Philips BDL4650EL, BDL4250EL Quick Start Manual

/ 包裝內的物品清單
MUTE INPUT
MENU
遥控器和电池
TC
遙控器和電池
POWER
AUDIO
VIDEO
SMART
SOURCE
SOURCE
PIP
INPUTON/OFF CHANGE
BRIGHTNESSCONTRAST
MENU
DISPLAY
SET
EXIT
AUTO ADJUST
VOL UP
MUTE
VOL DOWN
USB MENU
EDFU & QSG
EDFU und Kurzbedienungsanleitung EDFU Y QSG EDFU et guide de démarrage rapide EDFU e Guida rapida EDFU i instrukcja szybkiej instalacji
EDFU и краткое руководство пользователя
EDFU & QSG
EDFUQSG
TC
EDFU和QSG
TC
打開包裝盒。
3 4
Take the protective padding out.
Nehmen Sie die Schutzabdeckung heraus.
Saque el material de relleno de protección.
Retirez le rembourrage de protection. Estrarre l’imbottitura protettiva.
Wyjmij wyściółkę zabezpieczającą.
Выньте защитный набивочный материал.
Koruyucu tamponu çıkarın.
取出保护垫。
TC
取出保護墊。
Remove the four plastic tabs from the box.
Nehmen Sie die vier Kunststoffstreifen aus dem Karton. Quite las cuatro pestañas de plástico de la caja. Retirez les quatre languettes en plastique de la boîte. Rimuovere le quattro linguette di plastica dalla confezione.
Wyjmij z pudełka cztery plastykowe wkładki.
Выньте из коробки четыре пластиковые пластинки.
Dört plastik tırnağı kutudan çıkarın.
取下包装箱两侧的四个塑料箱扣。
TC
取下包裝箱兩側的四個塑料箱扣。
Main switch cover & Screw
Abdeckung für Hautschalter und Schraube Tornillo y tapa del interruptor Couvercle et vis de l'interrupteur principal Coperchio interruttore alimentazione e Vite
Pokrywa i śruba głównego przełącznika
Крышка сетевого выключателя с винтом
Ana şalter kapağı & Vida
主开关盖和螺丝
TC
電源開關護蓋和螺絲
TC
標誌檔板
/ 線纜盒
* The supplied power cord varies depending on destination.
/ 電源線
TC
歐洲
/ 您所需要的其他物品
TC
VGA
TC
北美自由貿易區
RS232 cable
RS232-Kabel
DE
Cable RS232
ES
Câble RS232
FR
Cavo RS232
IT
Kabel RS232
PL RU
Kабель RS232
TR
RS232 kablosu
SC
RS232 连接线
TC
RS232
傳輸線
2
TC
英國
TC
從包裝盒中取出附件。
TC
中國
Remove the LCD display from the box and put the display face down on a soft and smooth surface, such as newspaper or PE bag.
Nehmen Sie das LCD-Display aus dem Karton und legen Sie es mit der Display-Seite nach unten auf eine weiche, glatte Oberfläche (beispielsweise Plastiktasche oder Zeitung).
Saque la pantalla LCD de la caja y colóquela boca abajo en una superficie suave, como por ejemplo un periódico o una bolsa de polietileno PE.
Sortez l'écran LCD de la boîte et placez-le à l'envers sur une surface lisse et douce, comme du journal papier ou un sac en polyéthylène.
Rimuovere il display LCD dalla confezione e collocarlo a faccia in giù su una superficie morbida e piatta, come un quotidiano o una borsa di plastica PE.
Wyjmij z pudełka wyświetlacz LCD i połóż wyświetlacz ekranem w dół na miękkiej, gładkiej powierzchni, takiej jak gazeta lub plastykowa torba.
Выньте из коробки ЖК-монитор и положите экраном вниз на мягкую ровную поверхность, например, газету или полиэтиленовый пакет.
LCD ekranı kutudan çıkarın ve ekran aşağı bakacak şekilde gazete veya PE çanta gibi yumuşak ve düz bir zemine koyun.
从包装箱中取出液晶显示器,将显示器正面朝下放在柔软平滑的表面上,如报 纸或PE袋子。
TC
從包裝箱中取出液晶顯示器,將顯示器正面朝下放在柔軟平滑的表面上,如報紙或PE袋子。
6
Follow these steps to connect the stand. (optional)
Befestigen Sie den Fuß anhand der folgenden Anweisung (fakultativ). Siga estos pasos para acoplar la base. (opcional) Suivez ces étapes pour fixer le support. (en option) Attenersi alle istruzioni che seguono per collegare la base. (Optional)
Wykonaj podane czynności w celu założenia podstawy. (opcjonalna)
Для установки на подставке выполните следующие действия (не обязательно).
Altlığı takmak için şu adımları izleyin (isteğe bağlı).
按照下述步骤连接底座。(可选)
TC
按照下述步驟連接底座。(可選)
Lift the display in to an upright position.
75
8
Switch the LCD display on.
Stellen Sie das Display senkrecht.
Levante la pantalla en posición vertical.
Soulevez l'écran et mettez-les en position verticale. Sollevare il display in posizione eretta.
Podnieś wyświetlacz do pozycji pionowej.
Поднимите монитор и установите его в вертикальном положении.
Ekranı dik konuma getirin.
提起显示器至竖立位置。
TC
提起顯示器至竪立位置。
Schalten Sie das Display ein. Encienda la pantalla LCD.
Mettez l'écran LCD sous tension.
Accendere il display LCD.
Włącz wyświetlacz LCD.
ЖК-монитор
LCD ekranı açın.
打开液晶显示器电源。
TC
打開液晶顯示器電源。
9
For wall mounting, please refer to next page.
Hinweise zur Wandmontage finden Sie auf der nächsten Seite.
Para la instalación en pared, consulte la página siguiente.
Pour une installation murale, veuillez vous référer à la page suivante. Fare riferimento alla pagina che segue per l’installazione su parete.
Sprawdź informacje o montażu na ścianie na następnej stronie.
Настенный монтаж см. на следующей странице.
Duvar montajı için, lütfen sonraki sayfaya bakın.
POWER
VIDEO
AUDIO
SMART
SOURCE
SOURCE
PIP
INPUTON/OFF CHANGE
BRIGHTNESSCONTRAST
DISPLAY
MENU
SET
AUTO
EXIT
ADJUST
VOL UP
MUTE
VOL DOWN
USB MENU
TC
將電池放入遙控器中。
/ 后面接口。
/ 連接至PC。
LCD Display
LCD-Display / Pantalla LCD / Écran LCD / Display LCD
Wyświetlacz LCD / ЖК-монитор / LCD Ekran / 液晶彩色显示器 /
BDL4250EL
液晶彩色顯示器
AC IN AC SWITCH
AC OUT
IR PASS THROUGH
RS232C OUT
EXT. SPK
TERMINAL
AUDIO OUT
AUDIO IN2
RS232C IN
RJ45
TC
交流輸入
DisplayPort IN
HDMI (不包括) TC
DVI(DVI-D) IN
DVI
DVI Cable DVI DVI DVI DVI DVI DVI DVI DVI (不包括)
TC
DVI(DVI-I) OUT
When installing the LCD display on the wall, please consult a professional technician for proper
BDL4650EL
installation. The manufacturer accepts no liability for installations not performed by a professional technician.
Bei Wandmontage des Displays sollten Sie einen Fernsehtechniker zu Rate ziehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Fehlern durch nicht ordnungsgemäß durchgeführte Montage.
"Cuando instale la pantalla LCD en la pared, consulte a un técnico especializado para instalarla correctamente.El fabricante no se responsabilizará de las instalaciones no realizadas por un técnico profesional."
Veuillez consultez un technicien professionnel pour l'installation de l'écran LCD sur un mur. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité en cas d'installation non réalisée par un technicien professionnel.
"Quando si installa il display LCD su parete, consultare un professionista per eseguire l'installazione in modo appropriato. Il produttore non accetta alcuna responsabilità per installazioni che non siano state eseguite da professionisti."
"Podczas instalacji wyświetlacza LCD na ścianie w celu wykonania prawidłowej instalacji należy się skonsultować z
profesjonalnym technikiem. Producent nie odpowiada za instalacje nie wykonane przez profesjonalnego technika."
e
При настенном монтаже ЖК-монитора обратитесь к специалисту сервисного центра для выполнения установки. Производитель не несет ответственности за установку, которая выполяется неквалифицированными лицами.
LCD ekranı duvara monte ederken, doğru kurulum için lütfen uzman bir teknisyene danışın. Üretici uzman bir teknisyen tarafından yapılmayan kurulumlardan dolayı hiçbir sorumluluk kabul etmez.
e
Kurzanleitung / Guía rápida / Guide de démarrage rapide / Guida rapida / Instrukcja szybkiego uruchomienia / Краткое руководство по запуску /
VGA IN
VGA TC 音頻輸入(不包括) TC
AUDIO IN1
Pr Pb Y/CVBS
SPEAKER SWITCH
For additional support, please consult your dealer or service center.
Weitere Unterstützung erhalten Sie beim Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder einem unserer Service­Zentren.
Para obtener ayuda adicional, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico.
Pour tout support additionnel, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou au centre de services.
Il produttore non accetta alcuna responsabilità per installazioni che non siano state eseguite da professionisti.
W celu uzyskania dodatkowej pomocy należy się skonsultować z dostawcą lub z punktem serwisowym.
За дополнительной поддержкой обращайтесь к торговому представителю или в сервисный центр.
İlave destek için, lütfen bayinize veya servis merkezinize danışın.
Hızlı bașlangiç kılavuzu / 快速入门指南 /
Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalacja /
安裝
Установка / Kurulum / 安装 /
Connect / Verbindungsfähigkeit / Conectividad / Connectivité / Connettività / Połączenia / Подключение / Bağlantı / 连接性 /
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
快速入門指南
連接性
For BDL 4250EL: 200mm x 200mm, 400mm x 200mm For BDL 4650EL: 200mm x 200mm, 400mm x 200mm, 400mm x 400mm
/ 如何使用標誌檔板?
Rotate your display 90° colckwise. Ensure the AC In is on bottom of the connectors when mounting in portrait.
Drehen Sie das Display um 90° im Uhrzeigersinn. Bei Montage in Hochformat muss sich der Stromanschluss unterhalb der anderen Anschlüsse befinden.
Gire la pantalla 90° en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que la entrada de CA se encuentra en la parte inferior de los conectores cuando instale la pantalla
en posición vertical.
Tournez votre écran de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. En cas de montage de l'écran dans le sens portrait, assurez-vous que la prise Entrée AC (AC In) se trouve en bas des connecteurs.
Ruotare il display di 90° in senso orario. Assicurarsi che il cavo AC si trovi sulla parte inferiore dei connettori quando si esegue l’installazione in verticale (ritratto).
Obróć wyświetlacz o 90° w kierunku ruchu wskazówek zegara. Upewnij się, że po zamontowaniu w orientacji pionowej, wejście prądu zmiennego znajduje się na dole złączy.
Поверните монитор на 90° по часовой стрелке. При вертикальной установке проверьте, чтобы вход переменного тока располагался в нижней части разъемов.
Ekranı saat yönünde 90° döndürün. Portrede monte ederken AC Girişinin konektör­lerin altında olduğundan emin olun.
/ 如何移除標誌?
2013
Q41G78S181385B
Loading...