AZ 4000
AZ 4000MP3-CD Soundmachine
XP AZ 4000/00-1 19-11-2001 12:10 Pagina 1
XP AZ 4000/00-1 19-11-2001 12:10 Pagina 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved
moulded 13 Amp plug.To change a fuse in this
type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place. If the mains plug contains
a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a
plug without a fuse is used, the fuse at the
distribution board should not be greater than
5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed to avoid
a possible shock hazard should it be inserted into
a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
• As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath of
the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require
consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AZ 4000 Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del
D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
2
PROGRAM
CD MODE
SLEEP
DISPLAY
SEARCH
PRESET/ ALBUM
U
LTRA
BA
SS
M
P
3
-C
D
P
L
A
Y
B
A
C
K
IR SENSOR
BAND
21 43 9 065 7 8 ! #@ ^ & *$ %
@ 4 )
¡
(
1
2
3
%
B
C
D
VOLUME
SEARCH
PRESET
TUNING
DIGITAL REMOTE CONTROL
BAN
D
TUNER
REPEAT
MUTE
BASS
SHUFFLE
3
4
$
#
!
0
@
4
5
7
6
8
9
XP AZ 4000/00-1 19-11-2001 12:10 Pagina 3
3
XP AZ 4000/00-1 19-11-2001 12:10 Pagina 4
Caution
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
ATTENTION: L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures
ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.
ATENCIÓN: El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los
aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la
Comunidad Europea.
ACHTUNG:Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine
gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
LET OP: Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de
aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke
straling of tot onveilige werking.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
ATTENZIONE: L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a
quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose
o altre operazioni rischiose.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
AVISO:A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de
forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a
radiações ou noutra operação arriscada.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
ADVARSEL:Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller
udførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farlig
stråling eller andre risici.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
VARNING: Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför
andra justeringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadlig
strålning eller andra risker.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
MUISTUTUS: Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai
toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun
turvallisuutta vaarantavan seurauksen.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
OO: O ,
,
.
T
.
4
XP AZ 4000/00-1 19-11-2001 12:10 Pagina 5
English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Português Dansk
English
_________________
6
Svenska
Index
______________
110
Svenska
Français
Español
Deutsch
_______________
_______________
_______________
Nederlands
Italiano
_______________
____________
19
32
45
58
71
Suomi
_______________
____________
123
Suomi
136
Português
Dansk
________________
_____________
84
97
5
XP AZ 4000/00-1 19-11-2001 12:10 Pagina 58
Toetsen
Boven- en voorkant
1 BASS/ TREBLE –
om de lage/hoge tonen te versterken
2 SOUND CONTROL CENTRE/
VOLUME – om het volumeniveau en de
digitale equalizer-instellingen in te stellen
3 ULTRABASS –
om de lage tonen te versterken
4 p – 3,5 mm-aansluitbus
voor een hoofdtelefoon
5 BAND – om het golfgebied te kiezen:
FM/ MW (AM)/ LW (alleen bij bepaalde
modellen)
6 POWER y –
om het apparaat in/uit te schakelen
Opmerking: Het apparaat kan enkel met
deze knop ingeschakeld worden.
7 SOURCE – om de geluidsbron te kiezen:
Nederlands
CD of TUNER
8 MP3-CD-/ CD-vak –
druk op de deur om te openen/ sluiten
9 CD MODE – om de MP3-CD-nummers/
de CD-nummers/ een CD/ een programma
in willekeurige volgorde af te spelen
– om een nummer/ een MP3-CD/ een CD/
een programma te herhalen
10 PROGRAM
MP3-CD/ CD: om nummers te
programmeren en om het programma te
controleren;
TUNER: om radiozenders te
programmeren
11 PRESET / ALBUM -,
Enkel bij MP3: om het vorige/ volgende
album te kiezen
TUNER: om de vorige/ volgende
geprogrammeerde zender te kiezen
12 Telescoopantenne –
om de FM-ontvangst te verbeteren
58
+
13 SEARCH ∞, §
MP3-CD/ CD: om versneld achteruit,
vooruit te zoeken binnen een nummer;
om naar het vorige/ volgende nummer te
gaan
TUNER: om de tuner af te stemmen
(handmatig: omlaag, omhoog);
om automatisch af te stemmen (omlaag,
omhoog)
14 PLAY•PAUSE 2; –
om het afspelen van een MP3-CD/ CD te
starten of te onderbreken
15 STOP 9 – om het afspelen van een
MP3-CD/ CD te beëindigen; om een
MP3-CD-/ CD-programma te wissen
16 SLEEP – om de inslaapfunctie te kiezen
(SLEEP) en om de inslaaptijd in te stellen
17 DISPLAY
MP3-CD: geeft de verschillende tekst- en
tijdsinformatie weer tijdens het afspelen
TUNER: geeft radio-informatie weer
18 IR SENSOR –
infraroodsensor voor de afstandsbediening
Achter- en onderkant
19 Batterijklepje – openen om 8 batterijen,
type R-20, UM-1 of D te plaatsen
20 AC MAINS – aansluitbus voor het netsnoer
21 Netspanningskiezer (alleen bij
bepaalde modellen) – instellen op de
plaatselijke netspanning 110/ 220V voor u
de stekker in het stopcontact steekt
Digitale afstandsbediening
1CD – om de MP3-CD/ CD als geluidsbron
te kiezen
2 y – om het apparaat uit te schakelen
Opmerking: Als het apparaat uitgeschakeld
is dan kan geen enkel functie bediend worden
met de afstandsbediening. Het apparaat moet
eerst ingeschakeld worden met de
POWER y-knop op het apparaat.