INSTRUCTIONS DE SECURITE.....................................................................................................................................................................2
Vue d’ensemble de la connexion et des boutons.........................................................................................................................................9
Gamme de Fonctions de la Télécommande .......................................................................................................................................12
Manipulation de la télécommande........................................................................................................................................................12
Comment Monter ou Attacher le Pied au Moniteur LCD......................................................................................................................13
Installer le Moniteur LCD en Mode Portrait..............................................................................................................................................18
Diagramme de Câblage ...........................................................................................................................................................................19
Connexion à un Ordinateur Personnel...............................................................................................................................................20
Connexion avec l’Equipement d’Interface Numérique....................................................................................................................21
Connexion à un lecteur DVD................................................................................................................................................................22
Connexion à un Amplificateur Stéréo.................................................................................................................................................23
Connexion à un affichage monté sur PC............................................................................................................................................23
Modes Tension ON et OFF....................................................................................................................................................................24
Indicateur de Tension ...............................................................................................................................................................................25
Utilisation de la Gestion de Tension.....................................................................................................................................................25
Afficher le Signal du Réglage de Source Vidéo sur [VIDEO]..........................................................................................................25
Passage à l’Audio Source.........................................................................................................................................................................26
Mode de Verrouillage de Contrôle.......................................................................................................................................................26
Information OSD......................................................................................................................................................................................26
PIP (IMAGE EN IMAGE) .........................................................................................................................................................................33
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE
PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR A L’INTERIEUR. CONSULTER LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE POUR TOUTE REPARATION.
Symbole de forte tension. Il est dangereux d’entrer en contact avec n’importe quel élément de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu’une notice importante relative au fonctionnement et à la maintenance est inclue Avec ce produit.
Remarque à l’installateur du système CATV: Ce rappel est fourni pour attirer l’attention de l’installateur de système CATV sur l’Article
820-40 du Code Electrique National (Section 54 du Code Electrique Canadien, Partie I), qui fournit les directives de la mise à terre correcte et,
en particulier, spécifie que le câble de terre doit être connecté au système de terre de l’immeuble aussi prêt que possible du point d’entrée du
câble.
Attention: Les règlements FCC/CSA indiquent que tous changements ou modifications non autorisées de cet équipement peut annuler
l’autorité de l’utilisateur à l’utiliser.
Attention: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans l’encoche correspondante
de la prise et pousser jusqu’au fond.
Important: Un Tribunal Fédéral procédant à un enregistrement non autorisé de programmes TV protégés est une infraction aux lois de
protection des droits d’auteur U.S. Certains programmes Canadiens peuvent également être protégés et tout enregistrement non autorisé en
totalité ou partie pourra constituer une violation de ces droits.
AFIN D’EMPECHER TOUT DOMMAGE POUVANT ENTRAINER UN FEU OU RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE,
VEUILLEZ NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU HUMIDITE.
La prise-Souche doit être installée près de l’appareil et être ainsi facilement accessible.
Lire et suivre ces instructions lors de la connexion et de l’utilisation de votre moniteur d’ordinateur :
Débrancher le moniteur si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue durée.
Débrancher le moniteur pour le nettoyer et utilisez un tissu légèrement humide. L’écran peut être essuyé avec un
tissu sec quand le courant est coupé. Cependant, ne jamais utiliser l’alcool, de dissolvants ou de liquides ammoniaqués.
Consulter un technicien d’entretien si le moniteur ne fonctionne pas normalement et que vous avez suivi les
instructions dans ce manuel.
Le couvercle du caisson ne doit être ouvert que par du personnel d’entretien qualifié.
Garder le moniteur hors de la lumière du soleil directe et à loin des fourneaux ou de n’importe quelle autre source de
chaleur.
Enlever tout objet qui pourrait tomber dans les ventilations ou empêcher le refroidissement approprié de
l’électronique du moniteur.
Ne pas bloquer les trous de ventilation sur le coffret.
Maintenir le moniteur sec. Pour éviter toute décharge électrique, ne pas l’exposer à la pluie ou à l’humidité excessive.
Lors de mise hors tension du moniteur en débranchant le câble électrique ou le cordon d’alimentation CC, Attendre
6 secondes avant d’attacher le câble électrique ou cordon d’alimentation CC pour une opération normale.
Pour éviter tout risque de choc ou de dommages permanents de l’ensemble, ne pas exposer le moniteur à la pluie ou
à l’humidité excessive.
Lors du positionnement du moniteur, assurez vous que la prise électrique et la sortie murale sont facilement
accessibles.
IMPORTANT : Lancer toujours un programme de circuit économiseur d’écran pendant votre application. Si une
image fixe en contraste reste sur l’écran pendant une période prolongée, elle peut laisser une « image différée » ou
une « image fantôme » sur l’avant de l’écran. C’est un phénomène bien connu qui est provoqué par les points faibles
inhérents à la technologie du LCD. Dans la plupart des cas l’image différée disparaîtra graduellement après un certain
temps une fois que le courant ait été coupé. Sachez que ce symptôme d’image différée ne peut pas être réparé et
n’est pas couvert par la garantie.
2
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
INFORMATION REGLEMENTAIRE
DECLARATION CE DE CONFORMITE
MMD déclare que la conformité du produit avec les standards suivants relève de sa responsabilité
• EN60950-1:2006+A11:2009 (Condition de Sécurité de l’Equipement de Technologie de l’Information)
• EN55022:2006+A I:2007 (Condition de Nuisance Radio de l’Equipement de Technologie de l’Information)
• EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 (Condition d’Immunité de l’Equipement de Technologie de l’Information)
• EN6100-3-2:2006 (Limites pour l’Emission de Courant Harmonique)
• EN6100-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 (Limitation de la Fluctuation et Vacillation de Tension)
suivant les provisions de directives applicables
• 2006/95/EC (Directive de Basse Tension)
• 2004/108/EC (Directive EMC)
• 93/68/EEC (Amendement de la Directive EMC et de Basse Tension) est produite par une organisation manufacturière au niveau
ISO9000.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) NOTICE (U.S. Seulement)
Cet équipement a été testé et s’avère être en conformité avec les limites pour un appareil numérique de Classe B, conformément à
la Partie 15 des Régulations FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut radier l’énergie
de fréquence radio et, si non installé et utilisé en accord avec le manuel d’instructions, peut entrainer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Il est probable que l’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle entraine une interférence nuisible auquel cas l’utilisateur devra
corriger l’interférence à ses propres frais.
Tous changements ou modifications non expressément approuvées par le partie responsable de la conformité pourrait annuler
l’autorité de l’utilisateur pour utiliser l’équipement..
Utiliser seulement le câble protecteur RF fourni avec le moniteur lors de la connexion de ce moniteur à un appareil informatique.
Pour empêcher tout dommage pouvant entrainer un incendie ou risque de décharge électrique, veuillez ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou humidité excessive.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE CLASSE B EST CONFORME A TOUTES LES CONDITIONS REQUISES PAR LA REGLEMENTATION
CANADIENNE DE L’EQUIPEMENT GENERANT DES INTERFERENCES.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet
appareil peut générer des interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, incluant une interférence pouvant causer une
fonctionnement non souhaité.
3
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
CENTRE POLONAIS POUR TEST ET NOTICE DE CERTIFICATION
L’équipement devrait recevoir le courant depuis une prise dotée d’un circuit de protection joint (une prise à trois branches). Tout équipement
fonctionnant ensemble (ordinateur, moniteur, imprimante, etc.) devrait être rattaché à la même source de courant.
Le conducteur en phase avec l’installation électrique de la chambre devrait être muni d’un dispositif de protection court-circuit sous la forme
d’un fusible avec une valeur nominale inférieure à 16 ampères (A).
Afin d’éteindre complètement l’équipement, le câble électrique doit être retiré de la prise électrique, qui devrait être
localisée prêt de l’équipement et facilement accessible.
Une marque de protection “B” confirme que l’équipement est en conformité avec les nécessaires protections d’usage des standards PN-93/T42107 et PN-89/E-06251.
CHAMPS ELECTRIQUES, MAGNETIQUES ET ELECTROMAGNETIQUES (“EMF”)
1. MMD fabrique et vend plusieurs produits ciblant les clients, qui, comme tout appareil électronique, en général a la capacité d’émettre et de
recevoir des signaux électromagnétiques.
2. L’un des Principes d’Affaires Fondamentaux de MMD est de prendre toutes les mesure de sécuritaires et sanitaires nécessaires pour nos
produits, afin d’être conforme à toutes les conditions légales applicables et pour rester conforme aux standards EMF applicables au moment
de la fabrication des produits.
3. MMD s s’engage à développer, produire et commercialiser des produits qui n’entrainent aucun effet nuisible à la santé.
4. MMD confirme que si ses produits sont manipulés correctement, leur utilisation ne présente aucun danger en vertu des preuves
Scientifiques disponibles à ce jour.
5. MMD joue un rôle actif dans le développement des standards EMF et de sécurité internationaux, lui permettant d’anticiper les
développements ultérieurs dans la standardisation pour l’intégration dans ses produits.
4
INFORMATION POUR LE RU SEULEMENT
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A TERRE.
Important:
Cet appareil est fourni avec une prise moulée approuvée 13A. Pour changer un fusible
dans ce type de prise, procédez comme suit:
1. Retirez le couvercle du fusible et le fusible.
2. Insérez le nouveau fusible qui devrait être de type approuvé BS 1362 5A,A.S.T.A. ou
BSI.
3. Remettez le couvercle du fusible.
Si la prise installée ne correspond pas à vos branchements, elle devrait être désinstallée
et une prise à 3 branches appropriée installée à sa place.
Si la prise principale contient un fusible, il devrait avoir une valeur de 5A. Si une prise
sans fusible est utilisée, le fusible sur le panel de distribution ne devrait pas être
supérieur à 5A.
Remarque: La prise endommagée doit être détruite pour éviter tout risque de décharge
électrique potentielle si jamais elle devait être insérer dans une autre prise13A ailleurs.
Comment connecter une prise
Les câbles principaux sont colorés suivant le code ci-dessous:
BLEU - “NEUTRE” (“N”)
MARRON - “LIVE” (“L”)
VERT & JAUNE - “TERRE” (“E”)
1. Le câble VERT ET JAUNE doit être connecté au terminal dans la prise marquée de la
lettre “E” ou du symbole Terre ou colorée en VERT ou bien VERT ET JAUNE.
2. Le câble BLEU doit être connecté au terminal qui est marqué de la lettre “N” ou
coloré en NOIR.
3. Le câble MARRON doit être connecté au terminal marqué de la lettre “L” ou coloré
en ROUGE.
Avant de replacer le dessus de la prise, assurez-vous que la poignée de la corde est
Fixée à la gaine - pas seulement aux trois câbles.
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VARO ITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
ENLEVEMENT EN FIN DE VIE
Votre nouveau TV/Moniteur contient des matériaux recyclables et réutilisables. Des entreprises spécialisées peuvent recycler votre produit
pour augmenter la quantité de matériels réutilisables et minimiser la quantité à être jetée.
Veuillez consulter votre réglementation locale relative à l’enlèvement de votre vieux moniteur depuis votre revendeur Philips local.
(Pour les clients au Canada et U.S.A.)
Ce produit peut contenir du plomb et/ou du mercure. Débarrassez-vous en en respectant les réglementations locales et fédérales. Pour toute
information complémentaire sur le recyclage, contacter www.eia.org (Consumer Education Initiative)
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIE EQUIPMENT-WEEE
A l’attention des utilisateurs des Foyers de l’Union Européenne
Cette Marque sur le produit ou sur l’emballage illustre que, sous la Directive Européenne 2002/96/EG
Gouvernant l’utilisation des appareils électriques et électroniques, ce produit peut ne pas être jeté avec ordures normales. Vous
êtes responsables du débarras de cet équipement dans une décharge d’équipement électrique et électronique désignée. Afin de déterminer les
emplacements de telles ordures électriques et électroniques, veuillez contacter votre représentant du gouvernement local pour connaitre
l’organisation de décharge d’ordure dont dépend votre foyer ou le magasin où vous avez acheté votre produit.
Attention aux utilisateurs des Etats-Unis :
Comme tous les produits LCD, cet ensemble contient une lampe au Mercure. Veuillez en disposer en accords avec les lois d’État et Fédérales
ainsi que règlements locaux. Pour la disposition ou toute information de recyclage, entrez en contact avec: www.mygreenelectronics.com ou
www.eiae.org.
DIRECTIVES-RECYCLAGE de FIN DE VIE
Votre nouveau Moniteur/TV contient une quantité de matériaux serveral qui peuvent être recyclés pour de nouveaux usages.
Comme tous les produits LCD, cet ensemble contient une lampe au Mercure, veuillez vous en débarrasser en respectant toutes
les lois Local, d’État et Fédérales.
7
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
V
r
Contenu
Le pack moniteur BDL4251V* doit inclure:
• moniteur LCD
• cordon électrique (1.8 m)
• Câble de Signal VGA (1.8 m)
• Manuel d’utilisation CD et QSG
• Télécommande et Piles AAA
• Ceinture de Câble x 3 (Pour resserrer les câbles)
• Couvercle du principal interrupteur
• Vis pour Couvercle de l’Interrupteur Principal x 2
• Adaptateur BNC TO RCA x 5
• Logo guider
• Serre-joint
• Vis pour Serre-joint x 2
Xxxxxxxxxxxx
xx
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx
Adaptateur BNC TO RCA x 5
Manuel d’utilisation CD et
QSG
Couvercle du principal interrupteu
* Le cordon électrique fourni varie en fonction de la destination.
Pour le RU Pour
l’Europe
Pour l’Amérique
du Nord
Cordon électrique
* Veuillez vous assurer, pour toutes les autres régions, d’appliquer un cordon
électrique qui soit conforme à la tension AC de la souche électrique et qui soit
conforme à la réglementation sécuritaire du pays concerné.
* Nous vous suggérons de préserver la boite et le matériel d’emballage pour
expédier le moniteur
* Les composants suivants sont préparés comme options.
• Speakers Externes
• Pied
is pour couvercle de
l’interrupteur principal
(M3 x 6) x 2
Vis pour Serre-joint
(M4 x 8) x 2
Ceinture de câble x 3
(Pour serer le cordon
électrique et le câble VGA /
Serre-joint
Logo guider
HDMI)
Télécommande et piles AAA
C
â
ble
Signal Vidéo
(C
â
ble D-SUB vers D-SUB
)
8
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
Vue d’ensemble de la connexion et des boutons
Panel de Contrôle
Touche POWER ( ) : Pour mettre sous/hors tension.
Touche MUTE : Pour mettre sous silence/restaurer le son.
Touche INPUT: Active la fonction lorsque le menu OSD est actif ou active la sélection de l’entrée lorsque le menu OSD est désactivé.
Touche PLUS (+): Pour augmenter l’ajustement lorsque le menu OSD est allumé, ou pour augmenter le volume audio lorsque le menu OSD
est éteint.
Touche MINUS (-): Pour diminuer l’ajustement lorsque le menu OSD est allumé, ou pour diminuer le volume audio lorsque le menu OSD est
éteint.
Touche P () : Pour déplacer la barre lumineuse vers le haut afin d’ajuster l’article sélectionné lorsque le menu OSD est allumé, ou pour
activer le menu OSD lorsque le menu OSD est éteint.
Touche DOWN (): Pour déplacer la barre lumineuse vers le bas afin d’ajuster l’article sélectionné lorsque le menu OSD est allumé, ou
pour activer le menu OSD lorsque le menu OSD est éteint.
Touche QUITTER : Pour retourner au menu précédent lorsque le menu OSD est éclairé ou pour activer le menu OSD lorsque le menu
OSD est éteint.
Principal Interrupteur de Courant : Pour mettre sous/hors tension.
Senseur de la Télécommande et Indicateur de Courant et le capteur de lumière ambiant. : Pour recevoir le signal IR
à partir de la télécommande. L’indicateur apparaitra en vert lorsque le moniteur LCD est actif et passera en rouge lorsque le LCD est HORS TENSION.
Dans le case où le système est en mode de sauvegarde de courant, il apparaitra à la fois en vert et rouge. Lorsque SCHEDULE est activé, il clignotera en
vert et luira en rouge. Si l’indicateur clignote en rouge, cela signifie qu’une panne est détectée.
lorsque « CAPTEUR LUMIÈRE » est activé dans le menu OSD.
La luminosité de l’image est réglée automatiquement
REMARQUE: Mode de Blocage de Contrôle du Clavier Cette fonction désactive complètement l’accès à toutes les fonctions de
Contrôle du Clavier. Pour activer le blocage de contrôle du clavier, appuyez simultanément sur les touches “” et “” et maintenez-les appuyés
pendant plus de 3 secondes. Pour revenir au mode utilisateur, appuyez simultanément sur les touches “” et “” et maintenez-les appuyés pendant
plus de 3 secondes.
9
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
Panel Terminal
CONTROLE EXTERNE (mini D-Sub 9 broches)
Pour une connexion série lorsque plusieurs écrans BDL4251V sont connectés. Pour la gestion à distance à travers les commandes RS232C (consulter le
mode d’emploi du contrôle à distance RS232C), connectez le connecteur RS232C OUT depuis l’ordinateur ou un autre écran BDL4251V au
connecteur RS232C IN de l’écran BDL4251V. Une même commande RS232C peut être transmise en cascade en connectant RS232C OUT à RS232C
IN de l’écran suivant.
VIDEO IN/OUT
Connecteur VIDEO IN (BNC et RCA): Pour entrer un signal vidéo composite. Notez que BNC et RCA ne sont pas disponibles simultanément.
Connecteur VIDEO OUT (BNC): Pour sortir le signal vidéo composite à partir du connecteur VIDEO IN.
Connecteur S-VIDEO IN (MINI DIN 4 broches): Pour entrer le S-vidéo (signal séparé Y/C).
COMPONENT IN [Y, Pb, Pr] (BNC)
Pour connecter un équipement comme un lecteur DVD, équipement HDTV, ou un lecteur disque Laser.
Connecteur de SORTIE C.A.
Dériver la sortie électrique CA du connecteur d’ENTRÉE CA. (Charge: 100 ~240Vca, 50-60Hz, 3A Max.)
Connecteur AC IN
Pour connecter avec le cordon électrique fourni.
TERMINAL SPEAKER EXTERNE
Pour sortir le signal audio vers les speakers externes à partir de la prise AUDIO IN 1, 2, 3 ou HDMI.
AUDIO OUT
Pour sortir le signal audio à partir des sorties AUDIO IN 1,2 . 3 ou HDMI.
AUDIO IN 1, 2, 3
Pour entrer le signal audio à partir d’un équipement externe comme un ordinateur, lecteur VCR ou DVD.
HDMI IN
Pour un signal d’entrée vidéo/audio provenant d’un appareil numérique ou d’un ordinateur.
DVI-D IN
Pour un signal d’entrée vidéo provenant d’un appareil numérique ou d’un ordinateur.
VGA IN (mini D-Sub 15 broches)
Pour entrer les signaux RGB analogues à partir d’un ordinateur ou autre équipement RGB.
VGA OUT (mini D-Sub 15 broches)
Pour sortir le signal à partir de PC-A IN.
10
Télécommande
Touche TENSION
Pour mettre sur/hors tension.
Si l’Indicateur de Courant LED sur le moniteur n’est pas allumé, alors la
télécommande ne marchera pas.
Touche SMART PICTURE
Pour sélectionner le mode smart picture à partir de [HIGHBRIGHT],
[STANDARD], [sRGB], [CINEMA].
HIGHBRIGHT: pour déplacer les images comme la Vidéo
STANDARD: pour les images (réglage Usine)
sRGB: pour les images basées sur du texte
CINEMA: pour les films.
Touche PIP (Picture In Picture)
Touche ON/OFF: Pour activer/désactiver le modePIP.
Touche INPUT: Pour sélectionner le signal entrée pour la sous-image.
Touche CHANGE: Pour passer entre l’image principale et la sous-
image.
Remarque:
Les modes “PIP” et “POP” ne fonctionnent pas si la taille de l’écran est
“CUSTOM” “DYNAMIC”ou “REAL”.
Touche CONTRASTE
Pour démarrer la sélection OSD CONTRAST, puis appuyer sur les
touches "
Pour activer/désactiver les informations de réglage affichées à l’angle en
haut à droite de l’écran.
To decrease the adjustment with OSD menu.
Pour déplacer la sous-image de gauche en mode “PIP”.
+" ou "-" pour ajuster la valeur.
Touche AFFICHAGE
Touche MINUS
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
Touche REGLAGE
Pour activer les réglages avec le menu OSD.
Touche AUTO AJUSTEMENT
Pour exécuter la fonction AUTO ADJUST.
ToucheMUTE
Pour activer/désactiver la fonction mute.
Touche SOURCE VIDEO
Active le menu de sélection de l’entrée, et pressez sur « » ou « »
afin de sélectionner la source d’entrée parmi [HDMI], [DVI-D], [VGA],
[COMPOSANT], [S-VIDÉO] et [VIDÉO], puis pressez « SET
(INSTALLER)» pour basculer vers la source choisie.
Touche SOURCE AUDIO
Active le menu de sélection audio, puis pressez sur « p » ou « q » afin de
sélectionner la source d’entrée parmi [AUDIO1], [AUDIO2], [AUDIO3],
et [HDMI], puis pressez « SET » pour basculer vers la source audio
choisie.
Touche TAILLE
Pour sélectionner la taille d’image parmi [FULL], [NORMAL], [CUSTOM],
[DYNAM IC] et [REAL].
Touche LUMINOSITE
Pour démarrer la sélection OSD LUMINOSITE, ensuite appuyer sur les
+" ou "-"pour ajuster la valeur.
touche "
Touche UP
Pour déplacer la barre lumineuse vers le haut pour ajuster l’article
sélectionné lorsque le menu OSD est activé.
Pour déplacer la sous-image vers le haut sous mode “PIP”.
Touche MENU
To turn the OSD menu on/off.
Touche PLUS
Pour augmenter l’ajustement avec le menu OSD.
Pour déplacer la sous-image vers la droite en mode “PIP”.
Touche EXIT
Pour retourner au menu OSD précédent.
Touche DOWN
Pour déplacer la barre lumineuse vers le bas pour ajuster l’article
sélectionné lorsque le menu OSD est activé.
Pour déplacer la sous-image vers le bas en mode “PIP”.
Touche VOLUME UP
Pour augmenter le volume de sortie audio.
Touc he VOLUME DOWN
To baisser le volume de sortie audio.
11
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
Gamme de Fonctions de la
Télécommande
Pointer le dessus de la télécommande en direction du senseur à distance
du moniteur LCD pendant la manipulation de la touche.
Utiliser la télécommande à une distance d’environ 7 m/23 ft. de l’avant du
moniteur LCD horizontalement et à un angle vertical de 30° à une
distance d’environ 3 m/10 ft.
ATTENTION:
Important, le système de télécommande peut ne pas fonctionner lorsqu’en
contact direct avec la lumière du soleil ou lorsqu’une forte illumination
frappe le senseur de la télécommande du moniteur LCD, ou quand un objet
se trouve sur le champ de la télécommande vers le moniteur.
Manipulation de la télécommande
* Ne pas la laisser subir un choc fort.
* Ne pas laisser l’eau ou autre liquide éclabousser la
télécommande. Si la télécommande se trouve mouillée, séchez-la
immédiatement.
* Evitez de l’exposer à la chaleur et la vapeur d’eau.
* Ne pas ouvrir le couvercle à l’exception de l’installation des piles.
12
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
Comment Monter ou Attacher le Pied au Moniteur
LCD
Vous pouvez installer le moniteur LCD en suivant l’une des deux méthodes ci-dessous:
Méthode 1: Attacher et retirer le pied optionnel
Comment installer le pied
1. Veuillez éteindre le moniteur.
2. Après avoir insérer le pied dans le bloc guide, serrez les vis des deux côtés du moniteur.
REMARQUE:
Installer le support de table avec l’extrémité la plus longue des pieds dirigés vers l’avant.
En position droite
Comment retirer le pied
1. Répartir la feuille protectrice sur la surface plate.
2. Poser le moniteur sur la feuille protectrice.
3. Retirer les vis en utilisant un tournevis et les placer dans un endroit sûr pour pouvoir les réutiliser facilement.
13
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
Pour éviter toute chute du moniteur
Prenez des mesures pour empêcher le moniteur de tomber en cas de tremblement de terre ou autre désastre pour réduire la probabilité de blessure
et d’endommagement causée par la chute.
Comme indiqué sur le schéma, fixer le moniteur à un mur ou pilier solide en utilisant une corde (commercialement disponible) assez solide pour
porter le poids du moniteur. (BDL4251V: approx. 47.5 kg) Lorsque vous utilisez les crochets vis (commercialement disponibles), nous vous
recommandons les crochets vis de bague, pas des crochets vis en forme de C (avec ouverture).
Attention:
Bien que la prévention recommandée contre la chute a pour but de réduire la probabilité de blessure et d’endommagement, elle n’assure pas son
efficacité contre toute sorte de tremblement de terre ou désastre.
Avant de déplacer le moniteur, retirer la corde qui sécurise le moniteur.
La vis ici n’est pas fournie.
Méthode II: Montage du moniteur sur un mur
Avant de monter le moniteur sur le mur, assurez-vous que le système est bien éteint et que vous avez obtenu un kit de montage au mur standard
(commercialement disponible). Il est recommandé d’utiliser l’interface de montage conforme au standard TÜV-GS et/ou UL1678 en Amérique du
Nord.
1. Posez sur la table la feuille de protection, qui était enveloppée autour du moniteur lorsqu’il était emballé, sous la surface de l’écran pour ne pas la
rayer.
2. Ce dispositif ne peut pas être installé sans les accessoires corrects et complets de support (non fournis dans la boîte). Veiller vous assurer d’avoir
toutes les pièces relatives disponibles pour le support mural.
3. Suivez les instructions du kit de montage de base. Le non respect des procédures correctes de montage pourrait entrainer un endommagement de
l’équipement ou une blessure pour l’utilisateur ou l’installateur. La garantie du produit ne couvre pas les dommages causés par une installation
incorrecte.
4. Pour le kit de montage mural, utilisez des vis de montage M6 pour le motif 400 x 400 mm (dont la longueur est 10 mm plus longue que l’épaisseur
de l’applique de montage) et serrez-les fermement. (Torsion recommandée: 470 - 635N•cm).
Attention:
Pour empêcher le moniteur de tomber.
Installer le moniteur avec des appliques de métal pour une installation murale ou au plafond (commercialement disponible) en engageant votre
propre responsabilité. Pour les procédures détaillées d’installation, vous référer aux instructions relatives aux appliques en métal.
Pour réduire la probabilité de blessure ou d’endommagement liés à la chute du moniteur en cas de tremblement de terre ou autre désastre, soyez
sûr de consulter le fabricant d’applique pour localiser l’installation.
Pour réduire le risque de chute du moniteur, effiler n’importe quelle corde disponible commercialement (ayant une capacité de charge d’au moins
1960N (200kgf)) à travers les poignées à la droite et la gauche du moniteur et sécurisez la corde aux appliques de montage murales ou de montage
au plafond..(Référez-vous au premier paragraphe de cette page.)
14
Manuel de l’Utilisateur BDL4251V
Conditions requises pour le montage de la ventilation
Pour permettre à la chaleur de se disperser, laissez un espace entre les objets comme indiqué sur le diagramme ci-dessous.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.