Philips B97/10 user manual [es]

Page 1
Barra de sonido 7.1.2
Fidelio B97
TAPR802
Manual del usuario
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/support
Page 2
1 Importante 2
Seguridad 2 Cuidado del producto 3 Cuidado del medio ambiente 3 Cumplimiento 3 Ayuda y soporte 3
2
Su producto 4
Contenido de la caja 4 Unidad principal 4 Control remoto 5 Altavoces envolventes
desmontables inalámbricos 6 Subwoofer inalámbrico 6 Conectores 7
3 Conectar y congurar 8
Colocación 8 Conectar con el televisor 8 Conectar un televisor o
dispositivos digitales
mediante HDMI 9 Conectar el audio de un
televisor y otros dispositivos 10 Conectar la alimentación 10 Emparejar con el subwoofer 10 Emparejar con los altavoces
envolventes desmontables
inalámbricos 11 Cargar los altavoces
envolventes desmontables
inalámbricos 11 Conectar a Wi-Fi
(Funcionamiento inalámbrico) 12
Reproducir audio mediante
Bluetooth 16 Reproductor MP3 17 Play-Fi multisala 17 Chromecast (audio)/AirPlay2/
Alexa 3PDA 17 Escuchar Spotify 17
5 Ajustes 18
Ajustar el nivel de altavoz 18 Ajustar el brillo de la pantalla 18 Reposo automático 18 %SOLFDUODFRQŜJXUDFL©QGHIEULFD 18
6 Actualizar el software 19
Actualizar el software mediante
Wi-Fi 19 Actualizar mediante USB 19
7 Montaje mural del producto 20
Montaje mural de la unidad
principal 20
8
Especicaciones
9 Resolución de problemas 22
del producto 21
4
Usar el producto 14
Insertar las baterías antes de
usar el control remoto 14 Ajustar el volumen 14 Elegir el sonido 14 Dolby Atmos
1 ES
®
15
Page 3
1 Importante
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto. Si se produce algún daño por el hecho de no seguir las instrucciones, la garantía no los cubrirá.
Seguridad
¡Riesgo de descarga eléctrica o incendio!
Antes de realizar o cambiar cualquier conexión,
compruebe que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente.
No exponga nunca el producto ni sus
accesorios a la lluvia ni al agua. No coloque nunca recipientes con líquidos, como jarrones, cerca del producto. Si se vierte algún líquido encima o dentro del producto, desconéctelo de la toma de corriente inmediatamente. Póngase en contacto con el Servicio de atención al consumidor para que veriquen el producto antes de usarlo.
No coloque nunca el producto ni sus
accesorios cerca de llamas descubiertas u otras fuentes de calor, incluida la luz directa del sol.
No inserte nunca ningún objeto por las
ranuras de ventilación ni ninguna otra abertura del producto.
Si utiliza el enchufe principal o un adaptador
para aparatos como dispositivo de desconexión, este debe permanecer siempre fácilmente accesible para usarlo.
No exponga las baterías (paquete de baterías
o baterías instaladas) a calor excesivo como el de la luz directa del sol, el fuego o similares.
Desconecte el producto de la toma de
corriente antes de que se produzca una tormenta eléctrica.
Al desconectar el cable de alimentación, tire
siempre del enchufe y nunca de la toma.
Utilice el producto en climas tropicales o
moderados.
¡Riesgo de cortocircuito o incendio!
Para consultar la identicación y los valores
nominales de alimentación, consulte la placa de identicación de la parte posterior o inferior del producto.
Antes de conectar el producto a la toma
de corriente, compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con el valor impreso en la parte posterior o inferior del producto. No conecte nunca el producto a la
toma de corriente si la tensión es distinta.
Riesgo de lesiones o daños en el producto
Para el montaje, es necesario jar el producto
de forma segura a la pared conforme a las instrucciones de instalación. Utilice solo el soporte mural suministrado (si está disponible). Un montaje mural incorrecto puede dar lugar a un accidente, lesiones o daños. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el Servicio de atención al consumidor de su país.
No coloque nunca el producto ni ningún otro
objeto encima de cables de alimentación o de otros equipos eléctricos.
Si se ha transportado el producto a
temperaturas inferiores a 5 °C, desembale el producto y espere a que se temple a temperatura ambiente antes de conectarlo a la toma de corriente.
Algunas piezas de este producto pueden
estar hechas de vidrio. Manipúlelo con cuidado para evitar lesiones y daños.
¡Riesgo de sobrecalentamiento!
No instale nunca este producto en un espacio
connado. Deje siempre un espacio de al menos 10 cm alrededor del producto para permitir que se ventile. Asegúrese de que no haya nunca cortinas ni otros objetos que puedan cubrir las ranuras de ventilación del producto.
¡Riesgo de contaminación!
No mezcle baterías (viejas y nuevas, de
carbono y alcalinas, etc.).
Peligro de explosión si no se sustituyen las
baterías correctamente. Sustituya la batería solo por otra del mismo tipo o equivalente.
Quite las baterías si están agotadas o si no se
va a usar el control remoto durante un tiempo prolongado.
Las baterías contienen sustancias químicas
y, por este motivo, es necesario desecharlas correctamente.
Riesgo de ingestión de las baterías
El producto/control remoto puede contener
una batería AAA, que podría ingerirse. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños en todo momento. En caso de ingestión, la batería puede causar lesiones graves o la muerte. En el plazo de dos horas de la ingestión, se pueden producir quemaduras internas graves.
Si sospecha que una batería puede haber
sido ingerida o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, acuda inmediatamente a un médico.
2 ES
Page 4
Al cambiar las baterías, mantenga siempre
todas las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Compruebe que el compartimento de las baterías esté totalmente cerrado después de sustituir las baterías.
Si no es posible cerrar totalmente el
compartimento de las baterías, deje de usar el producto. Manténgalo fuera del alcance de los niños y póngase en contacto con el fabricante.
Este es un aparato de CLASE II con aislamiento doble y sin toma de tierra protectora disponible.
~
Tensión de CA
Utilice solo las fuentes de alimentación enumeradas en el manual del usuario.
Cuidado del producto
Utilice solo un paño de microbra para limpiar el producto.
Cuidado del medio ambiente
Eliminación del producto viejo y las baterías
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
Este símbolo en un producto signica que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2012/19/UE.
Este símbolo signica que el producto contiene baterías cubiertas por la Directiva Europea 2013/56/UE, que no se pueden desechar con los residuos domésticos corrientes sin clasicar. Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos y baterías. Siga las normas locales y no deseche nunca el producto y las baterías con residuos domésticos corrientes sin clasicar. La eliminación correcta de los productos y las pilas antiguos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Quitar las baterías desechables
Para quitar las baterías desechables, consulte la sección sobre la instalación de las baterías.
Cumplimiento
Este producto cumple con los requisitos sobre interferencias de radio de la Comunidad Europea. TP Vision Europe B.V. declara por la presente que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. Puede consultar la declaración de conformidad en www.p4c. philips.com.
Ayuda y soporte
Para obtener soporte completo en línea, visite www.philips.com/support, donde puede:
descargar el manual del usuario y la guía de
inicio rápido,
ver tutoriales en vídeo (disponibles solo para
algunos modelos),
buscar respuestas a preguntas frecuentes
(FAQ),
enviarnos una pregunta por correo
electrónico,
charlar con un representante de soporte.
Siga las instrucciones del sitio web para seleccionar el idioma y, a continuación, introduzca el número de modelo del producto. Alternativamente, puede ponerse en contacto con el Servicio de atención al consumidor de su país. Antes de ponerse en contacto, tome nota del número de modelo y el número de serie del producto. Puede encontrar esta información en la parte posterior o inferior del producto.
3 ES
Page 5
2
3
4
215
6
Su producto
Unidad principal
Felicidades por su compra; ¡le damos la bienvenida a Philips! Para aprovechar al máximo el soporte que Philips le ofrece (por ejemplo, recibir noticaciones de actualizaciones del software del producto), registre el producto en www.philips.com/support.
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido de la caja:
Barra de sonido x1
Altavoz envolvente desmontable inalámbrico
x2
Subwoofer inalámbrico x1
Control remoto x1
Batería AAA x2
Cable de alimentación* x2
Adaptador de corriente x1
Kit de montaje mural (soportes para pared x4,
tornillos x10, tacos x6)
Guía de inicio rápido
Tarjeta de garantía
Hoja de seguridad
Guía de montaje
* El número de cables de alimentación y el tipo de enchufe dependen de la región.
f Indicador LED de alimentación y Wi-Fi
Color del indicador LED
Visualización Panel
Estado de alimentación
Esta sección incluye una descripción general de la unidad principal.
a +/- (Volumen)
Aumenta o disminuye el volumen.
b (Reproducir / Poner en pausa)
Reproducir o poner en pausa o reanudar la
reproducción en modo Bluetooth.
c (Fuente)
Pulse este botón para seleccionar una
fuente de entrada para el producto.
d (Reposo - Encendido)
Pulsación breve: Encender/apagar
(semirreposo)
Pulsación larga (5 s): Apagar (reposo
Eco)
e Panel de visualización
Red Wi-Fi Fuentes disponibles para usar
Blanco Apagado Reposo Eco Desconectada Todas las fuentes están
Ámbar Apagado Semirreposo Conectada Play-Fi, Chromecast (Audio),
Ámbar (parpadeante)
Ámbar Encendido Encendido Conectado Todas las fuentes están listas.
4 ES
Encendida Encendido Conectando HDM1, HDMI2, E-ARC(ARC),
desactivadas.
AirPlay2, Alexa 3PDA y Spotify Connect (Estas fuentes funcionan en segundo plano).
OPTICAL (ÓPTICA) y BT (BLUETOOTH)
Page 6
Control remoto
3
4
2
1
5
6
8
9
7
Esta sección incluye una descripción general del control remoto.
a (Reposo - Encendido)
Pulsación breve: Encender/apagar
(semirreposo)
Pulsación larga (5 s): Apagar (reposo
Eco)
b (Fuente)
Sirve para seleccionar una fuente de entrada para el producto.
HDMI 1: Cambia la fuente a la conexión
HDMI IN 1.
HDMI 2: Cambia la fuente a la conexión
HDMI IN 2.
E-ARC: Cambia la fuente a la conexión
HDMI E-ARC o ARC.
OPTICAL: Cambia la fuente de audio a la
conexión óptica.
AUDIO IN:
conexión AUDIO-IN (toma de 3,5 mm)
BT: Cambia al modo Bluetooth.
Cambia la fuente de audio a la
Nota
Cuando la red Wi-Fi está conectada, Play-Fi multisala, Chromecast (Audio), AirPlay2, Alexa 3PDA y Spotify Connect funcionan en segundo plano. Se seleccionan y controlan mediante el dispositivo o la aplicación de transmisión correspondiente.
c Botones de navegación
Arriba: Aumenta el volumen o selecciona
el elemento anterior en el menú.
Abajo: Disminuye el volumen o selecciona
el elemento siguiente en el menú.
Izquierda: Salta a la pista anterior en
modo de reproducción o selecciona un nivel descendiente en el modo de menú.
Derecha: Salta a la pista siguiente en
modo de reproducción o selecciona un nivel ascendente en el modo de menú.
Centro: Reproduce, pone en pausa o
reanuda en modo de reproducción. Conrma una selección.
d (Menú)
Accede al menú de ajustes generales.
SUB Control de ganancia del
subwoofer
CTR Nivel de volumen relativo de
los altavoces centrales
SIDE L Nivel de volumen relativo del
altavoz de emisión lateral hacia la izquierda
SIDE R Nivel de volumen relativo del
altavoz de emisión lateral hacia la derecha
DIM Nivel de brillo de la pantalla DISP Apagado automático de la
pantalla
BT PAIR Iniciar el emparejamiento de
Bluetooth (solo para la fuente Bluetooth)
UPGRADE Actualización del rmware
mediante USB
e (Ecualizador)
Selecciona los modos de sonido envolvente: Movie (Cine)/Music (Música)/ Voice (Voz)/Sport (Deportes)/Custom (Personalizado).
MOVIE Ecualizador predenido para
películas
MUSIC Ecualizador predenido para
música
VOICE Ecualizador predenido para
noticias o programas de entrevistas
5 ES
Page 7
SPORT Ecualizador predenido para
2
3
1
2
1
3
programas de deportes
CUSTOM Ecualizador personalizado por
el usuario (controlado en la aplicación Philips Sound)
f
Selecciona un nivel de efecto de altura para Dolby Atmos.
g (Sonido)
Selecciona los ajustes de sonido: Surround (Envolvente)/DRC/IMAX/Dialogue (Diálogos)/Bass (Bajos)/Treble (Agudos)/ Sync (Sincronía).
SUR Opciones de sonido
envolvente
DRC Control de rango dinámico IMAX Opciones del modo IMAX DLG CTRL Ajusta el nivel de diálogos
(solo para DTS-X)
BASS Ajusta el nivel de bajos para el
ecualizador predenido
TREBLE Ajusta el nivel de agudos para
el ecualizador predenido
SYNC Ajusta el retardo para la
sincronía entre audio y vídeo (solo HDMI)
h
Sale de los ajustes.
i
Silencia o restablece el volumen.
a LED del altavoz
Parpadea si el altavoz inalámbrico no
está conectado por vía inalámbrica a la unidad principal.
Se ilumina cuando el altavoz inalámbrico
está conectado por vía inalámbrica a la unidad principal, o cuando la batería está totalmente cargada o queda más del 20 % de carga restante.
Parpadea en color rojo cuando queda
menos del 20 % de carga restante en la batería.
Parpadea en color rojo durante
5 segundos y después se apaga cuando queda menos del 10 % de carga restante en la batería.
Se ilumina en color rojo mientras se
carga el altavoz inalámbrico (solo para los altavoces inalámbricos acoplados a la unidad principal).
b Puerto de carga USB-C
Sirve para conectar un adaptador de corriente externo USB-C (no suministrado) para usarlo desacoplado durante más tiempo.
c Botón de alimentación
Púlselo para encender el altavoz
inalámbrico si se pone automáticamente en reposo.
Manténgalo pulsado para poner el
altavoz inalámbrico en reposo.
Altavoces envolventes desmontables inalámbricos
Este producto cuenta con dos altavoces envolventes desmontables inalámbricos bajo demanda (izquierdo y derecho)
6 ES
Subwoofer inalámbrico
Este producto incluye un subwoofer inalámbrico.
CONNECT
AC MAINS~
a CONNECT (Conectar)
Manténgalo pulsado durante 5 segundos para acceder al modo de emparejamiento entre la unidad principal y el subwoofer.
Page 8
b Subwoofer indicator
4
1
2
3
5
6
Se ilumina cuando se enciende la
alimentación.
Durante el emparejamiento inalámbrico
entre el subwoofer y la unidad principal, el indicador parpadea rápidamente en color blanco.
Si el emparejamiento naliza
correctamente, el indicador se ilumina en color blanco.
Si el emparejamiento falla, el indicador
parpadea lentamente en color blanco.
Si la conexión inalámbrica permanece
desconectada durante 1 minuto, el indicador se apaga.
c AC MAINS~
Se conecta a la fuente de alimentación.
Conectores
Esta sección incluye una descripción general de los conectores disponibles en la unidad principal.
f HDMI 1/HDMI 2
Se conecta a una salida HDMI de un dispositivo digital.
a DC IN
Se conecta a la fuente de alimentación.
b AUDIO IN
Se conecta a una salida de audio (conector de tipo jack de 3,5 mm) de un dispositivo.
c OPTICAL IN
Se conecta a una salida de audio óptica del televisor o de un dispositivo digital.
d USB (para servicio)
Se conecta a una unidad Flash USB para actualizar el software del producto.
e HDMI OUT (eARC/ARC)
Se conecta a la entrada HDMI (eARC/ARC) del televisor.
7 ES
Page 9
3 Conectar y
configurar
Esta sección le ayuda a conectar este producto a un televisor y a otros dispositivos y a congurarlo. Para obtener información sobre las conexiones básicas de este producto y sus accesorios, consulte la guía de inicio rápido.
Precaución
• Para consultar la identicación y los valores
nominales de alimentación, consulte la placa de identicación de la parte posterior o inferior del producto.
• Antes de realizar o cambiar cualquier
conexión, compruebe que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente.
Colocación
Nota
El sonido envolvente depende de factores como la forma y el tamaño de la sala, el tipo de pared y techo, la presencia de ventanas y supercies reectantes y la acústica de los altavoces. Experimente con las posiciones de los altavoces para encontrar la posición óptima para usted.
Siga estas pautas generales para colocar los altavoces.
1 Posición de escucha: Este es el centro del
área de escucha.
2 Coloque la unidad principal delante de la
posición de escucha.
3 REAR L (posterior izquierdo) y REAR R
(posterior derecho): Coloque los altavoces envolventes desmontables inalámbricos en el lado izquierdo y derecho de la posición de escucha, alineados con ella o ligeramente por detrás.
4 SUBWOOFER (subwoofer): Coloque el
subwoofer al menos a 1 m a la derecha o a la izquierda del televisor. Deje unos 10 cm de espacio libre respecto a la pared.
Coloque el subwoofer al menos a 1 m de distancia de la unidad principal y a 10 cm de la pared. Para obtener un efecto de sonido óptimo, coloque todos los altavoces orientados hacia la posición de escucha y cerca del nivel del oído (en posición sentada).
10 cm
1 m
SUBWOOFER
REAR L REAR R
8 ES
Acople los altavoces envolventes desmontables inalámbricos.
También puede acoplar los altavoces envolventes desmontables inalámbricos derecho e izquierdo a la unidad principal para escuchar audio, por ejemplo, al ver programas o noticias en el televisor.
Conectar con el televisor
Conecte este producto a su televisor. Puede disfrutar del audio de los programas del televisor mediante el altavoz de la barra de
Page 10
sonido. Utilice la conexión de la mejor calidad disponible entre el altavoz de la barra de sonido y el televisor.
Conectar con el televisor mediante HDMI (ARC/eARC)
Este producto es compatible con HDMI con eARC (Enhanced Audio Return Channel). eARC es una nueva función normalizada en HDMI 2.1 y admite los formatos de audio más recientes además de los formatos de audio ya compatibles con la característica ARC (Audio Return Channel) existente. Si el televisor es compatible con HDMI eARC, puede disfrutar de audio del televisor que no se puede transferir mediante ARC, como contenido Dolby Atmos­Dolby TrueHD y DTS:X, LPCM multicanal, utilizando un solo cable HDMI.
Qué necesita
Un cable HDMI de alta velocidad.
El televisor debe ser compatible con HDMI
ARC y HDMI-CEC (consulte los detalles en el manual del usuario del televisor).
En algunos modelos de televisor, es
necesario activar la salida de altavoz externo desde el menú de ajustes del televisor (consulte los detalles en el manual del usuario del televisor).
(eARC/ARC)
1 Conecte un cable HDMI de alta velocidad
entre la toma HDMI OUT de este producto y la toma HDMI ARC del televisor.
El conector HDMI ARC del televisor
puede llevar otra etiqueta. Consulte los detalles en el manual del usuario del televisor.
2 Active el funcionamiento de HDMI-CEC
en el televisor. Consulte los detalles en el manual del usuario del televisor.
3 Pulse repetidamente el botón de fuente
hasta que el panel de visualización muestre E-ARC.
HMDI IN
(eARC/ARC)
TV
Nota
• El televisor debe ser compatible con las
funciones HDMI-CEC y ARC y estas deben estar activadas.
• No se garantiza la interoperatividad al 100 %
con todos los dispositivos HDMI-CEC.
• Solo los cables HDMI 2.1 pueden admitir la
función eARC.
• Si el televisor no es compatible con HDMI ARC,
conecte un cable de audio para disfrutar del audio del televisor mediante este producto.
Conectar un televisor o dispositivos digitales mediante HDMI
Si el televisor no es compatible con HDMI ARC, conecte la barra de sonido al televisor mediante una conexión HDMI estándar. También puede conectar un dispositivo digital, como un decodicador, un reproductor de DVD/Blu­ray o una consola de juegos a este producto mediante una sola conexión HDMI. Al conectar dispositivos de este modo y reproducir un archivo o un juego, el
vídeo se muestra automáticamente en el
televisor y
el audio se reproduce automáticamente en
este producto.
1 Conecte un cable HDMI de alta velocidad
entre la toma HDMI OUT del dispositivo digital y la toma HDMI IN 1/2 de este producto.
2 Conecte este producto a su televisor
mediante HDMI OUT. Si el televisor no es compatible con HDMI CEC, seleccione la entrada de vídeo correcta del televisor.
3 Active el funcionamiento de HDMI-CEC
en el dispositivo conectado. Consulte los detalles en el manual del usuario del dispositivo.
Reproductor de Blu-ray/
Reproductor de DVD/
HDMI OUT
HDMI IN
Grabadora/Sintonizador...
TV
TV
HDMI OUT
(eARC/ARC)
HDMI 1 / HDMI2
9 ES
Page 11
Conectar el audio de un televisor y otros dispositivos
Reproduzca audio de un televisor o de otros dispositivos mediante este producto. Utilice la conexión de la mejor calidad disponible entre el televisor, la barra de sonido y los otros dispositivos.
Nota
• Cuando este producto y el televisor están
conectados mediante HDMI ARC, no se necesita ninguna conexión de audio.
Opción 1: conectar el audio mediante un cable óptico digital
TV
1 Conecte un cable óptico entre la toma
OPTICAL IN de este producto y la toma OPTICAL OUT del televisor u otro dispositivo.
El conector óptico digital también puede
estar etiquetado como OPTICAL OUT, SPDIF o SPDIF OUT.
2 Pulse repetidamente el botón de fuente
hasta que el panel de visualización muestre OPTICAL.
Opción 2: Conectar el audio mediante un cable de audio analógico
AUDIO OUT
RL
1 Conecte un cable analógico entre la toma
AUDIO IN de este producto y la toma AUDIO OUT o las tomas de salida de audio
analógico (roja y blanca) del televisor u otro dispositivo.
2 Pulse repetidamente el botón de fuente
hasta que el panel de visualización muestre AUDIO IN.
Conectar la alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de haber completado todas las demás conexiones.
¡Riesgo de daños en el producto! Compruebe
que la tensión de alimentación corresponda a la tensión impresa en la parte posterior o inferior de la unidad principal.
Conecte el cable de alimentación a la toma
CC de la unidad principal y, a continuación, a una toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación a la toma
AC~ del subwoofer y, a continuación, a una toma de corriente.
Emparejar con el subwoofer
Emparejamiento automático
El subwoofer inalámbrico se empareja automáticamente con la unidad principal para establecer una conexión inalámbrica al encender la unidad principal y el subwoofer. Determine el estado en función del indicador del subwoofer inalámbrico.
Comportamiento del LED
Parpadeo rápido Subwoofer en modo de
Encendido jo Conectado/
Parpadeo lento Conectando/
Estado
emparejamiento
emparejamiento correcto
emparejamiento incorrecto
10 ES
Nota
• No pulse el botón CONNECT (Conectar) de la
parte posterior del subwoofer excepto para el emparejamiento manual.
Page 12
Emparejamiento manual
Si no se oye audio por el subwoofer, emparéjelo manualmente.
1 Desconecte la unidad principal y el
subwoofer de sus tomas de corriente y, a continuación, vuelva a conectarlos al cabo de 3 minutos.
2 Mantenga pulsado el botón CONNECT
(Conectar) de la parte posterior del subwoofer durante 5 segundos.
3 Mantenga pulsado en la unidad principal
o el control remoto durante 5 segundos para poner la unidad principal en reposo Eco.
4 Pulse en la unidad principal o en el
control remoto para encender la unidad principal.
» El indicador del subwoofer parpadea
rápido en color blanco y se muestra SBW PAIRING en el panel de visualización.
» Si el emparejamiento funciona
correctamente, el indicador del subwoofer se ilumina en color blanco y se muestra SBW PAIRED en el panel de visualización.
5 Si el emparejamiento falla, se muestra CHK
SBW en el panel de visualización Repita los
pasos anteriores.
Nota
• El subwoofer debe estar a 6 m como máximo
de la unidad principal en una zona despejada (y cuanto más cerca, mejor).
• Quite cualquier objeto que haya entre el
subwoofer y la unidad principal.
• Si la conexión inalámbrica vuelve a fallar,
compruebe si hay algún conicto o alguna interferencia importante (p. ej., la interferencia de algún dispositivo electrónico) alrededor de la ubicación. Vuelva a quitarlos e inténtelo de nuevo.
• Si la desconexión o el emparejamiento
inalámbricos duran 1 minuto, el subwoofer se pone en modo de reposo y el LED del subwoofer se apaga.
Los altavoces envolventes desmontables inalámbricos se emparejan automáticamente con la unidad principal para establecer una conexión inalámbrica al encender la unidad principal y los altavoces inalámbricos.
Emparejamiento manual
Si no se oye audio por los altavoces envolventes desmontables inalámbricos, emparéjelos manualmente.
1 Encienda la unidad principal y los altavoces
inalámbricos.
» Si se pierde la conexión con la
unidad principal, el LED del altavoz inalámbrico parpadea en color rojo.
2 Acople los altavoces inalámbricos izquierdo
y derecho en la unidad principal para emparejarlos automáticamente.
» Si el emparejamiento se realiza
correctamente, se muestra SL PAIRED (altavoz envolvente izquierdo) y SR PAIRED (altavoz envolvente derecho) en el panel de visualización.
3 Si el emparejamiento falla, vuelva a acoplar
los altavoces inalámbricos en la unidad principal.
Cargar los altavoces envolventes desmontables inalámbricos
Si el altavoz envolvente inalámbrico izquierdo/ derecho está desacoplado de la unidad principal, el LED del altavoz indica su estado de batería.
Encendido en color blanco: batería
totalmente cargada o queda más del 20 % de carga restante.
Parpadeante en color rojo: nivel de batería
bajo; queda menos del 20 % de carga restante.
Parpadeo en rojo y apagado: casi agotada;
queda menos del 10 % de carga restante.
Emparejar con los altavoces envolventes desmontables inalámbricos
11 ES
Page 13
1 Acople los altavoces inalámbricos en la
unidad principal para cargarlos.
2 Encienda la unidad principal.
» Durante la carga, el LED del altavoz
inalámbrico se ilumina en color rojo.
» Cuando está totalmente cargado, el
LED del altavoz inalámbrico se apaga.
Nota
• También puede cargar los altavoces
inalámbricos mediante el puerto de carga USB-C utilizando un cable de carga USB-C.
• Los altavoces inalámbricos pueden tardar
unas 2 horas en cargarse totalmente.
• El rendimiento de la batería depende de
numerosos factores, como el volumen, los ajustes de sonido y el contenido que se reproduce.
Conectar a Wi-Fi (Funcionamiento inalámbrico)
(Para versión iOS y Android)
Conectando esta unidad y dispositivos móviles (como iPad, iPhone, iPod touch, teléfonos Android, etc.) a la misma red Wi-Fi, se puede usar la aplicación Philips Sound con tecnología DTS Play-Fi a n de controlar la barra de sonido para escuchar archivos de sonido.
signica que el altavoz está en modo de conguración de Wi-Fi.
5 Inicie la aplicación Philips Sound
con tecnología DTS Play-Fi. Siga las instrucciones de la aplicación para conectar este producto a la red Wi-Fi.
» Si la conexión falla, se muestra PLAY-FI
en el panel de visualización
Nota
Solo para la versión iOS
Es necesario conmutar la red Wi-Fi que utiliza el iPhone temporalmente a punto de acceso para el dispositivo Play-Fi y reiniciar la aplicación Philips Sound para completar la conguración Wi-Fi del producto. Consulte los pasos siguientes
• Vaya a
Conguración.
• Seleccione el
dispositivo Play-Fi en la conguración de Wi-Fi.
• Seleccione la
conguración de Wi-Fi.
• Vuelva a la
aplicación Philips Sound para continuar la conguración.
1 Conecte su teléfono o tableta a la misma
red Wi-Fi a la que desee conectar la barra de sonido.
2 Descargue e instale la aplicación Philips
Sound con tecnología DTS Play-Fi en su dispositivo.
* Compruebe que el router esté encendido y funcionando correctamente.
3 Mantenga pulsado el botón de Wi-Fi
situado en la parte posterior de la carcasa durante 8 s para activar la conexión Wi-FI.
» Espere hasta que el altavoz emita un
segundo tono y, a continuación, suelte el botón.
4 Espere hasta que el indicador LED de
Wi-Fi de la parte frontal de la carcasa pase de un parpadeo rápido a uno lento. Cuando empiece a parpadear lentamente,
12 ES
6 Una vez que se establece la conexión
Wi-Fi correctamente, el indicador LED de Wi-Fi de la parte delantera de la carcasa deja de parpadear y queda jo. Después de congurar el producto en la red Wi-Fi, es posible controlarlo desde cualquier smartphone o tableta de la misma red.
Page 14
» Al utilizar la aplicación para reproducir
música, el panel de visualización mostrará PLAY-FI.
7 Es posible cambiar el nombre del
dispositivo después de la conexión. Hay varios nombres entre los que elegir; también puede crear su propio nombre seleccionando Nombre personalizado al nal de la lista de nombres. Alternativamente, se utiliza el nombre predeterminado.
8 Después de la conexión, este producto
puede realizar una actualización del software.
» Actualice al software más reciente
durante la primera conguración. La actualización del software puede tardar unos minutos. No desconecte el altavoz, no apague el dispositivo ni salga de la red durante la actualización.
Conguración de AirPlay
Utilice AirPlay para congurar la conexión Wi-Fi entre un dispositivo iOS (iOS7 o posterior) y la barra de sonido.
1 Dispositivo iOS: Conguración > Wi-Fi >
seleccione la red doméstica [Dispositivo Play-Fi (xxxxxx)].
2 Inicie la aplicación Philips Sound
con tecnología DTS Play-Fi. Siga las instrucciones de la aplicación para conectar este producto a la red Wi-Fi.
» Una vez que se establece la conexión
Wi-Fi correctamente, el indicador LED de Wi-Fi de la parte delantera de la carcasa deja de parpadear y queda jo. Después de congurar el producto en la red Wi-Fi, es posible controlarlo desde cualquier smartphone o tableta de la misma red.
» Al utilizar la aplicación para reproducir
música, el panel de visualización mostrará PLAY-FI.
3 Es posible cambiar el nombre del
dispositivo después de la conexión. Hay varios nombres entre los que elegir; también puede crear su propio nombre seleccionando Nombre personalizado al nal de la lista de nombres. Alternativamente, se utiliza el nombre predeterminado.
4 Después de la conexión, este producto
puede realizar una actualización del software.
» Actualice al software más reciente
durante la primera conguración. La actualización del software puede tardar unos minutos. No desconecte el altavoz, no apague el dispositivo ni salga de la red durante la actualización.
Nota
• Después de la conexión, el producto puede
realizar una actualización del software. La actualización es necesaria después de la conguración inicial. Sin la actualización, no todas las funciones del dispositivo pueden estar disponibles.
• Si la conguración por primera vez no naliza
correctamente, mantenga pulsado el botón Wi-Fi de la barra de sonido durante 8 s hasta que se oiga el segundo tono y el LED de Wi-Fi parpadee lentamente. Restablezca la conexión Wi-Fi, reinicie la aplicación y vuelva a empezar la conguración.
• Si desea cambiar de una red a otra, deberá
congurar la conexión de nuevo. Mantenga pulsado el botón de Wi-Fi de la barra de sonido durante 8 s para restablecer la conexión Wi-Fi.
Modo WPS
Si el router dispone de conguración protegida de Wi-Fi (WPS), puede congurar la conexión sin necesidad de introducir una contraseña.
1 Mantenga pulsado el botón Wi-Fi durante
4 segundos. Se escuchará un tono y el LED de Wi-Fi mostrará un parpadeo doble.
2 Pulse el botón
WPS del router. Normalmente, el botón está marcado
WPS
con este logotipo de WPS.
3 Siga las
instrucciones de la aplicación Philips Sound con tecnología DTS Play-Fi para iniciar el emparejamiento.
Nota
• WPS no es una función estándar de todos los
routers. Si su router no dispone de WPS, utilice la conguración estándar de Wi-Fi.
• Pulse el botón Wi-Fi una vez para salir del
modo WPS; alternativamente, se sale de este modo automáticamente al cabo de 2 minutos.
13 ES
Page 15
4
3
2
1
Usar el
Elegir el sonido
producto
Esta sección le ayuda a usar este producto para reproducir contenido multimedia desde todas las fuentes.
Antes de empezar
Realice las conexiones necesarias que se
describen en la guía de inicio rápido y el manual del usuario.
Cambie el producto a la fuente correcta para
otros dispositivos.
Insertar las baterías antes de usar el control remoto
Deslice la tapa del compartimento de las baterías para extraerla, inserte dos baterías AAA (1,5 V) con la polaridad correcta y, a continuación, vuelva a deslizar la tapa del compartimento de las baterías para colocarla en su lugar.
Esta sección le ayuda a elegir el sonido ideal para su vídeo o música.
Modos de ecualizador predenidos
Seleccione los modos de sonido predenidos adecuados al vídeo o la música. Pulse en el control remoto para seleccionar un modo de ecualizador predenido.
MOVIE: Genera una experiencia de escucha
envolvente. Ideal para ver películas.
MUSIC: Genera sonido estéreo de dos o más
canales. Ideal para escuchar música.
VOICE: Genera un efecto de sonido que hace
que la voz humana sea más nítida y resalte más para escuchar.
SPORT: Genera una atmósfera parecida a
la que se siente al ver un partido de algún deporte en un estadio.
CUSTOM: Personalice el sonido según sus
preferencias (controlado desde la aplicación Philips Sound: Ajustes > Fine Tune).
Ajuste de los niveles de bajos/ agudos
Cambie los ajustes de las bajas frecuencias (bajos) y las altas frecuencias (agudos) del producto.
Pulse repetidamente o TREBLE y, a continuación, pulse los botones de navegación izquierdo y derecho para cambiar el nivel de bajos o agudos.
Los cambios surten efectos en los modos de ecualizador MOVIE (CINE), MUSIC (MÚSICA), VOICE (VOZ) y SPORT (DEPORTES).
para seleccionar BASS
Ajustar el volumen
Pulse +/- (Volumen) para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
Para silenciar el sonido, pulse .
Para restablecer el sonido, vuelva a pulsar
o pulse +/- (Volumen).
14 ES
Modo mejorado IMAX
Pulse repetidamente para seleccionar IMAX y, a continuación, pulse los botones de navegación izquierdo y derecho para activar o desactivar el modo IMAX.
Modo Función
Auto El modo mejorado IMAX se
detecta y aplica automáticamente.
Encendida El modo mejorado IMAX se aplica
incluso con ujos de bits DTS 5.1.
Apagado Desactiva el modo mejorado IMAX
para todos los ujos de bits.
Page 16
Modo envolvente (SURR)
Pulse repetidamente para seleccionar SURR y, a continuación, pulse los botones de navegación izquierdo y derecho para seleccionar las opciones del modo envolvente.
UPMX: Modo de combinación para enviar
salida a todos los altavoces aunque el contenido de los canales de audio sea menor que para una combinación de altavoces 5.1.2 (B95) o 7.1.2 (B97). Se aplica la tecnología de combinación de Dolby o DTS según el tipo de contenido.
STD: Modo estándar para proporcionar
el sonido original. Las salidas de altavoz seguirán los canales de audio del contenido. (Nota: si el contenido de audio es de 2.0 canales, solo se emitirá sonido por los altavoces del canal izquierdo y derecho y el subwoofer. Si desea sonido envolvente virtual, utilice UPMIX).
A-I: La función de inteligencia multimedia
de Dolby Atmos para audio doméstico se utiliza para mejorar las voces y los efectos envolventes.
Sincronizar vídeo y sonido (SYNC)
Si el audio y el vídeo no están sincronizados, retarde el audio para que corresponda con el vídeo.
Pulse repetidamente para seleccionar SYNC y, a continuación, pulse los botones de navegación izquierdo y derecho para sincronizar el audio con el vídeo.
Dolby Atmos
Además de la distribución horizontal del audio de 5 canales, este producto cuenta con altavoces aptos para Dolby Atmos integrados como canales de audio adicionales para generar una distribución en alto del audio y aportar una potente inmersión en sonido 3D y más realismo.
®
Control de rango dinámico (DRC)
Puede aplicar el control de rango dinámico a ujos de bit Dolby o DTS. Pulse repetidamente para seleccionar DRC y, a continuación, pulse los botones de navegación izquierdo y derecho para activar o desactivar DRC o dejarlo en modo automático.
Nota
• DRC no está disponible en los modos BT/
AUDIO IN/Play-Fi.
Control de diálogos (DLG CTRL)
El modo de diálogos mejora la claridad de los diálogos y las voces en las películas, los programas de televisión y los podcasts ajustando el equilibrio tonal del producto.
Pulse repetidamente para seleccionar DLG CTRL y, a continuación, pulse los botones de navegación izquierdo y derecho para ajustar el nivel de los diálogos. Este control solo es compatible con el ujo DTS:X.
15 ES
2,8~3 m
0,7~0,8 m
2~3 m
Conguración óptima para sonido Dolby Atmos
Producto colocado a una altura de
0,7 - 0,8 m.
Altura del techo de 2,8 - 3 m.
Distancia de escucha respecto al producto de
2 m - 3 m.
Techo de un material no absorbente del
sonido.
Preferiblemente, sin objetos que protruyan
(como lámparas o decoración) en el techo.
Dolby Atmos® solo está disponible en modo HDMI. Consulte los detalles sobre la conexión en "Conectar con el televisor". Es posible obtener los mejores efectos de Dolby Atmos mediante los dos casos de uso siguientes.
Page 17
Desde un reproductor de discos Blu-ray:
Película con Dolby Atmos.
El reproductor de discos Blu-ray debe ir
conectado al producto por el conector HDMI IN 1/2.
En el reproductor de discos Blu-ray, active el
formato de audio sin procesar o ujo de bits para la salida de sonido HDMI.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Desde un televisor:
Película con Dolby Atmos.
El televisor debe ser compatible con salida
sin procesar o ujo de bits Dolby Atmos.
El televisor debe ir conectado al producto por
el conector HDMI OUT.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Nota
• La experiencia de Dolby Atmos completa solo
está disponible cuando la barra de sonido está conectada a la fuente mediante un cable HDMI 2.0.
• La barra de sonido seguirá funcionando si
está conectada mediante otros métodos (como un cable óptico digital), pero estos no son compatibles con todas las características de Dolby. Para garantizar la compatibilidad completa con Dolby, se recomienda encarecidamente la conexión mediante HDMI.
Disfrutar del sonido Dolby Atmos
Pulse para seleccionar el nivel de altura de los efectos envolventes que mejor se ajuste a su gusto personal y su entorno.
ATMOS 00: efecto de altura mínimo.
ATMOS 01: efecto de altura pequeño.
ATMOS 02: efecto de altura mediano.
ATMOS 03: efecto de altura grande.
Nota
• En el caso de conexiones no HDMI (como
Bluetooth, OPTICAL (ÓPTICA) o AUDIO IN), solo se generan efectos envolventes con una altura limitada.
Reproducir audio mediante Bluetooth
Mediante Bluetooth, conecte este producto con el dispositivo Bluetooth (como un iPhone, iPad, teléfono Android o tableta Android). A continuación, podrá escuchar los archivos de audio almacenados en el dispositivo por los altavoces de este producto.
Nota
• La distancia máxima de funcionamiento entre
este producto y el dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros aproximadamente.
• La transferencia de música puede verse
interrumpida por obstáculos entre el dispositivo y este producto, como una pared, la carcasa metálica que recubre el dispositivo u otros dispositivos próximos que utilicen la misma frecuencia.
• Si desea conectar este producto con otro
dispositivo Bluetooth, interrumpa la conexión Bluetooth actual en primer lugar.
1 Pulse repetidamente el botón de fuente
para cambiar la unidad principal al modo Bluetooth y espere hasta que la pantalla muestre BT PAIR para iniciar la operación de emparejamiento.
2 En el dispositivo Bluetooth, active
Bluetooth, busque el dispositivo “Play-Fi Device (XXXXXX)-BT” y selecciónelo para
iniciar la conexión.
» Si se establece la conexión Bluetooth
correctamente, se muestra BT CONNECTED en el panel de visualización
» Si la conexión falla, se muestra BT
PAIR en el panel de visualización
3 Seleccione y reproduzca archivos
de sonido o música en el dispositivo Bluetooth.
4 Para salir de Bluetooth, seleccione otra
fuente.
16 ES
Page 18
Reproductor MP3
Escuchar Spotify
Conecte el reproductor MP3 para reproducir archivos de audio o música.
Qué necesita
Un reproductor MP3.
Un cable de audio estéreo de 3,5 mm.
1 Conecte un cable de audio estéreo de
3,5 mm entre el reproductor MP3 y el conector AUDIO IN de este producto.
2 Pulse repetidamente el botón de fuente
hasta que el panel de visualización muestre AUDIO IN.
3 Pulse los botones del reproductor MP3
para seleccionar y reproducir archivos de audio o música.
Play-Fi multisala
Con Play-Fi integrado, es posible sincronizar o agrupar la barra de sonido con varios altavoces compatibles con Play-Fi para disfrutar de música multisala, lo cual permite escuchar lo mismo en todas las salas de su casa o distintas canciones en distintas zonas. Todo ello se controla mediante la aplicación Philips Sound. La fuente cambiará a Play-Fi mientras la barra de sonido esté seleccionada en la aplicación.
Para descargar la aplicación Philips Sound, consulte la sección “Wi-Fi (Funcionamiento inalámbrico)”. Para obtener más información sobre el funcionamiento de Play-Fi, visite play-.com.
Utilice un teléfono, una tableta o un ordenador como control remoto para Spotify. Para obtener más información, vaya a spotify.com/connect.
Chromecast (audio)/ AirPlay2/Alexa 3PDA
Su barra de sonido cuenta con varios servicios integrados que funcionan en segundo plano y permiten usar Chromecast (audio), AirPlay2 o Alexa 3PDA. Al conectar Wi-Fi, es posible difundir audio desde los dispositivos o aplicaciones correspondientes en cualquier momento. La fuente cambiará automáticamente al detectar la transmisión que le corresponda.
17 ES
Page 19
5 Ajustes
Ajustar el nivel de altavoz
Pulse repetidamente para acceder al menú de ajustes, seleccione los altavoces a continuación y pulse los botones de navegación izquierdo y derecho para ajustar el nivel de cada altavoz.
SUB (subwoofer)
CTR XX (altavoz central)
SIDE L XX (altavoz lateral izquierdo)
SIDE R XX (altavoz lateral derecho)
Ajustar el brillo de la pantalla
Pulse repetidamente para acceder al menú de ajustes, seleccione DIM y pulse los botones de navegación izquierdo y derecho para ajustar el nivel de brillo del panel de visualización del producto.
HIGH (Alto)
MID (Medio)
LOW (Bajo)
Aplicar la conguración de fábrica
Si el producto no responde, puede restablecerlo a los ajustes predeterminados programados en la fábrica.
En modo de reposo, mantenga pulsados los botones VOL +/- de la unidad principal a la vez durante 8 s hasta que el panel de visualización muestre el mensaje RESET.
Al nalizar el restablecimiento de los ajustes de fábrica, el producto se apaga automáticamente y se reinicia.
Apagado automático de la pantalla
Pulse repetidamente para acceder al menú de ajustes, seleccione DISP y pulse los botones de navegación izquierdo y derecho para seleccionar DISP ON o DISP OFF.
Reposo automático
Al reproducir medios desde un dispositivo conectado, este producto cambia automáticamente al estado de reposo si:
no se pulsa ningún botón de fuente durante
15 minutos y
no se detecta ninguna reproducción de audio
ni vídeo desde un dispositivo conectado.
18 ES
Page 20
6 Actualizar el
Precaución
software
Para disfrutar de las mejores funciones y el mejor soporte, actualice el software de su producto a la versión más reciente.
Actualizar el software mediante Wi-Fi
Es posible actualizar dos partes del producto mediante Wi-Fi y la aplicación Philips Sound.
1 El sistema Play-Fi 2 El sistema de audio (rmware) (el que
gestiona todas las funciones de control y de sonido)
El sistema Play-Fi
Esta parte se puede actualizar directamente desde la aplicación Philips Sound. En cuanto el producto se conecta con la aplicación, comprueba si hay actualizaciones del software y pide conrmación si hay una versión más reciente disponible. Siga los pasos en la pantalla para completar la actualización. Se realiza por vía inalámbrica y, en condiciones normales de red, tarda menos de 10 minutos.
Sistema de audio (rmware)
Esta parte se puede actualizar mediante la herramienta especial (PS Fine Tune) disponible desde el menú de ajustes de la aplicación Philips Sound (Ajustes > Fine Tune/Actualizar rmware). Cuando hay una actualización está disponible, se muestra el icono de descarga (vea la segunda captura de pantalla de la aplicación a continuación). Siga los pasos en la pantalla para completar la actualización.
B97
• Durante la actualización, es necesario que
el smartphone permanezca encendido y en la pantalla de actualización hasta el nal del proceso.
• Esto puede tardar entre 10 y 30 minutos y
debe realizarse cuando mientras no se utilice el producto.
Actualizar mediante USB
Precaución
• No apague la alimentación ni extraiga
la unidad USB mientras se realiza la actualización del software, ya que esto podría dañar el producto.
• El tiempo de actualización es de unos
8 minutos.
1 Compruebe si hay una versión del software
nueva en www.philips.com/support.
» Busque su modelo y haga clic en
"Software and drivers" (Software y controladores).
2 Descargue el software en una memoria
USB.
» Descomprima el archivo descargado
y compruebe que la carpeta descomprimida se llame "update.zip".
» Ponga la carpeta “update.zip” en el
directorio raíz.
3 Al encender la unidad, conecte la memoria
USB en el puerto USB del producto.
4 Mantenga pulsados los botones y VOL+
simultáneamente durante 3 s o seleccione UPGRADE (ACTUALIZAR) en el menú de ajustes.
» El panel de visualización mostrará “FW
UPG” (actualización del rmware).
5 Espere hasta que el proceso de
actualización nalice.
» Al nalizar la actualización, el producto
se apaga y se vuelve a encender automáticamente.
19 ES
Page 21
7 Montaje mural
del producto
2 Sujete el soporte mural en la pared con los
tacos y los tornillos.
3 Enganche el producto en el soporte mural.
3,5 - 4 mm
3.5-4mm/0.14”-0.16”
Antes de montar el producto en la pared, lea todas las precauciones de seguridad (consulte "Seguridad").
Montaje mural de la unidad principal
Nota
• Un montaje mural incorrecto puede dar lugar a
un accidente, lesiones o daños. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el Servicio de atención al consumidor de su país.
• Sujete el soporte mural a una pared que
pueda soportar el peso combinado del soporte y del producto.
• Antes del montaje mural, no es necesario
quitar las patas de goma de la parte inferior de la unidad; si se hace, no es posible volver a instalarlas.
Longitud/diámetro del tornillo
Según el tipo de pared donde vaya a montar el producto, asegúrese de usar tornillos de longitud y diámetro adecuados.
3,5 - 4 mm
4 mm
0.16
>25mm/0.98”
> 25 mm
~50 mm
1
1
790 mm
3
3
2
2
Montar los altavoces envolventes desmontables inalámbricos (opcional)
Es posible montar los altavoces envolventes desmontables inalámbricos en la pared con el soporte de montaje suministrado o elevarlos sobre soportes (no suministrados).
4 mm
>25 mm
Consulte las ilustraciones siguientes sobre cómo montar el producto.
1 Taladre 2 agujeros en la pared. Utilice la
plantilla de papel suministrada para marcar 2 agujeros en la pared y, a continuación, sujete 2 tornillos adecuados en los agujeros.
20 ES
Page 22
8
Especicaciones del producto
Nota
a cambios sin aviso previo.
Potencia total de salida:
888 W máx./450 W RMS (1 % THD)
Respuesta en frecuencias (unidad principal):
150 Hz - 20 kHz
Respuesta en frecuencias (subwoofer):
35 Hz - 150 Hz
Relación señal-ruido:
> 65 dB (CCIR)/(ponderación A)
Audio
S/PDIF Entrada de audio digital:
Óptica: TOSLINK
Canal de audio: 7.1.2
Altavoces integrados:
Central: 2 unidades de gama completa de
tipo "racetrack"
Altavoz frontal: 4 unidades de gama completa
+ 2 altavoces de agudos
Emisión hacia arriba: 2 unidades de gama
completa
Emisión lateral: 2 altavoces de agudos
Posterior: 2 unidades de gama completa de
tipo "racetrack" (inalámbricos) + 2 altavoces de agudos
Dimensiones (An. x Al. x Prof.):
1312 x 55,6 x 120 mm
Peso: 5,97 kg
Temperatura de funcionamiento: 0 °C - 45 °C
Subwoofer
Fuente de alimentación: 220 - 240 V~,
50/60 Hz
Consumo de energía: 20 W
Consumo de energía en espera: <0,5 W
Unidad del altavoz: 1 subwoofer de 8"
Impedancia: 3 ohm
Dimensiones (An. x Al. x Prof.):
230 x 400 x 407 mm
Peso: 9,6 kg
Temperatura de funcionamiento: 0 °C - 45 °C
Bluetooth
Versión de Bluetooth: 4.2
Banda de frecuencias/potencia de salida:
2402 MHz ~ 2480 MHz/ 2 dBm
Wi-Fi
Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n
Banda de frecuencias: 2,412 - 2,472 GHz, 5,18
- 5,32 GHz, 5,50 - 5,70 GHz, 5,745 - 5,825 GHz
Potencia de radiofrecuencia transmitida:
Wi-Fi 2,4 G: 17,6 dBm; Wi-Fi 5 G: 16,38 dBm; Wi-Fi 5,8 G: 8,07 dBm
Unidad principal
Fuente de alimentación: Modelo (adaptador
de corriente de CA marca Philips): NSA120EC-19063200
Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 2,0 A
Salida: 19 V 6,32 A
Consumo de energía: 25 W
Consumo de energía en espera: < 0,5 W
21 ES
Formato de códec de audio:
HDMI: Dolby Digital, Dolby Digital plus, Dolby
Digital EX, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS, DTS 96/24, DTS-ES, DTS Digital Surround (5.1-ch), DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS ES, DTS: X, IMAX Enhanced
HDMI eARC: Dolby Digital, Dolby Digital
plus, Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS, DTS 96/24, DTS-ES, DTS Digital Surround (5.1-ch), DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS ES, DTS: X
Óptica: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
LPCM 2 canales
Bluetooth: SBC
Play-Fi: MPEG4 AAC, MPEG4 M4A, MP3,
WAV, FLAC, AIFF
Page 23
9 Resolución de
problemas
Sonido distorsionado o eco.
Si reproduce audio desde el televisor con
este producto, asegúrese de que el televisor esté silenciado.
Audio y vídeo no están sincronizados.
Pulse para sincronizar audio y vídeo.
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. No quite
nunca la carcasa de este producto.
Para conservar la validez de la garantía, no intente nunca reparar el producto por su cuenta. Si tiene algún problema al usar el producto, consulte los puntos siguientes antes de solicitar servicio. Si el problema persiste, puede obtener asistencia en www.philips.com/support
Unidad principal
Los botones de la unidad principal no funcionan.
Desconéctela de la fuente de alimentación
durante unos minutos y vuelva a conectarla.
Sonido
No se oye sonido por el altavoz de la barra de sonido.
Conecte el cable de audio de la barra de
sonido al televisor u otro dispositivo. Sin embargo, no necesitará una conexión de audio aparte si:
- la barra de sonido y el televisor están conectados mediante conexión HDMI ARC, o
- hay un dispositivo conectado a la toma HDMI IN de la barra de sonido.
En el control remoto, seleccione la entrada de
audio correcta.
Compruebe que la barra de sonido no esté
silenciada.
Restablezca el producto a la conguración de
fábrica (consulte "Aplicar la conguración de fábrica").
No se oye sonido en el subwoofer inalámbrico.
Conecte el subwoofer a la unidad principal
manualmente subwoofer”).
(consulte “Emparejar con el
Bluetooth
Un dispositivo no consigue conectarse con la barra de sonido.
El dispositivo no admite los perles
compatibles con la barra de sonido.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte cómo se activa esta función en el manual del usuario del dispositivo.
El dispositivo no está bien conectado.
Conéctelo correctamente
La barra de sonido ya está conectada con
otro dispositivo Bluetooth. Desconecte el dispositivo conectado e inténtelo de nuevo.
La calidad de reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth conectado es deciente.
La recepción de Bluetooth es deciente.
Acerque el dispositivo a la barra de sonido o quite los obstáculos que pueda haber entre el dispositivo y la barra de sonido..
Wi-Fi
No es posible establecer la conexión mediante Wi-Fi.
Compruebe la disponibilidad de la red WLAN
en el router.
Acerque el router Wi-Fi a este producto.
Compruebe que la contraseña sea correcta.
Compruebe el funcionamiento de la WLAN o
reinicie el módem y el router Wi-Fi.
Dolby Atmos
No es posible obtener impresionantes efectos Dolby Atmos.
En el caso de conexiones no HDMI (como
Bluetooth, OPTICAL (ÓPTICA) o AUDIO IN), se generan efectos envolventes con una altura limitada. Consulte la sección sobre Dolby Atmos para ver cómo se pueden obtener los mejores efectos Dolby Atmos.
22 ES
Page 24
Play-Fi
No es posible descubrir dispositivos compatibles con Play-Fi desde la aplicación.
Asegúrese de que el dispositivo esté
conectado a la red Wi-Fi.
No es posible reproducir música mediante Play-Fi.
Algunos servicios o contenidos de red
disponibles mediante el dispositivo pueden no estar accesibles si el proveedor del servicio interrumpe su funcionamiento.
Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Trabajos no publicados condenciales. Copyright © 2012-2020 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
Fabricado con licencia de IMAX Corporation. IMAX® es una marca registrada de IMAX Corporation en Estados Unidos y en otros países. Fabricado con licencia de DTS Licensing Limited. DTS, su símbolo y la combinación de DTS y su símbolo son marcas registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en Estados Unidos y en otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Limited (para todas las demás empresas). DTS, Play-Fi y el logotipo de DTS Play-Fi son marcas registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en Estados Unidos y en otros países. © 2020 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Para controlar este altavoz compatible con AirPlay 2, se necesita iOS 11.4 o posterior. El uso de la insignia Works with Apple signica que un accesorio ha sido diseñado especícamente para funcionar con la tecnología que se indica en la insignia y el desarrollador ha certicado que cumple los estándares de funcionamiento de Apple. Apple® y AirPlay® son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
Las marcas comerciales adoptadas HDMI, HDMI High-Denition Multimedia Interface, y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®.
Fabricado con licencia de DTS Licensing Limited. DTS, su símbolo y la combinación de DTS y su símbolo, DTS:X y el logotipo de DTS:X son marcas registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en Estados Unidos y en otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Consulte la información sobre las patentes de DTS en: http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. (para las empresas con sede en EE. UU./ Japón/Taiwán) o con licencia de DTS Licensing
23 ES
El logotipo y la palabra Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de MMD Hong Kong Holding Limited se realiza con licencia. Otras marcas comerciales y marca registradas pertenecen a sus propietarios respectivos.
Chromecast es una marca comercial de Google Inc. Google Play y el logtipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
Page 25
Las especicaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. 2020 © Philips y el emblema del escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan con licencia. Este producto ha sido fabricado y comercializado bajo responsabilidad de MMD Hong Kong Holding Limited o una de sus liales y MMD Hong Kong Holding Limited es responsable de las garantías relativas a este producto.
B97_10_UM_V2.0
Loading...