Philips BDL4681XU User Manual [es]

BDL4681XU

www.philips.com/welcome

ES Manual de usuario

Limpieza y solución de problemas

Manual de usuario BDL4681XU

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Precauciones de seguridad y mantenimiento

ADVERTENCIA: El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los especificados en esta documentación puede provocar la exposición a descargas o riesgos eléctricos y/o mecánicos.

Lea y siga estas instrucciones al conectar y utilizar el monitor:

Funcionamiento:

Mantenga el monitor alejado de la luz solar directa y de estufas o cualquier otra fuente de calor.

Retire cualquier objeto que pueda penetrar por los orificios de ventilación o que impida una correcta refrigeración de los componentes electrónicos del monitor.

No bloquee los orificios de ventilación de la carcasa.

Al colocar el monitor, asegúrese de que la toma de corriente y el enchufe se encuentran accesibles fácilmente.

Si apaga el monitor desenchufando el cable, espere 6 segundos antes de volver a enchufarlo para un funcionamiento correcto.

Utilice siempre el cable de alimentación proporcionado por Philips. Si éste falta, póngase en contacto con su centro de servicio técnico local.

No exponga el monitor a vibraciones extremas ni a situaciones de gran impacto durante su funcionamiento.

No golpee ni deje caer el monitor durante su funcionamiento o transporte.

Mantenimiento:

Para proteger el monitor de posibles daños, no ejerza demasiada presión sobre la pantalla LCD. Al moverlo, agarre la carcasa para levantarlo; no lo haga colocando las manos o dedos sobre la pantalla LCD.

Desenchufe el monitor si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo.

Desenchufe el monitor si necesita limpiarlo con un paño ligeramente humedecido. Puede limpiar la pantalla con un paño seco cuando esté apagada. No obstante, no utilice nunca disolventes orgánicos, como alcohol o líquidos con amoniaco para limpiar el monitor.

Para evitar el riesgo de descargas o daños irreversibles en el monitor, no lo exponga a entornos con polvo, lluvia, agua o humedad en exceso.

Si el monitor se moja, séquelo con un paño suave lo antes posible.

Si una sustancia extraña o agua penetra en el monitor, apáguelo de manera inmediata y desenchufe el cable de alimentación. A continuación, retire la sustancia extraña o seque el agua y envíelo al centro de mantenimiento.

No guarde ni utilice el monitor en lugares expuestos a calor o frío excesivos o a la luz solar directa.

Para asegurar el mejor rendimiento del monitor y ampliar su vida útil, utilícelo en un lugar que se encuentre entre los siguientes intervalos de temperatura y humedad.

-Temperatura: 0 ~ 40C 32-95F

-Humedad: 20-80% RH

IMPORTANTE: Active siempre un programa de salvapantallas en movimiento cuando no esté utilizando el monitor. Active siempre una aplicación de actualización periódica de la pantalla si el monitor muestra contenido estático que no cambia. La visualización ininterrumpida de imágenes estáticas o fijas durante un largo período de tiempo puede provocar “burn in”, también conocido como “imagen retardada” o “imagen fantasma”, en la pantalla. El fenómeno de "burn-in", "imagen retardada" o "imagen fantasma" es bien conocido en la tecnología de pantallas LCD. En la mayoría de los casos, el efecto de “burn in” “imagen retardada” o “imagen fantasma” desaparecerá gradualmente en un período de tiempo después de apagar el monitor.

ADVERTENCIA: Los síntomas críticos de "burn-in", "imagen retardada" o "imagen fantasma" no desaparecen y no se pueden reparar. Los daños mencionados anteriormente no están cubiertos por la garantía.

Manual de usuario BDL4681XU

Servicio técnico:

Sólo el personal de mantenimiento cualificado debe abrir la carcasa.

Si precisa algún documento para reparación o integración, póngase en contacto con su centro de servicio técnico local.

No deje el monitor en el vehículo o maletero bajo la luz solar directa.

Consulte a un técnico de mantenimiento si el monitor no funciona correctamente, o si no está seguro de cómo proceder al seguir las instrucciones de funcionamiento proporcionadas en este manual.

Lea y siga estas instrucciones al conectar y utilizar el monitor:

Desenchufe el monitor si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo.

Desenchufe el monitor si necesita limpiarlo con un paño ligeramente humedecido. Puede limpiar la pantalla con un paño seco cuando esté apagada. No obstante, no utilice nunca alcohol, disolventes ni líquidos con amoniaco.

Consulte a un técnico de mantenimiento si el monitor no funciona correctamente después de seguir las instrucciones de este manual.

Sólo el personal de mantenimiento cualificado debe abrir la carcasa.

Mantenga el monitor alejado de la luz solar directa y de estufas o cualquier otra fuente de calor.

Retire cualquier objeto que pueda penetrar por los orificios de ventilación o que impida una correcta refrigeración de los componentes electrónicos del monitor.

No bloquee los orificios de ventilación de la carcasa.

Mantenga el monitor seco. Para evitar descargas eléctricas, no lo exponga a la lluvia ni a humedad en exceso.

Si apaga el monitor desenchufando el cable o el cable de alimentación de CC, espere 6 segundos antes de volver a enchufarlo para un funcionamiento correcto.

Para evitar el riesgo de descargas o daños irreversibles en el monitor, no lo exponga a la lluvia o a humedad en exceso.

Al colocar el monitor, asegúrese de que la toma de corriente y el enchufe se encuentran accesibles fácilmente.

IMPORTANTE: Active siempre un programa de salvapantallas durante el uso. Si una imagen fija con alto contraste permanece en la pantalla durante un largo período de tiempo, puede que deje una “imagen retardada” o “imagen fantasma” en la parte frontal. Éste es un fenómeno bien conocido provocado por los defectos inherentes a la tecnología LCD. En la mayoría de los casos, la imagen retardada desaparece de forma gradual en un período de tiempo después de apagar el monitor. Tenga en cuenta que el síntoma de imagen retardada no se puede reparar y no está cubierto por la garantía.

Manual de usuario BDL4681XU

INFORMACIÓN REGULADORA

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

MMD declara bajo nuestra responsabilidad que el producto cumple la siguiente normativa

EN60950-1:2006+A11:2009 (Requisito de seguridad de los equipos de tecnología de la información)

EN55022:2006+A1:2007 (Requisito de radiointerferencias de los equipos de tecnología de la información)

EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 (Requisito de inmunidad de los equipos de tecnología de la información)

EN61000-3-2:2006 (Límites de emisión de corriente armónica)

EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 (Límites de fluctuaciones de tensión y oscilación)

EN55013:2001+A1:2003 +A2:2006 (Límites y métodos de medición de radiointerferencias de los receptores de emisión y equipos asociados)

EN55020:2007 (Inmunidad electromagnética de los receptores de emisión y equipos asociados)

las siguientes disposiciones de directivas aplicables

2006/95/EC (Directiva de baja tensión)

2004/108/EC (Directiva EMC)

93/68/EEC (Enmienda a la Directiva de baja tensión y EMC) y está fabricado por una compañía manufacturera con el nivel de ISO9000.

AVISO DE LA COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERAL (FCC) (sólo para EE.UU.)

Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según lo estipulado en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en una instalación residencial. Este

equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza según indican las instrucciones, puede originar graves interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se producirán en una instalación particular. Encienda y apague el equipo para averiguar si provoca interferencias en la recepción de emisiones por radio o televisión. En caso de que así sea, se recomienda al usuario que intente corregirlas de uno o varios de los siguientes modos:

Reoriente o vuelva a colocar la antena receptora.

Aumente la separación entre el equipo del receptor.

Conecte el equipo a la toma de corriente de un circuito diferente al del receptor.

Póngase en contacto con el distribuidor o un técnico de radio o TV con experiencia para obtener ayuda.

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Utilice sólo el cable apantallado RF que se ha suministrado con el monitor para conectarlo a un equipo. Para evitar daños que pueden resultar en incendios o riesgo de descargas, no exponga el dispositivo a la lluvia ni a humedad en exceso.

ESTE APARATO DIGITAL DE LA CLASE B CUMPLE TODOS LOS REQUISITOS DE LAS NORMATIVAS DE EQUIPOS CANADIENSES QUE CAUSAN INTERFERENCIAS.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC

Nombre comercial: Philips

Declaración de conformidad de los productos marcados con el logotipo de FCC, sólo en Estados Unidos: Este dispositivo cumple las normas de la sección 15 de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias peligrosas, y (2) este dispositivo recibe todas las interferencias emitidas, incluidas las que pueden causar un funcionamiento incorrecto.

Philips BDL4681XU User Manual

Manual de usuario BDL4681XU

AVISO DEL CENTRO POLACO PARA PRUEBAS Y CERTIFICACIONES

El equipo debe alimentarse de una toma de corriente con un circuito de protección instalado (una toma de tres clavijas). Todo el equipo que funcione de manera conjunta (equipo, monitor, impresora, etc.) debe tener la misma fuente de alimentación.

El conductor de fases de la instalación eléctrica de la sala debe tener un dispositivo de protección frente a cortocircuitos adicional a modo de fusible con un valor nominal no superior a 16 amperios (A).

Para apagar el equipo por completo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, que debe estar situada cerca del equipo y ser fácilmente accesible.

La marca de protección “B” confirma que el equipo cumple los requisitos de uso de protección de las normativas PN-93/ T-42107 y PN-89/E-06251.

CAMPOS ELÉCTRICOS, MAGNÉTICOS Y ELECTROMAGNÉTICOS (“EMF”)

1.MMD fabrica y vende diversos productos destinados a los consumidores que, como muchos otros aparatos electrónicos, tienen por lo general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.

2.Uno de los principios más importantes del negocio de MMD consiste en implementar todas las medidas de seguridad y salud en nuestros productos, con el fin de cumplir los requisitos legales aplicables y respetar las normativas EMF correspondientes en el momento de fabricar los productos.

3.MMD está comprometido a desarrollar, fabricar y comercializar productos que no causen efectos adversos en la salud.

4.MMD garantiza que si sus productos se manejan adecuadamente según para lo que se han diseñado, son seguros de usar conforme a la evidencia científica disponible hoy en día.

5.MMD juega un papel activo en el desarrollo de las normativas de seguridad y EMF internacionales, que le permiten anticipar más desarrollos en la estandarización y conseguir así una rápida integración en sus productos.

Manual de usuario BDL4681XU

INFORMACIÓN SÓLO PARA EL REINO UNIDO

ADVERTENCIA: ESTE DISPOSITIVO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Importante:

Este aparato se proporciona con un enchufe autorizado de 13A. Para cambiar el fusible en este tipo de enchufes, proceda del siguiente modo:

1. Abra la tapa y retire el fusible.

2. Inserte el nuevo fusible que debe ser de tipo BS 1362 5A,A.S.T.A. o BSI autorizado. 3. Vuelva a colocar la tapa.

Si el enchufe no es apto para las salidas de la toma, córtelo y coloque un enchufe de 3 clavijas en su lugar.

Si el enchufe de la corriente contiene un fusible, debe ser de 5A. Si se utiliza un enchufe sin fusible, el fusible del cuadro de distribución no debe ser mayor de 5A.

Nota: El enchufe dañado debe destruirse para evitar posibles daños por descarga en caso de que se inserte en una toma de 13A en cualquier otro sitio.

Cómo conectar el enchufe

El color de los cables del sistema eléctrico sigue el siguiente código:

AZUL: “NEUTRO” (“N”)

MARRON: “ACTIVO” (“L”)

VERDE Y AMARILLO: “TIERRA”(‘‘E”)

1. Los cables VERDE Y AMARILLO deben conectarse al terminal del enchufe marcado

con la letra “E”, el símbolo de Tierra o

con el color VERDE o VERDE Y

AMARILLO.

 

2.El cable AZUL debe conectarse al terminal marcado con la letra “N” o de color NEGRO.

3.El cable MARRÓN debe conectarse al terminal marcado con la letra “L” o de color ROJO.

Antes de colocar la tapa del enchufe, asegúrese de que la abrazadera del cable está sujeta a la cubierta del cable, no sólo a los tres cables.

Manual de usuario BDL4681XU

 

 

(

RoHS

 

*!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Pb)

(Hg)

(Cd)

 

(Cr 6+)

 

(PBB)

(PBDE)

 

 

O

O

O

 

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

O

 

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

O

O

 

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

)

X

O

O

 

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

O

O

 

O

 

O

O

O

 

 

 

SJ/T11363-2006

 

 

X

 

 

 

 

SJ/T11363-2006

 

 

( )

Manual de usuario BDL4681XU

NORTH EUROPE (NORDIC COUNTRIES) INFORMATION

Placering/Ventilation

VARNING:

FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.

Placering/Ventilation

ADVARSEL:

SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.

Paikka/Ilmankierto

VAROITUS:

SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.

Plassering/Ventilasjon

ADVARSEL:

NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.

DESECHAR AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL

Su nueva TV/Monitor contiene materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar. Existen compañías especializadas que reciclan estos productos para aumentar la cantidad de materiales reutilizables y minimizar los que se van a desechar.

Consulte la normativa local sobre cómo desechar su antiguo monitor en su distribuidor de Philips.

(Para clientes de Canadá y EE.UU.)

Este producto puede contener plomo y/o mercurio. Realice el desecho del mismo según la normativa federal y local de su estado. Para información adicional sobre reciclaje, visite www.eia.org (Iniciativa de educación de consumidores).

EQUIPO ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO PARA DESECHO -WEEE Advertencia para los usuarios en domicilios privados de la Unión Europea

Esta marca en el producto o sobre su embalaje significa que, bajo la Directiva europea 2002/96/EG que rige los aparatos eléctricos y electrónicos usados, este producto no se puede desechar como un desecho normal derivado del consumo particular. To determine the locations for dropping off such waste electrical and electronic, contact your local government office, the waste disposal organization that serves your household or the store at which you purchased the product. Para averiguar la ubicación de los lugares para desechar dichos productos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su oficina de información local, la compañía que gestiona los desechos en su ciudad o la tienda en la que compró el producto.

Advertencia para los usuarios de los Estados Unidos:

Al igual que todos los productos LCD, esta TV contiene una lámpara con mercurio. Deséchela según las leyes locales, estatales y federales. Para obtener información sobre desecho o reciclaje, visite: www.mygreenelectronics.com or www.eiae.org.

DIRECTIVAS DE FINAL DE VIDA ÚTIL: RECICLAJE

Su nueva TV/Monitor contiene materiales que se pueden reciclar para nuevos usos.

Al igual que todos los productos LCD, esta TV contiene una lámpara de mercurio. Deséchela según las leyes locales, estatales y federales.

As an ENERGY STARR Partner, MMD has determined that this product meets the ENERGY STAR R guidelines for energy efficiency.

Manual de usuario BDL4681XU

TABLA DE CONTENIDO

1.DESEMBALAJE E INSTALACIÓN

1.1.DESEMBALAJE

1.2.CONTENIDO DE LA CAJA

1.3.NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN

1.4.MONTAJE EN VERTICAL

2.PIEZAS Y FUNCIONES

2.1.VISTA TRASERA

2.2.TERMINALES DE ENTRADA/SALIDA

2.3.MANDO A DISTANCIA

2.3.1.FUNCIONES GENERALES

2.3.2.COLOCAR LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA

2.3.3.INTERVALO DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA

3.CONEXIONES A EQUIPOS EXTERNOS

3.1.UTILIZANDO LA ABRAZADERA PARA CABLES

3.2.UTILIZANDO LA TAPA DEL INTERRUPTOR

3.3.CONECTAR EQUIPOS EXTERNOS (DVD/VCR/VCD)

3.3.1.UTILIZANDO LA ENTRADA DE VÍDEO DE COMPONENTE

3.3.2.UTILIZANDO LA ENTRADA S-VIDEO

3.3.3.UTILIZANDO LA ENTRADA DE VÍDEO

3.3.4.UTILIZANDO LA ENTRADA HDMI

3.4.CONECTAR UN EQUIPO

3.4.1.UTILIZANDO LA ENTRADA VGA

3.4.2.UTILIZANDO UNA ENTRADA DVI

3.4.3.UTILIZANDO LA ENTRADA HDMI

3.5.CONEXIÓN DE AUDIO EXTERNA

3.5.1.CONECTAR ALTAVOCES EXTERNOS

3.5.2.CONECTAR UN DISPOSITIVO DE AUDIO EXTERNO

3.6.CONECTAR OTRO MONITOR BDL4681XU

4.MENÚ OSD

4.1.NAVEGAR POR EL MENÚ OSD

4.1.1.NAVEGAR POR EL MENÚ OSD CON EL MANDO A DISTANCIA

4.1.2.NAVEGAR POR EL MENÚ OSD CON LOS BOTONES DE CONTROL DEL MONITOR

4.2.VISTA GENERAL DEL MENÚ OSD

4.2.1.MENÚ IMAGEN

4.2.2.MENÚ PANTALLA

4.2.3.MENÚ AUDIO

4.2.4.MENÚ PIP

4.2.5.MENÚ CONFIGURACIÓN 1

4.2.6.MENÚ CONFIGURACIÓN 2

4.2.7.MENÚ OPCIÓN AVANZADA

5.MODO DE ENTRADA

6.DIRECTIVA DE DEFECTOS DE PÍXELES

6.1.PÍXELES Y SUBPÍXELES

6.2.TIPOS DE DEFECTOS DE PÍXELES + DEFINICIÓN DE PUNTOS

Manual de usuario BDL4681XU

6.3.DEFECTOS DE BRILLO DE PUNTOS

6.4.DEFECTOS DE PUNTOS APAGADOS

6.5.PROXIMIDAD DE DEFECTOS DE PÍXELES

6.6.TOLERANCIAS DE DEFECTOS DE PÍXELES

7.LIMPIEZA Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.1.LIMPIEZA

7.2.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Manual de usuario BDL4681XU

1.DESEMBALAJE E INSTALACIÓN

1.1.DESEMBALAJE

Este producto viene empaquetado en una caja de cartón, junto con los accesorios estándar.

Los accesorios opcionales se empaquetan por separado.

El peso del producto varía en función del tipo. Dado su tamaño y peso, se recomienda que lo transporten dos personas.

El cristal de protección y el sustrato de cristal se colocan en la parte frontal del producto. Maneje el producto con cuidado, ya que ambos cristales se pueden romper o rayar fácilmente. No coloque nunca el producto con el cristal boca abajo, a menos que esté protegido con almohadillas.

Después de abrir la caja, asegúrese de que el contenido se encuentra en buen estado y no falta nada.

1.2.CONTENIDO DE LA CAJA

Compruebe que ha recibido los siguientes elementos en el contenido de la caja:

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Monitor LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Mando a distancia con pilas

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

CD-ROM (EDFU y SICP)

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Guía de inicio rápido

 

1

2

3

4

5

6

7

5.

Logotipo PHILIPS

 

6.

Adaptador BNC a RCA (x 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Adaptador RCA a BNC (x 3)

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Abrazadera del cable (x 2)

8

NAFTA

Europa

Reino Unido

China

 

10

11

9. Cables de alimentación

 

 

 

9

 

 

 

 

10. Cable VGA

 

 

 

 

 

 

 

11. Tapa del interruptor principal

 

 

 

 

 

 

 

 

Asegúrese de que, para todas las regiones, se utiliza un cable de alimentación autorizado que cumple la normativa de tensión CA de la toma de alimentación, así como la normativa de seguridad del país en cuestión.

Si lo desea, guarde la caja y el material de embalaje para enviar el monitor.

Los altavoces externos y los soportes para la mesa son opcionales.

1.3.NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN

Debido al elevado consumo de energía, utilice siempre el enchufe diseñado exclusivamente para este producto. Si precisa una línea adicional, consulte con su técnico de soporte.

El producto debe instalarse en una superficie plana para evitar inclinaciones. Se debe mantener una distancia adecuada entre la parte posterior del producto y la pared para una correcta ventilación. Evite instalar el producto en la cocina, el cuarto de baño u otros lugares con humedad elevada, con el fin de no acortar la vida útil de los componentes electrónicos.

No coloque este producto en el suelo. Si lo hace, los niños pueden subirse encima.

El producto puede funcionar correctamente a menos de 4000 m de altura. Puede que funcione de manera incorrecta en un lugar a más de 4000 m de altitud, por lo que no lo instale ni utilice en esas condiciones.

VOLVER A CONTENIDOS

Manual de usuario BDL4681XU

1.4. MONTAJE EN VERTICAL

Orificios de montaje en la pared

Notas:

Para la instalación en pared, se necesitan tornillos de Métrica 6 (10 mm) que tengan una longitud de entre 10 y 15 mm superior al grosor del soporte de montaje (no incluidos). Apriete los tornillos de forma segura (par de torsión recomendado: 470 - 635 N•cm)

La interfaz de montaje debe cumplir la normativa UL1678 de América del Norte. El montaje implica que debe ser lo suficientemente resistente para soportar el peso del monitor (aprox. 27,5 kg sin soporte).

Nota: La toma "AC IN" debe quedar situada por debajo de todos los demás terminales de conexión al girar el monitor.

Ángulo de inclinación permitido en modo vertical

Nota: Para instalar el monitor en la pared correctamente, consulte con un técnico cualificado. El fabricante no se hace responsable de instalaciones no realizadas por técnicos cualificados.

VOLVER A CONTENIDOS

Manual de usuario BDL4681XU

2.PIEZAS Y FUNCIONES

2.1.VISTA TRASERA

8 7

8

9

 

Profundidad:

6mm

10

9

1

2

3

4

5

6

1.Botón INTRO/FUENTE DE VÍDEO

Utilice este botón para seleccionar la fuente de entrada.

Cuando el menú de presentación en pantalla (OSD) está activo, utilícelo como el botón

ESTABLECER.

2.Botón MENÚ

Utilice este botón para activar el menú de presentación en pantalla.

Cuando el menú de presentación en pantalla (OSD) está activo, utilice este botón para volver al menú anterior.

3. Botón /

Cuando el menú de presentación en pantalla (OSD) está activo, utilícelo como los botones de menú ARRIBA/ABAJO.

• Presione y mantenga presionados los botones

y

de manera simultánea durante 3 segundos

para bloquear o desbloquear todos los botones.

 

 

4. Botón /

 

 

Cuando el menú de presentación en pantalla (OSD) está activo, utilícelo como los botones de menú MÁS/MENOS.

5.Botón ALIMENTACIÓN

Utilice este botón para encender el monitor o ponerlo en modo de espera.

6. Indicador de energía

Indica el estado de funcionamiento del monitor:

-se ilumina en verde cuando el monitor está encendido

-se ilumina en rojo cuando el monitor está en modo de espera

-parpadea en rojo cuando el monitor entra en modo DPMS

-apagado cuando la alimentación principal del monitor está desactivada

7.Orificios de instalación de PC

Instale un PC en estos orificios con tornillos M4. (Carga máxima: 2 kg.)

VOLVER A CONTENIDOS

Manual de usuario BDL4681XU

8.Orificios de instalación de la abrazadera para cables

Instale la abrazadera para cables en estos orificios.

9.Asa para transportar

Utilice estas asas cuando transporte el monitor con las manos.

10. Sensor del mando a distancia, sensor de luz ambiente e indicador de alimentación

Recibe las señales de comandos del mando a distancia.

Detecta las condiciones de iluminación de ambiente próximas al monitor.

Indica el estado de funcionamiento del monitor:

-se ilumina en azul cuando el monitor está encendido

-se ilumina en ámbar cuando el monitor está en modo de espera

-parpadea en azul cuando se recibe la señal del mando a distancia

-parpadea en ámbar cuando el monitor entra en modo DPMS

-apagado cuando la alimentación principal del monitor está desactivada

VOLVER A CONTENIDOS

Manual de usuario BDL4681XU

2.2.TERMINALES DE ENTRADA/SALIDA

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

14

1

2

3

4

5

6

7

8

10

11

12

13

15

1. ENTRADA CA (5,5 A)

Enchufe el cable de alimentación proporcionado a la toma de la pared.

2.Interruptor de alimentación principal

Presione para encender o apagar la alimentación.

3.ENTRADA DE AUDIO (AUDIO1)

Conecta a la salida de audio de un equipo.

4.SALIDA DE AUDIO I/D

9. SALIDA VGA

Da salida a la señal VGA desde la clavija ENTRADA VGA.

10. ENTRADA VGA

Conecta a la salida VGA a un equipo.

11. RS232C (SALIDA/ENTRADA)

Salida/entrada de conexión de red RS232C para el uso de la función de repetición.

Da salida a la señal de audio desde la clavija ENTRADA

12. ENTRADA DE VÍDEO (COMPONENTE)

DE AUDIO (AUDIO1/AUDIO2/AUDIO3) o

Entrada de vídeo de componente (YPbPr) para conectar

HDMI .

a la salida de componente de un dispositivo AV.

 

5. ALTAVOCES I/D

13. ENTRADA DE VÍDEO (S-VIDEO)

Da salida a la señal de audio desde la clavija ENTRADA

DE AUDIO (AUDIO1/AUDIO2/AUDIO3) o

Entrada S-Video para conectar a la salida S-Video de un

dispositivo AV.

HDMI a unos altavoces externos.

14. SALIDA DE VÍDEO

6. ENTRADA DE AUDIO (AUDIO2/AUDIO3)

Da salida a la señal de vídeo desde la clavija ENTRADA

Conecta a la salida de audio de un dispositivo AV.

DE VÍDEO.

 

7. ENTRADA DE VÍDEO (HDMI)

15. ENTRADA DE VÍDEO

Conecta a la salida HDMI de un dispositivo AV o a la

Conecta a la salida de vídeo de un dispositivo AV u otro

salida DVI-D de un PC. (Utilizando un cable DVI-HDMI)

monitor BDL4681XU.

 

8. ENTRADA DE VÍDEO (DVI-D)

 

Conecta a la salida DVI-D de un PC o a la salida HDMI

 

de un dispositivo AV (utilizando un cable DVI-HDMI).

 

VOLVER A CONTENIDOS

Loading...
+ 33 hidden pages