Philips AZT9230/19, AZT9230/17, AZT9230/01, AZT9230/00 User Manual [pl]

Shockproof CD Player
AZT9230
2
3
6
5
47
8
9 0 !
@
#
$
%
^
3
DE
O
·M
AL DBB
IT
IG
·
T
E
S
K
C
O
L
C
PROGRAM
D
N
A
B
·
O
I D
A
O
F
F
E
S
U
M
E
,
4
R
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
C
D
V
5
D
P
S
E
N
E
P
V
O
L
.
0
O
2
1
*
&
4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che l’apparecchio AZT9230 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Italia
5
Dansk
Betjeningsenheder ................................6
Hurtig start ............................................7
Strømforsyning................................8–10
Hovedtelefoner....................................10
Generel information ............................11
CD afspilning.................................12–13
Specialfunktioner ..........................14–19
Radio .............................................20–21
Ur .........................................................22
Vækkeur ........................................23–24
Tilslutning i bilen.................................25
Problemløsning..............................26–27
Suomi
Säädöt .................................................28
Pikaopas ..............................................29
Virtalähde......................................30–32
Kuulokkeet...........................................32
Yleistietoja ..........................................33
CD-soitto .......................................34–35
Käyttömahdollisuuksia..................36–41
Radio .............................................42–43
Kello.....................................................44
Herätyskello ..................................45–46
Autoliitäntä..........................................47
Vian etsintä...................................48–49
Comandos............................................50
Guia rápido..........................................51
Fonte de alimentação ...................52–54
Auscultadores......................................54
Informações gerais..............................55
Leitura do CD ................................56–57
Características ..............................58–63
Rádio .............................................64–65
Relógio.................................................66
Relógio despertador......................67–68
Ligação automóvel ..............................69
Resolução de problemas...............70–71
Português
∂ППЛУИО¿
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ .....................................72
°Ú‹ÁÔÚÔ ÍÂΛÓËÌ· ....................................73
∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·........................................74–76
∞ÎÔ˘ÛÙÈο ................................................76
°ВУИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜...............................77
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· .........................................78–79
Г·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿ ..................................80–85
ƒ·‰ÈfiʈÓÔ.........................................86–87
ƒÔÏfiÈ .......................................................88
ƒÔÏfiÈ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ.................................89–90
™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ ..........................91
∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ........................92–93
Polski
Opis prze¬åczników..............................94
Szybki start ..........................................95
Zasilanie........................................96–98
S¬uchawki ............................................98
Informacje ogólne................................99
Odtwarzacz CD ..........................100–101
Funkcje odtwarzacza .................102–107
Radio .........................................108–109
Zegar..................................................110
Budzik ........................................111–112
U¿ytkowanie w samochodzie ............113
Usuwanie usterek .....................114–115
BETJENINGSENHEDER, se illustration side 3
6
Dansk
1 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST slår forstærkelsen af baseffekten
til og fra
2 2;...................tænder for apparatet, starter og afbryder afspilning af CD
3 9 .....................stopper afspilning af CD, sletter et CD program eller slukker for
apparatet
4 §....................springer og søger numre på CD’en i retning fremad, vælger den
næste forudindstillede radiostation
....................springer og søger numre på CD’en i retning bagud, vælger den
forrige forudindstillede radiostation
5
·MODE.............vælger de forskellige muligheder for afspilning: SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL og SCAN
6 ........................display
7 3.....................indstiller på radiostationer opad, indstiller klokkeslæt opad
4.....................indstiller på radiostationer nedad, indstiller klokkeslæt nedad
8 SET
· .................aktiverer/bekræfter det aktuelle klokkesæt, aktiverer/bekræfter den
aktuelle indstilling for vækkeurets funktion
9 CLOCK .............skifter til urets eller vækkeurets display
0 PROGRAM.......programmerer rækkefølgen af numre på CD’en, programmerer
radioprogrammer, bruges til at se programmet igennem
! RADIO
·BAND...slår radioen til, vælger en bølgelængde
@ RESUME..........gemmer den sidste position på en CD, der er blevet spillet
HOLD..............spærrer alle knapper
OFF ..................slår RESUME og HOLD fra
# LINE OUT/p ....3,5 mm stik til hovedtelefoner, stik til at tilslutte CD afspilleren til et
andet analogt indgangsstik på andre apparater, stik til fjernbetjeningen
$ VOL E.........regulerer lydstyrken
% OPEN 2...........åbner klappen til CD rummet
^ 4.5V DC...........stik til ekstern strømforsyning
& ........................typeskilt
* ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION sikrer, at afspilningen fortsætter på
CD trods af vibrationer og stød, slår vækkeurets funktion til og fra
Dette apparat overholder det gældende EC-direktiv vedrørende
radiostøj.
7
Dansk
C
K
N
HURTIG START
1 OPEN 2
E D O
M
·
B
B D L
A T I G I
·
T
E
S
K C O
L C
M A R
G
O R P
O F
F
R E
S U
M E
H
O L
D
L I
D
ESP
·BAND
RADIO
N
E
O
U T /
2.
N E P O
V
O L
.
0
1.
2.
1.
3 CD 4 5
O F F
R E
SU
M E
H O
L D
L
I N
E O
U T
/
N
E P O
V O
L
.
0
N
E P O
V
O
L
.
0
AA LRG UM3
AM
PROGR
D
N A B
·
O I D
A R
L I N
E
O U
T /
V
O L
.
0
6 PLAY 7 VOLUME
ODE
·M
B
B
D
L
A
IT
G
I
D
P
S
E
8 RADIO / BAND
P
S
E
RADIO·BAN
M
A
R
G
O
R
P
D
N
A
B
O
I
D
A
R
D
B
B
D
L
A
T
I
G
I
D
E
O
U
T
/
V
O
L
.
0
9 TUNING
·
T
E
S
K
C
O
L
C
M
A
R
G
O
R
D
P
N
A
B
·
O
I
D
A
R
!!!
HOLDOFF
C
O F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
PEN
O
P
S
E
·
T
E
S
K
C O L
M
A
R
G O R
P
D
N
A
B
·
O I
D A R
L
I
N
E
O
U
T
/
B
B
D
L
A
T
I
G
I
D
C
L O C K
O
P
R O G
R A
F
M
F
B B D L A T I
G I D
P S E
K C O L
C
M
A R G
O R
D
P
N A B
·
O I D A R
O F F
R E S
U M E
H O L D
L I N E
O U
T /
OPEN
V
O L .
0
B
B D L A
T I G I
D
P S E
K C O
L C
M A R G
O R P
D N A
B O
I D A
R
O F F
R E S
U M E
H O
L D
L I N
E O U
T /
OPEN
V O
L .
0
R E S U M E
R A D
I O B A
N D
E
S
H
P
O
L D
DIGIT
AL DBB
L I N E
O U T /
V O L
.
0
O
P E N
STRØMFORSYNING
8
Dansk
Til dette apparat kan du enten bruge:
• normale batterier at typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips), eller
• alkalibatterier af typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips).
Bemærk:– Det frarådes at bruge en kombination af gamle
og nye batterier.
– Hvis batterierne er brugt op, eller hvis batteriet
ikke skal bruges i længere tid, bør batterierne tages ud.
Ilægning af batterier 1 Tryk på OPEN 2 for at åbne CD klappen.
2 Åbn batterirummet og læg 2 normale eller
alkalibatterier i.
Advarsel om tomme batterier
Batterisymbolet i displayet er inddelt i 3 afsnit, der omtrent angiver, hvor meget kapacitet, der er tilbage i batteriet.
• Hvis A blinkerog der vises bAtt i displayet, er batterierne brugt op.
Gennemsnitlig spilletid for batterier under normale betingelser Batteritype ESP til ESP fra
Normal 7 timer 6 timer Alkalisk 20 timer 18 timer ECO-PLUS NiMH batterier (ikke på alle versioner) 10 timer 9 timer
Batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Batterier (følger med eller fås som ekstra udstyr)
8
STRØMFORSYNING
9
Genopladningen fungerer kun på apparater, der leveres med genopladelige batterier ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362.
Genopladning når ECO-PLUS NiMH batterierne er lagt i apparatet 1 Du skal sikre dig, at du har lagt de genopladelige
ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362 i.
2 Tilslut strømadapteren til stikket 4.5V DC på
afspilleren og til stikkontakten i væggen.
y A vises fyldt med 0–3 afsnit (afhængig af
hvor meget kapacitet, der er tilbage i batterierne) og i displayet vises der ChArGE.
• Genopladningen stopper, når du starter for afspilning eller når der er gået ca. 7 timer.
3 Når batterierne er ladet helt op, vises og
FULL i displayet.
Bemærk: – Det er normalt, at batterierne bliver varme
under opladningen.
– Hvis batterierne bliver for varme, afbrydes genopladningen
i ca. 30 minutter og der vises Hot i displayet.
– For at sikre dig, at opladning af batterierne sker på korrekt vis, når de
siddder i apparatet skal du kontrollere, at kontakterne er rene og at der kun bruges ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362.
Behandling af de genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362
• Hvis batterierne genoplades, når de allerede er opladede eller når de er halvt opladede, vil det afkorte deres levetid. Derfor bør du, aflade ECO-PLUS NiMH batterierne AY 3362 helt, når du har brugt dem et par gange, inden de genoplades.
• For at undgå kortslutning skal man passe på, at batterierne ikke kommer i berørning emd metalgenstande.
• Hvis batterierne bliver tomme meget hurtigt efter at de er blevet genopladet, er kontaktfladerne snavsede eller batteriernes levetid er udløbet.
ECO-PLUS NiMH batteri-information (gælder kun for versioner
med genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362)
Dansk
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
STRØMFORSYNING/HOVEDTELEFONER
10
Dansk
Du må kun bruge AYT 3170 adapteren (4,5 V/300 mA jævnstrøm, positiv pol til midterste stikben). Ethvert andet produkt kan beskadige apparatet.
1 Det skal kontrolleres, at den lokale spænding svarer
til strømadapterens spænding.
2 Tilslut adapteren til stikket 4,5V DC på apparatet og
til stikkontakten i væggen.
Bemærk: Du skal altid trække strømadapteren ud af stikket, når du ikke bruger den.
• Tilslut de medfølgende hovedtelefoner til stikket LINE OUT/p.
Bemærk: LINE OUT/p kan også bruges til tilslutning til
dit HiFi-anlæg (signalindgang) eller til din bilradio (adapterkassette eller signalindgang). I begge tilfælde skal lydstyrken på CD afspilleren stilles på position 8.
H
Hovedtelefoner AY 3677
Strømadapter (følger med eller fås som ekstra udstyr)
Brug hovedet når du bruger hovedtelefoner
Sikkerhed for hørelsen: Lad være med at skrue op på en høj lydstyrke i dine hovedtelefoner. Eksperter advarer om at vedvarende brug med høj lydstyrke kan skade hørelsen. Sikkerhed i trafikken: Lad være med at bruge hovedtelefoner, når du er fører i et køretøj. Det kan være farligt og er ulovligt i mange lande. Selv om dine hovedtelefoner er af friluftstypen, udformet til også at kunne høre udefrakommende lyde, bør du ikke skrue så højt op for lydstyrken, at du ikke længere kan høre, hvad der foregår omkring dig.
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
C
D
V
5 , 4
V
O
L
.
0
GENEREL INFORMATION
11
• Undgå at røre linsen A i CD afspilleren.
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (forårsaget af varmeapparater eller direkte sollys).
• Du kan rengøre CD afspilleren med en blød, let fugtig, fnug-fri klud. Der må ikke benyttes nogen form for rengøringsmidler, da de kan virke ætsende.
• Når en CD skal renses, bruges der en blød, fnug-fri klud, og der tørres i lige linjer fra midten og ud mod kanten. Rengøringsmidler kan beskadige CD’en! Der må aldrig skrives eller anbringes klæbemærker på CD’er.
• Linsen kan dugge, hvis apparatet pludselig flyttes fra kolde til varme omgivelser. I dette tilfælde er det ikke muligt at afspille en CD. Lad CD afspilleren blive stående i varme omgivelser, indtil fugtigheden er fordampet.
• Aktive mobiltelefoner i nærheden af CD afspilleren kan forårsage funktionsfejl.
• Undgå at tabe apparatet, da det derved kan beskadiges.
• Der er ikke brugt nogen overflødige materialer i apparatets materiale. Vo har gjort vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i to enkelte materialer: pap (æsken) og polyethylen (poser, beskyttende skumplast).
• Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis et specialfirma skiller det ad. Du bedes overholde lokale forskrifter for bortkastning af indpakningsmateriale, brugte baterier og brugte apparater.
Miljøinformation
Korrekt behandling af CD afspiller og CDer
Dansk
ADVARSEL
Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller gennemførelse af procedurer andre end dem, der er beskrevet i denne vejledning kan resultere i at man udsættes for farlige stråler eller andre former for risici.
A
CD AFSPILNING
12
Dansk
Denne CD afspiller kan afspille alle slags audio CDer, som for eksempel CD-Recordables eller CD-Rewritables. Du må ikke forsøge at afspille en CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller en computer-CD.
1 Tryk på OPEN 2 glideren.
y Klappen åbnes.
2 Læg en audio CD i med etiketsiden opad ved at
tryyka forsigtigt på midten af CD’en, så den falder i hak på tappen. Luk klappen ved at trykke den ned.
3 Tryk på 2; i ca. 1 sekund for at tænde for apparatet
og starte afspilning af CD`en.
y I displayet vises det aktuelle nummer og den
forløbne tid.
• Du kan afbryde afspilningen ved at trykke på 2;.
y I displayet blinker tidspunktet for afbrydelsen.
• Fortsæt afspilningen ved at trykke på 2; igen.
4 Tryk på 9 for at standse afspilningen.
y I displayet vises antallet af numre på CD’en og
den samlede afspilningstid.
5 Tryk på 9 igen for at slukke for apparatet.
• Når du skal tage en CD ud, skal du holde i kanterne og trykke forsigtigt ned på tappen i midten, mens du løfter CD’en.
Bemærk: Hvis der ikke udføre nogen aktiviteter med
apparatet, slukker det automatisk efter et stykke tid for at spare energi.
Afspilning af en CD
N
E
P
V
O
L
.
0
O
E
D
O
M
·
B
B
D
L
A
T
I
G
I
D
P
S
E
0
CD AFSPILNING
13
Hvis en CD-Recordable (CD-R) eller en CD-Rewritable (CD-RW) ikke er optaget korrekt, vises der, nF dISC i displayet. I dette tilfælde skal du bruge FINALIZE på din CD-brænder for at afslutte optagelsen.
Når du vil afspille en CD-Rewritable (CD-RW) tager det 3–15 sekunder efter at du har trykket på 2; inden afspilningen starter.
• Afspilningen stopper, hvis du åbner CD-klappen.
• Mens CD’en aflæses, vises der 1-:- i displayet.
Lydstyrke indstilling
• Lydstyrken reguleres ved at bruge VOL E.
Bas indstilling
Du kan vælge mellem de to niveauer for forstærkelse af baseffekten dbb1 og dbb2.
1 Tryk på DIGITAL DBB så mange gange det er
nødvendigt for at vælge den ønskede forstærkelse af baseffekten.
y dbb1 eller dbb2 vises i 2 sekunder og
lyser.
2 Når du vil slå dbb1 eller dbb2, fra, skal du fra,
skal du trykke på DIGITAL DBB flere gange.
y slukker.
Lydstyrke og bas
Information om afspilning
Dansk
V
O
L
.
0
B
B
D
L
A
IT
IG
D
SPECIALFUNKTIONER
14
Dansk
Valg af et nummer under afspilning
• Tryk kort på ∞ eller § en eller flere gange for at springe til starten af det aktuelle, forrige eller næste nummer.
y Afspilningen fortsætter med det valgte nummer,
og nummeret vises.
Valg af et nummer, mens afspilningen er standset 1 Tryk kort på eller § en eller flere gange.
y Det valgte nummer vises.
2 Tryk kort på 2; for at starte afspilning af CD’en.
y Afspilningen starter med det valgte nummer.
Søgning af en passage under afspilning 1 Hold eller § trykket nede for at finde en bestemt
passage i retning bagud eller fremad.
y Søgningen starter, og afspilningen fortsætter med
lav lydstyrke. Efter 2 sekunder øges søgehastigheden.
2 Slip knappen, når du er nået til det ønskede sted.
y Normal afspilning fortsætter fra dette sted.
Bemærk: – Under SCAN er det ikke muligt at søge.
– Under SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT
eller under afspilning af et program er det kun muligt at søge inden for det aktuelle nummer.
Valg af et nummer og søgning
S
·MODE
P
SPECIALFUNKTIONER
15
Du kan vælge op til 99 numre og gemme dem i hukommelsen i den ønskede rækkefølge. Du kan gemme hvert af numrene mere end en gang.
1 Mens afspilningen er standset, vælger du et nummer
med eller §.
2 Tryk på PROGRAM for at gemme nummeret.
y
PROGRAM lyser, i displayet vises det programmerede
nummer og P samt det samlede antal gemte numre.
3 Vælg og gem alle de ønskede numre på denne måde.
4 Tryk på 2; for at starte afspilningen af de numre, du
ar valgt.
y PROGRAM vises og afspilningen starter.
• Du kan se dit program igennem ved at holde PROGRAM trykket ind i mere end 2 sekunder.
y I ruden vises alle de gemte numre i den
programmerede rækkefølge.
Bemærk: – Hvis du trykker på PROGRAM og der ikke er valgt noget nummer,
vises meldingen SELECt.
– Hvis du prøver at gemme mere end 99 numre, vises meldingen FULL.
Sletning af programmet 1 Om nødvendigt trykkes der på 9 for at stoppe afspilningen.
2 Tryk på 9 for at slette programmet.
y I ruden vises der en gang CLEAr, PROGRAM
slukker og programmet er slettet.
Bemærk:Programmet vil også blive slettet hvis du
– afbryder strømforsyningen, – åbner CD klappen.
Programmering af numre
Dansk
CLOCK
SET·
M
A
R
G
O
R
P
D
N
A
B
·
O
I
D
A
R
SPECIALFUNKTIONER
16
Dansk
Du kan gemme den position, der sidst er blevet spillet. Når du starter igen, starter afspilningen fra det sted, hvor du stoppede.
1 Stil glideren på RESUME under afspilningen for at
aktivere RESUME.
y I displayet vises der RESUME.
2 Tryk på 9 når du vil stoppe afspilningen.
3 Tryk på 2; når du vil starte afspilningen igen.
y I displayet vises der RESUME og afspilningen
fortsætter fra det sted, hvor du stoppede.
• Når du vil slå RESUME funktionen fra, skal du stille glideren på OFF.
y RESUME slukkes.
Gemme den sidste spillede position – RESUME
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
SPECIALFUNKTIONER
17
Du kan spærre alle knapperne på apparatet. Når der trykkes på en knap, har det ikke nogen virkning.
1 Stil glideren på HOLD for at aktivere HOLD.
y I displayet vises der HoLd, når der trykkes på
en af knapperne.
2 Stil glideren på OFF, når HOLD funktionen skal slås fra.
Bemærk: Hvis du slår HOLD funktionen fra ved at stille
glideren på RESUME og starte afspilningen, fortsætter afspilningen fra det sted, hvor du stoppede.
Spærring af alle knapper – HOLD
Dansk
O
F
F
R
E
SU
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
SPECIALFUNKTIONER
18
Dansk
Med en almindelig bærbar CD afspiller har du måske oplevet, at musikken stoppede, f. eks. når du joggede. ELECTRONIC SKIP PROTECTION forhindrer at lyden svigter på grund af lette vibrationer og stød. Dermed sikres kontinuerlig afspilning. ESP kan dog ikke forhindre at afspilningen afbrydes under kraftigt løb. Det kan heller ikke beskytte apparatet mod beskadigelse hvis det tabes!
• Tryk på ESP under afspilningen for at aktivere beskyttelse mod rystelser.
y I displayet vises der og beskyttelsen er
aktiveret.
• Når du vil slå rystebeskyttelsen fra, skal du trykke på ESP igen.
y slukkes og beskyttelsen er deaktiveret.
D
E
ESP
O
M
·
P
S
E
SPECIALFUNKTIONER
19
Du har mulighed for at afspille numrene i tilfældig rækkefølge, at gentage et nummer eller hele CD’en samt at spille de første sekunder af hvert nummer.
1 Tryk på ·MODE under afspilningen så mange gange
det er nødvendigt, indtil der i ruden vises enten:
y SHUFFLE: Alle numrene på CD’en spilles i tilfældig
rækkefølge, indtil de allesammen er blevet spillet en gang.
y SHUFFLE REPEAT ALL: Alle numrene på CD’en
spilles i tilfældig rækkefølge gentagne gange.
y REPEAT: Det aktuelle nummer gentages. y REPEAT ALL: Hele CD’en gentages. y SCAN: De første 10 sekunder af hvert af de
resterende numre spilles i rigtig rækkefølge.
2 Afspilningen starter efter 2 sekunder med den valgte
modus.
• Når du vil vende tilbage til normal afspilning, skal du trykke på ·MODE flere gange, indtil teksten i displayet forsvinder.
Valg af forskellige afspilningsmuligheder – MODE
Dansk
·MODE
RADIO
20
Dansk
Du kan indstille automatisk eller manuelt på FM eller MW stationer. Stereostationer angives med ST.
1 Tryk på RADIO·BAND for at tænde for radioen.
2 Tryk på RADIO·BAND om nødvendigt flere gange for
at vælge det ønskede bølgebånd.
y FM 1, FM 2, FM 3, FM 4 eller MW lyser.
Automatisk indstilling af radiostationer 1 Hold 3 eller 4 trykket ind i mindst 1 sekund.
y Radioen indstiller sig på en station med et
tilstrækkeligt kraftigt signal, og radioen begynder at spille. I displayet vises der A (for »automatisk søgning«) og det aktuelle bølgebånd og den aktuelle frekvens.
2 Gentag søgningen, indtil du finder den ønskede radiostation.
Manuel indstilling af radiostationer 1 Hold 3 eller 4 trykket ind.
2 Slip 3 eller 4, og tryk så igen kort på 3 eller 4, når
du er i nærheden af den ønskede frekvens.
3 Tryk kort på 3 eller 4 flere gange, indtil du når frem
til den ønskede frekvens.
y Radioen begynder at spille. Det aktuelle bølgebånd
og den aktuelle frekvens vises i displayet.
• Tryk på 2; for at skifte fra at spille radio til
afspilning af CD.
• Tryk på 9 for at slukke for radioen.
Bemærk: I tilfælde af forstyrrelser i stereomodtagelse
kan du trykke på ·MODE for at skifte til mono.
K
T
Radio
·
M
A
R
G
O
R
P
D
N
A
·B
IO
D
A
R
RADIO
21
• FM: Ledningen til hovedtelefonerne bruges som FM
antenne. Hvis det skulle være nødvendigt, kan du flytte den, for at opnå bedst mulig modtagelse.
• MW: Den indbyggede MW antenne styres ved at
indstille på radiostationerne.
Du kan gemme op til 30 radiostationer.
1 Indstil på den radiostation, du vil gemme og tryk på
PROGRAM.
2 Tryk på ∞ eller § om nødvendigt flere gange for at
vælge det nummer, der skal tilknyttes til denne radiostation.
3 Tryk på PROGRAM mens
PRESET blinker for at
bekræfte, at stationen skal gemmes.
y PRESET, bølgebåndet, frekvensen og det indstillede
nummer for den gemte station vises i displayet.
4 Gem alle de stationer du vil på samme måde.
Bemærk: Stationer, der allerede er blevet gemt, kan
man kende på, at indikatoren PRESET og det indstillede nummer lyser.
Indstilling på en gemt radiostation 1 Vælg bølgebånd.
2 Tryk på eller § om nødvendigt flere gange for at
vælge det nummer, der hører til radiostationen.
y Radioen begynder at spille. PRESET, bølgebåndet,
frekvensen og det indstillede nummer for den gemte station vises i displayet.
Gemme radiostationer
Antenner
Dansk
E D O M
N E P O
0
N E P O
0
O
M
·
P
S
M
A
R
G
O
R
P
N
A
·B
IO
D
A
R
E
D
E
D
UR
22
Dansk
Der er indbygget et ur i apparatet. Afspilning af CD’er eller radioen er dog ikke afhængig af det korrekte klokkeslæt er indstillet.
1 Hold SET· trykket ind i ca. 2 sekunder.
y Klokkeslættets cifre OO:OO blinker.
2 Hold 3 eller 4 trykket ind, og tryk derefter kort på
3 eller 4 igen i løbet af 5 sekunder for at indstille
det aktuelle klokkeslæt.
y Det aktuelle klokkeslæt vises i displayet.
3 Tryk på SET· tre gange eller undlad at trykke på nogen
andre knapper i de næste 5 sekunder.
y Det aktuelle klokkeslæt er indstillet og visningen
af klokkeslættet slukker.
• Når du vil slå visningen af klokeslættet til, under afspilning af en CD eller mens radioen spiller, skal du trykke på CLOCK.
y Det aktuelle klokkeslæt vises i displayet i 5 sekunder.
Bemærk: – Når apparatet forsynes med strøm fra batterier,
må du ikke tage batterierne ud, mens radioen spiller, da dette vil betyde at indstillingen af klokkeslættet skal indstilles igen.
– Hvis strømmen afbrydes i mere end 1 minut,
vil indstillingen af klokkeslættet gå tabt, og det skal indstilles igen.
PROGRAM
C
L
O
C
K
·BAND
Indstilling af klokkeslæt
·
T
E
S
VÆKKEUR
23
Forudsat at det aktuelle klokkeslæt er blevet indstillet, kan dit apparat også bruges som vækkeur.
1 Hold SET· trykket ind i ca. 2 sekunder, og tryk derefter
kort på SET· igen.
y I displayet vises der AL og vækkeurets cifre
00:00 blinker.
2 Tryk på 3 eller 4 flere gange i løbet af 5 sekunder
for at indstillle det tidspunkt, hvor vækkeuret skal starte.
y lyser og vækningstidspunktet vises
i displayet.
3 Tryk på SET· to gange eller undlad at trykke på nogen
andre knapper i de næste 5 sekunder.
y Vækningstidspunktet er indstillet og visningen af
vækkeuret slukker.
• Når du vil slå visningen af vækkeuret til under afspilning af en CD eller mens radioen spiller, skal du trykke på CLOCK to gange.
y lyser og vækningstidspunktet vises i displayet
i 5 sekunder.
Indstilling af vækkeur
Dansk
24
Dansk
På det indstillede tidspunkt vil radioen begynde at spille i 1 time, apparatet vil begynde at bippe i 3 minutter eller der vil blive afspillet en hel CD.
1 Hold SET· trykket ind i ca. 2 sekunder, og tryk derefter kort på SET· igen to gange.
y I displayet vises der enten ALbEEP, ALCd eller ALtun.
2 Tryk på 3 eller 4 om nødvendigt flere gange i løbet
af 5 sekunder for at vælge det ønskede vækkeurssignal, indtil der i displayet vises enten:
ALbEEP: vækkeurets signal vil være en bippen, ALCd: vækkeurets signal vil være CD’en, eller ALtun: vækkeurets signal vil være radioen.
y På det indstillede klokkeslæt begynder at
blinke, og det valgte vækkeurssignal vil gå i gang på det indstillede tidspunkt.
• Du kan deaktivere bipperen i 24 timer ved at trykke på en vilkårlig knap på apparatet.
• Hvis du slår vækkeurets funktion fra ved at slukke for afspilning af CD’en eller for radioen ved at trykke på 9, vil afspilning af CD’en eller radioen begynde at spille igen efter 24 timer.
• For at slå vækkeursfunktionen til eller fra skal du holde ESP trykket ind i ca. 2 sekunder.
y lyser, hvis vækkeursfunktionen er slået til.
Bemærk: – Hvis der ikke er lagt nogen CD i, eller hvis der ikke er
indstillet på nogen radiostation, vil bipperen blive brugt som signal for vækkeuret i stedet for.
– Vækkeuret kan kun høres, hvis du tager stikket
til hovedtelefonerne ud og enten tilslutter højttalere til apparatet eller vælger bipperen som vækkeurssignal.
Aktivering/deaktivering af vækkeuret
VÆKKEUR
TILSLUTNING I BILEN
25
Dansk
Der må kun bruges AY 3545 spændingsomformeren til brug i biler (4,5 V jævnstrøm, positiv pol ved midterste stikben) og AY 3501 biladapterkassetten. Ethvert andet produkt kan beskadige apparatet.
1 Anbring CD afspilleren på et
vandret, vibrationsfrit og stabilt underlag. Du skal sikre dig, at det er et forsvarligt sted, hvor apparatet ikke kan blive til fare for eller komme i vejen for føreren eller andre personer i bilen.
2 Tilslut jævnstrømsstikket på spændingsomformeren til stikket 4,5V DC
jævnstrømsstikket på CD afspilleren (kun med et 12 V bilbatteri, negativ jordforbindelse).
3 Stik spændingsomformeren ind i cigarettænderens bøsning. Om nødvendigt renses
cigarettænderens bøsning for at opnå en god elektrisk kontakt.
4 Skru ned for lydstyrken og tilslut adapterkassettestikket til LINE OUT/p stikket på
CD afspilleren.
5 Skyd adapterkassetten forsigtigt ind i bilradioens kassetterum. 6 Kontrollér at ledningen ikke kan være til hindring under kørslen. 7 Start CD afspilleren, indstil VOL E på position 8 og indstil lydstyrken med
knapperne på bilradioen.
• Spændingsomformeren skal altid tages ud af cigarettænderbøsningen, når CD afspilleren ikke bruges.
Bemærk: – Undgå stærk varme fra bilens varmesystem eller fra direkte sollys (f. eks. i
en parkeret bil om sommeren).
– Hvis din bilradio har et LINE IN stik, er det bedre at benytte dette som
forbindelse til bilradioen i stedet for adapterkassetten. Tilslut signalledningen til dette LINE IN stik og til LINE OUT/p stikket på CD afspilleren.
Anvendelse i bilen (forbindelser følger med eller fås som ekstra udstyr)
DIGIT DIGIT
AL AL
DIGIT
AL
4,5 V DC
E D O
M
·
B
B D L
TA I G I
D
P
·
S
T
E
E
S
K C
O L C
PROGRAM
D
N A B
·
O
I D A
R
O F
F
R E
S
SU
U
M
M
E
E
H
H
O
O
L
L D
L I N
E O
U T
/
OPEN
V O
L .
0
PROBLEMLØSNING
26
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Ingen strøm, Batterier afspilning starter Batterierne er ikke lagt rigtigt i. Læg batterierne rigtigt i. ikke
Batterierne er brugt op. Udskift batterierne. Stikbenene er snavsede. Rens dem med en klud.
Strømadapter
Løs forbindelse Tilslut adapteren ordentligt.
Ved brug i bilen
Der er ikke strøm i Start tændingen eller læg cigarettænderen, når batterier i. tændingen ikke er slået til.
I ruden vises der CD-RW (CD-R) er ikke Brug FINALIZE på CD nF dISC optaget ordentligt. brænderen for at afslutte
optagelsen.
I ruden vises der CD’en er ridset eller snavset. Udskift eller rens CD’en.
no dISC
Der er ikke lagt nogen CD i, Læg en CD i med eller den er ikke lagt rigtigt i. etiketsiden opad.
Laserlinsen er dugget. Vent indtil laserlinsen
er klar igen.
I ruden vises der HOLD er aktiveret. HOLD deaktiveres. HoLd og/eller
Elektrostatisk afladning Afbryd strømforbindelsen
apparatet reagerer
til apparatet eller tag
ikke, når der trykkes
batterierne ud nogle få
på knapperne
sekunder.
CD afspilleren CD’en er beskadiget eller Udskift eller rens CD’en. springer i numrene snavset.
RESUME, SHUFFLE eller Slå RESUME, SHUFFLE PROGRAM er slået til. eller PROGRAM fra.
ADVARSEL
Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien ugyldig.
PROBLEMLØSNING
27
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Ingen lyd eller PAUSE er aktiveret. Tryk på 2;. dårlig lydkvalitet
Løse, forkerte eller Kontrollér og rens snavsede forbindelser tilslutningerne.
Lydstyrken er ikke indstillet rigtigt. Indstil lydstyrken. Apparatet fungerer ikke Apparatet bør ikke komme
på grund af at der bruges i nærheden af aktive mobiltelefoner i nærheden. mobiltelefoner.
Stærke magnetiske felter i CD afspilleren anbringes et nærheden af CD afspilleren andet sted eller
tilslutningerne ændres.
Ved brug i bilen
Adapterkassetten er lagt forkert i. Læg adapterkassetten rigtigt i. Temperaturen i bilen Lad CD afspilleren tilpasse
er for høj/lav. sig til temperaturen. Cigarettænderen er snavset. Rens cigarettænderen. Forkert afspilningsretning i den Retningen for
automatiske tilbagespilningsfunktion tilbagespilningsfunktionen i bilens kassettebåndoptager ændres.
Dårlig Svagt radiosignal
Indstil antennen så der opnås
radiomodtagelse
bedst mulig modtagelse.
Interferens på grund af Apparatet bør ikke elektrisk udstyr som f. eks. komme i nærheden af TV, computer, motorer el. ligen elektrisk udstyr.
Vækkeuret Vækkeuret er ikke blevet Stil vækkeuret på det fungerer ikke tillet/alarmen er ikke ønskede tidspunkt/alarmen
aktiveret akitveres.
Apparatet fungerer
Apparatet kører med Udskift batterierne,
ikke ordentligt,
for svage batterier indstillingerne korrigeres.
tidsindstillinger går tabt
Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation.
Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes du rådføre dig med din forhandler eller dit servicecenter.
SÄÄDÖT, kuva sivulla 3
28
1 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST käynnistää ja lopettaa
bassokorostuksen
2 2;...................kytkee laitteen päälle, aloittaa ja keskeyttää CD-soiton
3 9 .....................pysäyttää CD-soiton, poistaa CD-ohjelman tai kytkee laitteen
toiminnasta
4 §....................ohittaa ja etsii CD raitoja eteenpäin, valitsee seuraavan viritettävän
radioaseman
....................ohittaa ja etsii CD raitoja taaksepäin, valitsee edellisen viritettävän
radioaseman
5 ·MODE.............valitsee eri soittotavat: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT,
REPEAT ALL ja SCAN
6 ........................näyttö
7 3.....................virittää radioaseman eteenpäin, asentaa ajan eteenpäin
4.....................virittää radioaseman taaksepäin, asentaa ajan taaksepäin
8 SET· .................käynnistää/tallentaa asennetun ajan, aktivoi/tallentaa asennetun
herätysajan
9 CLOCK .............kytkee päälle kellon tai herätyskellon näytön
0 PROGRAM.......ohjelmoi CD raitoja ja radioasemia, tarkistaa ohjelman
! RADIO
·BAND...kytkee radion päälle, valitsee aaltopituuden
@ RESUME..........tallentaa viimeksi soitetun CD raidan kohdan
HOLD..............lukitsee kaikki painikkeet
OFF ..................kytkee pois RESUME ja HOLD
# LINE OUT/p ....3,5 mm kuulokkeen liitin, liitin laitteen kytkemiseen toisen laitteen
vastaavaan audio input-liittimeen, kauko-ohjaimen liitin
$ VOL E.........säätää äänenvoimakkuutta
% OPEN 2...........avaa CD-kannen
^ 4.5V DC...........liitin ulkoiselle virtalähteelle
& ........................tyyppikilpi
* ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION takaa CD:n keskeytymättömän
äänentoiston värähtelyistä ja iskuista huolimatta, kytkee hälyytystoiminnan päälle ja pois
Suomi
Tämä laite täyttää Euroopan yhteisön asettamat taajuushäiriöitä
koskevat vaatimukset.
29
Suomi
C
K
N
PIKAOPAS
1 OPEN 2
E D
O
M
·
B B D
L
A T I
G I
·
T E S
K
C O L
C
M
A R G
O R
P
O
F F
• R
E S
U M
E
• H
O
L D
L
I N
D
ESP
RADIO·BAND
E
O
U
T
/
2.
N
E P O
V
O
L .
0
1.
2.
1.
AA LRG UM3
3 CD 4 5
PROGRAM
D N A
B
· O I
D A
R
L
I N
E
O U
T
/
V
O
L .
O
F F
• R
E SU
M
E
• H O
L D
L I N
E O
U
T
/
N E P
O
V
O
L .
0
N E P
O
V
O
L
.
0
0
6 PLAY 7 VOLUME
DE
O
·M
B
B
D
L
A
T
I
G
I
D
P
S
E
8 RADIO / BAND
P
S
E
RADIO·BAN
M
A
R
G
O
R
P
D
N
A
B O
I
D
A
R
D
B
B
D
L
A
T
I
G
I
D
E
O
U
T
/
V
O
L
.
0
9 TUNING
·
T
E
S
K
C
O
L
C
M
A
R
G
O
R
D
P
N
A
B
·
O
I
D
A
R
!!!
HOLDOFF
O
F
F
• R
E
S
U M
E
H
O
L
PEN
O
P
S
E
·
T
E
S
K C
O L C
M A R
G
O
R
P
D
N A B
· O I D
A
R
D
L
I
N
E
O
U
T
/
B
B
D
L
A
T
I
G
I
D
C L O C
K
O
P R O
G R
A
F
M
F
B
B D L A T I G
I D
P S E
K C O L C
M A R
G O R
D
P
N A
B
· O
I D A R
O F
F
• R
E S U M E
• H O
L D
L I N
E O
U T /
OPEN
V O L
.
0
B B D
L A T
I G I D
P S
E
K
C O L
C
M A
R G O
R P
D
N A B
O I
D A R
O F
F
• R
E S U M
E
• H
O L D
L I
N E
O U
T
/
OPEN
V O
L
.
0
R E S U
M E
R A
D I O
B A N
D
E S
H
P
O L D
DIGIT
AL DBB
L I
N E O
U T /
V
O L .
0
O P E
N
Suomi
VIRTALÄHDE
30
Tässä laitteessa voit käyttää joko:
• tavallisia paristoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips), tai
• alkaliparistoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips).
Huom: – Älä käytä vanhoja ja uusia tai erityyppisiä
paristoja yhtä aikaa.
– Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos laitetta
ei käytetä pitkään aikaan.
Paristojen asentaminen 1 Avaa CD-kansi painikkeella OPEN 2.
2 Avaa paristolokero ja aseta paikalleen joko
2 tavallista paristoa tai alkaliparistoa.
Paristojen näyttö
Paristojen symbooli näytössä on jaettu 3:een osaan, jotka näyttävät paristojen likimääräisen latauksen.
• Jos A vilkkuu ja bAtt näkyy näytössä, paristot ovat tyhjät.
Soittoaika normaalioloissa on yleensä Paristotyyppi ESP kytkettynä ESP kiinni
Tavallinen 7 tuntia 6 tuntia Alkali 20 tuntia 18 tuntia ECO-PLUS NiMH paristot (ei kaikissa malleissa) 10 tuntia 9 tuntia
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Paristot (toimitettu laitteen mukana tai saatavissa lisävarusteena)
Loading...
+ 88 hidden pages