Philips B8 SkyQuake Fidelio User Manual

Page 1
B8
EN User manual CS Příručka pro uživatele DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch EL Εγχειρίδιο χρήσης ES Manual del usuario FI Käyttöopas FR Mode d’emploi HU Felhasználói kézikönyv IT Manuale utente NL Gebruiksaanwijzing
Register your product and get support at
www.philips.com/support
NO Brukerhåndbok PL Instrukcja obsługi PT Manual do utilizador RO
Manual de utilizare
SK Príručka užívateľa SV Användarhandbok TR Kullanım kılavuzu RU
Руководство пользователя
UK Посібник користувача KK Қолданушының нұсқасы
Page 2
Contents
1 Important 2
Safety 2 Care for your product 3 Care of the environment 3 Compliance 4 Help and support 4
2 Your product 5
Main unit 5 Remote control 5 Connectors 6 Wireless subwoofer 7
3 Connect 8
Placement 8 Pair up with the subwoofer 8 Connect audio from TV 9 Connect audio from other devices 10 Connect digital devices through
HDMI 11
4 Use your product 12
Set clock 12 Auto standby 12 Adjust the volume 12 Dolby Atmos® 13 Choose your sound 13 Play audio through Bluetooth 14 Connect Bluetooth via NFC 15 MP3 player 16 USB storage devices 16 Set display brightness 16 Apply factory settings 16
7 Product specications 19
8 Trouble shooting 20
5 Update software 17
Check software version 17 Update software via USB 17
6 Wall mount 18
1EN
Page 3

1 Important

Read and understand all instructions before you use your product. If damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply.

Safety

Risk of electric shock or re!
Before you make or change any connections, make sure that all devices are disconnected from the power outlet.
Never expose the product and accessories to rain or water. Never place liquid containers, such as vases, near the product. If liquids are spilt on or into the product, disconnect it from the power outlet immediately. Contact Consumer Care to have the product checked before use.
Never place the product and accessories near naked ames or other heat sources, including direct sunlight.
Never insert objects into the ventilation slots or other openings on the product.
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Disconnect the product from the power outlet before lightning storms.
When you disconnect the power cord, always pull the plug, never the cable.
Use the product in tropical and/or moderate climates.
Risk of short circuit or re!
For identication and supply ratings, see the type plate at the back or bottom of the product.
Before you connect the product to the power outlet, ensure that the power voltage matches the value printed on the back or bottom of the product. Never connect the product to the power outlet if the voltage is dierent.
Risk of injury or damage to this product!
For wall mounting, this product must be securely attached to the wall in accordance with the installation instructions. Use only the supplied wall mount bracket (if available). Improper wall mounting may result in accident, injury or damage. If you have any query, contact Consumer Care in your country.
Never place the product or any objects on power cords or on other electrical equipment.
If the product is transported in temperatures below 5°C, unpack the product and wait until its temperature matches room temperature before connecting it to the power outlet.
Parts of this product can be made of glass. Handle with care to avoid injury and damage.
Risk of overheating!
Never install this product in a conned space. Always leave a space of at least four inches around the product for ventilation. Ensure
2 EN
Page 4
curtains or other objects never cover the ventilation slots on the product.
Risk of contamination!
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaine, etc.).
Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Remove batteries if they are exhausted or if the remote control is not to be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, they should be disposed of properly.
Risk of swallowing batteries!
The product/remote control may contain a coin/button type battery, which can be swallowed. Keep the battery out of reach of children at all times! If swallowed, the battery can cause serious injury or death. Severe internal burns can occur within two hours of ingestion.
If you suspect that a battery has been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
When you change the batteries, always keep all new and used batteries out of reach of children. Ensure that the battery compartment is completely secure after you replace the battery.
If the battery compartment cannot be completely secured, discontinue use of the product. Keep out of reach of children and contact the manufacturer.
This is CLASS II apparatus with double insulation, and no protective earth provided.
~
AC voltage
Use only the power supplies listed in the user manual.

Care for your product

Use only microber cloth to clean the product.

Care of the environment

Disposal of your old product and battery
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU.
This symbol means that the product contains batteries covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste.
3EN
Page 5
Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and batteries. Follow local rules and never dispose of the product and batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the disposable batteries
To remove the disposable batteries, see battery installation section.

Compliance

This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Hereby, Gibson Innovations declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. You can nd the Declaration of Conformity on www.p4c.philips.com.
Alternatively, you can contact Consumer Care in your country. Before you contact, note down the model number and serial number of your product. You can nd this information on the back or bottom of your product.

Help and support

For extensive online support, visit www.philips.com/support to:
download the user manual and the quick start guide
watch video tutorials (available only for selected models)
nd answers to frequently answered questions (FAQs)
email us a question
chat with our support
representative.
Follow the instructions on the website to select your language, and then enter your product model number.
4 EN
Page 6

2 Your product

1
2
3
5
4
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers(e.g. notication of product software upgrade), register your product at www.philips.com/welcome.
d Display panel e NFC tag
Tap the NFC-enabled device on the tag for Bluetooth connection.

Remote control

This section includes an overview of the remote control.

Main unit

This section includes an overview of the main unit.
a
Switch this product on or to
standby.
When this product is in standby,
the standby indicator turns red.
b
Select an input source for this product.
c +/- (Volume)
Increase or decrease volume.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Switch this product on or to standby.
14
13
12
5EN
Page 7
b Source buttons
HDMI ARC: Switch your source
to HDMI ARC connection.
HDMI 1: Switch your source to
the HDMI IN 1 connection.
HDMI 2: Switch your source to
the HDMI IN 2 connection.
COAX: Switch your audio source
to the coaxial connection.
OPTICAL: Switch your audio
source to the optical connection.
AUDIO IN: Toggle audio source
between AUX and AUDIO IN connection (3.5mm jack).
USB: Switch to USB mode.
: Switch to Bluetooth mode.
: Select an input source for
this product.
c
/
Skip to the previous or next track in USB and Bluetooth mode.
d
Start, pause or resume play in USB and Bluetooth mode.
e BASS +/-
Increase or decrease bass.
f Volume control
+/-: Increase or decrease
volume.
: Mute or restore volume.
g Sound mode control
SMART: Automatically select a
predened sound mode to suit your video or music.
MUSIC: Select stereo sound
mode.
VOICE: Select voice clarity
sound mode.
MOVIE: Select surround sound
mode.
h HEIGHT +/-
Select a height eect level for Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Increase or decrease audio delay.
j NIGHT
Turn night mode on or o.
k DIM
Set the brightness of the display panel for this product.
l
Set clock or display clock.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Increase or decrease treble.

Connectors

This section includes an overview of the connectors available on this product.
1
2
3
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Connect to the HDMI input on the TV.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Connect to the HDMI output on a digital device.
c USB
Connect to a USB storage device for audio media play.
Upgrade software of this product.
7
6
5
4
6 EN
Page 8
d DC IN
Connect to the power supply.
e AUDIO IN
Connect to an audio output on a device via AUDIO IN or AUX source (by pressing repeatedly AUDIO IN on the remote control).
f OPTICAL IN
Connect to an optical audio output on the TV or a digital device.
g COAXIAL IN
Connect to a coaxial audio output on the TV or a digital device.

Wireless subwoofer

This product comes with a wireless subwoofer.
During wireless pairing between the subwoofer and the main unit, the indicator blinks white quickly.
When the pairing succeeds, the indicator lights up white.
When the pairing fails, the indicator blinks white slowly.
When wireless connection is disconnected for 1 minute, the indicator turns o.
c AC MAINS~
Connect to the power supply.
1
2
3
a Connect (connect)
Press to to enter the pairing mode for the subwoofer.
b Subwoofer indicator
When the power is turned on, the indicator lights up.
7EN
Page 9

3 Connect

Pair up with the subwoofer

This section helps you connect this product to a TV and other devices. For information about the basic connections of this product and accessories, see the quick start guide.
Note
For identication and supply ratings, see
the type plate at the back or bottom of the product.
Before you make or change any
connections, make sure that all devices are disconnected from the power outlet.

Placement

Place the subwoofer at least 1 meter (3 feet) away from the main unit, and 10 centimeters (4 inches) away from the wall. For best results, place your subwoofer as shown below.
10cm/4”
1m/3ft
The wireless subwoofer automatically pairs up with the main unit for wireless connection when you turn on the main unit and the subwoofer. If no audio from the wireless subwoofer can be heard, manually pair up the subwoofer.
1 Turn on the main unit and the
subwoofer.
» If the connection to the main
unit is lost, the indicator on the subwoofer blinks white slowly.
2 Press the CONNECT (connect)
button on the subwoofer to enter the pairing mode.
» The indicator on the subwoofer
blinks white quickly.
3 In HDMI ARC mode (press HDMI
ARC), on the remote control, within
six seconds, press Volume + once, and then hold down BASS +.
» If the pairing succeeds, the
indicator on the subwoofer lights up white.
» If the pairing fails, the indicator
on the subwoofer blinks white slowly.
twice then
4 If the pairing fails, repeat the steps
above.
8 EN
Note
If the wireless dis-connection or pairing up
lasts 1 minute, the subwoofer automatically switches to standby and the LED on the subwoofer turns o.
Page 10

Connect audio from TV

Connect this product to a TV. You can listen to audio from TV programs through the speakers of this product.
Option 1: Connect to TV through HDMI (ARC)
Best quality audio
This product supports HDMI with Audio Return Channel (ARC). With the ARC feature, you can hear the TV audio through this product by using a single HDMI cable.
What you need
A High Speed HDMI Cable.
Your TV supports both HDMI ARC
and HDMI-CEC (see the TV user manual for details).
For some TV models, enable the external speaker output from the TV setting menu (see the TV user manual for details).
For HDMI-CEC issues on your TV, see the TV user manual to make sure that the HDMI-CEC setup is correct, or contact the TV manufacturer if needed.
3 Press HDMI ARC on the remote
control of this product to enable the HDMI ARC connection.
Note
100% interoperability with all HDMI-CEC
devices is not guaranteed.
If your TV is not HDMI ARC compliant,
connect an audio cable to hear the TV audio through this product.
Option 2: Connect to TV through optical cable
Best quality audio
TV
TV
1 Using a High Speed HDMI cable,
connect the HDMI OUT (ARC) - TO TV connector on this product to the HDMI ARC connector on the TV.
The HDMI ARC connector on the TV might be labeled dierently. For details, see the TV user manual.
2 On your TV, turn on HDMI-CEC
operations.
1 Using an optical cable, connect
the OPTICAL IN connector on this product to the optical output on the TV.
The digital optical output on the TV might be labeled OPTICAL
OUT, SPDIF or SPDIF OUT.
2 Press OPTICAL on the remote
control of this product to enable the optical connection.
9EN
Page 11
Option 3: Connect to TV through coaxial cable
Best quality audio
TV
1 Using a coaxial cable, connect
the COAXIAL IN connector on this product to the coaxial output on the TV.
The digital coaxial output on the TV might be labeled COAXIAL/
DIGITAL OUT or DIGITAL AUDIO OUT.
2 Press COAX on the remote control
of this product to enable the coaxial connection.
Option 4: Connect to TV through analog audio cables
Basic quality audio
AUDIO OUT
RL
TV
2 Press repeatedly AUDIO IN on
the remote control until AUX is displayed on the display panel.

Connect audio from other devices

You may also play audio from other devices through the speakers of this product.
Option 1: Connect to other device through optical cable
Best quality audio
1 Using an optical cable, connect
the OPTICAL IN connector on this product to the optical output on the external device.
The digital optical output on the external device might be labeled
OPTICAL OUT, SPDIF or SPDIF OUT.
2 Press OPTICAL on the remote
control of this product to enable the optical connection.
1 Using an analog cable, connect
the AUDIO IN (3.5mm jack) on this product to the analog audio output (red and white) on the TV.
The analog audio output on the external device might be labeled AUDIO OUT.
10 EN
Page 12
Option 2: Connect to other device through coaxial cable
Best quality audio
The analog audio output on the external device might be labeled
AUDIO OUT.
2 Press repeatedly AUDIO IN on
the remote control until AUX is displayed on the display panel.

Connect digital devices through HDMI

1 Using a coaxial cable, connect
the COAXIAL connector on this product to the coaxial output on the external device.
The digital coaxial output on the external device might be labeled COAXIAL/DIGITAL OUT or DIGITAL AUDIO OUT.
2 Press COAX on the remote control
of this product to enable the coaxial connection..
Option 3: Connect to other device through analog audio cables
Basic quality audio
AUDIO OUT
RL
1 Using an analog cable, connect
the AUDIO IN (3.5mm jack) on this product to the analog audio output (red and white) on the external device.
Connect a digital device such as a set­top box, DVD/Blu-ray player, or games console to this product through a single HDMI connection. When you connect the devices in this way and play a le or game, the
video is automatically displayed on your TV, and
audio is automatically played on this product.
1 Using a High Speed HDMI cable,
connect the HDMI OUT connector on your digital device to the HDMI
IN 1/2 on this product.
2 Using a High Speed HDMI cable,
connect the HDMI OUT (ARC) - TO TV connector on this product to the HDMI connector on the TV.
On your TV and the connected
device, turn on HDMI-CEC controls (if available). For details, see the user manual of the TV and the device.
3 Press HDMI 1/2 on the remote
control of this product to enable the HDMI IN connection.
If the TV is not HDMI-CEC
compliant, select the correct video input on your TV.
11EN
Page 13
4 Use your
product
This section helps you use this product to play media from a wide range of sources.
Before you start
Make the necessary connections described in Quick start guide and User manual.
Switch this product to the correct source for the other devices.

Set clock

Through clock setting, you may select a type of standby (ECO standby without clock display, or normal standby with clock display ).
1 Switch this product to standby
(press
2 Press and hold to activate the
clock setting mode.
3 Press Volume +/- to select 12 hour
or 24 hour format, then press conrm.
If 12 hour format is selected, then
4 Press Volume +/- to set the hour,
then press
5 Press Volume +/- to set the minute,
then press
6 Press Volume +/- to select “ECO” or
“CLOCK”, then press
).
» --:-- (or clock) is displayed.
» --:-- blinks.
to
select AM or PM for display.
» The hour digits begin to blink.
to conrm.
» The minute digits begin to blink.
to conrm.
» ECO begins to blink.
to conrm.
» If you select “ECO” , in standby,
the clock is displayed for 1 minute then the display is switched o.
» If you select “CLOCK”, in
standby, the clock is always displayed.
View clock
1 In ECO standby or operation mode,
press
If AC power is disconnected, the clock time
can only be retained for 24 hours.
Extreme room temperature aects clock
accuracy.
.
» In ECO standby mode, the clock
is displayed for 1 minute, then the display is switched o.
» In operation mode, the clock is
displayed 5 seconds, then the display is switched to the current source information.
Note

Auto standby

When playing media from a connected device, this product automatically switches to standby after 15 minutes of button inactivity and no audio/video play from a connected device.

Adjust the volume

1
Press Volume +/- to increase or decrease a volume level.
To mute sound, press
To restore the sound, press
again or press Volume +/-.
.
12 EN
Page 14

Dolby Atmos®

In addition to horizontal distribution of 5-channel audio, this product also has built-in Dolby Atmos enabled speakers as additional audio channels to generate overhead distribution of audio for powerful delivery of 3D sound immersion and greater reality.
2.8~3m
On your Blu-ray disc player, enable bitstream/raw audio format for HDMI sound output.
A high speed HDMI cable.
From your TV:
Movie with Dolby Atmos.
Your TV supports Dolby Atmos
bitstream/raw output.
Your TV is connected to this product via
connector.
A high speed HDMI cable.
Note
For details on how to connect your Blu-ray
disc player to this product via connector, see “Connect” > “Connect digital devices through HDMI” in the user manual.
0.7~0.8m
2~3m
Optimal setup for Dolby Atmos sound
Place this product at a height of
0.7m - 0.8m.
Ceiling height is 2.8m - 3m.
Listening distance from this product
is 2m - 3m.
Ceiling is not made of sound absorbent material.
Preferably no protrusive objects (such as lighting and decorations) are on the ceiling.
Best Dolby Atmos eects may achieve through the following two use cases.
From your Blu-ray disc player:
Movie with Dolby Atmos.
Your Blu-ray disc player is
connected to this product via
connector.
Enjoy Dolby Atmos sound
1 Press to select a height
surround eects level to best suit your personal taste according to your environment.
: no height eect.
: small height
eect.
: medium
height eect.
Note
For non-HDMI connections (such as use of
USB, Bluetooth, OPTICAL and COAXIAL), only limited height surround eects are generated.
: big height eect.

Choose your sound

This section helps you choose the ideal sound for your video or music.
13EN
Page 15
Sound mode
Select predened sound modes to suit your video or music.
Press listening experience. Ideal for watching movie.
Press or multi-channel stereo. Ideal for listening to music.
Press which makes human voice more clear and outstanding for listening.
Press a predened sound mode ( , or ) based on input audio content to optimize audio performance.
to create a surround
to create two-channel
to create sound eect
to automatically select
Equalizer
Change the high frequency (treble) and low frequency (bass) settings of this product.
1 Press TREBLE +/- or BASS +/- to
change the frequency.
Synchronize video and sound
If the audio and video are not synchronized, delay the audio to match the video.
1 Press AUDIO SYNC +/- to
synchronize the audio with the video.
Auto volume
Turn the auto volume on to keep the volume constant when you switch to a dierent source. It also compresses the sound dynamics, increasing the volume for quiet scenes and decreasing the volume for loud scenes.
1 Press to turn auto
volume on or o.
» When auto volume is turned on,
scrolls once
on the display panel.
» When auto volume is turned o,
scrolls once
on the display panel.
Night mode
For quiet listening, night mode decreases the volume of loud sounds when audio is played. Night mode is only available for Dolby Digital soundtracks.
1 Press NIGHT to turn night mode on
or o.
When night mode is turned on, ON NIGHT scrolls once on the display panel.
When night mode is turned o, OFF NIGHT scrolls once on the display panel.
Note
If you turn on auto volume, night mode (if
activated) will be automatically turned o, and vice versa.

Play audio through Bluetooth

Through Bluetooth, connect this product with your Bluetooth device (such as an iPad, iPhone, iPod touch, Android phone, or laptop), and then you can listen to the audio les stored on the device through the speakers of this product.
14 EN
Page 16
What you need
A Bluetooth device which supports Bluetooth prole A2DP, AVRCP and with Bluetooth version as 3.0.
The maximum operational range between this product and a Bluetooth device is approximately 10 meters (30 feet).
1 Press on the remote control to
switch this product to Bluetooth mode.
» BT is displayed on the display
panel, blinking.
2 On the Bluetooth device, switch
on Bluetooth, search for and select Fidelio B8 to start connection (see the user manual of the Bluetooth device on how to enable Bluetooth).
» During connection, BT on the
display panel blinks.
3 Wait until this product beeps.
» When the Bluetooth connection
succeeds, BT is displayed on the display panel.
»
If the connection fails, BT on the display panel blinks continuously.
4 Select and play audio les or music
on your Bluetooth device.
During play, if a call is coming,
music play is paused.
If your Bluetooth device
supports AVRCP prole, on the remote control you can press /
to skip to a track, or press
to pause/resume play.
5 To exit Bluetooth, select other
source.
When your switch back to
Bluetooth mode, Bluetooth connection remains active.
Note
The music streaming may be interrupted
by obstacles between the device and this product, such as wall, metallic casing that covers the device, or other devices nearby that operate in the same frequency.
If you want to connect this product with
another Bluetooth device, press and hold
on the remote control to disconnect the
currently connected Bluetooth device.

Connect Bluetooth via NFC

NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
What you need
A Bluetooth device with NFC function.
For pairing, tap the NFC device on the NFC tag of this product.
1 Enable NFC on the Bluetooth
device (see the device’ s user manual for details).
2 Tap the NFC device onto the NFC
tag of this product until this product beeps.
» When the Bluetooth connection
succeeds, BT is displayed on the display panel.
» If the connection fails, BT
on the display panel blinks continuously.
3 Select and play audio les or music
on your NFC device.
To break the connection, tap
again the NFC device onto the NFC tag on this product.
15EN
Page 17

MP3 player

Connect your MP3 player to play your audio les or music.
What you need
An MP3 player.
A 3.5mm stereo audio cable.
1 Using the 3.5mm stereo audio
cable, connect the MP3 player to the AUDIO IN connector on this product.
2 Press repeatedly AUDIO IN on the
remote control until AUDIO IN is displayed on the display panel.
3 Press the buttons on the
MP3 player to select and play audio les or music.

USB storage devices

During USB play, press USB to
select one of the following play modes.
ALL RPT: repeat all the tracks in one folder.
OFF RPT: repeat mode is turned o.
Note
Support a USB storage device up to 32GB.
This product may not be compatible with
certain types of USB storage device.
If you use a USB extension cable, USB
HUB, or USB multi-reader, the USB storage device may not be recognized.
Digital camera PTP and MTP protocols are
not supported.
Do not remove the USB storage device
while it is being read.
DRM-protected music les (MP3) are not
supported.
Support a USB port: 5V , 500mA.
Enjoy audio on a USB storage device, such as an MP3 player and USB ash memory, etc.
What you need
A USB storage device that is formatted for FAT16 or FAT32 le systems, and complies with the Mass Storage Class.
An MP3 le on a USB storage device.
1 Connect a USB storage device to
this product.
2 Press USB on the remote control. 3 Use the remote control to control
play.
16
Press
resume play.
Press
previous or next track.
EN
to start, pause or
/ to skip to the

Set display brightness

You can press DIM repeatedly to select a dierent brightness level of the display panel on this product. If you select AUTO OFF, LED message is switched o after 10 seconds of button inactivity.

Apply factory settings

In case of no response from this product , you can reset this product to the default settings programmed at the factory.
1 In HDMI ARC mode (press HDMI
ARC), on the remote control, within
six seconds, press Volume - once, and then hold down BASS -.
twice then
Page 18
» When the factory settings
restore is complete, the product automatically switches o and restarts.
5 Update
software
To get the best features and support, update your product with the latest software.

Check software version

In HDMI ARC mode (press HDMI ARC), on the remote control, within six
seconds, press once, and then hold down BASS -.
» The software version number is
displayed on the display panel.

Update software via USB

Caution
Do not turn o the power or remove the
USB ash drive when the software update is in progress because you might damage this product.
twice then TREBLE -
1 Check the latest software version on
www.philips.com/support.
Search for your model and click on "Software and drivers".
2 Download the software into a USB
ash drive.
a Unzip the downloaded le, and
make sure that the unzipped folder is named “UPG”.
b Put the “UPG” folder in the root
directory.
3 Connect the USB ash drive to the
USB connector on this product.
EN
17
Page 19
4 Switch this product to HDMI ARC
source (press HDMI ARC).
5 On the remote control, within
6 seconds press Volume + once, and then hold down MOVIE.
» “UPGRADE” (upgrade) is
displayed briey, then upgrade progress is indicated.
» If a USB ash drive is not
connected or invalid upgrade le is found, "ERROR" (error) is displayed on the display panel.
twice then
6 Wait until the upgrade is completed.
» If the upgrade is complete, this
product automatically turns o and on again.
Note
The upgrade time may take around
8 minutes.

6 Wall mount

Note
Before wall mounting, make sure the wall
can support the weight of this product.
For wall mounting, this product must be
securely attached to the wall in accordance with the installation instructions. Improper wall mounting may result in accident, injury or damage. If you have any query, contact Consumer Care in your country.
Screw length/diameter
Depending on the type of wall mounting this product, make sure that you use screws of a suitable length and diameter.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
See the illustration in the quick start guide on how to wall mount this product.
1) Use the supplied paper template to mark two holes on the wall, then secure two suitable screws in the holes.
2) Fix the two supplied wall brackets on
this product.
3) Hang this product on the wall.
18
EN
>25 mm
Page 20
7 Product
specifications
Note
Specications and design are subject to
change without notice.
Amplier
Total output power:
400W RMS (+/- 0.5 dB, 10% THD)
Frequency response: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
Signal-to-noise ratio: > 65 dB (CCIR) / (A-weighted)
Input sensitivity:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Audio
S/PDIF Digital audio input:
Coaxial: IEC 60958-3
Optical: TOSLINK
USB
Compatibility: Hi-Speed USB (2.0)
Class support: USB Mass Storage
Class (MSC)
File system: FAT16, FAT32
Supports MP3 le format
Bluetooth
Bluetooth proles: A2DP, AVRCP
Bluetooth version: 3.0
Frequency band/Output power: 2400 - 2483.5 MHz / 20 dBm
NFC frequency: 13.56 MHz
Wireless speaker link
Frequency band: 5740-5840 MHz
Output power: 14 dBm
Main unit
Power supply:
Model (Philips branded AC power adapter): DYS902-190473W
Input: 100-240 V~, 50/60 Hz 1.5 A
Output: 19V
Standby without clock display: 0.5 W
Standby with clock display: 1 W
Dimensions (W x H x D): 1058 x 52 x 120 mm
Weight: 3.65 kg
Built-in speakers
6 x silk tweeter (1’’, 3 ohm)
2 x silk tweeter (0.8’’, 8 ohm)
4 x racetrack woofer speaker (3.5’’
x 1’’ , 16 ohm )
Centre channel: 2 x racetrack full-
range speaker ( 3.5’’ x 1’’, 16 ohm)
Front/surround channel: 4 x
racetrack woofer speaker ( 3.5’’ x 1’’, 8 ohm)
, 4.73A
Subwoofer
Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz
Power consumption: 60 W
Standby power consumption: 0.5 W
Impedance: 3 ohm
Speaker drivers: 1 x 8’’ subwoofer
Dimensions (W x H x D):
240 x 510 x 302 mm
Weight: 8.9 kg
Remote control batteries
2 x AAA-R03-1.5 V
EN
19
Page 21
Standby power management
When the product remains inactive
for 15 minutes, it automatically switches to standby or networked standby.
The power consumption in standby or networked standby is less than
0.5W.
To deactivate Bluetooth connection, press and hold the Bluetooth button on the remote control.
To activate Bluetooth connection, enable Bluetooth connection on your Bluetooth device, or enable Bluetooth connection via the NFC tag (if available).
8 Trouble-
shooting
Warning
Risk of electric shock. Never remove the
casing of the product.
To keep the warranty valid, never try to repair the product yourself. If you have problems using this product, check the following points before you request service. If you still have a problem, get support at www.philips.com/support.
Main unit
The buttons on this product do not work.
Disconnect this product from the power supply for a few minutes, then reconnect.
20
Sound
No sound from the speakers of this product.
Connect the audio cable from this product to your TV or other devices. However, you do not need a separate audio connection when:
the product and TV are
connected through HDMI ARC connection, or
a device is connected to the
HDMI IN connector on this product.
Reset this product to its factory settings.
On the remote control, select the correct audio input.
EN
Page 22
Make sure that this product is not muted.
No sound from the wireless subwoofer.
Wirelessly connect the subwoofer to the main unit.
Distorted sound or echo.
If you play audio from the TV through this product, make sure that the TV is muted.
Audio and video are not synchronized.
Press AUDIO SYNC +/- to synchronize the audio with the video.
Error message is displayed on the display panel.
When "ERROR" is displayed, it indicates that an input audio format is not supported.
When "ARC" blinks, it indicates that the connected TV is not HDMI ARC compliant or an unsupported audio format is detected.
Bluetooth
A device cannot connect with this product.
The device does not support the compatible proles required for this product.
You have not enabled the Bluetooth function of the device. See the user manual of the device on how to enable the function.
The device is not correctly connected. Connect the device correctly.
This product is already connected with another Bluetooth device. Disconnect the connected device, then try again.
Quality of audio play from a connected Bluetooth device is poor.
The Bluetooth reception is poor. Move the device closer to this product, or remove any obstacle between the device and this product.
The connected Bluetooth device connects and disconnects constantly.
The Bluetooth reception is poor. Move the device closer to this product, or remove any obstacle between the device and this product.
Turn o Wi-Fi function on the Bluetooth device to avoid interference.
For some Bluetooth, the Bluetooth connection can be deactivated automatically to save power. This does not indicate any malfunction of this product.
NFC
A device cannot connect with this product via NFC.
Make sure that the device is supported by NFC.
Make sure that NFC is enabled on the device (see the device’ s user manual for details).
For pairing, tap the NFC device on the NFC tag of this product.
Dolby Atmos
Cannot achieve outstanding Dolby Atmos eects.
For non-HDMI connections (such as use of USB, Bluetooth, OPTICAL and COAXIAL), limited height surround eects are generated. See the section of “Dolby Atmos” about how to achieve best Dolby Atmos eects.
EN
21
Page 23
Obsah
1 Důležité informace 2
Bezpečnost 2 Péče o výrobek 3 Péče o životní prostředí 3 Prohlášení o shodě 4 Nápověda a podpora 4
2 Výrobek 5
Hlavní jednotka 5 Dálkový ovladač 5 Konektory 6 Bezdrátový subwoofer 7
3 Připojte 8
Umístění 8 Párování se subwooferem 8 Připojení zvuku z televize 9 Připojení zvuku z ostatních
zařízení 10
Připojení digitálních zařízení
prostřednictvím rozhraní HDMI 11
4 Používání výrobku 12
Nastavení hodin 12 Automatický pohotovostní režim 13 Nastavení hlasitosti 13 Dolby Atmos® 13 Zvolte zvuk 14 Přehrávejte zvuk
prostřednictvím rozhraní Bluetooth 15
Připojení Bluetooth přes funkci
NFC 16 Přehrávač MP3 16 Paměťová zařízení USB 16 Nastavení jasu displeje 17 Použití továrních nastavení 17
5 Aktualizace softwaru 18
Ověření verze softwaru 18 Aktualizace softwaru
prostřednictvím rozhraní USB 18
6 Připevnění na zeď 19
7 Specikace výrobku 19
8 Řešení problémů 21
1CS
Page 24
1 Důležité
informace
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte všechny pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Pokud v důsledku neuposlechnutí těchto pokynů dojde k poškození přístroje, záruka na přístroj zanikne.

Bezpečnost

Nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem!
Před provedením nebo změnou libovolného připojení zkontrolujte, zda jsou všechna zařízení odpojena od síťové zásuvky.
Výrobek ani jeho příslušenství nikdy nevystavuje dešti ani jinému působení vody. Do blízkosti výrobku nikdy neumísťujte nádoby s vodou, například vázy. Pokud se tekutiny rozlijí na výrobek nebo do něj, ihned jej odpojte od síťové zásuvky. Obraťte se na středisko péče o zákazníky a nechte výrobek před dalším užíváním zkontrolovat.
Nikdy neumisťujte výrobek ani jeho příslušenství do blízkosti otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla ani na přímé sluneční světlo.
Nikdy nevkládejte žádné předměty do ventilačních nebo jiných otvorů na výrobku.
Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno k použití.
Baterie (sada baterie nebo nainstalované baterie) by neměly být vystavovány nadměrnému
teplu, jako např. slunečnímu svitu, ohni a podobně.
Před bouřkou odpojte výrobek od síťové zásuvky.
Při odpojování napájecího kabelu vždy tahejte za zástrčku, nikdy za kabel.
Výrobek používejte v mírných a/ nebo tropických klimatických podmínkách.
Nebezpečí zkratu nebo požáru!
Identikační údaje a hodnoty napájení najdete na typovém štítku na zadní nebo spodní straně výrobku.
Před připojením výrobku k síťové zásuvce ověřte, že její napětí se shoduje s údajem na zadní nebo spodní straně výrobku. Výrobek nikdy nepřipojujte k síťové zásuvce s jiným napětím.
Nebezpečí zranění nebo poškození výrobku!
Pokud chcete výrobek připevnit ke zdi, musí tak být učiněno v souladu s pokyny k instalaci. Použijte jedině dodaný držák (pokud je k dispozici). Nesprávné připevnění na zeď může způsobit vážnou nehodu, zranění nebo škody. Pokud máte jakékoli dotazy, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi.
Nepokládejte výrobek ani žádné jiné předměty na napájecí kabely nebo na jiné elektrické zařízení.
Při převozu výrobku při teplotě nižší než 5 °C jej před připojením k síťové zásuvce rozbalte a počkejte, dokud se jeho teplota nevyrovná teplotě v místnosti.
Části výrobku mohou být vyrobeny ze skla. Zacházejte s ním opatrně, předejdete tak zranění nebo poškození.
2 CS
Page 25
Nebezpečí přehřívání!
Nikdy výrobek neumisťujte do uzavřených prostorů. Po všech stranách výrobku ponechejte vždy volný prostor nejméně 10 cm (z důvodu zajištění proudění vzduchu). Zajistěte, aby nedošlo k zakrytí ventilačních otvorů na výrobku závěsy nebo jinými předměty.
Nebezpečí kontaminace!
Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
V případě nesprávného vložení baterií hrozí nebezpečí výbuchu. Baterii vyměňte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
Pokud jsou baterie vybité nebo pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte je.
Baterie obsahují chemikálie, proto by se měly likvidovat odpovídajícím způsobem.
Nebezpečí spolknutí baterií!
Výrobek či dálkový ovladač může obsahovat knoíkovou baterii, která by mohla být spolknuta. Uchovávejte baterii vždy mimo dosah malých dětí! V případě spolknutí může baterie způsobit vážné zranění nebo smrt. Během dvou hodin od okamžiku spolknutí může dojít k vážným vnitřním popáleninám.
Pokud máte podezření, že baterie byla spolknuta nebo umístěna do jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Při výměně baterií vždy udržujte veškeré nové i použité baterie mimo dosah dětí. Po výměně baterie zkontrolujte, zda je přihrádka na baterie bezpečně uzavřena.
V případě, že není možné přihrádku na baterie bezpečně uzavřít, přestaňte výrobek používat. Udržujte výrobek mimo dosah dětí a obraťte se na výrobce.
Toto je přístroj CLASS II s dvojitou izolací a bez ochranného zemnění.
~
Střídavé napětí
Používejte pouze taková napájení, jaká jsou uvedena v uživatelské příručce.

Péče o výrobek

K čištění výrobku používejte pouze utěrku z mikrovláken.

Péče o životní prostředí

Likvidace starého výrobku a baterie
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU.
3CS
Page 26
Symbol na výrobku znamená, že výrobek obsahuje baterie splňující evropskou směrnici 2013/56/EU, takže nemůže být likvidován společně s běžným domácím odpadem. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo baterie společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých výrobků a baterií pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Likvidace baterií
Chcete-li odstranit baterie, podívejte se do sekce instalace baterií.

Prohlášení o shodě

Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie na vysokofrekvenční odrušení. Společnost Gibson Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě naleznete na stránkách www.p4c.philips.com.
shlédnout výukové video programy (jsou k dispozici pouze pro vybrané modely)
nalézt odpovědi na nejčastějších dotazy (FAQ)
odeslat nám e-mail s dotazem
chatovat s jedním z našich zástupců
podpory.
Postupujte podle pokynů na této webové stránce, vyberte jazyk a zadejte příslušné číslo modelu výrobku. Můžete také požádat o pomoc kontaktováním střediska péče o zákazníky ve své zemi. Předtím, než se obrátíte na podporu, poznamenejte si číslo modelu a sériové číslo výrobku. Tyto informace naleznete na zadní nebo spodní straně výrobku.

Nápověda a podpora

Více informací o online podpoře naleznete na adrese www.philips.com/support a můžete:
stáhnout uživatelskou příručku a stručný návod k rychlému použití
4 CS
Page 27

2 Výrobek

1
2
3
5
4
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips (např. upozornění na aktualizace softwaru výrobku), zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/welcome.
c +/- (Hlasitost)
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
d Panel displeje e Značka NFC
Klepnutím na zařízení podporující technologii NFC na značce navážete připojení Bluetooth.

Dálkový ovladač

Hlavní jednotka

V této části je uveden přehled hlavní jednotky.
a
Zapněte tento výrobek nebo jej
přepněte do pohotovostního režimu.
Když je tento výrobek
v pohotovostním režimu, svítí indikátor pohotovostního režimu červeně.
b
Výběr zdroje vstupu pro tento výrobek.
V této části je uveden přehled dálkového ovladače.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Zapněte tento výrobek nebo jej přepněte do pohotovostního režimu.
14
13
12
5CS
Page 28
b Tlačítka zdroje
HDMI ARC: Přepnutí zdroje na
připojení HDMI ARC.
HDMI 1: Přepnutí zdroje na
připojení HDMI IN 1.
HDMI 2: Přepnutí zdroje na
připojení HDMI IN 2.
COAX: Přepnutí zdroje zvuku na
připojení koaxiálním kabelem.
OPTICAL: Přepnutí zdroje zvuku
na připojení optickým kabelem.
AUDIO IN: Přepnutí zdroje zvuku
mezi připojením AUX nebo AUDIO IN (3,5mm konektor).
USB: Přepnutí do režimu USB.
: Přepnutí do režimu Bluetooth.
: Výběr zdroje vstupu pro tento
výrobek.
c
/
Přeskočení na předchozí nebo následující skladbu v režimu USB a Bluetooth.
d
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání v režimu USB a Bluetooth.
e BASS +/-
Zvýšení nebo snížení hloubek na hlavní jednotce.
f Ovládání hlasitosti
+/-: Zvýšení nebo snížení
hlasitosti.
: Úplné ztlumení nebo
obnovení zvuku.
g Ovládání režimu zvuku
SMART: Automatický výběr předem
denovaného režimu zvuku, který se hodí pro video nebo hudbu. MUSIC: Výběr stereofonního režimu zvuku. VOICE: Výběr režimu zřetelnosti hlasu. MOVIE: Výběr prostorového režimu zvuku.
h HEIGHT +/-
Výběr úrovně efektu výšky pro technologii Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Zvýšení nebo snížení zpoždění zvuku.
j NIGHT
Zapnutí nebo vypnutí nočního režimu.
k DIM
Nastavení jasu panele displeje tohoto výrobku.
l
Nastavení nebo zobrazení hodin.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Zvýšení nebo snížení výšek na hlavní jednotce.

Konektory

V této části je uveden přehled konektorů, které jsou na tomto výrobku k dispozici.
1
2
3
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Připojení ke vstupu HDMI na televizoru.
7
6
5
4
6 CS
Page 29
b HDMI IN1 / HDMI IN1
Slouží k připojení k výstupu HDMI digitálního zařízení.
c USB
Připojením k úložnému zařízení
USB můžete přehrávat zvuková média.
Aktualizace softwaru tohoto
výrobku.
d DC IN
Připojení k napájení.
e AUDIO IN
Připojení k výstupu zvuku na zařízení přes zdroj AUDIO IN nebo AUX (opakovaným stisknutím tlačítka AUDIO IN na dálkovém ovladači).
f OPTICAL IN
Připojení k optickému výstupu zvuku na televizoru nebo digitálním zařízení.
g COAXIAL IN
Připojení ke koaxiálnímu výstupu zvuku na televizoru nebo digitálním zařízení.

Bezdrátový subwoofer

Tento výrobek se dodává s bezdrátovým subwooferem.
1
2
3
a CONNECT (připojení)
Stisknutím tlačítka vstoupíte do režimu párování subwooferu.
b Indikátor subwooferu
Při zapnutí napájení se indikátor rozsvítí.
Během bezdrátového párování mezi subwooferem a hlavní jednotkou indikátor rychle bíle bliká.
Je-li párování úspěšné, kontrolka se rozsvítí bíle.
Pokud se párování nezdaří, kontrolka pomalu bíle bliká.
Když je bezdrátové připojení na 1 minutu odpojeno, kontrolka se vypne.
c AC MAINS
Připojení k napájení.
~
7CS
Page 30

3 Připojte

Párování se subwooferem

Tato část popisuje připojení výrobku k televizoru a k dalším zařízením. Informace o základním připojení tohoto výrobku a příslušenství naleznete ve Stručném návodu k rychlému použití.
Poznámka
Identikační údaje a hodnoty napájení
najdete na typovém štítku na zadní nebo spodní straně výrobku.
• Před provedením nebo změnou
libovolného připojení zkontrolujte, zda jsou všechna zařízení odpojena od síťové zásuvky.

Umístění

Subwoofer umístěte minimálně 1 metr od výrobku a deset centimetrů od stěny. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud subwoofer umístíte podle následujcího obrázku.
10cm/4”
1m/3ft
Bezdrátový subwoofer se automaticky spáruje s hlavní jednotkou a vytvoří bezdrátové připojení, jakmile zapnete hlavní jednotku a subwoofer. Pokud není z bezdrátového subwooferu slyšet žádný zvuk, proveďte spárování subwooferu ručně.
1 Zapněte hlavní jednotku a
subwoofer.
» Pokud je připojení k hlavní
jednotce ztraceno, kontrolka na subwooferu pomalu bíle bliká.
2 Stisknutím tlačítka CONNECT
(připojení) na subwooferu vstupte do režimu párování.
» Indikátor na subwooferu rychle
bíle bliká.
3 V režimu HDMI ARC (stisknutím
tlačítka HDMI ARC) stiskněte na dálkovém ovladači během šesti sekund dvakrát tlačítko tlačítko Hlasitost + a poté podržte tlačítko BASS +.
» Je-li párování úspěšné,
kontrolka na subwooferu se rozsvítí bíle.
» Pokud se párování nezdaří,
indikátor na subwooferu pomalu bíle bliká.
, jednou
4 Pokud se párování nezdaří,
zopakujte výše uvedené kroky.
8 CS
Poznámka
Pokud odpojení bezdrátové sítě nebo
párování trvá 1 minutu, subwoofer automaticky přejde do pohotovostního režimu a kontrolky LED na subwooferu zhasnou.
Page 31

Připojení zvuku z televize

Připojte tento výrobek k televizoru. Prostřednictvím reproduktorů tohoto výrobku můžete také poslouchat zvuk televizních programů.
Možnost 1: Připojení k televizoru pomocí rozhraní HDMI (ARC)
Zvuk nejvyšší kvality
Tento výrobek podporuje verzi rozhraní HDMI se standardem ARC (Audio Return Channel). Díky funkci ARC můžete poslouchat zvuk z televizoru prostřednictvím tohoto výrobku, a to pomocí jediného kabelu HDMI.
Co je potřeba
Vysokorychlostní kabel HDMI
Tento televizor podporuje
připojení HDMI ARC a HDMI­CEC (podrobnosti naleznete v uživatelské příručce k televizoru).
U některých modelů televizoru je třeba povolit výstup externího reproduktoru v nabídce nastavení televizoru (podrobnosti naleznete v uživatelské příručce k televizoru).
Konektor HDMI ARC televizoru může být označen jinak. Více informací naleznete v uživatelské příručce k televizoru.
2 V televizoru zapněte ovládání
HDMI-CEC.
Při potížích s připojením HDMI­CEC v televizoru se ujistěte, že je nastavení tohoto připojení provedeno správně podle uživatelské příručky televizoru nebo v případě potřeby kontaktujte výrobce televizoru.
3 Stisknutím tlačítka HDMI ARC
na dálkovém ovladači k tomuto výrobku povolíte připojení HDMI ARC.
Poznámka
Není garantována 100% kompatibilita se
všemi zařízeními HDMI-CEC.
• Pokud televizor nepodporuje standard
HDMI ARC, připojte audiokabel, který vám umožní poslouchat zvuk prostřednictvím výrobku.
Možnost 2: Připojení k televizoru pomocí optického kabelu
Zvuk nejvyšší kvality
1 Kabelem vysokorychlostního
rozhraní HDMI propojte výstupní konektor HDMI OUT (ARC) výrobku s konektorem HDMI ARC televizoru.
TV
TV
1 Pomocí optického kabelu propojte
konektor OPTICAL výrobku s optickým výstupem televizoru.
Digitální optický výstup televizoru může být označen jako OPTICAL OUT, SPDIF nebo SPDIF OUT.
9CS
Page 32
2 Stisknutím tlačítka OPTICAL na
dálkovém ovladači k tomuto výrobku povolíte optické připojení.
Možnost 3: Připojení k televizoru pomocí koaxiálního kabelu
Zvuk nejvyšší kvality
zvukovému výstupu (červený a bílý konektor) na televizoru.
Analogový zvukový výstup externího zařízení může být označen jako AUDIO OUT.
2 Opakovaně tiskněte tlačítko AUDIO
IN na dálkovém ovladači, dokud se
na panelu displeje nezobrazí zpráva AUX.
TV
1 Pomocí koaxiálního kabelu propojte
konektor COAXIAL výrobku s koaxiálním výstupem televizoru.
Digitální koaxiální výstup televizoru může být označen jako COAXIAL/DIGITAL OUT nebo DIGITAL AUDIO OUT.
2 Stisknutím tlačítka COAX na
dálkovém ovladači k tomuto výrobku povolíte koaxiální připojení.
Možnost 4: Připojení k televizoru pomocí analogových zvukových kabelů
Zvuk základní kvality
AUDIO OUT
RL
1 Pomocí analogového kabelu
připojte 3,5mm konektor AUDIO IN na tomto výrobku k analogovému
TV

Připojení zvuku z ostatních zařízení

Použitím reproduktorů tohoto výrobku můžete přehrávat zvuk i z jiných zařízení.
Možnost 1: Připojení k jinému zařízení pomocí optického kabelu
Zvuk nejvyšší kvality
1 Pomocí optického kabelu propojte
konektor OPTICAL výrobku s optickým výstupem externího zařízení.
Digitální optický výstup externího zařízení může být označen jako OPTICAL OUT,
SPDIF nebo SPDIF OUT.
2 Stisknutím tlačítka OPTICAL na
dálkovém ovladači k tomuto výrobku povolíte optické připojení.
10 CS
Page 33
Možnost 2: Připojení k jinému zařízení pomocí koaxiálního kabelu
Zvuk nejvyšší kvality
1 Pomocí koaxiálního kabelu propojte
konektor COAXIAL výrobku s konektorem jiného zařízení.
Digitální koaxiální výstup externího zařízení může být označen jako COAXIAL/DIGITAL
OUT nebo DIGITAL AUDIO OUT.
2 Stisknutím tlačítka COAX na
dálkovém ovladači k tomuto výrobku povolíte koaxiální připojení.
Analogový zvukový výstup externího zařízení může být označen jako AUDIO OUT.
2 Opakovaně tiskněte tlačítko AUDIO
IN na dálkovém ovladači, dokud se
na panelu displeje nezobrazí zpráva AUX.

Připojení digitálních zařízení prostřednictvím rozhraní HDMI

Digitální zařízení, jako je například set­top box, přehrávač disků DVD/Blue-ray nebo herní konzole, můžete k výrobku připojit prostřednictvím jediného konektoru HDMI. Když jsou zařízení připojena tímto způsobem a přehrává se soubor nebo hra,
v televizoru se automaticky zobrazí obraz a
v tomto výrobku se automaticky přehrává zvuk.
Možnost 3: Připojení k jinému zařízení pomocí analogových zvukových kabelů
Zvuk základní kvality
AUDIO OUT
RL
1 Pomocí analogového kabelu
připojte 3,5mm konektor AUDIO IN na tomto výrobku k analogovému zvukovému výstupu (červený a bílý konektor) na externím zařízení.
1 Pomocí kabelu vysokorychlostního
rozhraní HDMI propojte konektor HDMI OUT digitálního zařízení s konektorem HDMI IN I/2 výrobku.
2 Kabelem vysokorychlostního
rozhraní HDMI propojte výstupní konektor HDMI OUT (ARC) výrobku s konektorem HDMI televizoru.
V televizoru i u připojeného
zařízení zapněte ovládací prvky HDMI-CEC (jsou-li dostupné). Více informací naleznete v uživatelské příručce k televizoru a zařízení.
3 Stisknutím tlačítka HDMI I/2 na
dálkovém ovladači výrobku povolíte připojení HDMI IN.
Pokud televizor nepodporuje
rozhraní HDMI CEC, vyberte v něj vhodný vstup videa.
11CS
Page 34
4 Používání
výrobku
Tato část popisuje použití výrobku k přehrávání médií z širokého spektra zdrojů.
Dříve než začnete
Proveďte potřebná připojení popsaná ve Stručném návodu k rychlému použití a uživatelské příručce.
Přepněte výrobek na správný zdroj z jiných zařízení.

Nastavení hodin

Pomocí nastavení hodin lze vybrat typ pohotovostního režimu (pohotovostní režim ECO bez zobrazení hodin nebo běžný pohotovostní režim se zobrazením hodin).
1 Přepněte výrobek do
pohotovostního režimu (stiskněte
» Zobrazí se --:-- (nebo hodiny).
2 Stisknutím a přidržením tlačítka
aktivujete režim nastavení hodin.
» Bliká --:--.
3 Stisknutím tlačítka Hlasitost
+/- vyberte 12hodinový nebo
24hodinový formát času a poté stisknutím tlačítka akci.
Je-li zvolen 12hodinový formát,
zvolte možnost „AM“ nebo „PM“ pro zobrazení.
» Začnou blikat čísla znázorňující
hodiny.
potvrďte
4 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/-
nastavte hodiny a stisknutím tlačítka
je potvrďte. » Začnou blikat čísla znázorňující
minuty.
5 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/-
nastavte minuty a stisknutím tlačítka
je potvrďte. » Začne blikat údaj ECO.
6 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/-
vyberte údaj „ECO“ nebo „CLOCK“ a poté stisknutím tlačítka akci.
» Je-li zvolen údaj „ECO“
v pohotovostním režimu, budou hodiny zobrazeny po dobu 1 minuty a poté se displej vypne.
» Je-li zobrazen údaj „CLOCK“
v pohotovostním režimu, hodiny se vždy zobrazí.
potvrďte
Zobrazení hodin
1 V pohotovostním režimu ECO nebo
v pracovním režimu stiskněte
).
» V pohotovostním režimu ECO
budou hodiny zobrazeny po dobu 1 minuty a poté se displej vypne.
» V pracovním režimu se hodiny
zobrazí po dobu 5 sekund a poté se displej přepne na informaci o aktuálním zdroji.
Poznámka
Je-li odpojeno napájení ze sítě, lze čas
hodin uchovat pouze po dobu 24 hodin.
• Extrémní pokojová teplota může ovlivnit
přesnost hodin.
.
12 CS
Page 35

Automatický pohotovostní režim

Při přehrávání médií z připojeného zařízení se výrobek automaticky přepne do pohotovostního režimu po 15 minutách nečinnosti, případně pokud nebude probíhat přehrávání zvuku/ videa z připojeného zařízení.

Nastavení hlasitosti

Stisknutím tlačítka Hlasitost +/-
1
zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
Pokud chcete zvuk zcela ztlumit,
stiskněte
Pokud chcete zvuk obnovit,
stiskněte opět Hlasitost +/-.
.
nebo stiskněte

Dolby Atmos®

Kromě vodorovného rozložení 5kanálového zvuku má tento výrobek zabudované reproduktory s technologií Dolby Atmos jako další zvukové kanály, které vytváří dojem zvuku nad hlavou a poskytují tak pohlcující 3D zážitek a větší reálnost.
Optimální nastavení pro zvuk Dolby Atmos
Umístěte výrobek do výšky 0,7 až 0,8 m.
Výška stropu je 2,8 až 3 m.
Poslechová vzdálenost od výrobku
je 2 až 3 m.
Strop by neměl být tvořen z materiálu, který pohlcuje zvuk.
Doporučujeme, aby se na stropě nenacházely žádné vyčnívající objekty (jako například osvětlení či různé dekorace).
Nejlepšího účinku s technologií Dolby Atmos dosáhnete při následujících dvou způsobech použití.
Z přehrávače disků Blu-ray:
Filmy s technologií Dolby Atmos.
Váš přehrávač disků Blu-ray je
k tomuto produktu připojen pomocí konektoru
Na přehrávači disků Blu-ray povolte zvukový formát bitstream/raw pro zvukový výstup HDMI.
Vysokorychlostní kabel HDMI.
Z televizoru:
Filmy s technologií Dolby Atmos.
Váš televizor podporuje výstup
bitstream/raw s technologií Dolby Atmos.
Váš televizor je připojen k tomuto výrobku prostřednictvím konektoru
Vysokorychlostní kabel HDMI.
.
.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Note
Podrobnosti o připojení přehrávače disků
Blu-ray k tomuto výrobku prostřednictvím konektoru najdete v uživatelské příručce pod položkou „Připojení“ > „Připojení digitálních zařízení prostřednictvím rozhraní HDMI“.
13CS
Page 36
Užijte si zvuk Dolby Atmos
1 Stisknutím vyberte
takovou úroveň prostorových efektů výšky, jaká vám bude nejvíce vyhovovat v závislosti na prostředí.
Při připojení bez rozhraní HDMI (například
při použití rozhraní USB, Bluetooth, optického či koaxiálního vstupu) dosáhnete omezeného prostorového efektu výšky.
: bez efektu výšky.
: efekt malé výšky.
: efekt střední
výšky.
: efekt velké výšky.
Note

Zvolte zvuk

Tato část popisuje volbu ideálního zvuku pro určitý typ obrazu nebo hudby.
Zvukový režim
Výběr předdenovaných režimů zvuku pro určité typy obrazu nebo hudby.
Stisknutím tlačítka MOVIE vytvoříte prostorový zážitek z poslechu. Ideální pro sledování lmů.
Stisknutím tlačítka MUSIC vytvoříte dvoukanálový nebo vícekanálový stereofonní zvuk. Ideální pro poslech hudby.
Stisknutím tlačítka VOICE vytvoříte zvukový efekt, který slouží ke zvýšení a zdůraznění lidského hlasu při poslechu.
Stisknutím tlačítka SMART provedete automatický výběr předem denovaného režimu zvuku (MOVIE, MUSIC nebo VOICE) na základě obsahu vstupu zvuku pro optimalizaci zvukového výkonu.
Ekvalizér
Změna nastavení vysokých (výšky) a nízkých frekvencí (basy) na tomto výrobku.
1 Stisknutím tlačítka TREBLE +/-
nebo BASS +/- upravte frekvenci.
Synchronizace videa a zvuku
Pokud zvuk není synchronní s obrazem, lze nastavit zpoždění zvuku tak, aby zvuk obrazu odpovídal.
1 Stisknutím možnosti AUDIO
SYNC +/- provedete synchronizaci
zvuku a obrazu.
Automatická hlasitost
Automatickou hlasitost aktivujte, chcete-li při přepínání na jiný zdroj zachovat stálou hlasitost. Tato funkce také omezí dynamiku zvuku, tj. zvýší hlasitost tichých scén a sníží hlasitost hlasitých scén.
1 Stisknutím možnosti AUTO
VOL. zapnete nebo vypnete
automatickou hlasitost.
» Je-li zapnutá automatická
hlasitost, na panelu displeje se jednou zobrazí ON AUTO VOLUME.
» Je-li automatická hlasitost
vypnutá, na panelu displeje se jednou zobrazí OFF AUTO VOLUME.
Noční režim
Chcete-li poslouchat potichu, noční režim sníží úroveň hlasitých zvuků při přehrávání hudby. Noční režim je k dispozici pouze u zvukových stop kódovaných systémem Dolby Digital.
14 CS
Page 37
1 Stisknutím možnosti NIGHT zapnete
nebo vypnete noční režim.
Po zapnutí nočního režimu se na
panelu displeje jednou zobrazí ON NIGHT.
Po vypnutí nočního režimu se na
panelu displeje jednou zobrazí OFF NIGHT.
Poznámka
Pokud zapnete funkci automatické
hlasitosti, noční režim (je-li aktivní) se automaticky vypne a naopak.

Přehrávejte zvuk prostřednictvím rozhraní Bluetooth

Prostřednictvím připojení Bluetooth můžete tento výrobek připojit k zařízení Bluetooth (jako je například zařízení iPad, iPhone, iPod touch, telefon se systémem Android nebo notebook) a poté můžete poslouchat zvukové soubory uložené v zařízení prostřednictvím reproduktorů tohoto výrobku.
Co je potřeba
Zařízení Bluetooth podporující prol Bluetooth A2DP, AVRCP a technologii Bluetooth verze 3.0.
Maximální provozní dosah mezi tímto výrobkem a zařízením Bluetooth je přibližně 10 metrů.
2 V zařízení Bluetooth aktivujte
technologii Bluetooth, vyhledejte zařízení Fidelio B8 a zahajte připojování (informace o aktivaci funkce Bluetooth naleznete v uživatelské příručce zařízení Bluetooth).
» Na panelu displeje během
propojení bliká zpráva BT .
3 Počkejte, dokud se z výrobku
neozve pípnutí.
» Pokud je připojení Bluetooth
úspěšné, na panelu displeje se zobrazí údaj BT.
» Pokud se připojení nezdaří,
na panelu displeje trvale bliká zpráva BT.
4 Vyberte a přehrajte zvukové
soubory nebo hudbu v zařízení Bluetooth.
Pokud se během přehrávání vyskytne příchozí hovor, přehrávání hudby se pozastaví.
Pokud vaše zařízení Bluetooth podporuje prol AVRCP, můžete stisknutím tlačítka dálkovém ovladači vynechat skladbu nebo stisknutím tlačítka
pozastavit nebo obnovit
přehrávání.
/ na
5 Chcete-li ukončit připojení
Bluetooth, vyberte jiný zdroj.
Když přepnete zpět do režimu Bluetooth, připojení Bluetooth zůstane aktivní.
1 Stisknutím tlačítka na dálkovém
ovladači přepnete výrobek do režimu Bluetooth.
» Na panelu displeje se zobrazí
blikající zpráva BT.
15CS
Page 38
Poznámka
Přenášení hudby může být přerušeno
překážkami mezi připojeným zařízením a výrobkem: mohou to být například zdi, kovové obaly zakrývající zařízení nebo jiná zařízení nacházející se v blízkosti a pracující na stejné frekvenci.
• Chcete-li výrobek připojit k jinému zařízení
Bluetooth, stisknutím a podržením tlačítka
na dálkovém ovladači odpojte aktuálně
připojené zařízení Bluetooth.

Připojení Bluetooth přes funkci NFC

3 Vyberte a přehrajte audiosoubory
nebo hudbu v zařízení NFC.
Chcete-li připojení přerušit, znovu klepněte zařízením NFC na značku NFC na tomto výrobku.

Přehrávač MP3

Po připojení přehrávače MP3 můžete přehrávat své zvukové soubory nebo hudbu.
Co je potřeba
Přehrávač MP3.
3,5mm stereofonní audiokabel.
NFC (Near Field Communication) je technologie umožňující bezdrátovou komunikaci s krátkým dosahem mezi zařízeními podporujícími technologii NFC, například mobilními telefony.
Co je potřeba
Zařízení Bluetooth vybavené funkcí NFC.
Chcete-li provést párování, klepněte zařízením NFC na značku NFC na tomto výrobku.
1 Zapněte funkci NFC na zařízení
Bluetooth (podrobnosti naleznete v uživatelské příručce k zařízení).
2 Klepněte zařízením NFC na
značku NFC na výrobku, dokud se z výrobku neozve pípnutí.
» Pokud je připojení Bluetooth
úspěšné, na panelu displeje se zobrazí údaj BT.
» Pokud se připojení nezdaří,
na panelu displeje trvale bliká zpráva BT.
1 Pomocí 3,5mm stereofonního
audiokabelu připojte MP3 přehrávač ke konektoru AUDIO
IN výrobku.
2 Opakovaně tiskněte tlačítko AUDIO
IN na dálkovém ovladači, dokud se
na panelu displeje nezobrazí zpráva
AUDIO IN.
3 Pomocí tlačítek na přehrávači
MP3 vyberte požadované zvukové soubory nebo hudbu a spusťte jejich přehrávání.

Paměťová zařízení USB

Vychutnejte si hudbu z paměťového zařízení USB, jako je přehrávač MP3, paměťové zařízení USB atd.
Co je potřeba
Paměťové zařízení USB naformátované systémem souborů FAT16 nebo FAT32, kompatibilní s normou pro velkokapacitní paměťová zařízení (Mass Storage Class).
Soubor MP3 na paměťovém zařízení USB
16 CS
Page 39
1 Připojte k výrobku paměťové
zařízení USB.
2 Stiskněte tlačítko USB na dálkovém
ovladači.
3 Přehrávání můžete ovládat pomocí
dálkového ovladače.
Stisknutím tlačítka pozastavíte nebo obnovíte přehrávání.
Stisknutím tlačítka přeskočíte na předchozí nebo následující skladbu.
Stisknutím tlačítka USB během přehrávání USB vyberete jeden z následujících režimů přehrávání.
ALL RPT: opakování všech
skladeb v jedné složce.
OFF RPT: režim opakování je
vypnutý.
Poznámka
Podpora paměťového zařízení USB o
velikosti až 32 GB.
• Tento výrobek nemusí být kompatibilní
s určitými typy paměťových zařízení USB.
• Používáte-li prodlužovací kabel USB,
rozbočovač USB nebo čtečku více zařízení USB, paměťové zařízení USB nemusí být rozpoznáno.
• Protokoly PTP a MTP pro digitální
fotoaparáty nejsou podporovány.
• Neodpojujte paměťové zařízení USB
během čtení.
• Hudební soubory s ochranou DRM (MP3)
nejsou podporovány.
• Podpora portu USB: 5 V , 500 mA.
spustíte,
/

Použití továrních nastavení

V případě, že tento výrobek nereaguje, můžete obnovit výchozí tovární nastavení.
1 V režimu HDMI ARC (stisknutím
tlačítka HDMI ARC) stiskněte na dálkovém ovladači během šesti sekund dvakrát tlačítko tlačítko Hlasitost - a poté podržte tlačítko BASS -.
» Po obnovení výchozího
továrního nastavení se výrobek automaticky vypne a restartuje.
, jednou

Nastavení jasu displeje

Opakovaným stisknutím tlačítka DIM můžete vybrat různé úrovně nastavení jasu panelu displeje tohoto výrobku. Když zvolíte možnost AUTO OFF, zpráva LED se po 10 sekundách bez stisknutí tlačítka vypne.
CS
17
Page 40
5 Aktualizace
softwaru
Chcete-li si zajistit co nejlepší funkčnost a podporu výrobku, pravidelně aktualizujte software na nejnovější verzi.

Ověření verze softwaru

V režimu HDMI ARC (stisknutím tlačítka HDMI ARC) stiskněte na dálkovém ovladači během šesti sekund dvakrát tlačítko poté podržte tlačítko BASS -.
» Číslo verze softwaru se na tři

Aktualizace softwaru prostřednictvím rozhraní USB

1 Ověřte nejnovější verzi
, jednou tlačítko TREBLE -, a
sekundy zobrazí na panelu displeje.
Výstraha
Po dobu aktualizace softwaru nevypínejte napájení ani neodpojujte jednotku USB Flash, mohli byste poškodit výrobek.
softwaru na webové stránce www.philips.com/support.
Vyhledejte příslušný model a klikněte na možnost „Software a ovladače“.
2 Stáhněte software na paměťovou
jednotku USB Flash.
a Rozbalte stažený soubor a
zkontrolujte, zda je rozbalená složka označena názvem „UPG“.
b Vložte složku „UPG“ do
kořenového adresáře.
3 Připojte jednotku USB Flash ke
konektoru USB výrobku.
4 Přepněte výrobek do zdroje HDMI
ARC (stiskněte tlačítko HDMI ARC).
5 Na dálkovém ovladači během
6 sekund stiskněte dvakrát tlačítko a jednou tlačítko Hlasitost + a poté podržte tlačítko MOVIE.
» Krátce se zobrazí „UPGRADE“
(aktualizace), poté se zobrazí průběh aktualizace.
» Pokud není jednotka USB Flash
připojena nebo je nalezen neplatný soubor s aktualizací, na panelu displeje se zobrazí zpráva „ERROR“ (chyba).
6 Počkejte na dokončení aktualizace.
» Po dokončení aktualizace se
výrobek automaticky vypne a opět zapne.
Poznámka
Aktualizace může trvat přibližně 8 minuty.
18
CS
Page 41
6 Připevnění na
7 Specifikace
zeď
Poznámka
Před montáží na zeď se ujistěte, že zeď
unese váhu tohoto výrobku.
• Pokud chcete výrobek připevnit ke zdi,
musí tak být učiněno v souladu s pokyny k instalaci. Nesprávné připevnění na zeď může způsobit vážnou nehodu, zranění nebo škody. Pokud máte jakékoli dotazy, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi.
Délka/průměr šroubu
Zkontrolujte, že používáte šrouby správné délky a průměru pro typ zdi, na kterou výrobek připevňujete.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
>25 mm
Podívejte se do stručného návodu k rychlému použití na pokyny pro montáž výrobku na zeď.
1) Pomocí dodané papírové šablony si na zdi označte dva otvory a potom do otvorů zašroubujte dva vhodné šrouby.
2) Namontujte dvě dodané nástěnné
konzole na výrobek.
3) Pověste výrobek na stěnu.
3.5-4 mm
výrobku
Poznámka
Specikace a návrh podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
Zesilovač
Celkový výstupní výkon: 400 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10% THD)
Kmitočtová charakteristika: 20 Hz–20 kHz / ±3 dB
Odstup signál/šum: >65 dB (CCIR) / (posouzení A)
Vstupní citlivost:
AUX: 1 900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Audio
Vstup digitálního zvuku S/PDIF:
Koaxiální: IEC 60958-3
Optický: TOSLINK
USB
Kompatibilita: Vysokorychlostní
připojení USB (2.0)
Podpora tříd: třída velkokapacitní paměťová zařízení USB (MSC)
Systém souborů: FAT16, FAT32
Podporuje soubory formátu MP3
Bluetooth
Proly Bluetooth: A2DP, AVRCP
Verze Bluetooth: 3.0
Frekvenční pásmo / výstupní výkon: 2 400–2 483,5 MHz / 20 dBm
Frekvence NFC: 13,56 MHz
CS
19
Page 42
Připojení bezdrátového reproduktoru
Frekvenční pásmo: 5 740 – 5 840 MHz
Výstupní energie: 14 dBm
Hlavní jednotka
Napájení:
Model (Napájecí adaptér značky
Philips): DYS902-190473W
Vstup: 100–240 V~; 50/60 Hz;
1,5 A
Výstup: 19 V
Pohotovostní režim bez zobrazení hodin: 0,5 W
Pohotovostní režim se zobrazením hodin: 1 W
Rozměry (Š x V x H): 1058 x 52 x 120 mm
Hmotnost: 3,65 kg
Vestavěné reproduktory
6x výškový reproduktor Silk (1’’,
3 ohmy)
2x výškový reproduktor Silk (0,8’’,
8 ohmů)
4x basový reproduktor Racetrack
(3,5’’ x 1’’, 16 ohmů)
Střední kanál: 2x širokopásmový
reproduktor Racetrack (3,5’’ x 1’’, 16 ohmů)
Kanál předního/prostorového
zvuku: 4x basový reproduktor Racetrack (3,5’’ x 1’’, 8 ohmů)
, 4,73 A
Baterie dálkového ovladače
2x AAA-R03-1,5 V
Řízení napájení v pohotovostním režimu
Pokud je výrobek 15 minut
nečinný, automaticky se přepne do pohotovostního nebo síťového pohotovostního režimu.
Spotřeba energie v pohotovostním nebo síťovém pohotovostním režimu je menší než 0,5 W.
Chcete-li deaktivovat připojení Bluetooth, stiskněte a podržte tlačítko Bluetooth na dálkovém ovladači.
Chcete-li aktivovat připojení Bluetooth, povolte v zařízení Bluetooth připojení Bluetooth nebo povolte připojení Bluetooth pomocí značky NFC (pokud je to možné).
Subwoofer
Napájení: 220–240 V~; 50–60 Hz
Spotřeba energie: 60 W
Spotřeba energie v pohotovostním
režimu: 0,5 W
Impedance: 3 ohmy
Reproduktory: 1 x 8’’ subwoofer
Rozměry (Š x V x H):
240 x 510 x 302 mm
Hmotnost: 8,9 kg
20
CS
Page 43
8 Řešení
problémů
Varování
Nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
Nikdy neodstraňujte kryt výrobku.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte výrobek sami. Jestliže dojde k problémům s tímto výrobkem, zkontrolujte před vyžádáním servisu následující body. V případě, že problémy trvají, naleznete více informací na stránce www.philips.com/support.
Hlavní jednotka
Tlačítka výrobku nefungují.
Odpojte výrobek na několik minut od napájení a poté jej znovu připojte.
Zvuk
Z reproduktorů výrobku nevychází zvuk.
Připojte audiokabel výrobku k televizoru nebo dalšímu zařízení. Zvláštní kabel pro zapojení zvuku nicméně nepotřebujete v následujících případech:
výrobek je s televizorem
propojen prostřednictvím HDMI ARC nebo
je připojeno jiné zařízení
konektorem HDMI IN výrobku.
Resetujte výrobek na tovární nastavení.
Na dálkovém ovladači vyberte správný zdroj zvuku.
Zkontrolujte, zda není vypnutý zvuk výrobku.
Z bezdrátového subwooferu nevychází žádný zvuk.
Bezdrátově připojte subwoofer k hlavní jednotce.
Zkreslený zvuk nebo ozvěna.
Pokud přehráváte zvuk z televizoru prostřednictvím tohoto výrobku, zkontrolujte, zda je televizor ztlumen.
Zvuk a obraz nejsou synchronizované.
Stisknutím možnosti AUDIO SYNC +/- provedete synchronizaci
zvuku a obrazu.
Na panelu displeje se zobrazí chybová zpráva.
Pokud se zobrazí zpráva „ERROR“, znamená to, že vstupní formát zvuku není podporován.
Pokud začne blikat zpráva „ARC“, znamená to, že připojený televizor nepodporuje standard HDMI ARC nebo byl detekován nepodporovaný formát zvuku.
Bluetooth
Zařízení se nedokáže připojit k tomuto výrobku.
Zařízení nepodporuje proly, jež vyžaduje tento výrobek.
Neaktivovali jste funkci Bluetooth v zařízení. Informace o aktivaci této funkce naleznete v uživatelské příručce příslušného zařízení.
Zařízení není správně připojeno. Připojte zařízení správně.
Tento výrobek je již připojen k jinému zařízení podporujícímu technologii Bluetooth. Odpojte připojené zařízení a zkuste to znovu.
CS
21
Page 44
Kvalita přehrávání zvuku z připojeného zařízení Bluetooth je nízká.
Příjem prostřednictvím funkce Bluetooth je slabý. Připojené zařízení umístěte blíže k výrobku nebo odstraňte překážky mezi druhým zařízením a tímto výrobkem.
Připojené zařízení Bluetooth se stále zapíná a vypíná.
Příjem prostřednictvím funkce Bluetooth je slabý. Připojené zařízení umístěte blíže k výrobku nebo odstraňte překážky mezi druhým zařízením a tímto výrobkem.
Vypněte funkci Wi-Fi v zařízení Bluetooth, abyste předešli rušení.
U některých zařízení Bluetooth lze připojení Bluetooth automaticky deaktivovat a šetřit tak energii. Není to známkou poruchy tohoto výrobku.
Dolby Atmos
Potíže s dosažením mimořádných efektů technologie Dolby Atmos.
Při připojení bez rozhraní HDMI (například při použití rozhraní USB, Bluetooth, optického či koaxiálního vstupu) dosáhnete omezeného prostorového efektu výšky. Pro dosažení nejlepších efektů Dolby Atmos viz část „Dolby Atmos“.
22
CS
Page 45
Indholds-
fortegnelse
1 Vigtigt 2
Sikkerhed 2 Vedligeholdelse af dit produkt 3 Omsorg for miljøet 3 Overholdelse 4 Hjælp og support 4
2 Produktet 4
Hovedenhed 4 Fjernbetjening 5 Stik 6 Trådløs subwoofer 6
3 Tilslutning 7
Placering 7 Parring med subwoofer 8 Tilslutning af lyd fra TV 8 Tilslut lyd fra andre enheder 10 Tilslut digitale enheder via HDMI 11
4 Brug af produktet 11
Indstilling af ur 11 Auto standby 12 Juster lydstyrken 12 Dolby Atmos® 12 Vælg lyd 13 Afspil lyd via Bluetooth 14 Tilslut Bluetooth via NFC 15 MP3-afspiller 15 USB-lagerenheder 15 Juster lysstyrken for displayet 16 Angiv fabriksindstillinger 16
6 Vægmontering 18
7 Produktspecikationer 18
8 Fejlnding 20
5 Opdater software 17
Kontroller softwareversion 17 Opdatering af software via USB 17
1DA
Page 46

1 Vigtigt

Sørg for at læse og forstå alle instruktioner, før du anvender produktet. Hvis der opstår skader, fordi instruktionerne ikke har været fulgt, gælder garantien ikke.

Sikkerhed

Risiko for elektrisk stød eller brand!
Sørg for, at strømmen til det pågældende udstyr er afbrudt, inden det tilsluttes, eller tilslutninger ændres.
Udsæt aldrig produktet eller tilbehøret for regn eller vand. Anbring aldrig væskebeholdere, f.eks. vaser, i nærheden af produktet. Hvis der spildes væsker på eller i produktet, skal du øjeblikkeligt afbryde det fra stikkontakten. Kontakt kundeservice for at få produktet undersøgt før brug.
Anbring aldrig produktet eller tilbehøret i nærheden af åben ild eller andre varmekilder, herunder direkte sollys.
Indsæt aldrig genstande i ventilationsristene eller andre åbninger på produktet.
Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at afbryde enheden, skal disse kunne betjenes nemt.
Batterier (installeret batteripakke eller batterier) må ikke udsættes for ekstrem varme fra f.eks. sol, ild eller lignende.
Tag stikket til produktet ud af stikkontakten under tordenvejr.
Når du tager ledningen ud, skal du altid holde i stikket, aldrig i ledningen.
Produktet er egnet til brug i tropisk og/eller moderat klima.
Risiko for kortslutning eller brand!
Du kan nde produktoplysninger og forsyningsdata på mærkepladen på siden eller i bunden af produktet.
Før du tilslutter produktet til en stikkontakt, skal du sikre dig, at strømspændingen svarer til den værdi, der er anført bag på produktet. Tilslut aldrig produktet til stikkontakten, hvis det ikke har den samme spænding.
Risiko for personskade eller beskadigelse af produktet!
Ved vægmontering skal dette produkt være fastgjort til væggen i overensstemmelse med installationsvejledningen. Brug kun det medfølgende beslag til vægmontering (hvis tilgængeligt). Forkert montering på væg kan medføre personskade eller beskadigelse. Kontakt Kundeservice i dit land, hvis du har spørgsmål.
Placer aldrig produktet eller andre genstande på strømledningerne eller på andet elektrisk udstyr.
Hvis produktet transporteres ved temperaturer under 5 °C, skal produktet udpakkes, og du skal vente, indtil dets temperatur svarer til rumtemperaturen, før du slutter det til stikkontakten.
Dele af dette produkt kan være lavet af glas. Vær forsigtig for at undgå personskade og beskadigelse af produktet.
Risiko for overophedning!
Installer aldrig produktet på et indelukket sted. Sørg altid for en afstand på mindst 10 cm hele vejen rundt om produktet til ventilation. Sørg for, at gardiner eller andre genstande ikke dækker ventilationshullerne på produktet.
2 DA
Page 47
Risiko for forurening!
Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og alkalinebatterier osv.).
Der kan opstå eksplosionsfare, hvis batterierne sættes forkert i. Udskift kun med samme eller tilsvarende type.
Tag batterierne ud, når de er brugt op, eller hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid.
Batterier indeholder kemiske stoer og bør derfor altid bortskaes på forsvarlig vis.
Risiko for slugning af batterier!
Produktet/fjernbetjeningen kan indeholde et batteri af mønt/ knapcelletypen, som kan sluges. Opbevar altid batteriet utilgængeligt for børn! Hvis det sluges, kan batteriet medføre svære skader eller død. Der kan opstå alvorlige indvendige forbrændinger inden for to timer.
Hvis du har mistanke om, at et batteri er blevet slugt eller kommet ind i kroppen, skal du øjeblikkeligt søge lægehjælp.
Når du skifter batterierne, skal du altid holde nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde. Sørg for, at batterirummet er lukket ordentligt, efter du har udskiftet batteriet.
Hvis batterirummet ikke kan lukkes ordentligt, skal du stoppe med at bruge produktet. Hold det uden for børns rækkevidde, og kontakt producenten.
Dette er et KLASSE II-apparat med dobbelt isolering og uden beskyttende jording.
~
AC-spænding
Brug kun de strømforsyninger, der er anført i brugervejledningen.

Vedligeholdelse af dit produkt

Benyt kun mikroberklude til at rengøre produktet med.

Omsorg for miljøet

Bortskaelse af udtjente produkter og batterier
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU.
Dette symbol betyder, at produktet indeholder batterier omfattet af EU­direktivet 2013/56/EU, som ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald. Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
3DA
Page 48
elektroniske produkter og batterier.
1
2
3
5
4
Følg lokale regler, og bortskaf aldrig produktet og batterierne med almindeligt husholdningsaald. Korrekt bortskaelse af udtjente produkter og batterier hjælper dig med at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Udtagning af engangsbatterier
Se afsnittet om isætning af batterier, hvis du vil udtage engangsbatterierne.

2 Produktet

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder (f.eks. meddelelse om opgradering af produktsoftware), skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

Hovedenhed

Overholdelse

Dette produkt overholder EU's krav om radiointerferens. Herved erklærer Gibson Innovations, at dette produkt overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Du kan se overensstemmelseserklæringen på www.p4c.philips.com.

Hjælp og support

Du kan nde omfattende onlinesupport på www.philips.com/support for at:
downloade brugervejledningen og lynvejledningen
se videoguider (kun muligt på bestemte modeller)
nde svar på ofte stillede spørgsmål
sende os et spørgsmål via e-mail
chatte med vores supportere.
Følg instruktionerne på webstedet for at vælge dit sprog, og indtast derefter produktmodelnummeret. Du kan også kontakte kundeservice i dit land. Skriv model- og serienummeret på dit produkt ned, før du kontakter kundeservice. Du kan nde disse oplysninger bag på eller på bunden af dit produkt.
Dette afsnit indeholder en oversigt over hovedenheden.
a
Tænd for dette produkt, eller sæt det på standby.
Når dette produkt er på standby, lyser standbyindikatoren rødt.
b
Vælg en indgangskilde for dette produkt.
c +/- (Lydstyrke)
Øg eller reducer lydstyrken.
4 DA
Page 49
d Skærmpanel e NFC mærke
Berør mærket med den NFC­aktiverede enhed for at få Bluetooth-tilslutning.

Fjernbetjening

Dette afsnit indeholder en oversigt over fjernbetjeningen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Tænd for dette produkt, eller sæt det på standby.
14
13
12
b Kildeknapper
HDMI ARC: Skift kilde til HDMI ARC-tilslutning.
HDMI 1: Skift kilde til HDMI IN 1-tilslutning.
HDMI 2: Skift kilde til HDMI IN 2-tilslutning.
COAX: Skift lydkilden til den koaksiale forbindelse.
OPTICAL: Skift lydkilden til den optiske forbindelse.
AUDIO IN: Skift lydkilde mellem AUX- eller AUDIO IN-tilslutning (3,5 mm jackstik).
USB: Skift til USB-tilstand.
: Skift til Bluetooth-tilstand.
: Vælg en indgangskilde for
dette produkt.
c
/
Gå til det forrige eller næste spor i USB- og Bluetooth-tilstand.
d
Start, sæt på pause eller genoptag afspilning i USB- og Bluetooth­tilstand.
e BASS +/-
Skru op eller ned for bassen på hovedenheden.
f Lydstyrke
+/-: Øg eller reducer lydstyrken.
: Deaktiver/aktiver lyden.
g Knap for lydtilstand
SMART: Vælg automatisk en
foruddeneret lydtilstand, der passer til din video eller musik.
MUSIC: Vælg lydtilstanden stereo. VOICE: Vælg lydtilstanden klar
stemme. MOVIE: Vælg tilstanden surroundsound.
h HEIGHT +/-
Vælg et højdeeektniveau til Dolby Atmos.
5DA
Page 50
i AUDIO SYNC +/-
Øg eller reducer lydforsinkelsen.
j NIGHT
Slå nattilstand til eller fra.
k DIM
Indstil displayets lysstyrk for dette produkt.
l
Indstilling af ur eller visning af ur.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Skru op eller ned for diskanten på hovedenheden.
d DC IN
Tilslut strømforsyningen.
e AUDIO IN
Tilslut til en lydudgang på en enhed via AUDIO IN- eller AUX-kilden (ved at trykke gentagne gange AUDIO IN på fjernbetjeningen).
f OPTICAL IN
Tilslut den optiske lydudgang på TV’et eller en digital enhed.
g COAXIAL IN
Tilslut koaksiallydudgangen på TV’et eller en digital enhed.

Trådløs subwoofer

Stik

Dette afsnit indeholder en oversigt over de tilgængelige stik på produktet.
1
2
3
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Tilslut HDMI-indgangen på TV'et.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Slut til HDMI-udgangen på en digital enhed.
c USB
Tilslut til en USB-lagerenhed for lydmedieafspilning.
Opgrader software på dette produkt.
7
6
5
4
Dette produkt leveres med en trådløs subwoofer.
1
2
3
a CONNECT (tilslut)
Tryk for at starte subwooferens parringstilstand.
b Subwooferindikator
Når der tændes for strømmen, lyser indikatoren.
6 DA
Page 51
Under trådløs parring mellem subwooferen og hovedenheden blinker indikatoren hurtigt hvidt.
Når parringen lykkes, lyser indikatoren konstant hvidt.
Når parringen mislykkes, blinker indikatoren langsomt hvidt.
Når den trådløse forbindelse har været afbrudt i 1 minut, slukker indikatoren.
c AC MAINS
Tilslut strømforsyningen.
~

3 Tilslutning

Dette afsnit hjælper dig med at slutte dette produkt til et TV og andre enheder. Du kan få yderligere oplysninger om de grundlæggende tilslutninger til produktet og tilbehøret i lynvejledningen.
Bemærk
Du kan nde produktoplysninger og
forsyningsdata på mærkepladen på siden eller i bunden af produktet.
• Sørg for, at strømmen til det pågældende
udstyr er afbrudt, inden det tilsluttes, eller tilslutninger ændres.

Placering

Anbring subwooferen mindst 1 meter fra hovedenheden og 10 centimeter fra væggen. For at opnå de bedste resultater skal du placere subwoofer som vist herunder.
10cm/4”
1m/3ft
7DA
Page 52

Parring med subwoofer

Tilslutning af lyd fra TV

Den trådløse subwoofer parres automatisk med hovedenheden til trådløs forbindelse, når du tænder for hovedenheden og subwooferen. Hvis der ikke kan høres lyd fra den trådløse subwoofer, skal du manuelt parre subwooferen.
1 Tænd for hovedenheden og
subwooferen.
» Hvis forbindelsen til
hovedenheden går tabt, blinker indikatoren på subwooferen langsomt hvidt.
2 Tryk på knappen CONNECT
(tilslut) på subwooferen for at gå til parringstilstand.
» Indikatoren på subwooferen
blinker hvidt hurtigt.
3 I HDMI ARC-tilstand (tryk på HDMI
ARC) skal du på fjernbetjeningen
inden for seks sekunder trykke to gange på
Lydstyrke + og derefter holde BASS + nede.
» Hvis parringen lykkes, lyser
indikatoren på subwooferen hvidt.
» Hvis parringen mislykkes, blinker
indikatoren på subwooferen langsomt hvidt.
og én gang på
4 Hvis parringen mislykkes, skal du
gentage trinene ovenfor.
Slut dette produkt til et TV. Du kan lytte til lyden fra TV-programmer gennem dette produkts højttalere.
Valgmulighed 1: Opret tilslutning til TV’et via HDMI (ARC)
Lyd i bedste kvalitet
Dette produkt understøtter HDMI med ARC (Audio Return Channel). Med ARC-funktionen kan du høre TV-lyden via dette produkt vha. et enkelt HDMI­kabel.
Det skal du bruge
Et højhastigheds-HDMI-kabel.
Dit TV understøtter både
HDMI ARC og HDMI-CEC (se brugervejledningen til TV’et for at få ere oplysninger).
For visse TV-modeller kan du aktivere den eksterne højttalerudgang fra TV’ets indstillingsmenu (se brugervejledningen til TV’et for at få ere oplysninger).
TV
Bemærk
Hvis den trådløse afbrydelse eller
parring varer 1 minut, skifter subwooferen automatisk til standby, og LED'en på subwooferen slukkes.
8 DA
1 Forbind HDMI OUT (ARC)-stikket
på dette produkt med HDMI ARC­stikket på TV’et ved hjælp af et High Speed HDMI-kabel.
HDMI ARC-stikket på TV’et
kan være mærket på en anden måde. Du kan nde ere
Page 53
oplysninger i brugervejledningen til dit TV.
2 Slå HDMI-CEC til på dit TV.
I tilfælde af problemer med HDMI-CEC på dit TV skal du konsultere brugervejledningen til TV’et for at sikre, at HDMI-CEC­opsætningen er korrekt, eller du kan kontakte TV-producenten, hvis der er behov for det.
3 Tryk på HDMI ARC på
fjernbetjeningen til dette produkt for at aktivere HDMI ARC-tilslutningen.
Bemærk
100% kompatibilitet med alle HDMI CEC-
enheder kan ikke garanteres.
• Hvis dit TV ikke er HDMI ARC-kompatibelt,
skal du tilslutte et lydkabel for at høre TV­lyd via dette produkt.
Valgmulighed 2: Tilslut til TV’et via optisk kabel
Lyd i bedste kvalitet
TV
Valgmulighed 3: Tilslut til TV’et via koaksialkabel
Lyd i bedste kvalitet
TV
1 Brug et koaksialkabel til at forbinde
COAXIAL-stikket på dette produkt
med koaksialudgangen på dit TV.
Den digitale koaksialudgang på TV’et kan være mærket med
COAXIAL/DIGITAL OUT eller DIGITAL AUDIO OUT.
2 Tryk på COAX på fjernbetjeningen
til dette produkt for at aktivere koaksialforbindelsen.
Valgmulighed 4: Tilslutning til TV’et via analoge lydkabler
Lyd i almindelig kvalitet
AUDIO OUT
RL
TV
1 Brug et optisk kabel til at forbinde
OPTICAL-stikket på dette produkt
med den optiske udgang på dit TV.
Den digitale optiske udgang på TV’et kan være mærket med
OPTICAL OUT, SPDIF eller SPDIF OUT.
2 Tryk på OPTICAL på
fjernbetjeningen til dette produkt for at aktivere den optiske forbindelse.
1 Ved hjælp af et analogt kabel kan
du tilslutte AUDIO IN (3,5 mm stik) på dette produkt til den analoge lydudgang (rød og hvid) på dit TV.
Den analoge lydudgang på den eksterne enhed kan være mærket med AUDIO OUT.
9DA
Page 54
2 Tryk gentagne gange på AUDIO IN
på fjernbetjeningen, indtil AUX vises i displayet.

Tilslut lyd fra andre enheder

Du kan også afspille lyd fra andre enheder gennem dette produkts højttalere.
Mulighed 1: Tilslut til en anden enhed via optisk kabel
Lyd i bedste kvalitet
1 Brug et optisk kabel til at forbinde
OPTICAL-stikket på dette produkt
med den optiske udgang på den eksterne enhed.
Den digitale optiske udgang på den eksterne enhed kan være mærket med OPTICAL OUT,
SPDIF eller SPDIF OUT.
2 Tryk på OPTICAL på
fjernbetjeningen til dette produkt for at aktivere den optiske forbindelse.
Valgmulighed 2: Tilslut til anden enhed via koaksialkabel
Lyd i bedste kvalitet
1 Brug et koaksialkabel til at forbinde
COAXIAL-stikket på dette produkt
med koaksialudgangen på den eksterne enhed.
Den digitale koaksiale udgang på den eksterne enhed kan være mærket med COAXIAL/
DIGITAL OUT eller DIGITAL AUDIO OUT.
Valgmulighed 3: Tilslutning til en anden enhed via analoge lydkabler
Lyd i almindelig kvalitet
AUDIO OUT
RL
10 DA
1 Ved hjælp af et analogt kabel kan
du tilslutte AUDIO IN (3,5 mm stik) på dette produkt til den analoge lydudgang (rød og hvid) på den eksterne enhed.
Den analoge lydudgang på den eksterne enhed kan være mærket med AUDIO OUT.
Page 55
2 Tryk gentagne gange på AUDIO IN
på fjernbetjeningen, indtil AUX vises i displayet.
4 Brug af
produktet

Tilslut digitale enheder via HDMI

Slut en digital enhed, f.eks. en set­top-boks, DVD-/Blu-ray-afspiller eller spilkonsol til dette produkt via en enkelt HDMI-tilslutning. Når du tilslutter enheder på denne måde og afspiller en l eller et spil, vises
videoen automatisk på TV’et, og
lyden afspilles automatisk på dette
produkt.
1 Forbind HDMI OUT-stikket på den
digitale enhed med HDMI IN 1/2 på dette produkt ved hjælp af et High Speed HDMI-kabel.
2 Forbind HDMI OUT (ARC)-stikket
på dette produkt med HDMI-stikket på TV’et ved hjælp af et High Speed HDMI-kabel.
Aktiver HDMI CEC på TV’et og andre tilsluttede enheder (hvis tilgængeligt). Du kan nde ere oplysninger i brugervejledningen til dit TV og den anden enhed.
3 Tryk på HDMI I/2 på
fjernbetjeningen til dette produkt for at aktivere HDMI IN-tilslutningen.
Hvis dit TV ikke er HDMI CEC­kompatibelt, skal du vælge den korrekte videoindgang på dit TV.
Dette afsnit hjælper dig med at bruge dette produkt til at afspille medier fra en lang række kilder.
Inden du starter
Foretag de nødvendige tilslutninger som beskrevet i lynhåndbogen og brugervejledningen.
Slut dette produkt til den korrekte kilde for de andre enheder.

Indstilling af ur

Via indstilling af uret kan du vælge standbytilstand (ECO-standbytilstand uden visning af ur eller normal standbytilstand med visning af ur).
1 Stil dette produkt i standbytilstand
(tryk på
» --:-- (eller uret) vises.
).
2 Tryk på og hold nede for at
aktivere tilstanden for aktivering af uret.
» --:-- blinker.
3 Tryk på Lydstyrke +/- for at vælge
12- eller 24-timers format, og tryk derefter på
Hvis 12-timers format vælges,
vælger du derefter, om “AM” eller “PM” skal vises.
» Timecifrene begynder at blinke.
for at bekræfte.
4 Tryk på Lydstyrke +/- for at indstille
timetal, og tryk derefter på bekræfte.
» Minutcifrene begynder at blinke.
for at
11DA
Page 56
5 Tryk på Lydstyrke +/- for at indstille
minuttal, og tryk derefter på bekræfte.
» ECO begynder at blinke.
for at
6 Tryk på Lydstyrke +/- for at vælge
“ECO” eller “CLOCK”, og tryk derefter på
for at bekræfte.
» Hvis du vælger “ECO” i
standbytilstand, vises uret i 1 minut, hvorefter displayet slukkes.
» Hvis du vælger “CLOCK” i
standbytilstand, vises uret altid.
Visning af ur
1 I ECO-standbytilstand eller i tændt
tilstand skal du trykke på
» I ECO-standbytilstand vises uret
i 1 minut, hvorefter displayet slukkes.
» I tændt tilstand uret vises i
5 sekunder, hvorefter displayet indstilles iht. oplysninger om den aktuelle kilde.
.

Juster lydstyrken

Tryk på Lydstyrke +/- for at øge
1
eller reducere en lydstyrke.
Du kan slå lyden fra ved at
trykke på
Slå lyden til igen ved at trykke
Lydstyrke +/-.
.
igen, eller trykke på

Dolby Atmos®

Ud over den horisontale fordeling af 5-kanals lyd har dette produkt indbyggede, Dolby Atmos-kompatible højttalere som ekstra lydkanaler med fordeling af lyden over hovedhøjde, der giver en kraftfuld og omsluttende 3D-lyd og en øget fornemmelse af at være omgivet af reallyd.
Bemærk
Hvis vekselstrømmen afbrydes, kan
klokkeslættet kun bibeholdes i 24 timer.
• Ekstreme stuetemperaturer påvirker urets
nøjagtighed.

Auto standby

Når du afspiller medieler fra en tilsluttet enhed, skifter dette produkt automatisk til standby efter 15 minutter, hvor knapperne ikke bliver brugt, og der ikke afspilles lyd/video fra en tilsluttet enhed.
12 DA
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimal opsætning af Dolby Atmos-lyd
Anbring produktet i en højde på 0,7-0,8 m.
Loftshøjden er 2,8-3 m.
Lytteafstanden fra dette produkt er
på 2-3 m.
Loftet er ikke lavet af lydabsorberende materiale.
Page 57
Der bør helst ikke være fremspringende genstande (såsom belysning og udsmykning) i loftet.
De bedste Dolby Atmos-eekter opnås ved følgende to brugseksempler.
Fra en Blu-ray-diskafspiller:
Film med Dolby Atmos.
Blu-ray-afspilleren sluttes til
produktet via
På Blu-ray-diskafspilleren skal du aktivere HDMI-lyd i bitstream/raw­lydformat.
Et HDMI-højhastighedskabel.
Fra dit TV:
Film med Dolby Atmos.
TV’et understøtter Dolby Atmos
bitstream-/raw-lyd.
TV’et er tilsluttet dette produkt via
-stik.
Et HDMI-højhastighedskabel.
Bemærk
Du nder oplysninger om tilslutning af
Blu-ray-diskafspilleren til dette produktet via -stik under "Tilslutning" > "Tilslutning af digitale enheder via HDMI" i brugervejledningen.
Nyd Dolby Atmos-lyd
-stik.
1 Tryk på for at vælge et
surround-højdeeektniveau, der passer til din personlige smag og dine omgivelser.
Ved tilslutninger, der ikke er HDMI (som
f.eks. brug af USB, Bluetooth, OPTISK og KOAKSIAL), genereres der begrænsede surround-højdeeekter.
: ingen højdeeekt.
: lille højdeeekt.
: mellemstor
højdeeekt.
: stor højdeeekt.
Bemærk

Vælg lyd

Dette afsnit hjælper dig med at vælge den ideelle lyd til din video eller musik.
Lydtilstand
Vælg den af de forudindstillede lydtilstande, der passer til din video eller musik.
Tryk på MOVIE for at skabe en lytteoplevelse af surroundsound. Ideelt til at se lm.
Tryk på MUSIC for at skabe to- kanal- eller multikanalstereo. Ideel til musik.
Tryk på VOICE for at lave lydeekter, som gør den menneskelige stemme mere tydelig og fremtrædende, når du lytter.
Tryk på SMART for automatisk at vælge en foruddeneret lydtilstand (MOVIE, MUSIC eller VOICE) på baggrund af indgående lydindhold til optimering af lydgengivelsen.
Equalizer
Skift indstillingerne for det høje frekvensområde (diskant) og det lave frekvensområde (bas) på dette produkt.
1 Tryk på TREBLE +/- eller BASS +/-
for at justere frekvensen.
Synkroniser video og lyd
Hvis lyden og videoen ikke er synkroniseret, kan du forsinke lyden, så den kommer til at passe til videoen.
1 Tryk på AUDIO SYNC +/- for at
synkronisere lyden med videoen.
Automatisk lydstyrke
Aktiver automatisk lydstyrke for at holde lydstyrken på et fast niveau, når du skifter til en anden kilde.
13DA
Page 58
Den komprimerer også lyden, så lydstyrken øges under stille scener og sænkes under larmende scener.
1 Tryk på AUTO VOL. for at slå
automatisk lydstyrke til eller fra.
» Når den automatiske lydstyrke
er slået til, ruller ON AUTO VOLUME én gang hen over displayet.
» Når den automatiske lydstyrke
er slået fra, ruller OFF AUTO VOLUME én gang hen over displayet.
Nattilstand
Nattilstand reducerer lydstyrken for høje lyde for stille lytning, når der afspilles lyd. Nattilstand er kun tilgængelig til digitale Dolby-lydspor.
1 Tryk på NIGHT for at slå nattilstand
til eller fra.
Når nattilstand er slået til, ruller ON NIGHT én gang hen over displayet.
Når nattilstand er slået fra, ruller OFF NIGHT én gang hen over displayet.
Bemærk
Hvis du aktiverer automatisk lydstyrke, vil
nattilstand (hvis aktiveret) automatisk blive slået fra, og omvendt.

Afspil lyd via Bluetooth

Via Bluetooth skal du tilslutte produktet til Bluetooth-enheden (f.eks. en iPad, iPhone, iPod touch, Android-telefon eller bærbar computer). Derefter kan du lytte til lydler, der er gemt på enheden, gennem produktets højttalere.
Det skal du bruge
En Bluetooth-enhed, som understøtter Bluetooth-prol A2DP, AVRCP og med Bluetooth-version
3.0.
Det maksimale dækningsområde mellem dette produkt og en Bluetooth-enhed er ca. 10 meter.
1 Tryk på på fjernbetjeningen for
at skifte dette produkt over til Bluetooth-tilstand.
» BT vises og blinker på displayet.
2 På Bluetooth-enheden skal
du aktivere Bluetooth og søge efter og vælge Fidelio B8 for at begynde at oprette forbindelse (se brugervejledningen for Bluetooth­enheden for at se, hvordan du aktiverer Bluetooth).
» Under tilslutning blinker BT
displayet.
3 Vent, indtil dette produkt bipper.
» Når Bluetooth-forbindelsen
oprettes, vises BT på displayet.
» Hvis det ikke lykkes at oprette
forbindelse, bliver BT ved med at blinke på displayet.
4 Vælg og afspil lydler eller musik på
din Bluetooth-enhed.
Hvis der kommer et opkald
under afspilning, bliver musikafspilningen sat på pause.
Hvis din Bluetooth-enhed
understøtter AVRCP-prolen, kan du på fjernbetjeningen trykke på spor, eller du kan trykke på for at sætte afspilning på pause eller genoptage afspilning.
/ for at springe et
5 For at afslutte Bluetooth skal du
vælge en anden kilde.
14 DA
Page 59
Når du skifter tilbage til Bluetooth-tilstand, er Bluetooth-forbindelsen stadig aktiv.
Bemærk
Musikstreamingen bliver muligvis
afbrudt af forhindringer mellem enheden og dette produkt, f.eks. en væg, metalkabinetmateriale, der dækker for enheden, eller andre enheder i nærheden, der kører på den samme frekvens.
• Hvis du vil slutte dette produkt til en
anden Bluetooth-enhed, skal du holde på fjernbetjeningen nede for at afbryde forbindelsen til den aktuelt tilsluttede Bluetooth-enhed.

Tilslut Bluetooth via NFC

NFC (Near Field Communication) er en teknologi, der muliggør kortrækkende trådløs kommunikation mellem NFC-aktiverede enheder, f.eks. mobiltelefoner.
Det skal du bruge
En Bluetooth-enhed med NFC­funktion.
Til parring skal du trykke NFC­enheden mod mærket NFC på dette produkt.
1 Aktiver NFC på Bluetooth-enheden
(se enhedens brugervejledning for at få ere oplysninger).
2 Tryk NFC-enheden mod NFC-
mærket på dette produkt, indtil produktet bipper.
» Når Bluetooth-forbindelsen
oprettes, vises BT på displayet.
» Hvis det ikke lykkes at oprette
forbindelse, bliver BT ved med at blinke på displayet.
3 Vælg og afspil lydler eller musik på
din NFC-enhed.
Hvis du vil afbryde forbindelsen, skal du igen trykke NFC­enheden mod NFC-mærket på dette produkt.

MP3-afspiller

Tilslut din MP3-afspiller, så du kan afspille dine lydler eller musik.
Det skal du bruge
En MP3-afspiller.
Et 3,5 mm stereo-lydkabel.
1 Brug stereo-lydkablet på 3,5 mm til
at slutte MP3-afspilleren til AUDIO IN-stikket på dette produkt.
2 Tryk gentagne gange på AUDIO IN
på fjernbetjeningen, indtil AUDIO IN vises i displayet.
3 Brug knapperne på din MP3-
afspiller til at vælge og afspille lydler eller musik.

USB-lagerenheder

Nyd lyd på en USB-lagerenhed, som f.eks. en MP3-afspiller og USB­ashhukommelse osv.
Det skal du bruge
En USB-lagerenhed, der er formateret til lsystemer af typen FAT16 eller FAT32, og som er i overensstemmelse med Mass Storage Class.
En MP3-l på en USB-lagerenhed
1 Tilslut en USB-lagerenhed til dette
produkt.
2 Tryk på USB på fjernbetjeningen. 3 Brug fjernbetjeningen til at
kontrollere afspilning.
Tryk på
afspilningen, sætte afspilningen
for at starte
15DA
Page 60
på pause eller stoppe afspilningen.
Tryk på det forrige eller næste spor.
Under USB-afspilning skal du trykke på USB for at vælge én af følgende afspilningstilstande.
ALLE RPT: Gentag alle spor i
OFF RPT: entagelsestilstand
Bemærk
Understøt en USB-lagringsenhed op til
32 GB.
• Dette produkt er muligvis ikke kompatibelt
med visse typer USB-lagerenheder.
• Hvis du bruger et USB-forlængerkabel,
USB-hub eller USB-multilæser, kan USB­lagerenheden muligvis ikke genkendes.
• PTP- og MTP-protokoller til
digitalkameraer understøttes ikke.
• Du må ikke fjerne USB-lagerenheden mens
den læses.
• DRM-beskyttede musikler (MP3)
understøttes ikke.
• Understøt en USB-port: 5 V , 500 mA.
/ for at springe til
én mappe.
er slået fra.
1 I HDMI ARC-tilstand (tryk på HDMI
ARC) skal du på fjernbetjeningen
inden for seks sekunder trykke to gange på
Lydstyrke - og derefter holde BASS - nede.
» Når fabriksindstillingerne er
blevet gendannet, slukker produktet automatisk og genstarter.
og én gang på

Juster lysstyrken for displayet

Du kan trykke gentagne gange på DIM for at vælge et andet lysstyrkeniveau for displayet på dette produkt. Hvis du vælger AUTO OFF, slukkes LED-meddelelsen, når knappen har været inaktiv i 10 sekunder.

Angiv fabriksindstillinger

Hvis produktet ikke reagerer, kan du nulstille produktet til de standardindstillinger, som det havde fra fabrikkens side.
16 DA
Page 61
5 Opdater
software
udpakkede mappe hedder “UPG”.
b Læg mappen ”UPG” i
rodbiblioteket.
Opdater dit produkt med den nyeste software for at få de bedste funktioner og den bedste support.

Kontroller softwareversion

I HDMI ARC-tilstand (tryk på HDMI ARC) skal du på fjernbetjeningen inden
for seks sekunder trykke to gange på
og én gang på TREBLE - og derefter
holde BASS - nede.
» Softwareversionsnummeret vises på
displayet.

Opdatering af software via USB

Advarsel
Sluk ikke for strømmen, og fjern ikke USB-
ashdrevet, når softwareopdateringen er i gang, da du derved kan beskadige dette produkt.
3 Slut USB-ashdrevet til USB-stikket
på dette produkt.
4 Skift til HDMI ARC-kilde på dette
produkt (tryk på HDMI ARC).
5 På fjernbetjeningen skal du inden
for seks sekunder trykke to gange på
og én gang på Lydstyrke + og
derefter holde MOVIE nede.
» “UPGRADE” (opgradering) vises
kortvarigt, og derefter vises opgraderingsstatus.
» Hvis et USB-ash-drev
ikke er tilsluttet, eller hvis der blev fundet en ugyldig opgraderingsl, vises "ERROR" (fejl) på displayet.
6 Vent, indtil opgraderingen er
gennemført.
» Når opgraderingen er
gennemført, slukker og tænder dette produkt automatisk.
Bemærk
Opgraderingen kan tage ca. 8 minutter.
1 Søg efter de nyeste
softwareversioner på www.philips.com/support.
Søg efter din model, og klik på "Software og drivere".
2 Download softwaren på et USB-
ashdrev.
a Pak den downloadede zip-
l ud, og kontroller, at den
DA
17
Page 62
6 Vægmonte-
7 Produktspe-
ring
Bemærk
Før vægmontering skal du sørge for, at
væggen kan bære vægten af dette produkt.
• Ved vægmontering skal dette produkt være
fastgjort til væggen i overensstemmelse med installationsvejledningen. Forkert montering på væg kan medføre personskade eller beskadigelse. Kontakt Kundeservice i dit land, hvis du har spørgsmål.
Skruelængde/diameter
Afhængigt af den type væg, der holder dette produkt, skal du sikre dig, at du bruger skruer, der har den rette længde og diameter.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
Illustrationen i lynhåndbogen viser, hvordan du vægmonterer dette produkt.
1) Brug den medfølgende tusch til at markere to huller på væggen, og fastgør derefter to passende skruer i hullerne.
2) Fastgør de to medfølgende
vægbeslag på dette produkt.
3) Hæng produktet på væggen.
>25 mm
3.5-4 mm
cifikationer
Bemærk
Specikationer og design kan ændres uden
varsel.
Forstærker
Samlet udgangseekt:
400 W RMS (+/- 0,5 dB, 10 % THD)
Frekvenskurve: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
Signal-/støjforhold: > 65 dB (CCIR)/ (A-vægtet)
Indgangsfølsomhed:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Lyd
S/PDIF digital lydindgang:
Koaksial: IEC 60958-3
Optisk: TOSLINK
USB
Kompatibilitet: Højhastigheds-USB
(2.0)
Klasseunderstøttelse: MSC (USB Mass Storage Class)
Filsystem: FAT16, FAT32
Understøtter MP3-lformater
Bluetooth
Bluetooth-proler: A2DP, AVRCP
Bluetooth-version: 3.0
Frekvensbånd/udgangseekt: 2400-2483,5 MHz / 20 dBm
NFC-frekvens: 13,56 MHz
18
DA
Page 63
Trådløst højttalerlink
Frekvensbånd: 5740 – 5840 MHz
Udgangseekt: 14 dBm
Hovedenhed
Strømforsyning:
Model (Philips­vekselstrømsadapter): DYS902-190473W
Indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
Udgang: 19 V
Standbytilstand uden visning af ur: 0,5 W
Standbytilstand med visning af ur: 1 W
Mål (B x H x D): 408 x 56.7 x 115 mm
Vægt: 3,65 kg
Indbyggede højttalere
6 x diskantenhed (1’’, 3 ohm)
2 x diskantenhed (0,8’’, 8 ohm)
4 x racetrack-bashøjttalere (3,5”
x 1”, 16 ohm)
Midterkanal: 2 x bredspektrede
racetrack-højttalere (3,5” x 1”, 16 ohm)
Forreste/surround-kanal: 4 x
racetrack-bashøjttalere (3,5” x 1”, 8 ohm)
, 4,73 A
Strømstyring i standby
Når produktet er inaktivt i
15 minutter, skifter det automatisk til standby eller netværksstandby.
Strømforbruget i standby eller netværksstandby er mindre end 0,5 W.
For at deaktivere Bluetooth­forbindelsen skal du trykke på Bluetooth-knappen på fjernbetjeningen og holde den nede.
Du kan aktivere Bluetooth­forbindelsen på din Bluetooth­enhed eller via NFC-mærket (hvis tilgængeligt).
Subwoofer
Strømforsyning: 220-240 V~,
50-60 Hz
Strømforbrug: 60 W
Strømforbrug ved standby: 0,5 W
Impedans: 3 ohm
Højttalerdrivere: 1 x bashøjttaler
Mål (B x H x D): 240 x 510 x 302 mm
Vægt: 8,9 kg
Batterier til fjernbetjening
2 x AAA-R03-1,5 V
DA
19
Page 64

8 Fejlfinding

Advarsel
Risiko for elektrisk stød. Fjern aldrig
kabinettet på dette produkt.
Prøv aldrig selv at reparere produktet, da garantien i så fald bortfalder. Hvis du oplever problemer med produktet, bør du kontrollere følgende punkter, inden du bestiller reparation. Hvis problemet ikke er løst, kan du få support på www.philips.com/support.
Hovedenhed
Knapperne på dette produkt fungerer ikke.
Sluk for strømmen til afspilleren i nogle minutter, og tænd så igen.
Lyd
Ingen lyd fra højttalerne til dette produkt.
Slut lydkablet fra dette produkt til dit TV eller andre enheder. Du har imidlertid ikke brug for en separat lydtilslutning, når:
Produkt og TV'et er forbundet
via HDMI ARC-forbindelse, eller
der er sluttet en enhed til HDMI
IN-stikket på dette produkt.
Nulstil dette produkt til fabriksindstillingerne.
Vælg den rigtige lydindgang på fjernbetjeningen.
Kontroller, at lyden på dette produkt ikke er slået fra.
Ingen lyd fra den trådløse subwoofer.
Tilslut subwooferen trådløst til hovedenheden.
Forvrænget lyd eller ekko.
Hvis du afspiller lyd fra TV'et gennem dette produkt, skal du kontrollere, at lyden fra TV'et er slået fra.
Lyd og video er ikke synkroniseret.
Tryk på AUDIO SYNC +/- for at synkronisere lyden med videoen.
En fejlmeddelelse vises i displayet.
Når "ERROR" (FEJL) vises i displayet, betyder det, at lydformatet ikke understøttes.
Når "ARC" blinker, betyder det, at det tilsluttede TV ikke er HDMI ARC-kompatibelt, eller at der er registreret et ikke-understøttet lydformat.
Bluetooth
En enhed kan ikke tilsluttes til dette produkt.
Enheden understøtter ikke de kompatible proler, der kræves til dette produkt.
Du har ikke aktiveret Bluetooth­funktionen på enheden. Se i enhedens brugervejledning, hvordan funktionen aktiveres.
Enheden er ikke tilsluttet korrekt. Tilslut enheden korrekt.
Produktet har allerede forbindelse til en anden Bluetooth-enhed. Afbryd den tilsluttede enhed, og prøv igen.
Kvaliteten af lydafspilning fra en tilsluttet Bluetooth-enhed er dårlig.
Bluetooth-modtagelsen er dårlig. Flyt enheden tættere på dette produkt, eller fjern alle forhindringer mellem enheden og dette produkt.
20
DA
Page 65
Den tilsluttede Bluetooth-enhed kobler til og fra hele tiden.
Bluetooth-modtagelsen er dårlig. Flyt enheden tættere på dette produkt, eller fjern alle forhindringer mellem enheden og dette produkt.
Deaktiver Wi-Fi-funktionen på Bluetooth-enheden for at undgå interferens.
For nogle Bluetooth-enheder kan Bluetooth-forbindelsen deaktiveres automatisk for at spare strøm. Dette er ikke tegn på en funktionsfejl i produktet.
Dolby Atmos
Kan ikke generere enestående Dolby Atmos-eekter.
Ved tilslutninger, der ikke er HDMI (som f.eks. brug af USB, Bluetooth, OPTISK og KOAKSIAL), genereres der begrænsede surround­højdeeekter. Se afsnittet “Dolby Atmos” for at få mere at vide om, hvordan du opnår de bedste Dolby Atmos-eekter.
DA
21
Page 66
Inhaltsangabe
1 Wichtig 2
Sicherheit 2 Pege Ihres Geräts 4 Umweltschutz 4 Prüfzeichen 4 Hilfe und Support 4
2 Ihr Produkt 5
Hauptgerät 5 Fernbedienung 5 Anschlüsse 7 Kabelloser Subwoofer 7
3 Verbinden 8
Aufstellung 8 Kopplung mit dem Subwoofer 9 Anschließen eines
Audioausgangs von einem
Fernseher aus 9 Audio von anderen Geräten 11 Anschließen digitaler Geräte
über HDMI 12
4 Verwenden Ihres Produkts 13
Einstellen der Uhr 13 Auto standby 14 Einstellen der Lautstärke 14 Dolby Atmos® 14 Tonauswahl 15 Audiowiedergabe über Bluetooth 17 Bluetooth-Verbindung über NFC 18 MP3-Player 18 USB-Speichergeräte 18 Einstellen der Display-Helligkeit 19 Verwenden der
Werkseinstellungen 19
5 Aktualisieren der Software 20
Prüfen der Software-Version 20 Aktualisieren von Software über
USB 20
6 Wandhalterung 21
7 Produktspezikationen 21
8 Fehlerbehe bung 23
1DE
Page 67

1 Wichtig

Lesen Sie alle Anweisungen gründlich durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden. Wenn Sie sich bei der Verwendung nicht an die folgenden Hinweise halten, erlischt Ihre Garantie.

Sicherheit

Risiko von Stromschlägen und Brandgefahr!
Vergewissern Sie sich vor dem Herstellen oder Ändern von Verbindungen, dass alle Geräte vom Stromnetz getrennt sind.
Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör weder Regen noch Wasser aus. Platzieren Sie niemals Behälter mit Flüssigkeiten wie Vasen in der Nähe des Geräts. Wenn das Gerät außen oder innen mit Flüssigkeit in Kontakt kommt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Kontaktieren Sie das Service-Center, um das Produkt vor der Verwendung überprüfen zu lassen.
Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör nie oenem Feuer oder anderen Wärmequellen (z. B. direktem Sonnenlicht) aus.
Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Önungen des Produkts ein.
Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
Batterien (Akkus bzw. integrierte Akkus) sollten nicht starker Wärme durch Sonnenlicht, Feuer etc. ausgesetzt werden.
Trennen Sie das Gerät vor Gewittern vom Netzanschluss.
Ziehen Sie immer am Stecker, um das Stromkabel vom Netzanschluss zu trennen, niemals am Kabel.
Verwenden Sie das Produkt bei normalen und/oder tropischen klimatischen Bedingungen.
Kurzschluss- und Feuergefahr!
Informationen zum Gerätetyp und zur Stromversorgung nden Sie auf dem Typenschild auf der Rück­oder Unterseite des Produkts.
Stellen Sie vor dem Verbinden des Geräts mit dem Stromnetz sicher, dass die Netzspannung mit dem auf der Rückseite oder Unterseite des Geräts aufgedruckten Wert übereinstimmt. Verbinden Sie das Gerät nicht mit dem Netzanschluss, falls die Spannung nicht mit diesem Wert übereinstimmt.
Gefahr von Beschädigungen für das Produkt und Verletzungsgefahr!
Bei der Wandmontage muss dieses Produkt in Übereinstimmung mit den Installationsanweisungen sicher an der Wand befestigt werden. Verwenden Sie nur die mitgelieferte Wandhalterung (wenn verfügbar). Eine unsachgemäße Wandmontage kann Unfälle, Verletzungen oder Schäden zur Folge haben. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Platzieren Sie das Gerät niemals auf Netzkabeln oder anderen elektrischen Geräten.
Wenn das Gerät bei Temperaturen unter 5 °C transportiert wird, packen Sie es aus, und warten Sie, bis es Zimmertemperatur erreicht hat, bevor Sie es mit dem Netzanschluss verbinden.
2 DE
Page 68
Teile dieses Produkts können aus Glas sein. Seien Sie vorsichtig, um Verletzung und Beschädigungen zu vermeiden.
Risiko der Überhitzung!
Stellen Sie dieses Gerät nicht in einem geschlossenen Bereich auf. Das Gerät benötigt an allen Seiten einen Lüftungsabstand von mindestens 10 cm. Stellen Sie sicher, dass keine Vorhänge und anderen Gegenstände die Lüftungsschlitze des Geräts abdecken.
Kontamination möglich!
Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle- und Alkali­Batterien).
Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien nicht ordnungsgemäß eingesetzt werden. Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien desselben bzw. eines gleichwertigen Typs.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn sie leer sind oder wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Gefahr des Verschluckens von Batterien!
Das Produkt bzw. die Fernbedienung kann eine münz-/ knopfähnliche Batterie enthalten, die verschluckt werden könnte. Bewahren Sie die Batterie jederzeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen. Innerhalb von zwei Stunden nach dem Verschlucken können schwere innere Entzündungen auftreten.
Wenn Sie glauben, dass eine Batterie verschluckt wurde oder anderweitig in den Körper gelangt ist, konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
Wenn Sie die Batterien austauschen, bewahren Sie alle neuen und gebrauchten Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach vollständig geschlossen ist, nachdem Sie die Batterie ausgetauscht haben.
Wenn das Batteriefach nicht vollständig geschlossen werden kann, verwenden Sie das Produkt nicht mehr. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf, und wenden Sie sich an den Hersteller.
Gerät der GERÄTEKLASSE II mit doppelter Isolierung und ohne Schutzleiter.
~
Netzspannung
Verwenden Sie nur die in der Bedienungsanleitung aufgelisteten Netzteile.
3DE
Page 69
Pege Ihres Geräts
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem Mikrofasertuch.
Herausnehmen der Batterien
Beziehen Sie sich zum Entfernen der Batterien auf den entsprechenden Abschnitt zum Einsetzen der Batterien.

Umweltschutz

Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien enthält, für die die Europäische Richtlinie 2013/56/EU gilt. Entsorgen Sie diese niemals über den normalen Hausmüll. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung von elektrischen und elektronischen Geräten sowie Batterien. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt und die Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten und Batterien hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

Prüfzeichen

Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union zu Funkstörungen. Hiermit erklärt Gibson Innovations, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung nden Sie unter www.p4c.philips.com.

Hilfe und Support

Für umfangreichen Online-Support besuchen Sie www.philips.com/support, um Folgendes zu tun:
Herunterladen des Benutzerhandbuchs und der Kurzanleitung
Anzeigen der Videoanleitungen (nur für ausgewählte Modelle verfügbar)
Suchen von Antworten auf häug gestellte Fragen (FAQs)
Einsenden spezieller Fragen per E-Mail
Kontaktaufnehmen mit einem unserer Support-Mitarbeiter
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website zur Auswahl Ihrer Sprache, und geben Sie dann die Modellnummer Ihres Produkts ein. Sie können sich für Support auch an das Service-Center in Ihrem Land wenden. Bevor Sie den Kontakt aufnehmen, sollten Sie das Modell und die Seriennummer Ihres Produkts notieren. Diese Informationen nden Sie auf der Rück- oder Unterseite Ihres Produkts.
4 DE
Page 70

2 Ihr Produkt

1
2
3
5
4
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können (z. B. Benachrichtigungen für Softwareaktualisierungen), registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
c +/- (Lautstärke)
Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
d Anzeigefeld e NFC-Tag
Tippen auf den Tag mit dem NFC-fähigen Gerät zur Bluetooth­Verbindung

Fernbedienung

Hauptgerät

In diesem Abschnitt wird das Hauptgerät im Überblick dargestellt.
a
Einschalten dieses Produkts oder Schalten in den Standby­Modus.
Wenn sich dieses Produkt im Standby-Modus bendet, leuchtet die Standby-Anzeige rot.
b
Auswählen der Eingangsquelle für dieses Produkt
In diesem Abschnitt wird die Fernbedienung im Überblick dargestellt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
13
12
5DE
Page 71
a
Einschalten dieses Produkts oder Schalten in den Standby-Modus.
b Source-Tasten
HDMI ARC: Wechseln der Quelle zum HDMI ARC-Anschluss
HDMI 1: Wechseln der Quelle zum HDMI IN 1-Anschluss
HDMI 2: Wechseln der Quelle zum HDMI IN 2-Anschluss
COAX: Wechseln der Audioquelle zum koaxialen Anschluss.
OPTICAL: Wechseln der Audioquelle zum optischen Anschluss.
AUDIO IN: Wechseln zwischen AUX- und AUDIO IN-Anschluss (3,5 mm Buchse)
USB: Wechseln in den USB- Modus
: Wechseln in den Bluetooth-
Modus
: Auswählen der Eingangsquelle für dieses Produkt
c
/
Springen zum vorherigen oder nächsten Titel im USB- und Bluetooth-Modus.
d
Starten, Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe im USB- und Bluetooth-Modus.
e BASS +/-
Erhöhen oder Verringern der Bässe auf dem Hauptgerät
f Lautstärkeregelung
+/-: Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
: Stummschalten oder
erneutes Einschalten des Tons.
g Steuerung des Soundmodus
SMART: Automatische Auswahl
eines passenden vordenierten Soundmodus für Ihre Video- und Musikinhalte MUSIC: Auswählen des Stereo­Soundmodus VOICE: Auswählen des Soundmodus für Klangqualität MOVIE: Auswählen des Surround­Soundmodus
h HEIGHT +/-
Wählen Sie ein Höheneektniveau für Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Erhöhen/Verringern der Audioverzögerung.
j NIGHT
Ein-/Ausschalten des Nachtmodus.
k DIM
Einstellen der Displayhelligkeit für dieses Produkt
l
Uhr oder Uhranzeige einstellen.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Erhöhen oder Verringern der Höhen auf dem Hauptgerät
6 DE
Page 72

Anschlüsse

In diesem Abschnitt erhalten Sie einen Überblick über die Anschlüsse Ihres Produkts.
g COAXIAL IN
Anschluss für einen koaxialen Audioausgang des Fernsehers oder eines digitalen Geräts.

Kabelloser Subwoofer

1
2
3
7
6
5
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Anschluss für den HDMI-Eingang des Fernsehers.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Verbinden mit HDMI-Ausgabe bei einem digitalen Gerät.
c USB
Anschließen an ein USB­Speichergerät für die Audio­Medienwiedergabe
Aktualisieren der Software dieses Produkts
d DC IN
Anschluss an die Stromversorgung.
e AUDIO IN
Verbinden mit einem Audioausgang auf einem Gerät über AUDIO IN- oder AUX-Quelle (durch wiederholtes Drücken von AUDIO IN auf der Fernbedienung).
f OPTICAL IN
Anschluss für einen optischen Audioausgang des Fernsehers oder eines digitalen Geräts.
Dieses Produkt wird mit kabellosem Subwoofer geliefert.
4
1
2
3
a CONNECT (Anschließen)
Drücken Sie die Taste, um in den Kopplungsmodus für den Subwoofer zu wechseln.
b Subwoofer-Anzeige
Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige auf.
Während des drahtlosen Kopplungsvorgangs zwischen dem Subwoofer und dem Hauptgerät blinkt die Anzeige schnell weiß.
Wenn der Kopplungsvorgang abgeschlossen ist, leuchtet die Anzeige weiß.
7DE
Page 73
Wenn der Kopplungsvorgang fehlgeschlagen ist, blinkt die Anzeige langsam weiß.
Wenn die kabellose Verbindung 1 Minute lang unterbrochen ist, erlischt die Anzeige.
c AC MAINS
Anschließen an die Stromversorgung
~

3 Verbinden

Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie das Produkt an einen Fernseher und andere Geräte anschließen. Informationen zu den wichtigsten Anschlüssen dieses Produkts und den Zubehörteilen nden Sie in der Kurzanleitung.
Hinweis
Informationen zum Gerätetyp und zur
Stromversorgung nden Sie auf dem Typenschild auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herstellen
oder Ändern von Verbindungen, dass alle Geräte vom Stromnetz getrennt sind.

Aufstellung

Stellen Sie den Subwoofer mindestens einen Meter vom Hauptgerät und zehn Zentimeter von der Wand entfernt auf. Stellen Sie Ihren Subwoofer für die besten Ergebnisse wie unten angegeben auf.
8 DE
Page 74
10cm/4”
1m/3ft

Kopplung mit dem Subwoofer

Der kabellose Subwoofer stellt automatisch eine kabellose Verbindung mit dem Hauptgerät her, wenn Sie das Hauptgerät und den Subwoofer einschalten. Wenn kein Ton vom kabellosen Subwoofer ausgegeben wird, koppeln Sie den Subwoofer manuell.
1 Schalten Sie das Hauptgerät und
den Subwoofer ein.
» Wenn die Verbindung zum
Hauptgerät verloren wird, blinkt die Anzeige auf dem Lautsprecher langsam weiß.
2 Drücken Sie die Taste CONNECT
(Anschließen) auf dem Subwoofer, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.
» Die Anzeige auf dem Subwoofer
blinkt schnell weiß.
3 Drücken Sie im HDMI ARC-Modus
(HDMI ARC drücken) auf der Fernbedienung innerhalb von sechs Sekunden Lautstärke + einmal, und halten Sie dann BASS + gedrückt.
» Wenn der Kopplungsvorgang
abgeschlossen ist, leuchtet die Anzeige auf dem Subwoofer weiß.
» Wenn der Kopplungsvorgang
fehlgeschlagen ist, blinkt die Anzeige auf dem Subwoofer langsam weiß.
zweimal und
4 Wenn der Kopplungsvorgang
fehlgeschlagen ist, wiederholen Sie die oben genannten Schritte.
Hinweis
Wenn die kabellose Verbindung oder
Kopplung des Subwoofers länger als eine Minute unterbrochen ist, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, und die LED am Subwoofer schaltet sich aus.

Anschließen eines Audioausgangs von einem Fernseher aus

Verbinden Sie dieses Produkt mit einem Fernseher. Sie können den Ton von Fernsehprogrammen über die Lautsprecher dieses Produkts wiedergeben.
Option 1: Anschluss an den Fernseher über HDMI (ARC)
Beste Audioqualität
Dieses Produkt unterstützt HDMI mit Audio Return Channel (ARC). Mit der ARC-Funktion können Sie die
9DE
Page 75
Audiosignale des Fernsehers mithilfe eines HDMI-Kabels über das Gerät hören.
Was wird benötigt?
Ein High Speed-HDMI-Kabel.
Ihr Fernseher unterstützt sowohl
HDMI ARC als auch HDMI-CEC (siehe Bedienungsanleitung des Fernsehers für weitere Informationen).
Bei einigen Fernsehermodellen muss die externe Lautsprecherausgabe über das Einstellungsmenü des Fernsehers aktiviert werden (siehe Bedienungsanleitung des Fernsehers für weitere Informationen).
TV
1 Verbinden Sie den HDMI OUT
(ARC)-Anschluss am Produkt
über ein Hochgeschwindigkeits­HDMI-Kabel mit dem HDMI ARC­Anschluss am Fernseher.
Der HDMI ARC-Anschluss am
Fernseher kann unterschiedlich gekennzeichnet sein. Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers.
2 Aktivieren Sie die HDMI-CEC-
Funktion auf Ihrem Fernseher.
Sehen Sie bei HDMI-CEC-
Problemen auf Ihrem Fernseher in der Bedienungsanleitung des Fernsehers nach, und stellen Sie sicher, dass die HDMI-CEC­Konguration korrekt ist, oder
wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller des Fernsehers.
3 Drücken Sie die Taste HDMI ARC
auf der Fernbedienung dieses Produkts, um die HDMI ARC­Verbindung zu aktivieren.
Hinweis
Eine vollständige Interoperabilität mit allen
HDMI-CEC-Geräten kann nicht garantiert werden.
• Wenn Ihr Fernseher nicht HDMI ARC-
kompatibel ist, schließen Sie ein Audiokabel an, um den Ton des Fernsehers über das Produkt zu hören.
Option 2: Anschluss an den Fernseher über optisches Kabel
Beste Audioqualität
1 Verbinden Sie den OPTICAL-
Anschluss des Produkts über ein optisches Kabel mit dem optischen Ausgang des Fernsehers.
Der digitale optische Ausgang am Fernseher kann folgendermaßen gekennzeichnet sein: OPTICAL
OUT, SPDIF oder SPDIF OUT.
2 Drücken Sie die Taste OPTISCH auf
der Fernbedienung dieses Produkts, um die optische Verbindung zu aktivieren.
TV
10 DE
Page 76
Option 3: Anschluss an den Fernseher über Koaxialkabel
Beste Audioqualität
TV
1 Verbinden Sie den COAXIAL-
Anschluss des Produkts über ein Koaxialkabel mit dem koaxialen Ausgang des Fernsehers.
Der digitale koaxiale Ausgang am Fernseher kann folgendermaßen gekennzeichnet sein: COAXIAL/
DIGITAL OUT oder DIGITAL AUDIO OUT.
2 Drücken Sie die Taste COAX auf der
Fernbedienung dieses Produkts, um die koaxiale Verbindung zu aktivieren.
Option 4: Anschluss an den Fernseher über analoge Audiokabel
Normale Audioqualität
1 Verbinden Sie den AUDIO IN-
Anschluss (3,5-mm-Buchse) an diesem Produkt über ein analoges Audiokabel mit dem analogen Audioausgang (rot und weiß) des Fernsehers.
Der analoge Audioausgang am externen Gerät kann folgendermaßen gekennzeichnet sein: AUDIO
OUT.
2 Drücken Sie wiederholt AUDIO IN
auf der Fernbedienung, bis AUX auf dem Display angezeigt wird.

Audio von anderen Geräten

Sie können auch Audioinhalte von anderen Geräten über die Lautsprecher dieses Produkts wiedergeben.
Option 1: Anschluss an andere Geräte über optisches Kabel
Beste Audioqualität
AUDIO OUT
RL
TV
1 Verbinden Sie den OPTICAL-
Anschluss des Produkts über ein optisches Kabel mit dem optischen Ausgang des externen Geräts.
Der digitale optische Ausgang am externen Gerät kann folgendermaßen gekennzeichnet sein: OPTICAL OUT, SPDIF oder SPDIF OUT.
11DE
Page 77
2 Drücken Sie die Taste OPTICAL auf
der Fernbedienung dieses Produkts, um die optische Verbindung zu aktivieren.
Option 2: Anschluss an andere Geräte über Koaxialkabel
Beste Audioqualität
1 Verbinden Sie den COAXIAL-
Anschluss des Produkts über ein Koaxialkabel mit dem koaxialen Ausgang des externen Geräts.
Der digitale koaxiale Ausgang am externen Gerät kann folgendermaßen gekennzeichnet sein: COAXIAL/
DIGITAL OUT oder DIGITAL AUDIO OUT.
2 Drücken Sie die Taste COAX auf der
Fernbedienung dieses Produkts, um die koaxiale Verbindung zu aktivieren.
Option 3: Anschluss an andere Geräte über analoge Audiokabel
Normale Audioqualität
AUDIO OUT
RL
1 Verbinden Sie den AUDIO IN-
Anschluss (3,5-mm-Buchse) an diesem Produkt über ein analoges Audiokabel mit dem analogen Audioausgang (rot und weiß) des externen Gerätes.
Der analoge Audioausgang am externen Gerät kann folgendermaßen gekennzeichnet sein: AUDIO
OUT.
2 Drücken Sie wiederholt AUDIO IN
auf der Fernbedienung, bis AUX auf dem Display angezeigt wird.

Anschließen digitaler Geräte über HDMI

12 DE
Schließen Sie digitale Geräte wie eine Set-Top-Box, einen DVD-/Blu-ray­Player oder eine Spielekonsole über einen einfachen HDMI-Anschluss an das Produkt an. Wenn Sie die Geräte auf diese Weise anschließen und eine Datei oder ein Spiel wiedergeben, wird das
Video automatisch auf Ihrem Fernseher dargestellt und der
Ton automatisch auf diesem Produkt wiedergegeben.
Page 78
1 Verbinden Sie den HDMI OUT-
Anschluss bei Ihrem digitalen Gerät mit dem HDMI IN 1/2 am Produkt mithilfe eines Hochgeschwindigkeits-HDMI­Kabels.
2 Verbinden Sie den HDMI OUT
(ARC)-Anschluss am Produkt über
ein Hochgeschwindigkeits-HDMI­Kabel mit dem HDMI-Anschluss am Fernseher.
Schalten Sie auf Ihrem Fernseher und dem angeschlossenen Gerät die HDMI-CEC-Funktion ein (falls verfügbar). Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers und des Geräts.
3 Drücken Sie die Taste HDMI 1/2 auf
der Fernbedienung dieses Produkts, um die HDMI IN-Verbindung zu aktivieren.
Wenn der Fernseher nicht mit HDMI CEC kompatibel ist, wählen Sie bei Ihrem Fernseher den richtigen Video-Eingang aus.
4 Verwenden
Ihres Produkts
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie das Produkt verwenden können, um Medien von unterschiedlichen Quellen wiederzugeben.
Vor Beginn ...
Stellen Sie die notwendigen, in der Schnellstartanleitung und in der Bedienungsanleitung beschriebenen Verbindungen her.
Schalten Sie dieses Produkt zur richtigen Quelle für andere Geräte.

Einstellen der Uhr

Über die Uhreinstellungen können Sie einen Standby-Modus (ECO-Standby ohne Uhranzeige oder normaler Standby-Modus mit Uhranzeige) einstellen.
1 Schalten Sie das Gerät in den
Standby-Modus (drücken Sie
» --:-- (oder die Uhr) wird
angezeigt.
2 Halten Sie die Taste gedrückt,
um in den Uhreinstellmodus zu wechseln.
» --:-- blinkt.
3 Drücken Sie die Lautstärkeregelung
+/-, um das 12- oder 24-Stunden-
Format auszuwählen, und drücken Sie
zur Bestätigung.
Wenn 12-Stunden-Format
ausgewählt ist, wählen Sie anschließend “AM” oder “PM” für die Anzeige.
).
13DE
Page 79
» Die Ziern für die
Stundenanzeige beginnen zu blinken.
4 Drücken Sie die Lautstärkeregelung
+/-, um die Stunden einzustellen,
und drücken Sie
» Die Minutenanzeige beginnt zu
blinken.
zur Bestätigung.
5 Drücken Sie die Lautstärkeregelung
+/-, um die Minuten einzustellen,
und drücken Sie
» Die Anzeige ECO beginnt zu
blinken.
zur Bestätigung.
6 Drücken Sie die Lautstärkeregelung
+/-, um den ECO oder CLOCK
auszuwählen, und drücken Sie dann
zur Bestätigung. » Wenn Sie ECO auswählen, wird
die Uhr im Standby-Modus 1 Minute lang angezeigt. Danach geht das Display aus.
» Wenn Sie CLOCK auswählen,
wird die Uhr im Standby-Modus immer angezeigt.

Auto standby

Bei der Medienwiedergabe von einem verbundenen Gerät wechselt das Produkt automatisch nach 15 Minuten ohne Tastendruck und ohne Audio-/ Videowiedergabe von einem verbundenen Gerät in den Standby­Modus.

Einstellen der Lautstärke

1
Drücken Sie Volume +/-, um die Lautstärke zu erhöhen/verringern.
Drücken Sie
Stummschaltung zu aktivieren.
Um den Ton wieder
einzuschalten, drücken Sie erneut die Taste Sie Volume +/-.
, um die
, oder drücken

Dolby Atmos®

Anzeigen der Uhr
1 Drücken Sie im ECO-Standby- oder
Betriebsmodus
» Im ECO-Standby-Modus wird
die Uhr 1 Minute lang angezeigt. Danach geht das Display aus.
» Im Betriebsmodus wird die Uhr
5 Sekunden lang angezeigt. Danach zeigt das Display die aktuellen Quellinformationen an.
Hinweis
Wenn die Stromversorgung unterbrochen
wird, kann die Uhrzeit nur für 24 Stunden aufrechterhalten werden.
• Eine extreme Raumtemperatur kann sich
auf die Genauigkeit der Uhr auswirken.
14 DE
.
Zusätzlich zur horizontalen Verteilung vom 5-Kanal-Audio, verfügt dieses Produkt über integrierte Dolby Atmos-Lautsprecher als zusätzliche Audiokanäle, um eine Überkopfverteilung von Audio zu ermöglichen und somit ein leistungsstarkes 3D-Sounderlebnis und größere Realität zu liefern.
Page 80
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Über Ihren Fernseher:
Film mit Dolby Atmos.
Ihr Fernseher unterstützt eine Dolby
Atmos Bitstream/RAW-Ausgabe.
Ihr Fernseher ist mit diesem Produkt über den
Anschluss
verbunden.
Ein schnelles HDMI-Kabel.
Hinweis
Weitere Informationen zum Anschließen
Ihres Blu-ray Disc-Player mit diesem Produkt über nden Sie unter "Anschließen" > "Verbinden Sie digitale Geräte über HDMI" in der Bedienungsanleitung.
Optimale Einstellungen für Dolby Atmos-Sound
Stellen Sie das Produkt in einer Höhe von 0,7 m–0,8 m auf.
Deckenhöhe beträgt zwischen 2,8 m–3 m.
Hörabstand zum Produkt beträgt zwischen 2 m–3 m
Die Decke besteht nicht aus schallabsorbierendem Material.
Vorzugsweise keine vorstehenden Gegenstände an der Decke (wie Beleuchtung und Dekorationen).
Die besten Dolby Atmos-Eekte werden durch die zwei folgenden Anwendungsbeispiele erreicht.
Über Ihren Blu-ray Disc-Player:
Film mit Dolby Atmos.
Ihr Blu-ray Disc-Player ist mit
diesem Produkt über den
Anschluss verbunden.
Aktivieren Sie das Bitstream/ RAW-Audioformat für eine HDMI­Ausgabe auf Ihrem Blu-ray Disc­Player.
Ein schnelles HDMI-Kabel.
Dolby Atmos-Sound genießen
1 Drücken Sie , um
Eekte in der Höhenumgebung auszuwählen und Ihrem persönlichen Geschmack entsprechend Ihrer Umgebung anzupassen.
: kein Höheneekt.
: kleine
Höheneekte.
: mittlere
Höheneekte.
: große
Höheneekte.
Hinweis
Bei Nicht-HDMI-Verbindungen (z. B.
USB-, Bluetooth-, Koaxial- und optische Verbindungen) entstehen begrenzte Höheneekte in der Umgebung.

Tonauswahl

Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie den idealen Ton für Ihre Videos oder Musik auswählen.
15DE
Page 81
Soundmodus
Wählen Sie vordenierte Einstellungen des Soundmodus für Ihre Videos oder Ihre Musik.
Drücken Sie MOVIE, um ein Surround-Hörerlebnis zu schaen. Ideal für die Wiedergabe von Filmen.
Drücken Sie MUSIC, um ein Zweikanal- oder Mehrkanal­Stereoerlebnis zu schaen. Ideal für die Wiedergabe von Musik.
Drücken Sie VOICE, um einen Sound-Eekt zu erzeugen, bei dem die menschliche Stimme für ein herausragendes Hörerlebnis noch klarer wiedergegeben wird.
Drücken Sie SMART, um je nach Audioinhalt automatisch einen voreingestellten Soundmodus auszuwählen (MOVIE, MUSIC oder VOICE) und die Klangqualität zu optimieren.
Equalizer
Sie können die Einstellungen für den hohen Frequenzbereich (Höhen) und den niedrigen Frequenzbereich (Bass) des Produkts ändern.
1 Drücken Sie TREBLE +/- oder
BASS +/-, um die Frequenz
anzupassen.
Synchronisieren von Video und Audio
Wenn die Audio- und Videowiedergabe nicht synchronisiert ist, können Sie die Audiowiedergabe verzögern, sodass sie der Videowiedergabe entspricht.
1 Drücken Sie AUDIO SYNC +/-, um
die Audio- und Videowiedergabe zu synchronisieren.
Automatische Lautstärke
Schalten Sie die automatische Lautstärke ein, um eine konstante Lautstärke beizubehalten, wenn sie zu einer anderen Quelle umschalten. Außerdem wird der dynamische Sound komprimiert, die Lautstärke für ruhige Szenen erhöht und die Lautstärke für laute Szenen verringert.
1 Drücken Sie AUTO VOL., um die
automatische Lautstärke ein-/ auszuschalten.
» Wenn die automatische
Lautstärke eingeschaltet ist, läuft ON AUTO VOLUME einmal über das Display.
» Wenn die automatische
Lautstärke ausgeschaltet ist, läuft OFF AUTO VOLUME einmal über das Display.
Nachtmodus
Für eine Wiedergabe mit geringer Lautstärke verringert der Nachtmodus die Lautstärke lauter Töne bei der Audiowiedergabe. Der Nachtmodus steht nur bei Dolby Digital zur Verfügung.
1 Drücken Sie NIGHT, um den
Nachtmodus an-/auszuschalten.
Wenn der Nachtmodus eingeschaltet ist, läuft ON NIGHT einmal über das Display.
Wenn der Nachtmodus ausgeschaltet ist, läuft OFF NIGHT einmal über das Display.
16 DE
Page 82
Hinweis
Wenn Sie die automatische
Lautstärkeregelung einschalten, wird der Nachtmodus (falls aktiviert) automatisch ausgeschaltet, und umgekehrt.

Audiowiedergabe über Bluetooth

Verbinden Sie dieses Produkt über Bluetooth mit einem Bluetooth-Gerät (z. B. iPad, iPhone, iPod touch, Android­Telefon oder Laptop), und Sie können Audiodateien, die auf dem Gerät gespeichert sind, über die Lautsprecher dieses Produkts wiedergeben.
Was wird benötigt?
Ein Bluetooth-Gerät, das Bluetooth-Prol A2DP und AVRCP unterstützt und über Bluetooth­Version als 3.0 verfügt.
Die maximale Reichweite zwischen dem Produkt und einem Bluetooth­Gerät beträgt ca. 10 Meter.
1 Drücken Sie die Taste auf der
Fernbedienung, um das Produkt in den Bluetooth-Modus zu schalten.
» BT blinkt auf dem Anzeigefeld.
2 Schalten Sie auf dem Bluetooth-
Gerät Bluetooth ein, suchen Sie Fidelio B8, und wählen Sie es aus, um die Verbindung aufzubauen (Informationen dazu, wie Sie Bluetooth einschalten, entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts).
» Während der Verbindung blinkt
BT auf dem Anzeigefeld.
3 Warten Sie, bis dieses Produkt
einen Signalton ausgibt.
» Wenn die Bluetooth-Verbindung
erfolgreich hergestellt wurde, wird BT auf dem Anzeigefeld angezeigt.
» Wenn die Verbindung nicht
hergestellt werden kann, blinkt BT durchgehend auf dem Anzeigefeld.
4 Wählen Sie Audiodateien oder
Musik auf Ihrem Bluetooth-Gerät aus, und geben Sie sie wieder.
Wenn während der Wiedergabe ein Anruf eingeht, wird die Musikwiedergabe unterbrochen.
Wenn Ihr Bluetooth­Gerät das AVRCP-Prol unterstützt, können Sie auf der Fernbedienung um zu einem Titel zu springen, oder Sie drücken Wiedergabe anzuhalten/ fortzusetzen.
/ drücken,
, um die
5 Um Bluetooth zu beenden, wählen
Sie eine andere Quelle aus.
Wenn Sie zurück in den Bluetooth-Modus schalten, bleibt die Bluetooth-Verbindung aktiv.
Hinweis
Die Musikübertragung kann von
Hindernissen zwischen dem Gerät und diesem Produkt, z. B. einer Wand, dem Metallgehäuse des Geräts oder anderen Geräten in der Nähe, die die gleiche Frequenz verwenden, beeinträchtigt werden.
• Wenn Sie das Produkt mit einem anderen
Bluetooth-Gerät verbinden wollen, halten Sie auf der Fernbedienung gedrückt, um die Verbindung mit dem aktuell verbundenen Bluetooth-Gerät zu trennen.
DE
17
Page 83

Bluetooth-Verbindung über NFC

NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die die kurzfristige kabellose Kommunikation zwischen NFC-fähigen Geräten, z. B. zwischen Mobiltelefonen, ermöglicht.
Was wird benötigt?
Ein Bluetooth-Gerät mit NFC­Funktion.
Tippen Sie zur Kopplung das NFC­Gerät auf den NFC-Tag dieses Produkts.
1 Aktivieren Sie NFC auf dem
Bluetooth-Gerät (siehe Bedienungsanleitung des Geräts für weitere Informationen).
2 Tippen Sie mit dem NFC-Gerät auf
den NFC-Tag dieses Produkts, bis dieses Produkt einen Signalton ausgibt.
» Wenn die Bluetooth-Verbindung
erfolgreich hergestellt wurde, wird BT auf dem Anzeigefeld angezeigt.
» Wenn die Verbindung nicht
hergestellt werden kann, blinkt BT durchgehend auf dem Anzeigefeld.
3 Wählen Sie Audiodateien oder
Musik auf Ihrem NFC-Gerät aus, und geben Sie sie wieder.
Um die Verbindung zu
unterbrechen, tippen Sie erneut mit dem NFC-fähigen Gerät auf den NFC-Tag dieses Produkts.

MP3-Player

Schließen Sie Ihren MP3-Player zur Wiedergabe Ihrer Audio- oder Musikdateien an.
Was wird benötigt?
Ein MP3-Player.
Ein Stereo-Audiokabel (3,5 mm).
1 Schließen Sie den MP3-Player mit
dem 3,5 mm Stereo-Audiokabel an den AUDIO IN-Anschluss des Produkts an.
2 Drücken Sie wiederholt AUDIO IN
auf der Fernbedienung, bis AUDIO
IN auf dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Tasten auf dem
MP3-Player, um Audio- bzw. Musikdateien auszuwählen und abzuspielen.

USB-Speichergeräte

Genießen Sie Audioinhalte auf einem USB-Speichergerät, wie zum Beispiel einem MP3-Player oder USB-Flash­Speicher etc.
Was wird benötigt?
Ein USB-Speichergerät, das für FAT16- oder FAT32-Dateisysteme formatiert ist und dem MSC­Protokoll (Mass Storage Class, Massenspeichergeräteklasse) entspricht.
Eine MP3-Datei auf einem USB­Speichergerät
1 Verbinden Sie ein USB-
Speichergerät mit diesem Produkt.
2 Drücken Sie USB auf der
Fernbedienung.
18
DE
Page 84
3 Verwenden Sie die Fernbedienung,
um die Wiedergabe zu steuern.
Drücken Sie Aufnahme zu starten, zu unterbrechen oder fortzusetzen.
Drücken Sie vorherigen/nächsten Titel zu springen.
Drücken Sie während der USB­Wiedergabe USB, um einen der folgenden Wiedergabemodi auszuwählen.
ALL RPT: Wiederholen aller
Titel in einem Ordner.
OFF RPT: Wiederholen ist
ausgeschaltet.
Hinweis
Unterstützt ein USB-Speichergerät bis zu
32 GB.
• Dieses Produkt ist möglichweise nicht
mit bestimmten USB-Speichergeräten kompatibel.
• Wenn Sie ein USB-Verlängerungskabel,
eine USB-Anschlussbox oder ein USB­Mehrfachlesegerät verwenden, wird das USB-Speichergerät möglicherweise nicht erkannt.
• PTPs und MTPs von Digitalkameras werden
nicht unterstützt.
• Entfernen Sie das USB-Speichergerät nicht,
während es gelesen wird.
• DRM-geschützte Musikdateien (MP3)
werden nicht unterstützt.
• Unterstützung am USB-Anschluss: 5 V
, 500 mA.
, um die
/ , um zum

Verwenden der Werkseinstellungen

Falls das Produkt nicht reagiert, können Sie dieses Produkt auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
1 Drücken Sie im HDMI ARC-Modus
(HDMI ARC drücken) auf der Fernbedienung innerhalb von sechs Sekunden Lautstärke - einmal, und halten Sie dann BASS - gedrückt.
» Wenn die Werkseinstellungen
vollständig wiederhergestellt wurden, schaltet sich das Produkt automatisch ab und startet neu.
zweimal und
Einstellen der Display­Helligkeit
Sie können wiederholt DIM drücken, um eine andere Helligkeitsstufe für das Display auf diesem Produkt auszuwählen. Wenn Sie AUTO OFF auswählen, wird die LED-Nachricht nach 10 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet.
DE
19
Page 85
5 Aktualisieren
der Software
Um die besten Funktionen und den besten Support zu erhalten, aktualisieren Sie Ihr Produkt mit der neuesten Software.
Prüfen der Software­Version
Drücken Sie im HDMI ARC-Modus (HDMI ARC drücken) auf der Fernbedienung innerhalb von sechs Sekunden einmal, und halten Sie dann BASS - gedrückt.
» Die Versionsnummer der Software
wird auf dem Anzeigefeld angezeigt.

Aktualisieren von Software über USB

Während der Software-Aktualisierung
dürfen Sie weder das Gerät ausschalten noch die Verbindung zum USB­Flashlaufwerk trennen, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann.
1 Ermitteln Sie die aktuellste
Softwareversion unter www.philips.com/support.
Suchen Sie nach Ihrem Modell,
zweimal und TREBLE -
Achtung
und klicken Sie auf "Software und Treiber".
2 Laden Sie die Software auf ein
USB-Flashlaufwerk herunter.
a Entpacken Sie die
heruntergeladene Datei, und überprüfen Sie, ob der extrahierte Ordner den Namen “UPG” trägt.
b Legen Sie den Ordner „UPG“ im
Stammverzeichnis ab.
3 Verbinden Sie das USB-
Flashlaufwerk mit dem USB­Anschluss des Produkts.
4 Schalten Sie dieses Produkt auf
die HDMI ARC-Quelle (drücken Sie
HDMI ARC).
5 Drücken Sie auf der Fernbedienung
innerhalb von sechs Sekunden zweimal und Volume + einmal, und halten Sie dann MOVIE gedrückt.
» “UPGRADE” (Aktualisierung) wird
kurz angezeigt, anschließend wird der Aktualisierungsvorgang angezeigt.
» Wenn kein USB-Flashlaufwerk
angeschlossen ist oder eine ungültige Aktualisierungsdatei gefunden wird, wird "ERROR" (Fehler) wird auf dem Anzeigefeld angezeigt.
6 Warten Sie, bis die Aktualisierung
abgeschlossen ist.
» Wenn die Aktualisierung
abgeschlossen ist, schaltet sich das Produkt automatisch aus und wieder ein.
Hinweis
Die Aktualisierung dauert ca. 8 Minuten.
20
DE
Page 86
6 Wandhalte-
7 Produktspe-
rung
Hinweis
Bevor Sie das Gerät an der Wand montieren,
vergewissern Sie sich, dass die Wand das Gewicht dieses Produkts tragen kann.
• Bei der Wandmontage muss dieses
Produkt in Übereinstimmung mit den Installationsanweisungen sicher an der Wand befestigt werden. Eine unsachgemäße Wandmontage kann Unfälle, Verletzungen oder Schäden zur Folge haben. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Schraubenlänge/-durchmesser
Vergewissern Sie sich, dass Sie je nach Art der Wandmontage dieses Produkts Schrauben mit entsprechender Länge und passendem Durchmesser verwenden.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
zifikationen
Hinweis
Technische Daten und Design können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Verstärker
Gesamtausgangsleistung: 400 W
RMS (+ /- 0,5 dB, 10 % Klirrfaktor)
Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz / ±3 dB
Signal-/Rauschverhältnis: > 65 dB (CCIR)/(A-gewichtet)
Eingangsempndlichkeit:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Audio
S/PDIF digitaler Audio-Eingang:
Koaxial: IEC 60958-3
Optisch: TOSLINK
Sehen Sie sich für Informationen zur Befestigung des Produkts an der Wand die Abbildung in der Kurzanleitung an.
1) Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Papiervorlage, um die Position für die beiden Löcher an der Wand zu markieren, und setzen Sie zwei geeignete Schrauben in die Löcher ein.
2) Befestigen Sie die beiden
mitgelieferten Wandhalterungen an diesem Gerät.
3) Hängen Sie dieses Produkt an die
Wand.
>25 mm
USB
Kompatibilität: High-Speed USB
(2.0)
Unterstützte Klassen: USB Mass Storage Class (MSC, USB­Geräteklasse für Speichergeräte)
Dateisystem: FAT16, FAT32
Unterstützt MP3-Formate
Bluetooth
Bluetooth-Prole: A2DP, AVRCP
Bluetooth-Version: 3.0
Frequenzband/Ausgangsleistung: 2400 bis 2483,5 MHz/ 20 dBm
NFC-Frequenz: 13,56 MHz
DE
21
Page 87
Verbindung zum kabellosen Lautsprecher
Frequenzband: 5740 bis 5840 MHz
Ausgangsleistung: 14 dBm
Hauptgerät
Stromversorgung:
Modell (Philips Netzteil): DYS902-190473W
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
Ausgangsleistung: 19 V
Standby ohne Uhrenanzeige: 0,5 W
Standby mit Uhrenanzeige: 1 W
Abmessungen (B x H x T): 1058 x 52 x 120 mm
Gewicht: 3,65 kg
Integrierte Lautsprecher
6 x Seiden-Tweeter (25 mm,
3 Ohm)
2 x Seiden-Tweeter (20 mm,
8 Ohm)
4 x Racetrack-Woofer-
Lautsprecher (88 mm x 25 mm , 16 Ohm )
Center-Kanal: 2 x Racetrack-
Full-Range -Lautsprecher (88 mm x 25 mm, 16 Ohm)
Front-/Surround-Kanal: 4 x
Racetrack-Woofer-Lautsprecher (88 mm x 25 mm, 8 Ohm)
, 4,73 A
Batterien für Fernbedienung
2 x AAA-R03-1,5 V
Standby-Energieverwaltung
Wenn das Produkt 15 Minuten lang
inaktiv ist, wechselt es automatisch in den Standby-Modus oder den vernetzten Standby-Modus.
Der Stromverbrauch im Standby­Modus oder vernetzten Standby­Modus beträgt weniger als 0,5 W.
Um die Bluetooth-Verbindung zu deaktivieren, halten Sie die Bluetooth-Taste auf der Fernbedienung gedrückt.
Um die Bluetooth-Verbindung zu aktivieren, aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung auf Ihrem Bluetooth-Gerät, oder aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung über den NFC-Tag (falls verfügbar).
Subwoofer
Stromversorgung:
220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Leistungsaufnahme: 60 W
Standby-Stromverbrauch: 0,5 W
Impedanz: 3 Ohm
Lautsprechertreiber: 1 x 203 mm
Subwoofer
Abmessungen (B x H x T): 240 x 510 x 302 mm
Gewicht: 8,9 kg
22
DE
Page 88
8 Fehlerbehe-
bung
Warnung
Stromschlaggefahr! Önen Sie auf keinen
Fall das Gehäuse des Geräts.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie. Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts Probleme feststellen, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen anfordern. Wenn das Problem weiterhin besteht, holen Sie sich Unterstützung unter www.philips.com/support.
Hauptgerät
Die Tasten auf dem Produkt funktionieren nicht.
Trennen Sie dieses Produkt einige Minuten lang von der Stromversorgung, und schließen Sie es dann wieder an.
Sound
Kein Ton von den Lautsprechern dieses Produkts.
Verbinden Sie das Audiokabel dieses Produkts mit Ihrem Fernseher oder anderen Geräten. In folgenden Fällen benötigen Sie keine separate Audioverbindung:
das Produkt und der Fernseher
sind über den HDMI ARC­Anschluss verbunden, oder
ein Gerät ist mit dem HDMI
IN-Anschluss an diesem Gerät
verbunden.
Setzen Sie das Produkt auf die Werkseinstellungen zurück.
Wählen Sie auf der Fernbedienung den richtigen Audioeingang aus.
Vergewissern Sie sich, dass dieses Produkt nicht stummgeschaltet ist.
Keine Tonwiedergabe über den kabellosen Subwoofer.
Stellen Sie eine kabellose Verbindung zwischen dem Subwoofer und dem Hauptgerät her.
Verzerrter Ton oder Echo.
Wenn Sie den Ton vom Fernseher über dieses Produkt wiedergeben, vergewissern Sie sich, dass der Fernseher nicht stummgeschaltet ist.
Die Audio- und Videowiedergabe wird nicht synchronisiert.
Drücken Sie AUDIO SYNC +/-, um die Audio- und Videowiedergabe zu synchronisieren.
Eine Fehlermeldung wird auf dem Display angezeigt.
Wenn "ERROR" angezeigt wird, bedeutet dies, dass ein Eingangsaudioformat nicht unterstützt wird.
Wenn "ARC" blinkt, bedeutet dies, dass der verbundene Fernseher nicht HDMI ARC-kompatibel ist oder ein nicht unterstütztes Audioformat erkannt wurde.
Bluetooth
Ein Gerät kann nicht mit diesem Produkt verbunden werden.
Das Gerät unterstützt nicht die für das Produkt erforderlichen Prole.
Sie haben die Bluetooth-Funktion des Geräts nicht aktiviert. Anweisungen zum Aktivieren dieser Funktion nden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
Das Gerät ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie das Gerät richtig an.
DE
23
Page 89
Dieses Produkt ist bereits mit einem anderen Bluetooth-fähigen Gerät verbunden. Trennen Sie das verbundene Gerät, und versuchen Sie es dann erneut.
Die Qualität der Audiowiedergabe von einem verbundenen Bluetooth-Gerät ist unzulänglich.
Der Bluetooth-Empfang ist schlecht. Platzieren Sie das Gerät näher an diesem Produkt, oder entfernen Sie mögliche Hindernisse zwischen den Geräten.
Das verbundene Bluetooth-Gerät unterbricht immer wieder die Verbindung und stellt sie anschließend wieder her.
Der Bluetooth-Empfang ist schlecht. Platzieren Sie das Gerät näher an diesem Produkt, oder entfernen Sie mögliche Hindernisse zwischen den Geräten.
Schalten Sie die WiFi-Funktion auf dem Bluetooth-Gerät aus, um Störungen zu vermeiden.
Bei einigen Bluetooth-Geräten kann die Bluetooth-Verbindung automatisch deaktiviert werden, um Energie zu sparen. Dies ist kein Zeichen für eine Fehlfunktion des Produkts.Dolby Atmos
Dolby Atmos
Keine hervorragenden Dolby Atmos­Eekte erreicht.
Bei Nicht-HDMI-Verbindungen (z. B. USB-, Bluetooth-, Koaxial­und optische Verbindungen) entstehen begrenzte Höheneekte in der Umgebung. Sehen Sie im Abschnitt “Dolby Atmos” nach, um zu erfahren, wie Sie die besten Dolby Atmos-Eekte erreichen.
24
DE
Page 90
Πίνακας
περιεχομένων
1 Σημαντικό 2
Ασφάλεια 2 Φροντίδα του προϊόντος σας 3 Φροντίδα του περιβάλλοντος 3 Συμμόρφωση 4 Βοήθεια και υποστήριξη 4
2 Το προϊόν 5
Κύρια μονάδα 5 Τηλεχειριστήριο 5 Υποδοχές 6 Ασύρματο υπογούφερ 7
3 Σύνδεση 8
Τοποθέτηση 8 Σύζευξη με υπογούφερ 8 Σύνδεση ήχου από τηλεόραση 9 Σύνδεση ήχου από άλλες συσκευές 10 Σύνδεση ψηφιακών συσκευών μέσω
HDMI 11
4 Χρήση του προϊόντος 12
Ρύθμιση του ρολογιού 12 Αυτόματη αναμονή 13 Ρύθμιση έντασης ήχου 13 Dolby Atmos Επιλογή ήχου 14 Ακούστε μουσική μέσω Bluetooth 15 Σύνδεση Bluetooth μέσω NFC 16 MP3 player 16 Συσκευές αποθήκευσης USB 16 Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης 17 Εφαρμογή εργοστασιακών ρυθμίσεων 17
®
13
6 Ανάρτηση σε τοίχο 18
7 Προδιαγραφές προϊόντος 19
8 Αντιμετώπιση προβλημάτων 20
5 Ενημέρωση λογισμικού 17
Έλεγχος έκδοσης λογισμικού 17 Ενημέρωση λογισμικού μέσω USB 17
1EL
Page 91

1 Σημαντικό

Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Εάν προκληθεί βλάβη λόγω μη τήρησης των οδηγιών, δεν θα ισχύει η εγγύηση.

Ασφάλεια

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς!
• Προτού πραγματοποιήσετε ή αλλάξετε συνδέσεις, βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές έχουν αποσυνδεθεί από την πρίζα.
• Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν και τα εξαρτήματα σε βροχή ή νερό. Μην τοποθετείτε ποτέ υγρά δοχεία, όπως βάζα, κοντά στο προϊόν. Εάν χυθεί υγρό πάνω στο προϊόν, αποσυνδέστε το από την πρίζα αμέσως. Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών για να ελέγξει το προϊόν πριν τη χρήση.
• Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν και τα εξαρτήματα κοντά σε πηγή γυμνής φλόγας ή άλλες πηγές θερμότητας, συμπεριλαμβανομένης της άμεσης ηλιακής ακτινοβολίας.
• Μην παρεμβάλετε ποτέ αντικείμενα στις οπές εξαερισμού ή άλλα ανοίγματα του προϊόντος.
• Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο συζευκτήρας συσκευής χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η συσκευή αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
• Οι μπαταρίες (πακέτο μπαταριών ή εγκατεστημένες μπαταρίες) δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα όπως ήλιο, φωτιά κ.λπ.
• Πριν από καταιγίδες, αποσυνδέετε το προϊόν από την πρίζα.
• Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος, τραβάτε πάντα το βύσμα, ποτέ το καλώδιο.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν σε τροπικά ή/ και ήπια κλίματα.
Κίνδυνος βραχυκυκλώματος ή φωτιάς!
• Για τα στοιχεία αναγνώρισης και τις τυπικές τιμές τροφοδοσίας, ανατρέξτε στην πινακίδα που βρίσκεται στην πίσω πλευρά ή στη βάση του προϊόντος.
• Πριν συνδέσετε το προϊόν στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος αντιστοιχεί με την τιμή που αναγράφεται στο πίσω ή πλαϊνό μέρος του προϊόντος. Μη συνδέετε ποτέ το προϊόν στην κεντρική παροχή ρεύματος, εάν η τάση είναι διαφορετική.
Κίνδυνος τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν!
• Για την ανάρτηση στον τοίχο, το προϊόν πρέπει να είναι συνδεδεμένο με ασφάλεια στο τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο στήριγμα ανάρτησης στον τοίχο (εάν υπάρχει). Τυχόν ακατάλληλη ανάρτηση σε τοίχο ενδέχεται να επιφέρει σοβαρό ατύχημα, τραυματισμό ή ζημιά. Αν έχετε οποιαδήποτε απορία, επικοινωνήστε με το τμήμα Εξυπηρέτησης πελατών στη χώρα σας.
• Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν ή οποιαδήποτε αντικείμενα πάνω σε καλώδια ρεύματος ή σε άλλο ηλεκτρικό εξοπλισμό.
• Εάν το προϊόν μεταφέρεται σε θερμοκρασίες κάτω από 5°C, αποσυσκευάστε το προϊόν και περιμένετε μέχρι η θερμοκρασία του να φτάσει στο επίπεδο της θερμοκρασίας του δωματίου πριν το συνδέσετε στην πρίζα.
• Ορισμένα εξαρτήματα αυτού του προϊόντος ενδέχεται να είναι κατασκευασμένα από γυαλί. Χειριστείτε το προσεκτικά για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό και φθορά.
2 EL
Page 92
Κίνδυνος υπερθέρμανσης!
• Μην τοποθετείτε ποτέ αυτό το προϊόν σε περιορισμένο χώρο. Αφήστε κενό χώρο τουλάχιστον δέκα εκ. γύρω από το προϊόν για εξαερισμό. Βεβαιωθείτε ότι κουρτίνες ή άλλα αντικείμενα δεν καλύπτουν τις οπές εξαερισμού στο προϊόν.
Κίνδυνος μόλυνσης!
• Μην συνδυάζετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου (παλιές με καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με αλκαλικές κ.λπ.).
• Σε περίπτωση λανθασμένης τοποθέτησης των μπαταριών, υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Η αντικατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο με μπαταρία ίδιου ή αντίστοιχου τύπου.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν έχουν αδειάσει ή αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για μεγάλο διάστημα.
• Οι μπαταρίες περιέχουν χημικές ουσίες και κατά συνέπεια πρέπει να απορρίπτονται με κατάλληλο τρόπο.
Κίνδυνος κατάποσης μπαταριών!
• Το προϊόν/τηλεχειριστήριο μπορεί να περιέχει μια μπαταρία τύπου κέρματος/ κουμπιού, η οποία επιφυλάσσει κίνδυνο κατάποσης. Κρατάτε πάντα την μπαταρία μακριά από τα παιδιά! Σε περίπτωση κατάποσης, μπορεί να προκληθεί σοβαρός ή θανάσιμος τραυματισμός. Εντός δύο ωρών από την κατάποση, μπορούν να εμφανιστούν σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα.
• Αν υποψιάζεστε ότι η μπαταρία έχει καταποθεί ή τοποθετηθεί μέσα σε οποιοδήποτε μέρος του σώματος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
• Όταν αλλάζετε τις μπαταρίες, κρατάτε πάντοτε όλες τις νέες και τις παλιές μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Αφού αντικαταστήσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι έχετε ασφαλίσει καλά τη θήκη της.
• Εάν η θήκη δεν μπορεί να ασφαλίσει καλά, διακόψτε αμέσως τη χρήση του προϊόντος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Η συσκευή είναι CLASS II με διπλή μόνωση, χωρίς παρεχόμενη προστατευτική γείωση.
~
Τάση AC
Να χρησιμοποιείτε μόνο την τροφοδοσία ρεύματος που αναγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης.

Φροντίδα του προϊόντος σας

Χρησιμοποιείτε μόνο πανί καθαρισμού από μικροφίμπρα για τον καθαρισμό του προϊόντος.

Φροντίδα του περιβάλλοντος

Απόρριψη παλιών προϊόντων και μπαταριών
Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EE.
3EL
Page 93
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν περιέχει μπαταρίες που καλύπτονται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2013/56/ΕΕ, οι οποίες δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και μπαταριών. Να ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς και να μην απορρίπτετε το προϊόν και τις μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη παλιών προϊόντων και μπαταριών συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Αφαίρεση των μπαταριών μίας χρήσης
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες μίας χρήσης, ανατρέξτε στην ενότητα με τις οδηγίες εγκατάστασης των μπαταριών.

Συμμόρφωση

• να παρακολουθήσετε εκπαιδευτικά βίντεο (διαθέσιμα μόνο για ορισμένα μοντέλα)
• να βρείτε απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις (FAQ)
• να μας στείλετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κάποια ερώτησή σας
• να συνομιλήσετε με κάποιον εκπρόσωπο του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στη διαδικτυακή τοποθεσία για να επιλέξετε τη γλώσσα σας και κατόπιν εισαγάγετε τον αριθμό μοντέλου του προϊόντος σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας. Πριν την επικοινωνία, σημειώστε τον αριθμό μοντέλου και το σειριακό αριθμό του προϊόντος σας. Οι πληροφορίες αυτές αναγράφονται στο πίσω ή το κάτω μέρος του προϊόντος.
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για παρεμβολές ραδιοφωνικών σημάτων. Με το παρόν, η Gibson Innovations δηλώνει ότι το προϊόν συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EE. Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση www.p4c.philips.com.

Βοήθεια και υποστήριξη

Για εκτεταμένη ηλεκτρονική υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support για:
• να κατεβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης και τον οδηγό γρήγορης έναρξης
4 EL
Page 94

2 Το προϊόν

1
2
3
5
4
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips (π.χ. ειδοποιήσεις για αναβαθμίσεις λογισμικού), δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.

Κύρια μονάδα

Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει μια επισκόπηση της κύριας μονάδας.
d Πίνακας ενδείξεων e Ετικέτα NFC
Ακουμπήστε στην ετικέτα τη συσκευή NFC, για να δημιουργηθεί μια σύνδεση Bluetooth.

Τηλεχειριστήριο

Η παρούσα ενότητα περιλαμβάνει μια επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου.
1
2
3
4
a
• Ενεργοποίηση του προϊόντος ή
μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
• Όταν το προϊόν είναι σε κατάσταση
αναμονής, η ενδεικτική λυχνία αναμονής ανάβει με κόκκινο χρώμα.
b
Επιλογή πηγής εισόδου για αυτό το προϊόν.
c +/- (Ένταση)
Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
5
6
7
8
9
10
11
a
b Κουμπιά πηγής
14
13
12
Ενεργοποίηση του προϊόντος ή μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
HDMI ARC: Εναλλαγή της πηγής ήχου στη σύνδεση HDMI ARC.
5EL
Page 95
HDMI 1: Εναλλαγή της πηγής ήχου στη σύνδεση HDMI IN 1.
HDMI 2: Εναλλαγή της πηγής ήχου στη σύνδεση HDMI IN 2.
COAX: Εναλλαγή της πηγής ήχου στην ομοαξονική σύνδεση.
OPTICAL: Εναλλαγή της πηγής ήχου στην οπτική σύνδεση.
AUDIO IN: Εναλλαγή της πηγής ήχου μεταξύ της σύνδεσης AUX και AUDIO IN (υποδοχή 3,5 χιλ.).
USB: Μετάβαση σε λειτουργία USB.
: Μετάβαση στη λειτουργία
Bluetooth.
: Επιλογή πηγής εισόδου για αυτό
το προϊόν.
c
/
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι σε λειτουργία USB ή Bluetooth.
d
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής σε λειτουργία USB ή Bluetooth.
e BASS +/-
Αύξηση ή μείωση των μπάσων στην κύρια μονάδα.
f Έλεγχος έντασης ήχου
+/-: Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
: Σίγαση ή επαναφορά της έντασης.
g Έλεγχος λειτουργίας ήχου
SMART: Αυτόματη επιλογή
προκαθορισμένης λειτουργίας ήχου που ταιριάζει στο βίντεο ή τη μουσική σας. MUSIC: Επιλογή της λειτουργίας στερεοφωνικού ήχου. VOICE: Επιλογή λειτουργίας καθαρότητας φωνής. MOVIE: Επιλογή της λειτουργίας ήχου Surround.
h HEIGHT +/-
Επιλέξτε ένα επίπεδο ύψους εφέ για το Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της καθυστέρησης ήχου.
j NIGHT
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της νυχτερινής λειτουργίας.
k DIM
Ρύθμιση της φωτεινότητας της οθόνης ενδείξεων για αυτό το προϊόν.
l
Ρύθμιση ρολογιού ή εμφάνιση ρολογιού.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or off.
n TREBLE +/-
Αυξήστε ή μειώστε τα πρίμα στην κύρια μονάδα.

Υποδοχές

Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει την επισκόπηση των διαθέσιμων υποδοχών του αυτού του προϊόντος.
1
2
3
a HDMI OUT (ARC) -TO TV
Σύνδεση στην είσοδο HDMI στην τηλεόραση.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Σύνδεση στην έξοδο HDMI μιας ψηφιακής συσκευής.
7
6
5
4
6 EL
Page 96
c USB
• Σύνδεση σε μια συσκευή αποθήκευσης USB για αναπαραγωγή ήχου.
• Αναβάθμιση λογισμικού του προϊόντος.
d DC IN
Σύνδεση στην τροφοδοσία ρεύματος.
e AUDIO IN
Σύνδεση σε έξοδο ήχου σε μια συσκευή μέσω AUDIO IN ή AUX (πατώντας επανειλημμένα AUDIO IN στο τηλεχειριστήριο).
f OPTICAL IN
Σύνδεση σε οπτική έξοδο ήχου στην τηλεόραση ή σε ψηφιακή συσκευή.
g COAXIAL IN
Σύνδεση σε ομοαξονική έξοδο ήχου στην τηλεόραση ή σε ψηφιακή συσκευή.

Ασύρματο υπογούφερ

Το προϊόν συνοδεύεται από ένα ασύρματο υπογούφερ.
a CONNECT (σύνδεση)
Πατήστε για να μεταβεί το υπογούφερ στη λειτουργία σύζευξης.
b Ενδεικτική λυχνία υπογούφερ
• Μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή, ανάβει η ενδεικτική λυχνία.
• Κατά τη διάρκεια ασύρματης σύζευξης ανάμεσα στο υπογούφερ και την κύρια μονάδα, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα με λευκό χρώμα.
• Όταν η σύζευξη ολοκληρωθεί με επιτυχία, η ενδεικτική λυχνία ανάβει σταθερά με λευκό χρώμα.
• Αν η σύζευξη αποτύχει, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει αργά με λευκό χρώμα.
• Όταν η ασύρματη σύνδεση έχει αποσυνδεθεί εδώ και 1 λεπτό, η ενδεικτική λυχνία σβήνει.
c AC MAINS~
Σύνδεση στην τροφοδοσία ρεύματος.
1
2
3
7EL
Page 97

3 Σύνδεση

Σύζευξη με υπογούφερ

Αυτή η ενότητα σάς βοηθά να συνδέσετε το προϊόν στην τηλεόραση και σε άλλες συσκευές. Για πληροφορίες σχετικά με τις βασικές συνδέσεις του προϊόντος και των αξεσουάρ του, δείτε τον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης.
Σημείωση
Για τα στοιχεία αναγνώρισης και τις τυπικές
τιμές τροφοδοσίας, ανατρέξτε στην πινακίδα που βρίσκεται στην πίσω πλευρά ή στη βάση του προϊόντος.
• Προτού πραγματοποιήσετε ή αλλάξετε συνδέσεις,
βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές έχουν αποσυνδεθεί από την πρίζα.

Τοποθέτηση

Τοποθετήστε το υπογούφερ σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου από την κύρια μονάδα και 10 εκατοστών από τον τοίχο. Για καλύτερη απόδοση, τοποθετήστε το υπογούφερ όπως στην παρακάτω εικόνα.
10cm/4”
1m/3ft
Το ασύρματο υπογούφερ συνδέεται αυτόματα ασύρματα με την κύρια μονάδα όταν ενεργοποιηθούν το υπογούφερ και η κύρια μονάδα. Αν δεν ακούγεται ήχος από το ασύρματο υπογούφερ, συνδέστε το υπογούφερ με μη αυτόματο τρόπο.
1 Ενεργοποιήστε την κύρια μονάδα και το
υπογούφερ.
» Αν χαθεί η σύνδεση με την κύρια
μονάδα, η λυχνία στο υπογούφερ αναβοσβήνει αργά με λευκό χρώμα.
2 Πατήστε το κουμπί CONNECT
(σύνδεση) στο υπογούφερ για να
μεταβείτε στη λειτουργία σύζευξης.
» Η ενδεικτική λυχνία του υπογούφερ
αναβοσβήνει γρήγορα με λευκό χρώμα.
3 Σε λειτουργία HDMI ARC (πατήστε
HDMI ARC), μέσα σε έξι δευτερόλεπτα,
πατήστε στο τηλεχειριστήριο φορές, στη συνέχεια Ένταση ήχου + μία φορά και κρατήστε πατημένο το κουμπί
BASS +.
» Αν η σύζευξη ολοκληρωθεί με
επιτυχία, η λυχνία του υπογούφερ ανάβει σταθερά με λευκό χρώμα.
» Αν η σύζευξη αποτύχει, η ενδεικτική
λυχνία του υπογούφερ αναβοσβήνει αργά με λευκό χρώμα.
δύο
4 Αν η σύζευξη αποτύχει, επαναλάβετε τα
παραπάνω βήματα.
8 EL
Σημείωση
Αν η αποσύνδεση ή η σύζευξη από την ασύρματη
σύνδεση διαρκέσει 1 λεπτό, το υπογούφερ μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής και η ένδειξη LED στο υπογούφερ σβήνει.
Page 98

Σύνδεση ήχου από τηλεόραση

Συνδέστε το προϊόν σε μια τηλεόραση. Μπορείτε να ακούτε τον ήχο από τηλεοπτικά προγράμματα μέσω των ηχείων του προϊόντος.
Επιλογή 1: Σύνδεση σε τηλεόραση μέσω HDMI (ARC)
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
Αυτό το προϊόν υποστηρίζει σύνδεση HDMI με κανάλι επιστροφής ήχου (ARC). Με τη λειτουργία ARC, μπορείτε να ακούτε τον ήχο της τηλεόρασης μέσω αυτού του προϊόντος, χρησιμοποιώντας μόνο ένα καλώδιο HDMI.
Τι χρειάζεστε
• Ένα καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας.
• Η τηλεόραση να υποστηρίζει HDMI ARC και HDMI-CEC (για λεπτομέρειες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασης).
• Για ορισμένα μοντέλα τηλεοράσεων, ενεργοποιήστε την έξοδο του εξωτερικού ηχείου από το μενού ρυθμίσεων τηλεόρασης (για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασης).
διαφορετική σήμανση. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασης.
2 Στην τηλεόρασή σας, ενεργοποιήστε τις
λειτουργίες HDMI-CEC.
• Για οποιοδήποτε πρόβλημα σχετικά με το HDMI-CEC της τηλεόρασής σας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασης για να βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση HDMI­CEC είναι σωστή. Αν χρειάζεται, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή της τηλεόρασης.
3 Πατήστε HDMI ARC στο
τηλεχειριστήριο αυτού του προϊόντος για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση HDMI ARC.
Σημείωση
Η πλήρης λειτουργικότητα με όλες τις συσκευές
HDMI-CEC δεν είναι εγγυημένη.
• Αν η τηλεόρασή σας δεν είναι συμβατή με το
πρότυπο HDMI ARC, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου για να ακούτε τον ήχο της τηλεόρασης μέσω του προϊόντος.
Επιλογή 2: Σύνδεση σε τηλεόραση μέσω οπτικού καλωδίου
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
1 Με ένα καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, συνδέστε την υποδοχή HDMI OUT (ARC) του προϊόντος με την
υποδοχή HDMI ARC της τηλεόρασης.
• Η υποδοχή HDMI ARC της τηλεόρασης μπορεί να φέρει
TV
TV
1 Με ένα οπτικό καλώδιο, συνδέστε την
υποδοχή OPTICAL του προϊόντος στην οπτική έξοδο της τηλεόρασης.
• Η ψηφιακή οπτική έξοδος της τηλεόρασης ενδέχεται να φέρει την ένδειξη OPTICAL OUT, SPDIF ή SPDIF OUT.
9EL
Page 99
2 Πατήστε OPTICAL στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να ενεργοποιήσετε την οπτική σύνδεση.
Επιλογή 3: Σύνδεση σε τηλεόραση μέσω ομοαξονικού καλωδίου
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
προϊόντος στην έξοδο αναλογικού ήχου (κόκκινο και λευκό) της τηλεόρασης.
• Η έξοδο αναλογικού ήχου της εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να φέρει την ένδειξη AUDIO OUT.
2 Πατήστε επανειλημμένα AUDIO IN στο
τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη AUX στην οθόνη ενδείξεων.
TV
1 Με ένα ομοαξονικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή COAXIAL αυτού του προϊόντος στην ομοαξονική έξοδο της τηλεόρασης.
• Η ψηφιακή ομοαξονική έξοδος της τηλεόρασης ενδέχεται να φέρει την ένδειξη COAXIAL/DIGITAL OUT ή
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Πατήστε COAX στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να ενεργοποιήσετε την ομοαξονική σύνδεση.
Επιλογή 4: Σύνδεση σε τηλεόραση μέσω καλωδίων αναλογικού ήχου
Βασική ποιότητα ήχου
AUDIO OUT
RL
TV

Σύνδεση ήχου από άλλες συσκευές

Μπορείτε επίσης να αναπαράγετε ήχο από άλλες συσκευές μέσω των ηχείων αυτού του προϊόντος.
Επιλογή 1: Σύνδεση σε άλλη συσκευή μέσω οπτικού καλωδίου
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
1 Με ένα οπτικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή OPTICAL αυτού του προϊόντος στην οπτική έξοδο της εξωτερικής συσκευής.
• Η ψηφιακή οπτική έξοδος της εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να φέρει την ένδειξη OPTICAL OUT,
SPDIF ή SPDIF OUT.
2 Πατήστε OPTICAL στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να ενεργοποιήσετε την οπτική σύνδεση.
1 Με ένα αναλογικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή AUDIO IN (3,5 χιλ.) του
10 EL
Page 100
Επιλογή 2: Σύνδεση σε άλλη συσκευή μέσω ομοαξονικού καλωδίου
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
• Η έξοδο αναλογικού ήχου της εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να φέρει την ένδειξη AUDIO OUT.
2 Πατήστε επανειλημμένα AUDIO IN στο
τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη AUX στην οθόνη ενδείξεων.

Σύνδεση ψηφιακών συσκευών μέσω HDMI

1 Με ένα ομοαξονικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή COAXIAL αυτού του προϊόντος στην ομοαξονική έξοδο της εξωτερικής συσκευής.
• Η ψηφιακή ομοαξονική έξοδος της εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να φέρει την ένδειξη COAXIAL/DIGITAL
OUT ή DIGITAL AUDIO OUT.
2 Πατήστε COAX στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να ενεργοποιήσετε την ομοαξονική σύνδεση.
Επιλογή 3: Σύνδεση σε άλλη συσκευή μέσω καλωδίων αναλογικού ήχου
Βασική ποιότητα ήχου
AUDIO OUT
RL
1 Με ένα αναλογικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή AUDIO IN (3,5 χιλ.) του προϊόντος στην έξοδο αναλογικού ήχου (κόκκινο και λευκό) της εξωτερικής συσκευής.
Συνδέστε μια ψηφιακή συσκευή (π.χ. αποκωδικοποιητή, συσκευή αναπαραγωγής DVD/Blu-ray ή κονσόλα παιχνιδιών) στο προϊόν μέσω μίας μόνο σύνδεσης HDMI. Όταν συνδέετε τις συσκευές με αυτόν τον τρόπο και πραγματοποιείτε αναπαραγωγή ενός αρχείου ή παιχνιδιού, το
• βίντεο προβάλλεται αυτόματα στην τηλεόρασή σας και
• ο ήχος αναπαράγεται αυτόματα σε αυτό το προϊόν.
1 Με ένα καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, συνδέστε την υποδοχή HDMI OUT της ψηφιακής συσκευής με την υποδοχή HDMI IN 1/2 του προϊόντος.
2 Με ένα καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, συνδέστε την υποδοχή HDMI OUT (ARC) του προϊόντος με την
υποδοχή HDMI της τηλεόρασης.
• Στην τηλεόραση και την συνδεδεμένη
συσκευή, ενεργοποιήστε τους ελέγχους HDMI-CEC (εφόσον είναι διαθέσιμοι). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασης και της συσκευής.
3 Πατήστε HDMI 1/2 στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση HDMI IN.
• Εάν η τηλεόραση δεν είναι συμβατή
με HDMI CEC, επιλέξτε τη σωστή είσοδο βίντεο στην τηλεόρασή σας.
11EL
Loading...