este símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
indica material sin aislamiento dentro de la unidad que puede
ocasionar descargas eléctricas. Para la seguridad de todos los
integrantes del hogar, no quite la tapa del producto.
■ Para la seguridad de todos los integrantes del hogar, no quite la tapa
del producto. El signo de exclamación dentro de un triángulo llama
su atención sobre las características que debe leer detenidamente en
la información adjunta para evitar problemas de funcionamiento y
mantenimiento.
CATV
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
6
Page 9
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad, y no se deben colocar sobre el
mismo objetos que contengan líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, coloque la patilla ancha del enchufe en la
ranura ancha e insértela a fondo.
1.3LIMPIEZA Y CUIDADOS
■ Para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica, asegúrese de que la
televisión está desenchufada de la toma de corriente eléctrica antes
de proceder a su limpieza.
■ Cuando limpie la pantalla de televisión, tenga cuidado de no arañar o
dañar la superficie de la pantalla (evite llevar joyas o utilizar
productos abrasivos).
■ Frote la parte frontal de la pantalla con un paño limpio humedecido
con agua. Aplique movimientos suaves, uniformes, verticalmente
durante la limpieza.
■ Frote suavemente las superficies de la carcasa con un paño o una
esponja limpia humedecida en una solución de agua fresca y clara.
Use un paño seco limpio para secar las superficies frotadas.
■ Ocasionalmente aspire el polvo de los orificios de ventilación o las
ranuras de la parte trasera de la carcasa.
■ No use nunca diluyentes, insecticidas en aerosol, u otros productos
químicos en la carcasa o en sus proximidades, ya que pueden dañar
de forma permanente el acabado de la carcasa.
■ No permita que una imagen estática se visualice durante un período
prolongado de tiempo ya que puede producir una imagen secundaria
permanente.
1.4ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
■ Este producto Philips y su embalaje contienen materiales que pueden
reciclarse y reutilizarse. Las empresas especializadas pueden reciclar
el producto para aumentar la cantidad de materiales reutilizables y
minimizar las cantidades que deben desecharse adecuadamente.
■ Es posible que este producto también utilice pilas, que no deben
tirarse cuando se agoten, sino que deben entregarse y desecharse
como residuos químicos de pequeño tamaño.
■ Infórmese sobre la normativa local en materia de eliminación de
televisores, pilas, y materiales de embalaje cuando sustituya el equipo
actual.
7
Page 10
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
8
Page 11
2. AVISO LEGAL
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
Declaración de conformidad FCC
El equipo ha sido sometido a pruebas exhaustivas que certifican el
cumplimiento de los límites establecidos para los dispositivos digitales de
Clase B, según lo establecido en la sección 15 de la normativa FCC.
Estos límites han sido definidos para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo opera en
un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y
en caso de no ser instalado y utilizado según se especifica en las
instrucciones del manual de uso, podría causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio.
No hay garantía de que esta interferencia no se produzca en una
instalación determinada. En caso de que este equipo provoque
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que
pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda
que el usuario intente corregir la interferencia tomando en cuenta una o
más de las siguientes medidas:
■ Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
■ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
■ Conecte el equipo a una toma de corriente situada en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
■ Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
Es probable que el uso de este equipo en una zona residencial cause
interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregir la
interferencia a su costa.
Con este equipo deben utilizarse cables de interconexión y alimentación
blindados a fin de garantizar el cumplimiento de los límites de emisión RF
pertinentes a los que está sujeto este dispositivo.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados de manera
expresa por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para
operar el equipo y anular la garantía.
Declaración de conformidad canadiense
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos del
reglamento canadiense para equipos que causan interferencias.
Cet appareil numŽrique de la Classe B respecte toutes les exigences du
Rglement sur le materiel brouilleur du Canada.
9
Page 12
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
10
Page 13
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Este monitor emplea un diseño delgado de tan solo 9,8 cm de grosor. Su
excelente calidad de imagen es perfecta para aplicaciones multimedia
■ Módulos múltiples de entrada:
● Módulo de PC: Entradas RGB (D-sub de 15 pins), DVI, y RS-232
(clavija D-sub de 9 pins).
● Módulo de VIDEO: Scart (CVBS) x 1, Scart(S-Video ) x1, entrada
componente (RCA) x 1, y entradas compuesto (RCA) x 1; salidas
de sonido (R/L) x 1.
● Resolución para el modulo de PC: SXGA (1280X1024), 60Hz.
■ Administración de energía: Equipado con función de ahorro de
energía.
■ Diseño sin ventiladores: Este monitor se ha diseñado para reducir el
consumo de energía, de modo que no lleva integrado ningún
ventilador de refrigeración. Como resultado, Ud. no será molestado
por el ruido de los ventiladores de refrigeración.
■ Otras características:
● Función PIP/POP: Le permite mostrar imagines desde distintas
fuentes en seis modos diferentes Imagen en Imagen (PIP) o
Imagen de Imagen (POP).
● Un par de altavoces integrados de alta definición (5W+5W ó
7W+7W). Puede comprar un par de altavoces externos
(15W+15W) para disfrutar de un mejor efecto sonoro.
● Las tres opciones de ecualización le permiten ajustar en mejor
efecto de sonido.
● Este producto tiene licencia para utilizar el producto de
tecnología SRS por SRS Labs, Inc.
Es la marca comercial de SRS Labs, Inc
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
11
Page 14
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
12
Page 15
4. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
4.1DESEMBALAJE
■ El monitor está embalado en cartón junto con los accesorios
■ El peso aproximado del monitor es de 36 Kg. Debido al tamaño y
■ El cristal de protección y el sustrato de cristal están instalados en la
■ Después de abrir el embalaje, compruebe que el contenido está
■ Siempre que sea posible, utilice las asas de la parte trasera del
peso, se recomienda que el transporte sea realizado por dos
personas.
parte frontal del producto. Dado que ambos cristales se pueden
romper y arañar fácilmente, el producto debe manipularse con
cuidado. No coloque nunca el monitor con el cristal hacia abajo a
menos que esté protegido con almohadillas.
completo y en buen estado.
monitor para su transporte.
13
Page 16
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
4.2CONTENIDOS DEL PAQUETE
Verifique que el paquete contiene los siguientes elementos:
1 Monitor
2 Mando a distancia
3 CD-ROM con el Manual de uso
4 Cable de alimentación
5Pilas
6Cable de AV
7Cable D-Sub
14
Page 17
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
4.3CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN
■ Debido al elevado consumo eléctrico de la unidad, utilice siempre el
enchufe diseñado exclusivamente para este producto. Si fuera
necesario alargar el cable, consulte primero con su representante de
asistencia técnica.
■ El producto debe instalarse sobre una superficie plana para evitar
vuelcos. La distancia entre la parte trasera del producto y la pared
debe mantenerse para permitir una ventilación adecuada. Evite
instalar el producto en la cocina, el baño o cualquier otro lugar con
un alto nivel de humedad para evitar acortar la vida útil de los
componentes eléctricos.
■ Asegúrese de que el producto se instala en posición horizontal.
Cualquier instalación con una inclinación de 90 grados en el sentido
de las agujas del reloj o en el sentido contrario a éstas puede inducir
una ventilación insuficiente y daños posteriores a los componentes.
■ Para proteger la pantalla y evitarle posibles daños, no visualice una
imagen estática durante un período prolongado.
15
Page 18
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
16
Page 19
5. PARTS & FUNCTIONS
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
5.1FRONT VIEW
BDS4624R
BDS4622V/R
1. LED de estado
Indica el estado del monitor
● No está iluminado - no se detecta energía CA
Si el interruptor principal (panel trasero) está apagado, este LED
no se iluminará.
● Rojo = Standby (APAGADO) con energía CA detectada
El LED se iluminará en rojo si se apaga el monitor pero el cable
principal de alimentación está enchufado a la parte trasera de la
unidad.
● Verde = encendido
● Parpadeante = modo de hibernación
2. Botón de encendido ("Standby")
Apaga y enciende la alimentación desde el modo "standby". Hay un
tiempo de espera entre los ciclos de encendido/apagado.
3. Botones de ajuste de volumen
Use estos botones para subir y bajar el volumen. Estas teclas también
sirven como teclas de ajuste y navegación cuando está activado el
menú en pantalla (OSD).
4. Botones de selección
Utilice estos botones para navegar a través del menú en pantalla
(OSD). Si hay un sintonizador de TV opcional instalado, estos
botones también pueden funcionar como canal arriba/abajo.
5. Botón de menú
Utilice este botón para acceder al menú en pantalla (OSD).
6. Botón de entrada
Utilice este botón para cambiar entre las entradas disponibles.
17
Page 20
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
5.2VISTA TRASERA
(PARA LOS DOS BDS4622V/R Y BDS4624R)
3
2
214
3
1. Terminales de altavoz:
Pueden utilizarse para conectar altavoces externos (accesorios
opcionales) al producto. Salida de potencia máxima 10W + 10W.
2. Orificios de fijación en soporte de pared
Utilice los tornillos estándar para fijar el soporte de pared (accesorio
opcional).
3. Orificios de fijación de altavoces
Utilice las fijaciones y los tornillos suministrados con los altavoces
(opcionales) para fijarlos al producto.
4. Terminales de entrada de señal
Módulo de PC
● Entrada de video RGB:
Permite conectar al puerto D-sub de 15 pins (salida analógica) en
la tarjeta VGA y utilizar este producto como un monitor de PC.
● Entrada de video DVI:
Permite conectar al puerto DVI-I (salida digital) en la tarjeta VGA
y utilizar este producto como un monitor de PC.
● RS-232C:
Puerto macho D-sub de 9 pins para actualización de firmware.
18
Page 21
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
Módulo de VIDEO
● Scart 2:
Terminal de entrada compuesto S-Video (conector SCART) que
se conecta al terminal de salida compuesto S-Video del
dispositivo de salida de video.
● Scart 1:
Terminal de entrada compuesto video & RGB (conector SCART)
que se conecta al terminal de salida compuesto de video o RGB
del dispositivo de salida de video.
● Entrada de video:
Terminal de entrada de vídeo compuesto (conector RCA) que se
conecta al terminal de salida de vídeo del dispositivo de salida de
vídeo.
● Entrada de sonido:
Terminales de entrada de sonido para la conexión de la salida de
audio de un sistema de video. Utilizan en común la entrada de
sonido de YCbPb/CrPr y Compuesto.
● Y/CbPb/CrPr:
Terminales de entrada de componente (RCA) para la conexión
de sistemas de video con salidad de componente.
● Salida de sonido:
Terminales de salida de sonido para conectar la entrada de video
de cualquier dispositivo audiovisual.
● Entrada de sonido de PC:
Terminal de entrada estéreo para conectar señales de salida de
una tarjeta del PC (VGA/DVI).
19
Page 22
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
5.3MANDO A DISTANCIA
1. Standby Encendido/Apagado
Pulse este botón para encender el monitor desde el modo Standby.
Púlselo otra vez para ponerlo en modo Standy.
2. PIP/POP
Cambia las ventanas de imagen principal e imagen secundaria en los
modos PIP o POP.
3. PR+
Pulse este botón para seleccionar un canal de TV superior para la
subimagen. (Sólo aplicable para BDS4622R y BDS4624R).
4. PR-
Pulse este botón para seleccionar un canal de TV inferior para la
subimagen. (Sólo aplicable para BDS4622R y BDS4624R).
5. INPUT (entrada)
Pulse este botón para seleccionar un fuente de entrada para la
subimagen.
6. SWAP
Pulse este botón para cambiar entre la imagen principal y la
subimagen.
7. RELACIÓN ALTO-ANCHO
Pulse este botón para seleccionar el tamaño preferido de pantalla.
Píxel a Píxel, 4:3, Salida, Panorámico, Letterbox o Pantalla completa.
8. ZOOM
Pulse este botón para agrandar una imagen
9. FREEZE (congelar)
Pulse este botón para congelar la visualización en pantalla (no la
fuente de entrada). Púlselo de nuevo para restaurar la reproducción.
(La respuesta de la visualización puede tardar un tiempo.)
10.REVERSE (invertir)
Pulse esté botón después de que una imagen estática se haya
mostrado en la pantalla durante un largo periodo. Ello impedirá que
se queme la pantalla.
11.S/M/D
Pulse este botón para seleccionar el canal de video de programas SAP.
(Sólo aplicable para BDS4622R y BDS4624R).
12.SRS
Sonido envolvente.
13.Blanco
Pulse este botón para volver a fijar en blanco el color de la pantalla.
Esto vale para eliminar la imagen residual en la pantalla después de
mostrar una imagen estática durante un largo periodo de tiempo.
14.FAV.
Pulse este botón para acceder a sus canales favoritos.
(Sólo aplicable para BDS4622R y BDS4624R).
15.FAV.
Pulse este botón para añadir o borrar un canal de la lista de canales
favoritos. (Sólo aplicable para BDS4622R y BDS4624R).
20
Page 23
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
16.PC AUTO
Pulse este botón para activar el ajuste automático (fase, Vsincronización y H-sincronización) si hay un problema de
visualización en modo PC después de un cambio de sincronización.
17.VIDEO
Pulse este botón para seleccionar directamente la fuente de entrada
de vídeo.
Scart 1 => Scart 2 => AV => Componente (cíclico).
La secuencia de las entradas varía para diferentes módulos de
entrada.
18.PC
Pulse este botón para seleccionar una fuente de entrada de PC.
VGA=>DVI (cíclico)
19.SLEEP (hibernar)
Pulse este botón para apagar el temporizador.
20.INPUT (entrada)
Pulse este botón para seleccionar una fuente de entrada.
21.INFO
Pulse este botón para mostrar la fuente de entrada actual y el modo
de visualización.
22. /
Utilice estos botones para seleccionar un elemento OSD arriba y
abajo.
23.+/ -
Utilice estos botones para seleccionar un elemento OSD a izquierda
y derecha.
24.ENTER
Pulse el , , botón + o - para mover la barra resaltada al menú
deseado y a las configuraciones de ajuste.
Pulse el botón ENTER para guardar las configuraciones.
25.MENU/EXIT (menú/salida)
Pulse el botón MRENU para activar el menú OSD.
Pulse el , , botón + o - para mover la barra resaltada al menú
deseado y a las configuraciones de ajuste.
Pulse este botón EXIT para salir del menú OSD.
26.MUTE (silencio)
Pulse este botón para desactivar los altavoces.
Púlselo de nuevo para activar.
27.PR /
Pulse este botón para seleccionar un canal de TV.
(Sólo aplicable para BDS4622R y BDS4624R)
28.INPUT (Entrada)
Cambiar selección de señal de entrada
29.Teclado numérico
Utilice el teclado numérico para elegir el canal de TV que quiere ver.
(Sólo aplicable para BDS4622R y BDS4624R).
21
Page 24
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
5.4INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1 Extraiga la tapa de la batería.
2 Introduzca dos pilas (UM4).
Nota:
Asegúrese de que la polaridad es la indicada por (+) y (-) dentro del
compartimento de la batería.
3 Vuelva a colocar la tapa de la batería en el mando a distancia.
Upper
20
20
Lower
5.5RANGO EFECTIVO DEL MANDO A DISTANCIA
■ Apunte el mando a distancia al receptor de señal (indicador de
encendido) del panel frontal de su pantalla de plasma.
■ No bloquee el receptor de señal (indicador de encendido) del panel
frontal de su pantalla de plasma.
■ El rango efectivo del mando a distancia es 10M, 30º a izquierda y
derecha y 20º arriba y abajo, como se muestra arriba.
Notas para el mantenimiento del mando a distancia:
● Evite los golpes o las caídas del mando a distancia. Manténgalo seco y
apartados de las fuentes de calor.
0
0
● No limpie el mando a distancia con solventes volátiles (p.ej., benceno
o disolvente).
● Compruebe el nivel de la batería cuando el mando a distancia no
funcione correctamente.
22
Page 25
6. CONEXIÓN A EQUIPOS EXTERNOS
6.1MÓDULO DE PC
El modulo de PC está diseñado para conectar este monitor a una tarjeta
VGA en el PC para convertirlo en un monitor de PC.
■ D-SUB (15 pins): Conecte la interfase de salida analógica RGB a la
tarjeta VGA. (Seleccione VGA desde INPUT)
■ DVI: Conecte la interfase de salida digital DVI-I RGB a la tarjeta
VGA. (Seleccione DVI desde INPUT)
Notas:
● El Puerto DVI en su televisor de plasma es para la conexión al puerto
DVI-I en la tarjeta VGA. No hay señal analógica disponible desde este
puerto.
● El Puerto RS-232 en su pantalla de plasma el para la actualización del
firmware por profesionales. No debería utilizarse para fines de
comunicación.
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
23
Page 26
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
6.2MÓDULO DE VIDEO
Las funciones de los puertos D-SUB, DVI y RS-232 son las mismas que
las del módulo de PC.
■ Terminales de componente (Y/PbCb/PrCr)
Para la conexión de sistemas de video con salidas de componente
(p.ej., reproductores de DVD y sintonizadores HDTV).
Conecte la salida de sonido a la entrada de sonido. (Seleccione
componente desde INPUT)
■ Entrada de video
Para la conexión de sistemas de video con salidas de video (p.ej.,
videos, reproductores de VCD y DVD).
Conecte la salida de sonido a la entrada de sonido. (Seleccione AV
desde INPUT)
■ Terminal scart
Para la conexión de la salida compuesta o RGB de un dispositivo de
salida de video (como un DVD o VHS) con salida de terminal scart.
(Opción de entrada Scart 1 o Scart 2 desde INPUT)
24
Page 27
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
6.3ALTAVOCES EXTERNOS (OPCIONAL)
1 Pulse y sujete el clip en el terminal y conecte el cable del altavoz
(quite la funda) en el terminal. Suelte el clip.
2 Tire del cable con suavidad para asegurarse si se soltará o no.
Notas:
● Las conexiones de ambos canales (I+D) son las mismas.
● Fije la opción Altavoces desde el menú OSD a Altavoces externos
cuando hay conectado un par de altavoces externos.
25
Page 28
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
26
Page 29
7. FUNCIONES BÁSICAS
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
7.1ENCENDIDO/APAGADO
Asegúrese de que el monitor esté enchufado a la toma de corriente de
pared y de que el interruptor CA principal situado en la parte trasera del
monitor se cambie a la posición de ON (ENCENDIDO).
Si la alimentación está conectada y el interruptor de CA está activado, el
LED de ESTADO parpadeará durante unos segundos en verde antes de
iluminarse en rojo (STAND BY).
Utilización del panel frontal o el mando a distancia
1 Pulse el botón de (ON) ENCENDIDO en el panel frontal o en el
mando a distancia.
El monitor se encenderá ahora después de una breve pausa.
El LED DE ESTADO se pondrá verde ahora para indicar el estado de
encendido.
2 Para apagarlo, simplemente pulse de nuevo el botón (ON)
ENCENDIDO del panel del monitor o el mando a distancia.
Indicador LED de estado:
■ No iluminado - no se detecta energía CA
Si el interruptor principal (panel trasero) está cerrado, este LED no
se iluminará.
■ Rojo = Standby (APAGADO) con energía CA detectada
El LED se iluminará en rojo si el monitor está en modo "standby".
■ Verde continuo = encendido
■ Parpadeante = modo de hibernación
27
Page 30
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
7.2SELECCIÓN DE MODO DE ENTRADA AN
Utilización del panel frontal o del mando a distancia
1 Pulse la tecla de INPUT (ENTRADA) en el panel del monitor o la
tecla de INPUT en el mando a distancia.
2 Al pulsar el botón INPUT el monitor pasará por todas las fuentes de
señal de entrada disponibles.
La secuencia de las Fuentes de entrada (puede ser diferente con
módulos de entrada distintos).
VGA: Entrada D-SUB analógica desde el módulo de PC.
DVI: Entrada digital DVI desde el módulo de PC.
1 Módulo de PC: VGA --> DVI
2 PC + módulos de video:-->Scart 1 - >Scart 2 ->AV ->Componente -
>VGA ->DVI
TV
DVI
AV3 S-VIDEO
AV2
AVI
VGACOMPONENT
Utilización de los botones directos de selección de entrada
Si prefiere no explorar todas las entradas disponibles, puede utilizar los
botones directos de selección de entrada del mando a distancia.
1 Seleccione simplemente la entrada PC o VIDEO y pulse el botón
directo de selección de entrada para esa entrada.
28
Page 31
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
7.3MENÚ VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
Acceso al Menú OSD a través del mando a distancia el
Panel Frontal
El menú en pantalla (OSD) le permite acceder a configurar varios
parámetros equipados con esta pantalla.
Puede ajustar un elemento OSD con los siguientes siete botones:
MENU, EXIT, , , +, - y ENTER.
1. Pulse el botón MENU para acceder al menú OSD.
2. Utilice los botones + / - para seleccionar los siguientes submenús:
Imagen->Pantalla->Configuraciones de TV->Sonido->
Otras características->Información
3. Utilice los botones / para seleccionar un elemento OSD
arriba y abajo.
4. Utilice los botones + / - para seleccionar un elemento OSD a
izquierda y derecha y para ajustar la configuración de un
elemento.
5. Pulse este botón EXIT para salir del menú OSD.
Notas:
● Puede ajustar el tiempo de espera OSD desde el menú Otras
características.
● El menú OSD se desactivará automáticamente si no se pulsa ningún
botón antes del tiempo de espera.
29
Page 32
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
7.4AJUSTE DEL VOLUMEN
Utilización del panel frontal o el mando a distancia
■ Mantenga pulsado el botón VOL+ para aumentar el volumen.
■ Mantenga pulsado el botón VOL- para reducir el volumen.
Utilización del botón MUTE (silencio)
■ Pulse el botón MUTE para silenciar el aparato (desactiva los
altavoces).
■ Pulse el botón MUTE de nuevo para reactivar la salida de altavoces.
Nota
● Cuando el volumen del monitor está apagado, el monitor mostrará
MUTE en la esquina superior derecha de la pantalla.
● Las diversas configuraciones de sonido (p.ej., agudos, bajos y balance)
se han de realizar desde el menú OSD o los controles del panel
frontal.
30
Page 33
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
7.5AMPLIACIÓN/REDUCCIÓN DE IMAGINES
Puede ajustar el tamaño de la pantalla con los siguientes dos botones:
ASPECT RATIO y ZOOM.
■ ASPECT RATIO (relación alto-ancho)
Pulse el botón ASPECT RATIO para cambiar el tamaño de la
pantalla. Puede seleccionar "Ajustar a la pantalla" o "Tamaño original"
(1:1) en modo PC.
Puede seleccionar Píxel a Píxel, Salida 4:3, Panorámico, Letterbox o
Pantalla completa en modo Video.
■ ZOOM
Mantenga pulsado el botón ZOOM para ampliar y reactivar la
pantalla.
31
Page 34
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
7.6FUNCIONES DIVERSAS
■ PC AUTO
Pulse el botón PC AUTO para activar el ajuste automático (fase, Vsincronización y H-sincronización) si hay un problema de
visualización en modo PC después de un cambio de sincronización.
■ FREEZE (congelar)
Pulse el botón FREEZE para congelar la visualización en pantalla (no
la fuente de entrada). Pulse el botón FREEZE de nuevo para reactivar
la visualización.
Nota:
El botón FREEZE sólo congelará la visualización en la pantalla y el
sistema de reproducción seguirá en marcha.
1 Mantenga pulsado el botón PIP/POP para pasar desde y a:
PIP (pequeño) -> PIP (mediano) -> PIP (grande) -> POP (pantalla
completa) à->POP (16:9) -> Multi PIP -> Off
32
Page 35
8. FUNCIONES AVANZADAS
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
8.1MENÚS OSD
8.1.1MENÚ DE IMAGEN
Módulo de PC
En el modulo de PC puede ajustar las configuraciones de imagen de:
■ Brillo
■ Contraste
■ Saturación
■ Matiz
■ Restaurar
■ Modo de imagen
■ Temp. color
Módulo de video
En el modulo de Video puede ajustar las configuraciones de imagen de:
■ Brillo
■ Contraste
■ Saturación
■ Matiz
■ Nitidez
■ Restaurar
■ Modo de imagen
■ Temp. color
Nota:
● Puede reestablecer el ajuste de brillo, contraste, saturación y
tonalidad a los valores preestablecidos de fábrica.
● Si selecciona la opción "Usuario" en la configuración de temperatura
del color, puede ajustar el brillo del rojo, verde y azul de forma
independiente.
33
Page 36
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
8.1.2MENÚ DE VISUALIZACIÓN
Módulo de PC
En el modulo de PC puede ajustar las configuraciones de visualización
de:
■ Rel(ación) aspecto
■ Tamaño PIP
■ Posición PIP
■ Reloj
■ Adjuste Fase
■ Posición
Módulo de video
En el modulo de Video puede ajustar las configuraciones de visualización
de:
■ Sistema de video
■ Rel(ación) aspecte
■ Tamaño PIP
■ Posición PIP
Formato de visualización
Para seleccionar el formato de visualización más adecuado:
1 Pulse el botón ASPECT RATIO (relación ancho-alto) del mando a
distancia.
2 Seleccione una de las opciones.
34
Page 37
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
8.1.3MENÚ DE CONFIGURACIONES DE TV
(PARA BDS4622R Y BDS4624R
EXCLUSIVAMENTE)
Cuando hay um módulo de TV instalado en su monitor puede ajustar y
fijar los elementos:
■ Canal Actual
■ Numbre del Canal
■ Búsqueda Auto
■ Búsqueda Manual
■ Sintonización Fina
■ Omitir
■ Formato Audio
■ Vista preliminar
■ Clasif(icación) automática
■ Reestablecer canal
■ Edición de canal
35
Page 38
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
8.1.4MENÚ DE SONIDO
En el menú de sonido puede fijar y ajustar en el módulo de PC y de
video los siguientes elementos:
■ Agudos
■ Graves
■ Balance
■ SRS
■ Altavoz
■ Salida línea audio
36
Page 39
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
8.1.5OTRAS CARACTERÍSTICAS
Menú de idioma y de salvapantallas
En el modulo de PC y de video puede fijar las opciones:
■ Espera OSD
■ Posición OSD
■ Idioma OSD
■ Transparencia OSD
■ DPMS (PC sólo)
■ Invertir imagen
■ Espacio de color
■ Val(ores preestablecidos de) fábrica
■ SCRART 2 Source (Fuente scart 2)
■ Mover imagen
■ Mover tiempo
Notas:
● Puede seleccionar el idioma OSD desde la opción de idioma.
● Inversión de imagen es un salvapantallas para impedir que la pantalla
se estropee después de que una imagen fija se muestre después de
un largo periodo de tiempo.
● Cuando se muestra una imágen estática durante un largo periodo de
riempo, utilice las funciones "Inversión de imagen" o "Mover imagen"
para impedir que la pantalla se queme y para protegerla.
La unción "Mover tiempo" le permite ajustar el periodo de tiempo
entre las fases de la función "Mover imagen".
37
Page 40
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
8.1.6INFORMACIÓN
Módulo de PC
Cuando el módulo de PC está activo, puede ajustar:
■ Entrada
■ Resolución
■ Sinc. H
■ Sinc. V
Módulo de video
Cuando el modulo de video está activo se muestra la entrada y el
sistema de video.
Nota:
Si la función PIP está activada, se mostrará la entrada y el sistema de
subimagen.
38
Page 41
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
8.2OPCIONES DE TV.
(PARA BDS4622R Y BDS4624R
EXCLUSIVAMENTE)
El contenido de este manual tiene como objetivo ayudarle en la
instalación y el funcionamiento de la junción de sintonización en su
monitor PDP, y permitir que su monitor PDP reciba señal de TV desde
la antena o CATV (televisión por cable).
8.2.1FUNCIÓN DE SINTONIZADOR
Características
Este sintonizador se utilizará en Europa para recibir señal de TV desde
una antenna o CATV.
Estas características son:
1 Tienen aplicación en países europeos y no europeos pero el sistema
de TV incluye el área de aplicación SCART y teletexto.
2 Sistema de TV: PAL B/G/;PAL D/K; PAL I; PAL L.
3 Formato de sonido: FM Mono; AM Mono; FM BG(A2); NICAM DK;
NICAM BG; NICAM I; NICAM L.
4 Sistemas de teletexto: Soporta sistemas de teletexto B
(Nota: no soporta sistema de teletexto A).
5 Número de programa: Programa de 01 a 99.
6 Las características principales del teletexto son las siguientes:
● Sistema de telextexto mundial (World System Teletext, WST)
nivel 1.5 decodificación de teletexto con 200 páginas de
memoria.
● Soporta idiomas latino (Europa Occidental & del Este), cirílico y
árabe (farsi).
● Soporta navegación de página Tabla de páginas (Table Of Pages,
TOP) y Características completas de nivel uno (Full Level One
Features, FLOF).
Cuando se utiliza un cable coaxial de 75 Ohm: Conexión directa al
terminal VHF/UHF del sintonizador.
Conexión de entrada y salida
VHF/UHF: Conecte la antena o el cable coaxial CATV de 75 Ohm para
recibir la señal TV/CATV.
40
Page 43
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
8.2.3FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Búsqueda y memoria de canales
Cuando se ha finalizado la instalación del hardware ha de proceder a la
búsqueda de canales primero. El procedimiento de funcionamiento es el
que sigue:
1. Seleccione entrada de TV (2 opciones)
● Pulse el botón INPUT en el mando a distancia constantemente y
● Pulse el botón VIDEO en el mando a distancia repetidamente,
el sistema detectará y conmutará las señales de entrada de forma
secuencial según el ciclo: Scart 1--> Scart 2--> AV-->
Componente-->TV.
2. Búsqueda y memoria de canal
1 Pulse las teclas de MENÚ +/- en el mando a distancia o el panel
de control frontal del monitor.
2 Selecciones ajustes de TV.
3 Pulse el botón PR o PR para seleccionar.
4 Pulse el botón VOL- o VOL+ para ejecutar.
5 Pulse el botón o PR para pasar al icono de Instalación
automática.
6 Pulse el botón VOL- o VOL+ para búsqueda de canal.
(se muestra como al lado).
El sistema buscará automáticamente todo el rango de frecuencia
(banda VHF L; VHF H; UHF) y memorizará los canales válidos.
Nota:
Durante este proceso, otras funciones estarán inactivas.
7 Pulse el botón EXIT para detener la búsqueda.
8 Después de la búsqueda, utilice el botón PR o PR en el
panel frontal o los botones numéricos en el mando a distancia
para seleccionar su programa favorito.
41
Page 44
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
8.2.9FUNCIONES OSD
A)Ajustes de TV
1Pulse MENU.
2 Pulse el botón PR o PR para seleccionar.
3 Pulse el botón VOL- o VOL+ para ejecutar, luego aparecerán los
ajustes de TV como se muestra en la ilustración izquierda debajo.
Instalación automática
Existen 3 sistemas: Europa; Francia y Todas las regiones
1 Selecciones la fila instalación automática.
2 Pulse el botón VOL+ para introducir el sistema seleccionado.
3 Pulse el botón ENTER para iniciar la búsqueda de canales.
El menú OSD cambiará a Búsqueda de canales.
Al finalizar la búsqueda de canales, permanecerá en el canal en que se
inicio el proceso automático.
Los canales activos se almacenan en la memoria de canales.
4 Pulse el botón PR o PR para seleccionar canales en secuencia.
5 Pulse el botón EXIT para detener la búsqueda.
Búsqueda manual
1 Pulse el botón VOL+ para configurar los canales de TV de forma
manual.
Ajuste de precisión
1 El rango de ajuste de precisión cubre -5 ~ +5 MHz del canal de
programa actualmente mostrado, 62.5 khz por paso.
2 Pulse el botón VOL- o VOL+ para ajustar la frecuencia.
Salto
Procesamiento de agregación y borrado de canales desde la memoria de
sintonizador.
Seleccione el canal primero, luego pulse el botón VOL- o VOL+ para
seleccionar "On" para el borrado de canales o "Off" para la agregación
de canales.
Nota:
Para borrar un canal desde la memoria ha de seleccionar un canal con
los botones numéricos exclusivamente, no con el botón PR o PR .
42
Page 45
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
Formato de sonido
1 Pulse el botón VOL+ y Enter para seleccionar sistema de sonido "I",
"BG", "L", "DK", en función de su sistema local de radiodifusión.
Vista previa
1 Pulse el botón VOL+ y Enter para obtener una vista previa de todos
los canales memorizados de forma secuencial, cada canal se muestra
durante 2 segundos.
2 Pulse el botón EXIT para detener la vista previa.
Clasificación automática
1 Seleccione la Selección clasificación automática.
2 Pulse en botón VOL+ y Enter para cambiar la secuencia del canal
preestablecido de TV.
Reestablecer canal
Eliminar canales actualmente seleccionados desde la memoria de canales.
Editar canal
Introduzca el número de canal que ha de intercambiarse pulsando los
dígitos (0~9), el nombre del canal también se cambiará simultáneamente.
43
Page 46
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
B) Configuraciones PIP / POP
1 Pulse el botón PIP/POP del mando a distancia para entrar en el
modo PIP/POP.
2 Pulse el botón PIN/POP de forma repetida para pasar a través de las
siguientes opciones:
PIP(pequeño)--> PIP(mediano)--> PIP(grande)--> POP-->
POP(16:9) --> Multi POP--> Off
Cambie la fuente de señal de entrada para pantalla PIP
(Entrada)
1 Pulse en botón INPUT de la zona PIP/POP para cambiar la señal de
entrada para PIP
2 Pulse este botón repetidamente y PIP realizará una exploración en
función de la señal que deba mostrarse.
3 Pulse el botón de la zona PIP/POP para cambiar directamente la
señal de entrada POP.
Selección de canal PIP TV (PR+ / PR-)
1 Cuando la pantalla PIP está activa, pulse el botón PR+ de la zona PIP
para ajustar PIP el canal a un número superior.
2 Pulse el botón PR- para ajustarlo a un canal con un número inferior.
Intercambio PIP/POP (SWAP)
Cuando la pantalla PIP/POP está activa, pulse el botón SWAP para el
intercambio de pantallas PIP/POP.
Cambiar el tamaño PIP en modo PIP
Cuando PIP/POP está active en modo PIP, pulse el botón MENU para
entrar a la Selección de Tamaño PIP en la página de visualización y
selección el tamaño PIP como Grande, Mediano, Pequeño, o pulse
directamente el botón PIP/POP en el mando a distancia para cambiar el
tamaño PIP.
Cambiar el tamaño PIP en modo PIP
Cuando PIP/POP está activo y en modo PIP, pulse el botón MENU para
entrar en Selección de posición PIP en la página de visualización, pulse
Arriba, Abajo, Derecha, Izquierda para cambiar la posición PIP, o en
estado de OSD no activado.
44
Page 47
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
C) Configuración de canales favoritos:
Agregar/Borrar programadores de favoritos
Pase en canal TV a visualización frecuente personal o programadores de
grupos de favoritos personales, en este momento
Pulse FAV. Botón ADD/DEL en el mando a distancia si el canal no se ha
cubierto en los canales de favoritos, entonces el sistema lo incluirá en la
secuencia de canal correspondiente en el grupo en función del número
del canal, por el contrario, si ese canal ha sido atribuido a una
configuración de grupo de favoritos personales, si pulsa ese botón lo
borrará del grupo de favoritos.
Acceder a los canales favoritos
Cuando el grupo de canales favoritos contiene una configuración
personal de canales favoritos, pulse el botón FAV en el mando a
distancia y el núm. del canal aparecerá en función de la configuración de
números de canales, al igual que con la función de TV PR? Botón
Otros
Cuando desea pasar a un canal favorito en el grupo FAV, al intentar
pasar a ese canal añada "F" antes del núm. del canal, por ejemplo, F 8
para el canal 8; durante el funcionamiento regular del botón PR o
PR , esa indicación "F" aparecerá en la pantalla.
45
Page 48
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
Llamada a sub página
D) Aplicación TELETEXT
Para Scart2 / AV / TV, no soporta SCART1 ni componente.
(1) La aplicación de teletexto sólo soporta Teletexto B, no soporta
Teletexto A.
(2) Botón programable TELETEXT:
■ Cambio a texto: On-->Off para AV1/TV
● Modo de texto: Cuando se inicia esta función, los botones de
● Pérdida de sinc.: Vuelta a modo normal.
● Botón automática: Vuelta a modo normal.
■ Revelar
Revelar texto
Esta función se puede utilizar en determinadas páginas para revelar la
solución de acertijos.
● Pulse en REVEAL para reveler una respuesta oculta.
● Púlselo nuevamente para ocultarlo.
menú Izquierda /Derecha, menú rápido, entrada, PC y video no
están activos.
Programa arriba/abajo: Página arriba/abajo
Botones numéricos: Número de página
T****
Página de texto
temporizada o
Subpágina
■ Temporizador de teletexto (acceso a subpáginas)
En modo TV este comando muestra el reloj en la esquina superior
derecha.
En modo de TEXTO este comando active el modo de subpágina,
esto es, cualquier subpágina del capitulo básico de pantalla actual
puede apreciarse especificando 4 dígitos. El modo de subpágina se
termina si este comando se utiliza de nuevo si se emplea otro
método de selección de página (índice).
Utilice los botones rojo y verde para seleccionar el subcódigo
anterior y siguiente.
Si alguna página básica se solitica en modo ‘no importa’ de subpágina
y en modo ‘si importa’ de subpágina con un subcódigo especial (esto
es, con el uso de una página de LISTA), esta subpágina se almacena
en el capítulo con el modo ‘no importa’.
Cuando se proporciona el comando de modo de subpágina, el valor
de inicio de subpágina es ‘0001’. Las entradas de dígitos de
subpáginas son válidas desde 0000 a 3979 (no números
Mostrar número de página
hexadecimales).
■ Cancelar (actualización)
El botón se utiliza para cancelar la indicación TEXT, pero todavía
permanecerá en modo TEXTO.
46
Page 49
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
Texto completo
Texto superior
■ Tamaño
Este comando cambia entre tres posibles tamaños de visualización en
el siguiente orden:
● Tamaño normal: Se muestran las filas 0…24 en la pantalla con
altura normal.
● Tamaño doble mitad superior: Se muestran las filas 0…11 en la
Texto inferior
pantalla con altura doble.
● Tamaño doble mitad inferior: Se muestran las filas 12…23 en la
pantalla con altura doble.
Esta función se cancela si se recibe algún comando relacionado con la
selección de página (dígito, página +/-, botones de color, índice…).
Icono MANTENER
Mantener texto
■ Detener
En el modo Detener, la actualización de la página actual se detiene de
forma que no se cambie el contenido. Cuando el modo detener está
activo, el campo de visualización del número de página de consulta del
usuario en la esquina superior izquierda se sustituye por el icono del
modo Detener. Este comando active / desactiva el modo Detener y está
habilitado sólo en modo texto / mix.
El modo Detener se cancela automáticamente cuando se selecciona una
nueva página, se activa el modo de cancelación de visualización o si se
sale del modo TEXTO.
■ Índice
Este comando selecciona la página de índice según lo definido por el
emisor. Por defecto, si el número de página de índice no está definido
por el emisor, se seleccionará la página 100. La página general es la
página de índice por defecto 100.
● El modo FLOF habrá un cambio a la página del índice del emisor
FLOF.
● Si no hay ninguna página de índice vinculada, la página
seleccionada por este comando será la página 100 si no hay
ninguna página de índice de paquete 8/30.
● En modo TOP o normal la página solicitada será la página 100 si
no hay paquete 8/30 disponible.
● Si hay disponible un paquete 8/30 el página de índice será la
misma página de índice de este paquete.
■ Mix
Pulse el botón MIX en modo de teletexto para ver el contenido del
programa también segundo plano.
Púlselo de nuevo y el contenido del programa desaparecerá.
■ Botón rojo, verde, amarillo, azul
En el modo de navegación automática TOP /FLOW, este botón
selecciona y muestra la página vinculada al mensaje en pantalla de
color amarillo en la fila 24.
47
Page 50
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
48
Page 51
9. ACCESORIOS OPCIONALES
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
Los siguientes accesorios se encuentran a la venta y pueden adquirirse
en su distribuidor local:
■ Cable de video compuesto (RCA)
■ Cable S-Video (Mini-DIN)
■ Cable de video componente (RCA a RCA)
■ Cable de audio (Cable RCA)
■ Cable RGB
■ Soporte
■ Altavoces
■ Soporte de montaje en pared 0-20, ajustable
Instalación en soporte vertical
Altavoces I
Altavoces II
Soporte de montaje en
pared 0-20, ajustable
49
Page 52
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
50
Page 53
10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
Panel de pantalla
Tamaño de pantalla46"
Área de pantalla1007 mm (ancho) x 567 mm (alto)
Relación ancho-alto16:9
Resolución852 (Horizontal) x 480 (Vertical) píxeles
Dimensión del píxelVGA 1.182 mm (Horizontal) x 1.182 mm
Ángulo de
visualización
Condiciones de funcionamiento
Temperaturade 0º C a +40º C
Humedad relativadel 20% al 80%, sin condición de condensación
Presiónde 800 a 100hPa
Fuente de energía
Tensión de entrada100 ~ 120Vac/220~240Vac; 50/60 Hz
Consumo de energía VGA 330Watts (general)
(Cada píxel incluye puntos R/G/B)
(Vertical)
XGA 1.182 mm (Horizontal) x 1.182 mm
(Vertical)
Más de 160º horizontal y vertical
XGA 390Watts (general)
Colores
Colores16,7 Mega (nivel 256 para cada R/G/B)
Tono de gris256 (R/G/B@8bit)
Sonido
Efecto de sonidoSRS
Tono de gris256 (R/G/B@8bit)
Conexiones
Módulo de PC
Módulo de video
Sub-D de 9 pins (para señal RS-232)
Sub-D de 15 pins (para entrada analógica RGB)
DVI de 24 pins (para entrada digital TMDS)
SCART 1
SCART 2
CVBS IN: RCA
Componente Y/Pb(Cb)/Pr(Cr): RCA
Salida de sonido: RCA I/D
Clavija del teléfono 3,5 mm para entrada de
sonido
Seguridad
Estándares de
seguridad
CE, FCC, UL, C-UL, TUV y CCC
Accesorios estándar
Mando a distancia
2 Pilas UM4
Manual del usuario en CD-Rom
Cable de alimentación
Cable de AV
Cable D-Sub
51
Page 54
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
RGB/DVI para VESA estándar
Este monitor soporta muchas clases de señales de salida.
Estas señales establecidas por defecto de fábrica (modo RGB) se
muestran en la tabla inferior:
N0Punto x líneaFrecuencia
horizontal
(KHz)
Frecuencia
vertical (KHz)
Frecuencia de
reloj
(MHz)
Observación
1720 x 40031.4770.0828.32DOS
2640 x 40037.9085.0031.50VESA
3640 x 48031.5060.0025.18DOS
4640 x 48035.0067.0030.24Mac.(SOG)
5640 x 48037.5075.0031.50VESA
6640 x 48037.8672.8131.50VESA
7640 x 48043.3085.0036.00VESA
8800 x 60035.1656.2536.00VESA
9800 x 60037.9060.3240.00VESA
10800 x 60046.9075.00049.50VESA
11800 x 60048.0872.1950.00VESA
12800 x 60053.7085.0056.25VESA
13832 x 62449.0074.0057.27Mac.(H+V)
141024 x 76848.4060.0065.00VESA
151024 x 76856.5070.0075.00VESA
161024 x 76860.0075.00 78.75VESA
171024 x 76868.7085.0094.50VESA
181280 x 102464.0060.00108.00VESA
Notas:
● La fuente de señal está fuera del rango del monitor.
el mensaje "Señal fuera de rango" se mostrará en la pantalla.
● Puede confirmar el formato de señales desde el menú de
información en el menú OSD
52
Page 55
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
11. LIMPIEZA Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11.1LIMPIEZA
Precauciones de uso de la pantalla de plasma
■ No acerque las manos, cara u objetos a los orificios de ventilación de
la pantalla de plasma. Normalmente, la parte superior de la pantalla
de plasma está muy caliente debido a la alta temperatura del aire
desprendido a través de los orificios de ventilación. Pueden
producirse quemaduras o lesiones personales si se acerca demasiado
alguna parte del cuerpo al aparato. Si coloca algún objeto cerca de la
parte superior de la pantalla se podrían producir daños causados por
el calor al objeto así como a la propia pantalla.
■ Asegúrese de desconectar todos los cables antes de mover la
pantalla de plasma. Si mueve la pantalla con los cables conectados
podrían producirse daños a los cables y, por tanto, podría suponer
un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
■ Desconecte el enchufe de la toma de corriente mural como medida
de seguridad antes de realizar cualquier procedimiento de limpieza o
mantenimiento.
Instrucciones para la limpieza del panel frontal
■ El panel frontal de la pantalla ha recibido un tratamiento especial.
Limpie con cuidado la superficie de la pantalla utilizando únicamente
un paño suave o una bayeta sin pelusas.
■ Si la superficie está especialmente sucia, humedezca un paño suave
sin pelusas en una solución suave de detergente. Escurra el paño para
eliminar el exceso de líquido. Pase el paño por la superficie de la
pantalla para quitar la suciedad. A continuación, utilice un paño seco
del mismo tipo para secar.
■ No arañe o golpee la superficie del panel con los dedos o con
objetos duros de ningún tipo.
■ No utilice sustancias volátiles como insecticidas en aerosol,
disolventes y diluyentes.
Instrucciones de limpieza de la carcasa
■ En el caso de que se ensuciase la carcasa, utilice un paño suave y seco
para limpiarla.
■ Si la carcasa está extremadamente sucia, humedezca un paño suave
sin pelusas en una solución suave de detergente. Escurra el paño para
quitar la máxima humedad posible. Limpie la carcasa. Use otro paño
seco para frotar hasta que la superficie quede seca.
■ Evite que el agua o el detergente entren en contacto con la superficie
de la pantalla. En el caso de que penetre agua o humedad en la
unidad, podrían producirse problemas de funcionamiento y riesgos
de descarga eléctrica.
■ No arañe o golpee la carcasa con los dedos o con objetos duros de
ningún tipo.
53
Page 56
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
■ No utilice sustancias volátiles como insecticidas en aerosol,
disolventes y diluyentes en la carcasa.
■ No coloque ningún objeto de goma o PVC cerca de la carcasa
durante periodos prolongados de tiempo.
11.2RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaPosible causaSolución
No se visualiza ninguna
imagen
Aparecen interferencias en el
monitor o se escuchan ruidos
Color anormalEl cable de señal no está bien conectado.Asegúrese de que el cable de señal esté
La imagen aparece
distorsionada con formas
anormales
La imagen visualizada no llena
el tamaño completo de
pantalla
Hay sonido pero no hay
imagen
1 El cable de alimentación está desconectado.
2 El interruptor de alimentación principal en la
parte trasera del monitor no está activado.
3 La entrada seleccionada no tiene conexión.
4 El monitor está en modo Standby en el modo
RGB.
Causados por aparatos eléctricos circundantes,
coches o motocicletas o luces fluorescentes.
1 El cable de señal no está bien conectado.
2 La señal de entrada supera las posibilidades
del monitor.
1 Si está en modo RGB, “H-Size” y “V-Size”
(tamaño horizontal y vertical) están
incorrectamente ajustados.
2 Si está en AV1, AV2, o Componente con
entrada 480i, se conecta el modo 4:3 WIDE.
Cable de señal de fuente mal conectado. 1. Asegúrese de que las entradas de vídeo y audio
1 Conecte el cable de alimentación.
2 Asegúrese de que el interruptor de
alimentación principal esté activado.
3 Conecte una conexión de señal al monitor.
4 Pulse cualquier tecla en su teclado.
Cambie de sitio el monitor para comprobar si se
reducen las interferencias.
firmemente conectado a la parte trasera del
monitor.
1 Asegúrese de que el cable de señal esté
firmemente conectado.
2 Compruebe la fuente de la señal de vídeo
para ver si está por encima de las
especificaciones del monitor. Verifique las
especificaciones en la sección de
especificaciones de este monitor.
1 Utilice las opciones “H-Size” y “V-Size” para
ajustar el tamaño de vídeo.
2 Utilice la tecla WIDE para desplazarse por los
distintos modos de pantalla completa.
estén conectadas correctamente.
54
Page 57
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
SíntomaPosible causaSolución
Hay imagen pero no hay
sonido
Algunos elementos de imagen
no se iluminan
Las imágenes secundarias
permanecen en el monitor
después de que ésta se haya
apagado.
(Ejemplos de imágenes
estáticas incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de
ordenador e imágenes
visualizadas en modo normal
4:3)
1 Cable de señal de fuente mal conectado.
2 El volumen se ha bajado del todo.
3 Se ha cortado el sonido (MUTE).
Algunos píxeles de la pantalla de plasma no se
activan
Se ha visualizado una imagen estática durante un
período de tiempo prolongado.
..
1 Asegúrese de que las entradas de vídeo y
audio estén conectadas correctamente.
2 Utilice VOLUME +/- para oír el sonido.
3 Pulse el botón MUTE para desactivar el corte
de sonido.
Este monitor se ha fabricado utilizando una
tecnología de precisión de nivel
extremadamente alto; no obstante, a veces es
posible que no se visualicen algunos píxeles del
monitor.
Esto no es un fallo. Consulte la tarjeta de
garantía adjunta si desea más información.
No permita que una imagen estática se visualice
durante un período prolongado de tiempo ya
que puede producir una imagen secundaria
permanente en el monitor.
55
Page 58
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
56
Page 59
12. GARANTÍA LIMITADA (EUR)
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
Dos años de mano de obra gratis
Dos años de piezas gratis
¿QUIÉN PUEDE BENEFICIARSE DE LA GARANTÍA?
Debe tener un justificante de la fecha de compra para poder recibir el
servicio de garantía. Puede considerarse una prueba de compra el ticket
de compra u otro documento que muestre la fecha en que compró el
producto.
¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA?
La cobertura de la garantía comienza el mismo día que compra el
producto. Durante dos años a partir de dicha fecha, cualquier pieza
defectuosa será reparada o sustituida sin coste alguno de mano de obra.
Transcurridos dos años desde la fecha de compra, usted deberá pagar
cualquier pieza sustituida o reparada al igual que los costes de mano de
obra. Todas las piezas, incluidas las piezas reparadas o sustituidas,
estarán cubiertas únicamente durante el periodo de garantía original.
Cuando venza la garantía del producto, vencerá igualmente la garantía de
todas las piezas sustituidas y reparadas.
¿QUÉ EXCLUYE LA GARANTÍA?
Su garantía no cubre:
■ costes de mano de obra por la retirada, instalación o puesta en
marcha del producto, ajuste de controles del cliente en el producto
e instalación o reparación de sistemas de antena externos al
producto.
■ reparación del producto y/o sustitución de piezas debido a uso
indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa que
escape al control de Philips Consumer Electronics Europe.
■ problemas de recepción causados por condiciones de señal o
sistemas de antena o cable externos al producto.
■ un producto que requiere modificaciones o adaptaciones para
permitir que funcione en un país distinto al país para el que fue
diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de
productos dañados a causa de dichas modificaciones.
■ daños incidentales o resultantes derivados del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o
resultantes, de modo que la anterior exclusión puede no ser
aplicable a usted. Esto incluye, pero sin limitarse a, material
pregrabado, esté o no protegido por derechos de propiedad
intelectual o no).
■ modificaciones o adaptaciones para permitir que el producto
funcione en un país distinto al país para el que fue diseñado,
fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos
dañados a causa de dichas modificaciones.
■ desgaste y rotura normales (salida luminosa reducida del panel de
plasma) debidos al tiempo de vida útil de producto.
57
Page 60
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
■ quemadura fosfórica. No visualice imágenes estáticas durante
periodos prolongados, de lo contrario podrían aparecer quemaduras
fosfóricas en parte del panel.
■ cantidad limitada de células (elementos de píxel finos) que no
producen luz o que permanecen iluminadas cuando deberían haberse
apagado.
¿DÓNDE ESTÁ DISPONIBLE EL SERVICIO DE
ASISTENCIA TÉCNICA?
El servicio de asistencia técnica en garantía está disponible en todos los
países en los que el producto se distribuye oficialmente por Philips
Consumers Electronics Europe. En los países en que Philips Consumers
Electronics Europe no distribuya el producto, la organización de
asistencia técnica local de Philips hará lo posible por ofrecer la asistencia
necesaria (aunque puede haber demora si las piezas de repuesto
necesarias y los manuales técnicos correspondientes no están
disponibles de inmediato).
ASEGÚRESE DE CONSERVAR ...
Conserve en todo momento su ticket de compra u otro documento que
constituya la prueba de compra. Adjunte este manual de uso y conserve
ambos a mano. Conserve también la caja original y el material de
embalaje en caso de que necesite devolver el producto.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA...
Compruebe su manual de uso antes de solicitar asistencia técnica. Los
ajustes de los controles que se explican en el manual pueden ahorrarle
una visita de los técnicos.
PARA ACCEDER AL SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA EN GARANTÍA,
O SI TIENE PREGUNTAS
Póngase en contacto con Philips en uno de los números de teléfono
indicados a continuación:
Austria ................................................................. 01 5465 75603
Reino Unido ....................................................... 0207 949 0069
La reparación debe ser realizada por un centro de asistencia técnica
autorizado o un centro de asistencia técnica de fábrica. Si no se
encuentra cerca de un centro de asistencia técnica de fábrica, póngase
en contacto con su distribuidor. Si su distribuidor es un centro de
asistencia técnica autorizado, ellos se encargarán de la reparación.
RECUERDE...
Registre el modelo y números de serie que se encuentran en el
producto a continuación. También rellene y envíe por correo la tarjeta
de registro de la garantía lo antes posible.
Así será más fácil comunicarnos con usted, si fuera necesario.
Dos años de mano de obra gratis
Dos años de piezas gratis
¿QUIÉN PUEDE BENEFICIARSE DE LA GARANTÍA?
Debe tener un justificante de la fecha de compra para poder recibir el
servicio de garantía. Puede considerarse una prueba de compra el ticket
de compra u otro documento que muestre la fecha en que compró el
producto.
¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA?
La cobertura de la garantía comienza el mismo día que compra el
producto. Durante dos años a partir de dicha fecha, cualquier pieza
defectuosa será reparada o sustituida sin coste alguno de mano de obra.
Transcurridos dos años desde la fecha de compra, usted deberá pagar
cualquier pieza sustituida o reparada al igual que los costes de mano de
obra. Todas las piezas, incluidas las piezas reparadas o sustituidas,
estarán cubiertas únicamente durante el periodo de garantía original.
Cuando venza la garantía del producto, vencerá igualmente la garantía de
todas las piezas sustituidas y reparadas.
¿QUÉ EXCLUYE LA GARANTÍA?
Su garantía no cubre:
■ costes de mano de obra por la retirada, instalación o puesta en
marcha del producto, ajuste de controles del cliente en el producto
e instalación o reparación de sistemas de antena externos al
producto.
■ reparación del producto y/o sustitución de piezas debido a uso
indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa que
escape al control de Philips Consumer Electronics North America.
■ problemas de recepción causados por condiciones de señal o
sistemas de antena o cable externos al producto.
■ un producto que requiere modificaciones o adaptaciones para
permitir que funcione en un país distinto al país para el que fue
diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de
productos dañados a causa de dichas modificaciones.
■ daños incidentales o resultantes derivados del producto. (Algunos
estados no permiten la exclusión de daños incidentales o resultantes,
de modo que la anterior exclusión puede no ser aplicable a usted.
Esto incluye, pero sin limitarse a, material pregrabado, esté o no
protegido por derechos de propiedad intelectual o no).
■ modificaciones o adaptaciones para permitir que el producto
funcione en un país distinto al país para el que fue diseñado,
fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos
dañados a causa de dichas modificaciones.
■ desgaste y rotura normales (salida luminosa reducida del panel de
plasma) debidos al tiempo de vida útil de producto.
61
Page 64
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
■ quemadura fosfórica. No visualice imágenes estáticas durante
periodos prolongados, de lo contrario podrían aparecer quemaduras
fosfóricas en parte del panel.
■ cantidad limitada de células (elementos de píxel finos) que no
producen luz o que permanecen iluminadas cuando deberían haberse
apagado.
¿DÓNDE ESTÁ DISPONIBLE EL SERVICIO DE
ASISTENCIA TÉCNICA?
El servicio de asistencia técnica de garantía está disponible en todos los
países en los que el producto se distribuye oficialmente por Philips
Consumers Electronics North America. En los países en que Philips
Consumers Electronics North America no distribuya el producto, la
organización de asistencia técnica local de Philips hará lo posible por
ofrecer la asistencia necesaria (aunque puede haber demora si las piezas
de repuesto necesarias y los manuales técnicos correspondientes no
están disponibles de inmediato).
ASEGÚRESE DE CONSERVAR ...
Conserve en todo momento su ticket de compra u otro documento que
constituya la prueba de compra. Adjunte este manual de uso y conserve
ambos a mano. Conserve también la caja original y el material de
embalaje en caso de que necesite devolver el producto.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA...
Compruebe su manual de uso antes de solicitar asistencia técnica. Los
ajustes de los controles que se explican en el manual pueden ahorrarle
una visita de los técnicos.
PARA ACCEDER AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA EN
GARANTÍA EN EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍRGENES EE.UU. ...
Póngase en contacto con Philips en el número:
1-877-835-1838
o un centro de asistencia técnica autorizado para que se encargue de la
reparación. (En EE.UU., Puerto Rico y las Islas Vírgenes EE.UU.,
cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de
comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, están limitadas a la
duración de la garantía explícita. (Pero, debido a que algunos estados no
permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, esta
limitación puede no ser aplicable a usted)
PARA ACCEDER AL SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA EN GARANTÍA EN CANADÁ,
Póngase en contacto con Philips en el número:
800-661-6162 (en lengua francesa) (sólo dentro de Canadá)
800-531-0039 (en lengua inglesa)
(En Canadá, esta garantía se otorga en lugar de todas las demás
garantías.
No existen otras garantías explícitas o implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico. Philips
62
Page 65
Manual de usuario BDS4622V/R y BDS4624R
no será responsable bajo ninguna circunstancia de los daños directos,
indirectos, especiales, incidentales o resultantes, cualquiera que sea el
modo en que se hayan producido, incluso aunque se le haya notificado la
posibilidad de tales daños.)
RECUERDE ...
Registre el modelo y los números de serie que se encuentran en el
producto a continuación. Asimismo, rellene y
envíe por correo la tarjeta de registro de la garantía lo antes posible. Así
será más fácil comunicarnos con usted, si fuera necesario.