Register your product and get support at
VOLUME
US B
CD SOUNDMACHINE AZ3831
SOURCE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
VOLUME
SOURCE
MUTE
PROG DISPLAY
TUNING/SKIP
ALBUM/PRESET
i
h
g
a
b
c
d
e
f
www.philips.com/support
AZ3831
Especicações
SK
Disco
Tipo de Laser Semicondutor
Diâmetro do disco 12 cm / 8 cm
Discos suportados CD-DA, CD-R, CD-RW, CD MP3,
Áudio DAC 24 Bits / 44,1 kHz
Distorção harmónica total < 1%
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHz
Relação S/R >55 dB
CD WMA
Sintonizador
PT Manual do utilizador
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
RU Руководство пользователя
b
a
Gama de sintonização FM: 87,5 - 108 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Grelha de sintonização 50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Distorção harmónica total < 3%
Relação sinal/ruído > 50 dB
Geral
Alimentação de corrente 220 - 240 V~, 50/60 Hz;
Potência de saída do som 2,5 W por canal x 2
Consumo de energia em funcio-
namento
após uma audição prolongada, um som considerado “normal” pode
na verdade ser um som alto e prejudicial para a audição. Para evitar
que isto aconteça, dena o volume num nível seguro antes de os
seus ouvidos se adaptarem e deixe car.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Regule o controlo de volume para uma denição baixa.
Aumente ligeiramente o som até que o nível de som seja confortável e nítido, sem distorção.
Ouça durante períodos de tempo razoáveis:
A exposição prolongada ao som, mesmo em níveis normalmente
“seguros”, também pode causar a perda de audição.
Certique-se de que utiliza o seu equipamento de forma sensata e
que efectua as devidas pausas.
Certique-se de que respeita as seguintes directrizes ao utilizar os
auscultadores.
Ouça a um volume moderado durante períodos de tempo
razoáveis.
Tenha cuidado para não ajustar o volume à medida que a sua
audição se adapta.
Não aumente o volume de forma a que não consiga ouvir o que se
passa à sua volta.
Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar temporariamente
o dispositivo em situações potencialmente perigosas.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd.,
and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in
relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license.
AZ3831_12_UM (D)_V6.0
PT
Não utilize auscultadores durante a condução de um veículo
motorizado, ao andar de bicicleta ou skate, etc.; pode constituir um
perigo para o trânsito e é ilegal em muitas zonas.
Aviso
A Gibson Innovations declara, através deste documento, que este
produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Directiva 2014/53/UE. Pode encontrar a Declaração
de conformidade em www.philips.com/support.
Quaisquer alterações ou modicações feitas a este dispositivo que
não sejam expressamente aprovadas pela Gibson Innovations pode-
rão anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Reciclagem
1 Importante
Segurança
Importantes instruções de segurança
a Leia estas instruções.
b Guarde estas instruções.
c Respeite todos os avisos.
d Siga todas as instruções.
e Não use o aparelho perto de água.
f Limpe-o apenas com um pano seco.
g Não bloqueie as ranhuras de ventilação. Instale-o de acordo
com as instruções do fabricante.
h Não o instale perto de fontes de calor como radiadores,
condutas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que emitam calor.
i Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou de algum
modo danicado, sobretudo nas chas, receptáculos e no
ponto de saída do aparelho.
j Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
k Use apenas o suporte, suporte móvel, tripé ou mesa especi-
cados pelo fabricante ou fornecidos com o aparelho. Em caso
de utilização de um suporte móvel, tenha cuidado ao mover
o suporte móvel/aparelho de modo a evitar quedas que
possam resultar em ferimentos.
l Desligue o aparelho durante a ocorrência de trovoadas ou
quando não o utilizar por longos períodos.
m Solicite sempre assistência junto de pessoal qualicado.
É necessária assistência quando o aparelho foi de algum
modo danicado – por exemplo, danos no cabo ou cha de
alimentação, derrame de líquidos ou introdução de objectos
no interior do aparelho, exposição do aparelho a chuva ou
humidade, funcionamento anormal do aparelho ou queda do
mesmo.
n CUIDADOS a ter na utilização de pilhas – Para evitar der-
rame das pilhas e potenciais ferimentos, danos materiais ou
danos na unidade:
• Coloque todas as pilhas da forma correcta, com as polari-
dades + e – como marcadas na unidade.
• Não misture pilhas (velhas com novas, de carbono com
alcalinas, etc.).
• Retire as pilhas quando o aparelho não for utilizado por
longos períodos.
• As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo,
como por exemplo a luz solar, fogo ou fontes de calor
semelhantes.
o O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos de
líquidos.
p Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do apare-
lho (por exemplo, objectos com líquidos ou velas acesas).
q Quando a cha de ALIMENTAÇÃO ou o dispositivo de
ligação de um aparelho forem utilizados como dispositivo de
desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto
para ser utilizado de imediato.
r NÃO PERMITA QUE AS CRIANÇAS UTILIZEM SEM VIGI-
LÂNCIA APARELHOS ELÉCTRICOS.
s NÃO PERMITA QUE CRIANÇAS OU ADULTOS COM
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS
REDUZIDAS, OU PESSOAS COM FALTA DE EXPERIÊNCIA/
CONHECIMENTO, UTILIZEM APARELHOS ELÉCTRICOS
SEM VIGILÂNCIA.
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado axado
num produto, signica que o produto é abrangido pela Directiva
Europeia 2012/19/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta
do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana.
O produto contém pilhas abrangidas pela Directiva Europeia
2013/56/EC, as quais não podem ser eliminadas juntamente com os
resíduos domésticos.
Quando existir o símbolo do caixote do lixo com uma cruz por
cima com o símbolo químico ‘Pb’, signica que as pilhas estão em
conformidade com o requisito denido pela directiva sobre o
chumbo:
Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local de pilhas. A
eliminação correcta das pilhas ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
A gravação e reprodução de material podem exigir autorização.
Consulte o Copyright Act 1956 e as Performer’s Protection Acts
1958 a 1972.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos
embalar o produto para que simplicasse a sua separação em
três materiais: cartão (embalagem), pasta de papel (protecção) e
polietileno (sacos, folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados
e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada.
Cumpra os regulamentos locais no que respeita à eliminação de
embalagens, pilhas gastas e equipamentos obsoletos.
A realização de cópias não autorizadas de material protegido
contra cópia, incluindo programas informáticos, cheiros, difusões
e gravações de som, pode constituir uma violação dos direitos de
autor e ser ónus de uma ofensa criminal. Este equipamento não
deve utilizado para tais ns.
Aviso de marca comercial
Os logótipos USB-IF são marcas comerciais do Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Windows Media e o logótipo Windows são marcas registadas ou
marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Este aparelho inclui esta etiqueta:
Aviso
Nunca retire o revestimento do aparelho.
•
• Nunca lubrique nenhum componente deste aparelho.
• Nunca coloque este aparelho em cima de outros apare-
lhos eléctricos.
• Mantenha este aparelho afastado de luz solar directa,
fontes de chamas sem protecção ou fontes de calor.
• Nunca olhe para o raio laser no interior deste aparelho.
• Garanta o acesso fácil ao cabo ou tomada de alimenta-
ção ou ao adaptador de corrente para que possa desligar
o aparelho da corrente.
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado:
A utilização de auscultadores com o volume alto pode prejudicar a
sua audição. Este produto pode produzir sons em gamas de decibéis que podem provocar perda de audição numa pessoa normal,
mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de
decibéis superiores destinam-se a pessoas que possam sofrer de
perda de audição.
O som pode ser enganador. Com o tempo, o “nível de conforto” da
sua audição adapta-se a volumes de som superiores. Deste modo,
AZ3831_12_UM_D_V6.0.indd 7 2017/5/18 15:17:19
2 O seu CD
Soundmachine
Introdução
Com este aparelho, poderá desfrutar de música a partir de discos
de áudio, dispositivos externos e poderá ouvir estações de rádio.
O aparelho oferece-lhe várias denições de efeitos sonoros que
enriquecem o som com Dynamic Bass Boost (DBB).
O aparelho é compatível com os seguintes formatos:
Nota
•
A placa de sinalética encontra-se na parte inferior do aparelho.
Conteúdo da embalagem
Verique e identique o conteúdo da embalagem:
• Unidade principal
• Cabo de alimentação CA
• Cabo MP3 LINK
• Telecomando
• Manual do utilizador
• Manual de início rápido
Descrição geral da unidade principal ( 1 )
a Compartimento do disco
b SOURCE
• Selecciona uma fonte (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c Painel do visor
• Apresentar estado actual.
d TUNING
• Sintonizar uma estação de rádio.
• Saltar para a faixa anterior/seguinte.
• Pesquisar numa faixa.
e DISPLAY
• Mudar os conteúdos de ecrã.
f ALBUM /PRESET+/-
• Salta para a faixa anterior/ seguinte.
• Seleccionar uma estação de rádio programada.
g Sensor do telecomando
h MODE
• Seleccionar um modo de reprodução: REPEAT ou
i SLEEP
• Denir o temporizador.
• Ligar/desligar o temporizador.
j PROG
• Programar faixas e navegar no programa.
• AUTO SEARCH do sintonizador.
k
• Parar a reprodução.
• Eliminar um programa.
l
• Iniciar ou interromper a reprodução.
m - VOLUME +
• Ajustar o volume.
n FM ANTENNA
• Ajustar a recepção FM.
o
• Ligar/desligar a unidade.
p
• Tomada USB.
q
• Tomada dos auscultadores.
r MP3 LINK
• Tomada para um dispositivo de áudio externo.
s DBB
• Ligar/desligar o Dynamic Bass Boost.
t AC MAINS
• Tomada para o cabo de alimentação CA fornecido.
Descrição geral do telecomando ( 2 )
a MUTE
• Cortar ou restaurar o som.
b - VOLUME +
• Ajustar o volume.
c
• Iniciar ou interromper a reprodução.
d TUNING/SKIP
• Sintonizar uma estação de rádio.
• Saltar para a faixa anterior/seguinte.
• Pesquisar numa faixa.
e ALBUM/PRESET/
• Salta para a faixa anterior/ seguinte.
• Seleccionar uma estação de rádio programada.
f DISPLAY
• Mudar os conteúdos de ecrã.
g PROG
• Programar faixas e navegar no programa.
• AUTO SEARCH do sintonizador.
h
• Parar a reprodução.
• Eliminar um programa.
i SOURCE
• Selecciona uma fonte (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3 Introdução
Atenção
•
A utilização de controlos ou ajustes no desempenho de procedimentos para além dos que são aqui descritos pode resultar
em exposição perigosa à radiação ou funcionamento de risco.
Siga sempre as instruções neste capítulo pela devida sequência.
Se contactar a Philips, ser-lhe-ão pedidos os números de modelo
e de série do seu aparelho. Os números de modelo e de série
encontram-se na base do seu aparelho. Anote os números aqui:
N.º de modelo __________________________
N.º de série ___________________________
Instalar as pilhas
Nota
•
Pode utilizar as duas pilhas e a corrente C A como fornecimento de energia para este aparelho.
• As pilhas não são fornecidas com os acessórios.
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Coloque 8 pilhas (tipo: R-20, UM-1 ou D-Cell) com a polarida-
de correcta (+/-) conforme indicado.
3 Feche o compartimento das pilhas.
/
SHUFFLE.
/
/
( 3 )
Preparar o telecomando
Atenção
•
Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do calor, luz
solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas queimando-as.
• Risco de redução da vida útil das pilhas! Nunca misture
pilhas de marcas ou tipos diferentes.
• Risco de danos no produto! Se o telecomando não for utili-
zado durante um longo período de tempo, retire as pilhas.
Na primeira utilização:
1 Retire a película protectora para activar a pilha do telecomando.
Para substituir a pilha do telecomando:
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Insira 1 pilha CR2025 com a polaridade adequada (+/-), como
indicado.
3 Feche o compartimento das pilhas.
( 4 )
Ligar a corrente
Aviso
Risco de danos no produto! Certique-se de que a tensão da
•
fonte de alimentação corresponde à tensão impressa na parte
posterior ou inferior do aparelho.
• Risco de choque eléctrico! Ao desligar a alimentação CA, desli-
gue sempre a cha da tomada. Nunca puxe o cabo.
Nota
•
Instale o aparelho perto de uma tomada de alimentação eléctrica e onde seja fácil aceder à cha de alimentação.
1 Ligue o cabo de alimentação CA à entrada CA do aparelho e
à tomada de alimentação eléctrica.
• Para desligar completamente o aparelho, desligue o cabo
de alimentação CA da tomada de alimentação eléctrica.
( 5 )
Nota
•
Para economizar energia: depois de utilizar, desligue o aparelho.
Ligar
1 Prima .
» A unidade muda para a última fonte seleccionada.
4 Reprodução
Reproduzir CD
1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte CD.
2 Abrir o compartimento do disco.
3 Introduza um disco com o lado impresso voltado para cima e
feche o compartimento do disco.
• Para pausar/retomar a reprodução, prima .
• Para parar a reprodução, prima .
• Para cheiros MP3/WMA: para seleccionar um álbum,
• Para saltar para uma faixa, prima / .
• Para pesquisar dentro de uma faixa, prima e mantenha
.
prima
sob pressão
normal.
/ . Solte para retomar a reprodução
Reproduzir a partir de dispositivos USB
Nota
•
Cer tique-se de que o dispositivo USB contém conteúdos
áudio reproduzíveis para os formatos supor tados.
• O terminal USB pode ser carregado com 700 mA.
1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte USB.
2 Encaixe o conector USB na entrada
3 Prima a unidade
4 Prima
5 Prima
6 Prima
/ para seleccionar uma pasta.
/ para seleccionar um cheiro.
para interromper/retomar a reprodução.
para parar a reprodução.
do dispositivo.
Ouvir um dispositivo externo
Também pode ouvir um dispositivo de áudio externo através desta
unidade.
Para um dispositivo com uma entrada para auscultadores:
1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte MP3
LINK.
2 Ligue o cabo MP3 LINK fornecido:
• à entrada MP3 LINK na unidade.
• à entrada para auscultadores num leitor de MP3.
3 Inicie a reprodução no leitor de MP3. (Consulte o manual do
utilizador do leitor de MP3.)
5 Ajustar som
Ajustar o nível do volume
Durante a reprodução, prima - VOLUME + para aumentar/reduzir
o nível do volume.
Melhorar desempenho dos graves
Durante a reprodução, ligue ou desligue o DBB.
» Se a função som DBB estiver activada, DBB é apresentado.
Cortar o som
Durante a reprodução, prima MUTE para cortar ou restaurar o
som.
6 Opções de reprodução
Seleccionar modos de reprodução
1 Prima MODE repetidamente para seleccionar o modo de
reprodução:
• [ ] (repetir) – repetir uma faixa
• [ ALB] (repetir álbum) – repetir um álbum
• [ ALL] (repetir tudo) - repetir um CD/programa
completo
• [ ] (aleatório) - repetir as faixas de forma aleatória
2 Para voltar à reprodução normal, prima MODE repetidamente,
até os ícones do modo de repetição deixarem de ser apresentados.
Dica
•
A reprodução aleatória não pode ser seleccionada quando
reproduz faixas programadas.
Programar faixas
Pode programar um máximo de 20 faixas.
1 No modo CD/USB, na posição parada, prima PROG para
activar o modo de programação.
» [PROG] (programa) ca intermitente.
2 Para faixas MP3/WMA, prima ALBUM/PRESET +/- para selec-
cionar um álbum.
3 Prima
4 Repita os passos 2 a 3 para programar mais faixas.
5 Prima
/ para seleccionar um número de faixa e, em
seguida, prima PROG para conrmar.
para reproduzir todas as faixas programadas.
» Durante a reprodução, [PROG] (programação) é
apresentado.
• Para apagar a programação, na posição de reprodução
parada, prima
.
Mostrar informações da reprodução
Durante a reprodução, prima repetidamente DISPLAY para selec-
cionar informações da reprodução diferentes.
7 Ouvir rádio
Sintonizar uma estação de rádio
Nota
•
Para uma óptima recepção, estenda completamente e ajuste a
posição da antena.
1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar FM ou MW.
2 Prima e mantenha premido
segundos.
» O rádio sintoniza para uma estação com uma recpção
forte automaticamente.
3 Repita o passo 2 para sintonizar mais estações.
• Para sintonizar uma estação fraca, prima repetidamente
/ até encontrar a melhor recepção.
/ durante mais de 2
Programar estações de rádio
automaticamente
Nota
•
Pode programar, no máximo, 20 estações de rádio FM e 20
estações de rádio MW.
No modo de sintonizador, prima e mantenha PROG premido
durante mais de 2 segundos para activar o modo de programação
automática.
» [AUTO] (automático) é apresentado.
» Todas as estações disponíveis são programadas pela
ordem da força da recepção da banda.
» A primeira estação de rádio programada é transmitida
automaticamente.
Programar estações de rádio manualmente
Nota
•
Pode programar, no máximo, 20 estações de rádio FM e 20
estações de rádio MW.
1 Sintonizar uma estação de rádio.
2 Prima PROG para activar o modo de programação.
» [PROG] (programa) ca intermitente no visor.
3 Prima
4 Repita os passos acima para programar outras estações.
para atribuir um número (1 a 20 para FM e 1 a 20
para MW) a esta estação de rádio e, em seguida, prima PROG
para conrmar.
» O número predenido e a frequência da estação
predenida são apresentados no visor.
Nota
•
Para substituir uma estação programada, guarde outra estação
no seu lugar.
Seleccionar uma estação de rádio programada
No modo do sintonizador, prima para seleccionar uma
posição programada.
8 Outras funções
Denir o temporizador de desactivação
Esta unidade pode mudar automaticamente para o modo de espe-
ra após um período de tempo predenido.
1 Com a unidade ligada, prima SLEEP repetidamente para denir
um período de tempo (em minutos).
» Quando o desper tador for activado, é apresentado
Para desactivar o temporizador
1 Prima SLEEP repetidamente até que [OFF] (desligar) seja
apresentado.
» Quando o temporizador está desactivado,
.
desaparece.
Ouvir através dos auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada da unidade.
9 Informações do produto
Nota
•
As informações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
Consumo de energia em modo
de espera
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P) 386 x 134 x 257 mm
Peso
- Com embalagem
- Unidade principal
• ISO9660, Joliet
• Número máximo de títulos: 999 (dependendo do tamanho do
nome do cheiro)
• Número máximo de álbuns: 99
• Frequências de amostragem suportadas: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
• Taxas de bits supor tadas: 32~256 kbps, taxas de bits variáveis
Dispositivos USB compatíveis:
• Memória ash USB (USB1.1)
• Leitores ash USB (USB1.1)
• Cartões de memória (necessita de um leitor de cartões adicio-
nal para funcionar com este aparelho).
Formatos suportados:
• USB ou formato de cheiro de memória FAT12, FAT16, FAT32
(tamanho do sector: 512 bytes)
• Taxa de bits MP3 (velocidade dos dados): 32-320 kbps e taxa
de bits variável.
• WMA v9 ou anterior
• O directório aceita um máximo de 8 níveis
• Número máximo de álbuns/pastas: 99
• Número máximo de faixas/títulos: 999
• Identicação ID3 v2.0 ou posterior
• Nome do cheiro em Unicode UTF8 (comprimento máximo:
16 bytes)
Formatos não suportados:
• Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum que não contém
cheiros MP3/WMA e não será apresentado no ecrã.
• Os formatos de cheiro não suportados serão ignorados. Por
exemplo, os documentos Word (.doc) ou cheiros MP3 com a
extensão .dlf são ignorados e não são reproduzidos.
• Ficheiros de áudio AAC, WAV, PCM
• Ficheiros WMA com protecção DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4,
.aac)
• Ficheiros WMA em formato Lossless
Limpar a cabine
• Utilize um pano macio levemente humedecido com uma
solução com um detergente suave. Não utilize uma solução
que contenha álcool, amoníacos ou abrasivos.
Limpar discos
• Quando um disco estiver sujo, retire a sujidade com um pano
de limpeza. Limpe o disco a partir do centro para fora.
• Não utilize solventes como benzina, diluentes, produtos de
limpeza ou vaporizadores anti-estáticos concebidos para discos
analógicos.
Limpar a lente do disco
• Depois do uso prolongado, sujidade ou pó podem acumular-
-se na lente do disco. Para garantir uma boa qualidade de
reprodução, limpe a lente do disco com o produto de limpeza
para lentes de CD da Philips ou com qualquer outro produto
de limpeza disponível no mercado. Siga as instruções fornecidas
com o produto de limpeza.
10 Resolução de problemas
Aviso
Nunca retire o revestimento do aparelho.
•
A garantia torna-se inválida se tentar reparar o sistema.
Se tiver diculdades ao utilizar este aparelho, verique os seguintes
pontos antes de solicitar assistência. Se o problema persistir, consulte o Web site da Philips (www.philips.com/support) ou contacte
a Philips (consulte as informações de contacto). Ao contactar a
Philips, certique-se de que tem o aparelho por perto e de que os
números de série e de modelo estão disponíveis.
Sem corrente
• Certique-se de que o cabo de alimentação está seguramente
ligado.
• Verique se a tomada de CA tem corrente.
• Certique-se de que as pilhas estão correctamente instaladas.
Sem som ou som distorcido
• Ajuste o volume.
Sem resposta da unidade
• Desligue e ligue novamente a cha de corrente de CA e, em
seguida, ligue novamente o sistema.
• Como uma função de poupança de energia, a unidade
desliga-se automaticamente 15 minutos depois da reprodu-
ção da faixa chegar ao m e não existir qualquer actividades
dos controlos.
O telecomando não funciona
• Antes de premir qualquer botão de função, seleccione a fonte
correcta com o telecomando em vez da unidade principal.
• Reduza a distância entre o telecomando e a unidade.
• Introduza as pilhas com as respectivas polaridades (símbolos
+/–) alinhadas conforme indicado.
• Substitua as pilhas.
• Aponte o telecomando na direcção do sensor, localizado na
parte frontal da unidade.
Dispositivo USB incompatível.
• O dispositivo USB é incompatível com o aparelho. Tente
outro dispositivo.
Nenhum disco detectado
• Introduza um disco.
• Verique se o disco está inserido ao contrário.
• Aguarde até que a condensação de humidade na lente
desapareça.
• Substitua ou limpe o disco.
• Utilize um CD nalizado ou um disco de formato correcto.
Má recepção de rádio
• Aumente a distância entre a unidade e o televisor ou
videogravador.
• Estenda completamente a antena de FM.
• Ligue uma antena FM externa.
ou CC 8 X 1,5 V
NHO “D” / R20 CELL
15 W
<0,5 W
3,4 kg
2,5 kg
/ TAMA-
1 Dôležité
Bezpečnosť
Dôležité bezpečnostné pokyny
a Prečítajte si tieto pokyny.
b Odložte si tieto pokyny.
c Dbajte na všetky varovania.
d Dodržiavajte všetky pokyny.
e Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody.
f Čistite len pomocou suchej tkaniny.
g Neblokujte vetracie otvory. Nainštalujte podľa pokynov
výrobcu.
h Neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, tepel-
né regulátory, kachle či iné zariadenia (vrátane zosilňovačov),
ktoré produkujú teplo.
i Dbajte na to, aby na sieťový kábel nikto nestúpil ani ho neza-
lomil, najmä pri zástrčkách, elektrických objímkach a v mieste,
kde vychádza zo zariadenia.
j Používajte len nástavce/príslušenstvo špecikované výrobcom.
k Používajte len s vozíkom, stojanom, statívom, konzolou alebo
stolom špecikovaným výrobcom alebo predávanými so
zariadením. Pri použití vozíka buďte opatrní pri presúvaní
vozíka a zariadenia. Predídete zraneniu spôsobenému prevrá-
tením.
l Počas búrok s bleskami alebo pri dlhodobom nepoužívaní
odpojte toto zariadenie zo siete.
m Všetky opravy zverte do rúk kvalikovanému servisnému
personálu. Oprava je potrebná, ak bolo zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodené, napríklad bol poškodený napájací
kábel alebo zástrčka, ak bola na zariadenie vyliata tekutina
alebo do zariadenia spadol nejaký predmet, zariadenie bolo
vystavené dažďu alebo vlhkosti alebo ak zariadenie nefunguje
správne, prípadne po páde zariadenia.
n UPOZORNENIE pre používanie batérie – Aby nedošlo k vy-
tečeniu batérie, ktoré by mohlo spôsobiť poranenie osôb,
škody na majetku alebo poškodenie zariadenia:
• Všetky batérie nainštalujte správne, s orientáciou pólov +
a – podľa vyznačenia na zariadení.
• Nemiešajte batérie (staré a nové alebo uhlíkové a alkalické
atď.).
• Keď sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batérie.
• Batérie nesmú byť vystavené zdrojom nadmerne vysokej
teploty, ako je napríklad slnečné žiarenie, oheň a pod.
o Zariadenie nesmie byť vystavené kvapkajúcej ani striekajúcej
kvapaline.
p Neumiestňujte na zariadenie žiadne nebezpečné predmety
(napr. predmety naplnené kvapalinou, zapálené sviečky).
q Tam, kde ako odpájacie zariadenie slúži sieťová zástrčka alebo
prepájacie zariadenie, musí zostať toto odpájacie zariadenie
ľahko prístupné pre okamžité použitie.
Varovanie
Nikdy neodstraňujte kryt tohto zariadenia.
•
• Nikdy nemažte žiadnu časť tohto zariadenia.
• Nikdy nepokladajte toto zariadenie na iné elektrické zariadenie.
• Toto zariadenie chráňte pred priamym slnečným svetlom,
otvoreným ohňom alebo zdrojom tepla.
• Nikdy sa nepozerajte do laserového lúča vo vnútri zariadenia.
• Aby ste mohli toto zariadenie kedykoľvek odpojiť zo siete,
uistite sa, že k sieťovému káblu, zástrčke alebo adaptéru máte
voľný prístup.
Bezpečnosť pri počúvaní
Hlasitosť prehrávania vždy nastavte na primeranú hodnotu:
Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
Tento produkt môže vytvárať zvuky v decibelových rozsahoch, ktoré môžu u bežnej osoby spôsobiť stratu sluchu, a to aj pri vystavení
kratšom ako jedna minúta. Vyššie decibelové rozsahy sa poskytujú
pre osoby, ktorých úroveň sluchu je už čiastočne znížená.
Zvuk môže byť klamlivý. Časom sa „pohodlná úroveň“ sluchu
prispôsobí vyšším hlasitostiam zvuku. Takže po dlhodobom počúvaní
to, čo znie „normálne“, môže byť v skutočnosti príliš hlasné a škodlivé pre váš sluch. Aby ste sa pred tým ochránili, nastavte hlasitosť
na bezpečnú úroveň skôr, ako sa váš sluch prispôsobí, a nechajte
nastavenú túto hlasitosť.
Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti:
Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie.
Pomaly zvyšujte hlasitosť, kým nebudete počuť pohodlne a jasne
bez rušenia.
Počúvanie musí mať rozumnú časovú dĺžku:
Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri normálnych „bezpečných“
úrovniach, môže tiež spôsobiť stratu sluchu.
Vždy používajte zariadenie rozumne a doprajte si dostatočne dlhé
prestávky.
Keď používate svoje slúchadlá, nezabudnite dodržiavať nasledujúce
pokyny.
Počúvajte pri rozumných úrovniach hlasitosti po primerane dlhú
dobu.
Dávajte si pozor, aby ste nezvyšovali hlasitosť, ako sa váš sluch
postupne prispôsobuje.
Nezvyšujte hlasitosť na takú úroveň, kedy nebudete počuť ani to, čo
sa deje okolo vás.
V potenciálne nebezpečných situáciách by ste mali byť opatrní
alebo dočasne prerušiť používanie.
Nepoužívajte slúchadlá počas riadenia motorového vozidla, bicyklovania, skateboardovania atď. Mohla by vzniknúť nebezpečná situácia
v cestnej premávke a na mnohých miestach je to protizákonné.
Upozornenie
Spoločnosť Gibson Innovations týmto vyhlasuje, že tento výrobok
spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice
2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode nájdete na lokalite www.philips.
com/support.
Akékoľvek zmeny alebo modikácie vykonané na tomto zariadení,
ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou Gibson Innovations,
môžu anulovať oprávnenie používateľa
obsluhovať toto zariadenie.
Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály
a komponenty, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je
v súlade so smernicou EÚ č. 2012/19/EC.
Produkt nelikvidujte spolu s iným domovým odpadom. Informujte
sa o miestnych predpisoch týkajúcich sa separovaného zberu
elektrických a elektronických produktov. Správnou likvidáciou použitých produktov pomáhate znižovať negatívne následky na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Produkt obsahuje batérie, ktoré na základe Smernice EÚ č. 2013/56/
EC nemožno likvidovať spolu s bežným domovým odpadom.
Symbol preškrtnutého odpadkového koša s chemickou značkou Pb
znamená, že batérie vyhovujú požiadavkám smernice zaoberajúcej
sa používaním olova:
Informujte sa o miestnych predpisoch týkajúcich sa separovaného
zberu batérií. Správnou likvidáciou batérií pomáhate znižovať negatívne následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
Na nahrávanie a prehrávanie materiálov môže byť potrebný súhlas.
Pozrite si autorský zákon z roku 1956 a zákony na ochranu práv
umelcov z rokov 1958 až 1972.
Environmentálne informácie
Všetky nepotrebné baliace materiály boli vynechané. Snažíme
sme sa o dosiahnutie jednoduchého separovania obalu do troch
materiálov: kartón (škatuľa), papierovina (vypodloženie) a polyetylén
(vrecká, ochranná penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré je možné recyklovať a
opakovane použiť, v prípade rozkladu špecializovanou spoločnos-
ťou. Dodržujte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie obalových
materiálov, vybitých batérií a starého vybavenia.
Vytváranie nepovolených kópií z materiálov podliehajúcich ochrane
proti kopírovaniu, vrátane počítačových programov, súborov,
nahrávok vysielania a zvuku, môže byť považované za porušenie
autorských práv a byť trestným činom. Toto zariadenie nesmie byť
používané na takéto účely.
Poznámka k obchodnej známke
Logá USB-IF sú ochranné známky spoločnosti Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Windows Media a logo Windows sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v
USA alebo iných krajinách.
Tento prístroj je označený nasledovným štítkom:
2 Vaše zariadenie CD
Soundmachine
Úvod
Toto zariadenie vám umožní vychutnávať si hudbu z hudobných
diskov, externých zariadení a počúvať rozhlasové stanice.
Zariadenie vám ponúka nastavenia viacerých zvukových efektov,
ktoré obohacujú zvuk vďaka možnostiam funkcie dynamického zosil-
nenia basov (Dynamic Bass Boost – DBB).
Zariadenie podporuje nasledujúce formáty médií:
Poznámka
•
Typový štítok sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
Čo je v škatuli
Skontrolujte a identikujte obsah balenia:
• Hlavná jednotka
• Sieťový napájací kábel
• Prepájací kábel MP3 LINK
• Diaľkové ovládanie
• Návod na používanie
• Príručka rýchleho spustenia
Hlavná jednotka - prehľad ( 1 )
a Priečinok na disk
b SOURCE
• Výber zdroja (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c Panel displeja
• Zobrazenie aktuálneho stavu.
d TUNING
• Naladenie rozhlasovej stanice.
• Preskočenie na predchádzajúcu/nasledujúcu skladbu.
• Vyhľadávanie v rámci skladby.
e DISPLAY
• Zmena obsahu zobrazenia.
f ALBUM /PRESET+/-
• Preskočenie na predchádzajúci/nasledujúci album.
• Výber predvoľby rozhlasovej stanice.
g Snímač diaľkového ovládača
h MODE
• Výber režimu prehrávania: REPEAT (Opakovať) alebo
i SLEEP
• Nastavenie časovača vypnutia.
• Zapnutie/vypnutie časovača.
j PROG
• Naprogramovanie skladieb a prehliadanie programu.
• Funkcia AUTO SEARCH (Automatické vyhľadávanie)
k
• Zastavenie prehrávania.
• Vymazanie programu.
l
• Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
m - VOLUME +
• Nastavenie hlasitosti.
n FM ANTENNA
• Upravenie príjmu vysielania v pásme FM.
o
• Zapnutie alebo vypnutie zariadenie.
p
• Zásuvka USB.
q
• Zásuvka na slúchadlá.
r MP3 LINK
• Konektor pre externé zvukové zariadenie.
s DBB
• Zapnutie alebo vypnutie dynamického zosilnenia basov.
t AC MAINS
• Konektor pre dodaný sieťový napájací kábel.
Diaľkové ovládanie - prehľad ( 2 )
a MUTE
• Stlmenie alebo opätovné obnovenie hlasitosti.
b - VOLUME +
• Nastavenie hlasitosti.
c
• Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
d TUNING/SKIP
• Naladenie rozhlasovej stanice.
• Preskočenie na predchádzajúcu/nasledujúcu skladbu.
• Vyhľadávanie v rámci skladby.
e ALBUM/PRESET/
• Preskočenie na predchádzajúci/nasledujúci album.
• Výber predvoľby rozhlasovej stanice.
f DISPLAY
• Zmena obsahu zobrazenia.
g PROG
• Naprogramovanie skladieb a prehliadanie programu.
• Funkcia AUTO SEARCH (Automatické vyhľadávanie)
h
• Zastavenie prehrávania.
• Vymazanie programu.
i SOURCE
• Výber zdroja (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
/
SHUFFLE (Náhodné poradie).
tunera.
/
/
tunera.
3 Úvodné pokyny
Výstraha
•
Používanie iných ovládacích prvkov alebo vykonávanie úprav
a iných postupov, než sú uvedené v tomto dokumente, môže
mať za následok vystavenie sa nebezpečnému žiareniu alebo
zapríčiniť nebezpečnú prevádzku.
Vždy postupujte podľa poradia pokynov v tejto kapitole.
Ak sa rozhodnete obrátiť na spoločnosť Philips, pripravte si číslo
modelu a sériové číslo vášho zariadenia. Číslo modelu a sériové
číslo sú uvedené na spodnej strane vášho zariadenia. Tieto čísla si
zapíšte sem:
Číslo modelu __________________________
Sériové číslo ___________________________
Inštalácia batérií
Poznámka
•
Pre toto zariadenie môžete ako zdroj napájania použiť
batér ie aj striedavý prúd z elektrickej siete.
• Batérie nie sú dodávané s príslušenstvom.
1 Otvorte priečinok na batériu.
2 Vložte 8 batérií (typ: R-20, UM-1 alebo D-články) so správnou
polaritou (+/-) podľa označenia.
3 Zatvorte priestor pre batérie.
( 3 )
Príprava diaľkového ovládania
Výstraha
•
Nebezpečenstvo explózie! Batérie odkladajte mimo dosahu
zdrojov tepla , slnečného žiarenia a ohňa. Nikdy nevhadzujte
batér ie do ohňa.
• Riziko zníženej životnosti batérií! Nikdy nekombinujte dve
rôzne značky ani typy batérií.
• Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Keď diaľkové ovláda-
nie dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie.
Pri prvom použití:
1 Odstráňte ochranné pútko a batéria diaľkového ovládania sa
aktivuje.
Výmena batérie diaľkového ovládania:
1 Otvorte priečinok na batériu.
2 Vložte 1 batériu typu CR2025 so správnou polaritou (+/-)
podľa označenia.
3 Zatvorte priestor pre batérie.
( 4 )
Pripojenie napájania
Varovanie
Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Uistite sa, že napätie
•
zdroja napájania zodpovedá napätiu vyznačenému na zadnej
alebo spodnej strane zariadenia.
• Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Zariadenie vždy
odpájajte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky.
Nikdy neťahajte za kábel.
Poznámka
•
Zariadenie nainštalujte do blízkosti elektrickej zásuvky na také
miesto, kde možno so zástrčkou ľahko manipulovať.
1 Pripojte sieťový napájací kábel ku konektoru striedavého prúdu
na zariadení a k elektrickej zásuvke.
• Na úplné vypnutie zariadenia odpojte sieťový napájací
kábel z elektrickej zásuvky.
Poznámka
•
Ak chcete šetriť energiu, po použití zariadenie úplne vypnite.
Zapnutie
1 Stlačte tlačidlo .
» Zariadenie sa prepne na naposledy vybraný zdroj.
( 5 )
4 Prehrávanie
Prehrávanie disku CD
1 Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE vyberte ako zdroj
disk CD.
2 Otvorenie priečinka na disk.
3 Vložte disk potlačenou stranou smerom nahor a potom prieči-
nok na disk zatvorte.
• Prehrávanie pozastavíte/obnovíte stlačením tlačidla .
• Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla .
• V prípade súborov MP3/WMA: stláčaním tlačidla
vyberte album.
• Ak chcete preskočiť na určitú skladbu, stlačte tlačidlo
.
/
• V rámci skladby môžete vyhľadávať stlačením a podržaním
tlačidla
normálne prehrávanie.
/ . Uvoľnite tlačidlo, aby ste obnovili
Prehrávanie súborov zo zariadení USB
Poznámka
•
Uistite sa , že zariadenie USB obsahuje prehrávateľný zvukový obsah v podporovaných for mátoch.
• Do zásuvky USB môžete pripojiť zariadenie s prúdom
700 mA .
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte ako zdroj
USB.
2 Konektor USB daného zariadenia pripojte do zásuvky s označe-
3 Stlačením tlačidiel
4 Stlačením tlačidla
5 Stlačením tlačidla
6 Stlačením tlačidla
ním
.
/ vyberte priečinok.
/ vyberte súbor.
pozastavíte alebo obnovíte prehrávanie.
zastavte prehrávanie.
Počúvanie z externého zariadenia
Tento systém tiež umožňuje prehrávať obsah z externého zvukového zariadenia.
Pri zvukovom zariadení s konektorom pre slúchadlá:
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte ako zdroj
MP3 LINK.
2 Pripojte dodaný prepojovací kábel MP3 LINK do
• zásuvky MP3 LINK na tomto zariadení.
• zásuvky na slúchadlá na prehrávači MP3.
3 Spustite prehrávanie na prehrávači MP3. (Pozrite si návod na
používanie prehrávača MP3.)
5 Nastavenie zvuku
Nastavenie úrovne hlasitosti
Počas prehrávania stlačením tlačidiel - VOLUME + znížite/zvýšite
úroveň hlasitosti.
Zvýraznenie basov
Počas prehrávania zapnite alebo vypnite režim DBB.
» Ak je aktivovaný režim dynamického zvýraznenia basov
DBB, zobrazí sa hlásenie DBB.
Stlmenie zvuku
Počas prehrávania stlačením tlačidla MUTE stlmíte alebo obnovíte
zvuk.
6 Možnosti prehrávania
Výber režimu prehrávania
1 Režim prehrávania vyberte opakovaným stláčaním tlačidla
MODE:
• [ ] (opakovať) – opakovanie jednej skladby
• [ ALB] (opakovať album) – opakovanie celého albumu
• [ ALL] (opakovať všetky) – opakovanie celého disku
CD/programu
• [ ] (náhodný výber) – prehrávanie skladieb v náhod-
nom poradí
2 Na návrat k normálnemu prehrávaniu opakovane stláčajte
tlačidlo MODE, až kým sa ikony režimu prehrávania neprestanú
zobrazovať.
Tip
•
Keď prehrávate naprogramované skladby, režim náhodného
výberu skladieb nemožno vybrať.
Programovanie skladieb
Je možné naprogramovať maximálne 20 skladieb.
1 Stlačením tlačidla PROG v režime CD/USB pri zastavenom
prehrávaní spustíte režim programovania.
» [PROG] (program) začne blikať.
2 U skladieb vo formáte MP3/WMA stláčaním ALBUM/PRESET
+/- zvoľte album.
3 Stlačením tlačidiel
výber potvrďte stlačením tlačidla PROG.
4 Opakovaním krokov 2 a 3 naprogramujete ďalšie skladby.
5 Stlačením tlačidla
» Počas prehrávania sa zobrazuje hlásenie [PROG]
(program).
• Ak chcete program vymazať, pri zastavenom prehrávaní
stlačte tlačidlo
/ vyberte číslo skladby a potom
prehráte naprogramované skladby.
.
Zobrazenie informácií o prehrávaní
Počas prehrávania opakovane stláčajte tlačidlo DISPLAY, čím zvolíte
odlišné informácie o prehrávaní.
7 Počúvanie rozhlasového
vysielania
Naladenie rozhlasovej stanice
Poznámka
•
Pre optimálny príjem úplne vytiahnite anténu FM a nastavte jej
polohu.
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte pásmo FM
alebo MW.
2 Stlačte a na dlhšie ako 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo
.
/
» Rádio automaticky naladí stanicu so silným signálom.
3 Opakovaním kroku 2 nalaďte ďalšie stanice.
• Ak chcete naladiť stanicu so slabým príjmom, opakovane
stláčajte tlačidlá
príjem.
/ , až kým nenájdete optimálny
Automatické programovanie rozhlasových
staníc
Poznámka
•
Môžete naprogramovať maximálne 20 rozhlasových staníc
vysielaných v pásme FM a 20 staníc vysielaných v pásme MW.
V režime tunera stlačením a podržaním tlačidla PROG po dobu 2
sekúnd aktivujte režim automatického programu.
» Zobrazí sa hlásenie [AUTO] (automaticky).
» Všetky dostupné stanice sa naprogramujú v poradí podľa
sily signálu vlnového pásma.
» Prvá naprogramovaná rozhlasová stanica sa začne
automaticky vysielať.
Ručné programovanie rozhlasových staníc
Poznámka
•
Môžete naprogramovať maximálne 20 rozhlasových staníc
vysielaných v pásme FM a 20 staníc vysielaných v pásme MW.
1 Naladenie rozhlasovej stanice.
2 Stlačením tlačidla PROG aktivujte režim programovania.
» Na displeji bude blikať [PROG] (program).
3 Stlačením
pre pásmo FM a 1 až 20 pre pásmo MW), a potom stlačením
tlačidla PROG potvrďte nastavenie.
4 Opakujte vyššie uvedené kroky, aby ste naprogramovali ostatné
stanice.
pridelíte tejto rozhlasovej stanici číslo (1 až 20
» Zobrazí sa číslo predvoľby a frekvencia predvolenej
rozhlasovej stanice.
Poznámka
•
Ak chcete naprogramovanú stanicu prepísať, uložte na jej
miesto inú stanicu.
Výber predvoľby rozhlasovej stanice
V režime tunera stlačením tlačidiel vyberte číslo predvoľby.
8 Ďalšie funkcie
Nastavenie časovača vypnutia
Toto zariadenie sa môže po uplynutí nastaveného času automaticky
prepnúť do pohotovostného režimu.
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP nastavte dobu (v minú-
tach). Systém musí byť pri nastavovaní zapnutý.
» Ak je časovač vypnutia aktivovaný, zobrazí sa symbol
Deaktivovanie časovača vypnutia
1 Opakovane stláčajte tlačidlo SLEEP, až kým sa nezobrazí hláse-
nie [OFF] (vypnuté).
» Keď je časovač vypnutia deaktivovaný, symbol
nezobrazuje.
.
sa
Počúvanie cez slúchadlá
Pripojte slúchadlá ku konektoru na tejto jednotke.
9 Informácie o výrobku
Poznámka
•
Informácie o výrobku sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Technické údaje
Disk
Typ lasera Polovodičový
Priemer disku 12 cm/8 cm
Podporované disky CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-
Audio DAC 24 bitov/44,1 kHz
Celkové harmonické skreslenie < 1 %
Frekvenčná odpoveď 60 Hz – 16 kHz
Odstup signálu od šumu > 55 dB
CD, WMA-CD
Tuner
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz;
Ladiaca mriežka 50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Celkové harmonické skreslenie < 3 %
Odstup signálu od šumu > 50 dB
MW: 531 – 1602 kHz
Všeobecné
Napájanie 220 – 240 V~, 50/60 Hz
Výstupný zvukový výkon 2 x 2,5 W na kanál
Prevádzková spotreba energie 15 W
Spotreba energie v pohotovost-
nom režime
Rozmery
- Hlavná jednotka (Š x V x H) 386 x 134 x 257 mm
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
• ISO9660, Joliet
• Maximálny počet titulov: 999 (v závislosti od dĺžky názvu
súboru)
• Maximálny počet albumov: 99
• Podporované vzorkovacie frekvencie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Podporované prenosové rýchlosti: 32 až 256 (kb/s), prenosové
rýchlosti s variabilným tokom
Kompatibilné zariadenia USB:
• Pamäť USB typu ash (USB 1.1)
• Prehrávače USB typu ash (USB 1.1)
• Pamäťové karty (potrebná prídavná čítačka kariet)
Podporované formáty:
• Formát USB alebo formát pamäťového súboru FAT12, FAT16,
FAT32 (veľkosť sektora: 512 bajtov)
• Prenosová rýchlosť MP3 (rýchlosť údajov): 32 až 320 kbit/s a
variabilná prenosová rýchlosť
• WMA v9 alebo starší
• Vnorenie priečinka maximálne do 8 úrovní
• Počet albumov/priečinkov: maximálne 99
• Počet skladieb/titulov: maximálne 999
• Označenie ID3 v2.0 alebo novšie
• Názov súboru vo formáte Unicode UTF8 (maximálna dĺžka:
16 bajtov)
Nepodporované formáty:
• Prázdne albumy: prázdny album predstavuje album, ktorý
neobsahuje súbory MP3/WMA a nezobrazí sa na displeji.
• Nepodporované formáty súborov budú preskočené. Napríklad,
dokumenty aplikácie Word (.doc) alebo súbory MP3 s
príponou .dlf budú ignorované a neprehrajú sa.
• Zvukové súbory AAC, WAV, PCM
• Súbory WMA chránené prostredníctvom DRM (.wav, .m4a,
.m4p, .mp4, .aac)
• Súbory WMA vo formáte Lossless.
Čistenie skrinky
• Použite mäkkú, mierne navlhčenú handričku s jemným sapo-
nátovým roztokom. Nepoužívajte roztoky obsahujúce alkohol,
rozpúšťadlá a čpavok ani agresívne čistiace prostriedky.
Čistenie diskov
• Ak sa disk zašpiní, vyčistite ho čistiacou handričkou. Disk utieraj-
te od stredu smerom von.
alebo DC 8 x 1,5 V
KOSŤ „D“/ČLÁNOK R20
< 0,5 W
3,4 kg
2,5 kg
• Nepoužívajte rozpúšťadlá, ako napríklad benzén, riedidlo, bežne
predávané čistidlá ani antistatické spreje určené na analógové
nosiče.
Čistenie šošovky CD prehrávača
• Po dlhšom používaní sa môže na šošovke CD prehrávača
usadiť špina a prach. Aby ste zaistili kvalitné prehrávanie, vyčistite šošovku čističom šošoviek značky Philips (Philips CD lens
cleaner) alebo iným komerčne dostupným čističom. Postupujte
podľa inštrukcií dodávaných s čističom.
10 Riešenie problémov
Varovanie
Nikdy neodstraňujte kryt tohto zariadenia.
•
Aby ste zachovali záruku, nikdy sa sami nepokúšajte opravovať
systém.
Ak sa pri používaní tohto zariadenia vyskytne nejaký problém, skôr
než sa obrátite na servisné stredisko, vyskúšajte nasledujúce riešenia.
Ak sa problém neodstráni, prejdite na webovú stránku spoločnosti
Philips (www.philips.com/support) alebo sa obráťte na spoločnosť
Philips (pozrite si kontaktné informácie). Ak sa rozhodnete obrátiť
na spoločnosť Philips, okrem zariadenia si pripravte aj číslo modelu
a sériové číslo.
Žiadne napájanie
• Uistite sa, že napájací kábel je bezpečne pripojený.
• Uistite sa, že je napájací kábel pod prúdom.
• Uistite sa, že sú batérie správne vložené.
Žiadny zvuk alebo slabý zvuk
• Nastavte hlasitosť.
Zariadenie nereaguje
• Odpojte a opakovane pripojte sieťovú zástrčku, potom znovu
zapnite systém.
• V rámci funkcie zníženia spotreby energie sa systém automa-
ticky vypína 15 minút po ukončení prehrávania skladieb, ak v
tomto čase nedôjde k aktivácii žiadneho z ovládacích prvkov.
Nefunguje diaľkový ovládač
• Pred stlačením ktoréhokoľvek funkčného tlačidla najskôr
vyberte správny zdroj pomocou diaľkového ovládania, a nie
na hlavnej jednotke.
• Znížte vzdialenosť medzi diaľkovým ovládaním a zariadením.
• Vložte batériu so správnych usporiadaním polarity (značky
+/–) podľa obrázka.
• Vymeňte batériu.
• Namier te diaľkové ovládanie priamo na senzor na prednej
strane zariadenia.
Zariadenie USB nie je podporované.
• Zariadenie USB nie je kompatibilné s týmto zariadením.
Skúste iné.
Nebol rozpoznaný žiaden disk
• Vložte disk.
• Skontrolujte, či disk nebol vložený naopak.
• Počkajte na odparenie skondenzovanej vlhkosti zo šošovky.
• Vymeňte alebo vyčistite disk.
• Použite ukončené CD alebo správny formát disku.
Nekvalitný príjem rádia
• Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a vaším televízorom
alebo videorekordérom.
• Vysuňte anténu FM až nadoraz.
• Namiesto nej pripojte vonkajšiu FM anténu.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí!
Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
/VEĽ-
SV
Дополнение к инструкции пользователя
Стационарные аудио/видеосистемы, проигрыватели,
Портативные устройства, носимые проигрыватели, компьютерная периферия, автомобильная акустика,
устройства.
1 Viktigt!
Säkerhet
Viktiga säkerhetsinstruktioner
a Läs de här instruktionerna.
b Behåll de här instruktionerna.
c Läs och ta till dig varningstexten.
d Följ samtliga instruktioner.
e Använd inte apparaten i närheten av vatten.
f Rengör endast med torr trasa.
g Blockera inte ventilationsöppningar. Installera apparaten i
enlighet med tillverkarens instruktioner.
h Installera den inte i närheten av någon värmekälla, som
element, varmluftsintag, spis eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
i Skydda elkabeln så att den inte blir trampad på eller kommer
i kläm, särskilt intill kontakter, extrauttag och precis vid apparathöljet.
j Använd endast kringutrustning och tillbehör som är god-
kända av leverantören.
k Använd endast apparaten tillsammans med den vagn eller
det ställ, stativ, fäste eller bord som anges av leverantören
eller som säljs tillsammans med apparaten. När du använder
vagnen bör du vara försiktig när du yttar den, så att den inte
välter och det uppstår skador på apparaten.
l Dra ur kontakten till apparaten vid åskväder samt när den
inte ska användas på länge.
m Överlåt allt underhåll till kvalicerad servicepersonal. Service
är nödvändig när apparaten har skadats på något sätt, till
exempel om en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller
främmande föremål har kommit in i apparaten, apparaten har
utsatts för regn eller fukt, inte fungerar som den ska eller om
den har fallit i golvet.
n VARNING! Batterianvändning – Undvik batteriläckage, som
kan ge upphov till personskada, skada på egendom eller skada
på apparaten:
• Installera alla batterier på rätt sätt och placera + och -
enligt markeringarna i apparaten.
• Blanda inte batterier (t.ex. gamla och nya eller kol och
alkaliska).
• Ta ur batterierna när apparaten inte ska användas på länge.
• Batterierna ska inte utsättas för stark hetta, exempelvis
solsken, eld eller liknande.
o Apparaten får inte utsättas för vattendroppar eller vatten-
strålar.
p Placera inga potentiellt skadliga föremål på enheten (t.ex.
vattenfyllda kärl eller levande ljus).
q Om MAINS-kontakten eller ett kontaktdon används som
frånkopplingsenhet ska den vara lätt att komma åt.
Varning
Ta aldrig bort höljet från apparaten.
•
• Smörj aldrig någon del av apparaten.
• Placera aldrig apparaten ovanpå någon annan elektrisk
utrustning.
• Skydda apparaten mot direkt solljus, öppna lågor och värme.
• Titta aldrig rakt in i laserstrålen i apparaten.
• Se till att nätsladden, kontakten och adaptern alltid är enkelt
tillgängliga så att du kan koppla bort apparaten från eluttaget.
Skydda hörseln
Lyssna med måttlig volym:
Om du använder hörlurar och lyssnar med hög volym kan din hör-
sel skadas. Den här produkten kan generera ljud med decibelnivåer
som kan orsaka nedsatt hörsel hos en normal person, även om
exponeringen är kortare än en minut. De högre decibelområdena
är till för personer som redan har nedsatt hörsel.
Ljud kan vara vilseledande. Med tiden kan din “komfor tnivå” anpassas till allt högre volymer. Så efter en längre tids lyssnande kan ljud
som låter “normalt” i verkligheten vara högt och skadligt för din
hörsel. För att skydda dig mot detta bör du ställa in volymen på en
säker nivå innan hörseln anpassat sig, och lämna volymen på den
nivån.
Upprätta en säker ljudnivå:
Ställ in volymkontrollen på en låg nivå.
Öka den sedan tills ljudet hörs bekvämt och klart, utan distorsion.
Lyssna under rimlig tid:
Långvarig exponering för ljud, även på normalt “säkra” nivåer, kan
förorsaka hörselskador.
Använd utrustningen på ett förnuftigt sätt och ta en paus då och då.
Observera följande riktlinjer när du använder hörlurarna.
Lyssna på rimliga ljudnivåer under rimlig tid.
Justera inte volymen allteftersom din hörsel anpassar sig.
Höj inte volymen så mycket att du inte kan höra din omgivning.
Du bör vara försiktig eller tillfälligt sluta använda hörlurarna i potentiellt farliga situationer.
Använd inte hörlurarna när du kör motorfordon, cyklar, åker
skateboard osv. Det kan utgöra en trakfara och är förbjudet på
många platser.
Obs!
Gibson Innovations deklarerar härmed att produkterna uppfyller
alla viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 2014/53/EU.
Du hittar deklarationen om överensstämmelse på www.philips.com/
support.
Eventuella förändringar av den här enheten som inte uttryckligen
har godkänts av Gibson Innovations kan frånta användaren rätten att
använda utrustningen.
Återvinning
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och
komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
Symbolen med en överkryssad soptunna som nns på produkten
innebär att produkten följer EU-direktivet 2012/19/EC:
Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de
lokala reglerna om separat insamling av elektriska och elektroniska
produkter. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan
du bidra till att minska möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.
Produkten innehåller batterier som följer EU-direktivet 2013/56/EC
och den kan inte kasseras med normalt hushållsavfall.
När du ser symbolen med den överkryssade soptunnan och den
kemiska beteckningen Pb, betyder detta batterierna uppfyller kraven
enligt direktiven för bly:
Ta reda på de lokala reglerna om separat insamling av batterier.
Genom att kassera dina batterier på rätt sätt kan du bidra till att
minska möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.
Det kan krävas tillstånd för inspelning och uppspelning av material.
Mer information nns i Copyright Act 1956 och Performers’ Protection Acts 1958 till 1972.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra
paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan),
pappersmassa (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas
om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala fö-
reskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier
och gammal utrustning.
Tillverkningen av otillåtna kopior av kopieringsskyddat material, bl.a.
datorprogram, ler, sändningar och ljudinspelningar, kan innebära ett
brott mot copyright-lagstiftningen och därmed vara straffbar t. Den
här utrustningen bör inte användas i sådana syften.
Varumärkesinformation
AZ3831_12_UM_D_V6.0.indd 8 2017/5/18 15:17:53
USB-IF-logotyperna är varumärken som tillhör Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA
och/eller andra länder.
Den här apparaten har följande etikett:
2 Din CD Soundmachine
Introduktion
Med den här apparaten kan du lyssna på musik från ljudskivor, kassetter och externa enheter samt lyssna på radio.
Apparaten har era ljudeffektsinställningar som förbättrar ljudet
med DBB (Dynamic Bass Boost).
Apparaten har funktioner för följande medieformat:
Kommentar
•
Typplattan sitter på baksidan av apparaten.
Förpackningens innehåll
Kontrollera och identiera innehållet i förpackningen:
• Huvudenhet
• Nätsladd
• MP3 LINK-kabel
• Fjärrkontroll
• Användarhandbok
• Snabbstartsguide
Översikt över huvudenheten ( 1 )
a Skivfack
b SOURCE
• Välj en källa (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c Teckenfönster
• Visa aktuell status.
d TUNING
• Ställ in en radiokanal.
• Hoppa till föregående/nästa spår.
• Sökning inom ett spår.
e DISPLAY
• Ändra skärminnehållet.
f ALBUM /PRESET+/-
• Hoppa till föregående/nästa album.
• Välj en snabbvalskanal.
g Fjärrkontrollens sensor
h MODE
• Välj ett uppspelningsläge: REPEAT eller SHUFFLE.
i SLEEP
• Ställ in insomningstimern.
• Slå på/av timern.
j PROG
• Programmera spår och bläddra i programmet.
• Tuner AUTO SEARCH.
k
• Stoppa uppspelning.
• Radera en programmering.
l
• Starta eller pausa skivuppspelning.
m - VOLUME +
• Justera volymen.
n FM ANTENNA
• Justera FM-mottagningen.
o
• Slå på/av enheten.
p
• USB-uttag.
q
• Hörlursuttag.
r MP3 LINK
• Uttag för extern ljudenhet.
s DBB
• Slå på/av Dynamic Bass Boost.
t AC MAINS
• Uttag för medföljande nätsladd.
Översikt över fjärrkontrollen ( 2 )
a MUTE
• Stäng av eller återställ volym.
b - VOLUME +
• Justera volymen.
c
• Starta eller pausa skivuppspelning.
d TUNING/SKIP
• Ställ in en radiokanal.
• Hoppa till föregående/nästa spår.
• Sökning inom ett spår.
e ALBUM/PRESET/
• Hoppa till föregående/nästa album.
• Välj en snabbvalskanal.
f DISPLAY
• Ändra skärminnehållet.
g PROG
• Programmera spår och bläddra i programmet.
• Tuner AUTO SEARCH.
h
• Stoppa uppspelning.
• Radera en programmering.
i SOURCE
• Välj en källa (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3 Komma igång
Var försiktig
•
Genom att använda kontrollerna eller justera funktionerna
på något sätt som inte beskrivs i den här handboken kan du
utsätta dig för farlig strålning eller annan osäker användning.
Följ alltid anvisningarna i det här kapitlet i rätt följd.
Om du kontaktar Philips behöver du ange modell- och serienumret
till apparaten. Modell- och serienumret nns på apparatens undersida. Skriv numren här:
Modellnummer __________________________
Serienr _________________________________
Sätta i batterier
Kommentar
•
Du kan använda både batterier och nätström till den här
apparaten.
• Batterier medföljer inte.
1 Öppna batterifacket.
2 Sätt i åtta batterier (typ: R-20, UM-1 eller D-cells) med polerna
(+/-) åt rätt håll enligt markeringen.
3 Stäng batterifacket.
/
/
/
( 3 )
Förbereda fjärrkontrollen
Var försiktig
•
Risk för explosion! Håll batterierna borta från värme, solljus
och eld. Lägg aldrig batterierna i eld.
• Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig olika märken
eller typer av batterier.
• Risk för produktskada! Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen
om du inte tänker använda den på länge.
Vid första användningen:
1 Ta bor t skyddsiken för att aktivera batteriet till fjärrkontrollen.
Så här byter du ut batteriet till fjärrkontrollen:
1 Öppna batterifacket.
2 Sätt i ett batteri (CR2025) med polerna (+/-) åt rätt håll enligt
markeringen.
3 Stäng batterifacket.
( 4 )
Ansluta strömmen
Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att nätspänningen motsvarar
•
den spänning som är tryckt på bak- eller undersidan av apparaten.
• Risk för elektriska stötar! När du kopplar bort nätströmmen ska
du alltid dra ut kontakten ur uttaget. Dra aldrig i sladden.
Kommentar
•
Installera apparaten i närheten av nätuttaget och så att nätkontakten enkelt kan nås.
1 Anslut nätsladden till nätingången på apparaten och till nätuttaget.
• Om du vill stänga av apparaten helt kopplar du ur nätslad-
den från nätuttaget.
( 5 )
Kommentar
•
Spara energi: Efter användning stänger du av apparaten.
Slå på
1 Tryck på .
» Enheten byter till senast valda källa.
4 Spela upp
Spela upp en CD-skiva
1 Tryck på SOURCE era gånger och välj CD som källa.
2 Öppna skivfacket.
3 Sätt in en skiva med etikettsidan vänd uppåt och stäng skivfacket.
• Tryck på om du vill pausa/återuppta uppspelningen.
• Stoppa uppspelningen genom att trycka på .
• MP3-/WMA-ler: Om du vill välja ett album trycker du
.
på
• Om du vill hoppa till ett spår trycker du på / .
• Om du vill söka i ett spår trycker du på och håller ned
/ . Släpp när du vill återgå till normal uppspelning.
Spela upp från USB-enheter
Kommentar
•
Kontrollera att USB-enheten innehåller uppspelningsbar t
ljudinnehåll i de for mat som kan användas.
• USB-terminalen klarar 700 mA .
1 Tryck på SOURCE era gånger och välj USB som källa.
2 Sätt i USB-kontakten på enheten i
3 Tryck på
4 Tryck på
5 Tryck på
6 Tryck på
/ och välj en mapp.
/ och välj en l.
om du vill pausa/återuppta uppspelningen.
att stoppa uppspelningen.
-uttaget.
Lyssna på en extern enhet
Du kan också lyssna på en extern ljudenhet via enheten.
För ljudenheter med hörlursuttag:
1 Tryck på SOURCE era gånger och välj MP3 LINK som källa.
2 Anslut den medföljande MP3 LINK-kabeln till
• MP3 LINK-uttaget på enheten.
• hörlursuttaget på MP3-spelaren.
3 Starta uppspelningen på MP3-spelaren. (Läs i användarhandbo-
ken för MP3-spelaren.)
5 Justera ljudet
Justera volymnivån
Under uppspelning trycker du på - VOLUME + för att sänka/öka
ljudnivån.
Förstärka basen
Under uppspelningen slår du på eller stänger av DBB.
» DBB visas om DBB är aktiverad.
Ljud av
Tryck på MUTE under uppspelning om du vill stänga av eller
återställa volymen.
6 Alternativ för
uppspelning
Välj uppspelningslägen
1 Tryck på MODE era gånger och välj ett uppspelningsläge:
• [ ] (repetera) – repetera ett spår
• [ ALB] (repetera album) – repeterar ett album
• [ ALL] (repetera alla) – repetera en hel CD-skiva/ett
helt program
• [ ] (blanda) - spela upp spår slumpmässigt
2 Om du vill återgå till normal uppspelning trycker du era gånger
på MODE tills ikonerna för uppspelningsläget inte längre visas.
Tips
•
Du kan inte välja slumpvis uppspelning när du spelar upp
programmerade spår.
Programmera spår
Du kan programmera högst 20 spår.
1 I stoppläget i CD/USB-läget aktiverar du programmeringsläget
genom att trycka på PROG.
» [PROG] (programmera) börjar blinka.
2 När det gäller MP3/WMA-ler trycker du på ALBUM/PRESET
+/- för att välja en skiva.
3 Tryck på
därefter genom att trycka på PROG.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att programmera er spår.
5 Tryck på
• Ta bor t de programmerade spåren genom att i stoppläget
/ och välj ett spårnummer och bekräfta
och spela upp de programmerade spåren.
» Under uppspelning visas [PROG] (programmera).
trycka på
.
Visa uppspelningsinformation
Du kan välja annan uppspelningsinformation under uppspelning
genom att upprepade gånger trycka på DISPLAY .
7 Lyssna på radio
Ställa in en radiokanal
Kommentar
•
Dra ut och justera FM-antennen för bästa möjliga mottagning.
1 Tryck upprepade gånger på SOURCE för att välja FM eller AM.
2 Håll
/ intryckt i minst 2 sekunder.
» Radion ställer automatiskt in en station med bra mottagning.
3 Upprepa steg 2 om du vill ställa in er radiokanaler.
• Om du vill ställa in en svag kanal trycker du på /
era gånger tills du hittar den bästa mottagningen.
Programmera radiokanaler automatiskt
Kommentar
•
Du kan programmera högst 20 FM-radiokanaler och 20 MW-
radiokanaler.
I radioläget kan du aktivera automatisk kanalsökning genom att
trycka på och hålla ned PROG i 2 sekunder.
» [AUTO] (automatisk) visas.
» Alla tillgängliga kanaler programmeras efter signalstyrka.
» Den radiokanal som först programmerades in spelas
automatiskt upp.
Programmera radiokanaler manuellt
Kommentar
•
Du kan programmera högst 20 FM-radiokanaler och 20 MW-
radiokanaler.
1 Ställ in en radiokanal.
2 Tryck på PROG så aktiveras programmeringsläget.
» [PROG] (programmera) blinkar på skärmen.
3 Tilldela den här kanalen ett nummer (1 till 20 för FM och 1 till
20 för MW) genom att trycka på
för att bekräfta.
» Snabbvalsnumret och frekvensen för snabbvalskanalen visas.
4 Upprepa stegen ovan och programmera andra kanaler.
. Tryck sedan på PROG
Kommentar
•
Om du vill skriver över en programmerad kanal lagrar du en
annan kanal på dess ställe.
Välj en förinställd radiokanal.
I tunerläge trycker du på för att välja ett snabbvalsnummer.
8 Övriga funktioner
Ställa in insomningstimern
Enheten kan automatiskt växla till standbyläget efter en angiven tid.
1 När enheten är aktiverad trycker du på SLEEP upprepade
gånger för att välja tidsperiod (i minuter).
» När insomningstimern är aktiverad visas
Så här stänger du av insomningsfunktionen
1 Tryck på SLEEP era gånger tills [OFF] (av) visas.
» När insomningstimern är avaktiverad försvinner
.
.
Så här använder du hörlurarna
Anslut ett par hörlurar till -uttaget på enheten.
9 Produktinformation
Kommentar
•
Produktinformationen kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
Specikationer
Skiva
Lasertyp Halvledare
Skivdiameter 12 cm/8 cm
Skivor som kan användas CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD,
Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz
Total harmonisk distorsion < 1 %
Frekvensomfång 60 Hz -16 kHz
S/N-förhållande > 55 dB
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,5 – 108 MHz
Inställningsområde 50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Total harmonisk distorsion < 3 %
Signal/brusförhållande > 50 dB
Allmänt
Strömförsörjning 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Ljuduteffekt 2,5 W per kanal x 2
Effektförbrukning vid an-
vändning
Effektförbrukning i standbyläge < 0,5 W
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D) 386 x 134 x 257 mm
Vikt
- Med förpackning
- Huvudenhet
• ISO9660, Joliet
• Högsta antal möjliga titlar: 999 (beroende på lnamnslängden)
• Högsta antal möjliga album: 99
• Samplingsfrekvenser som kan hanteras: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
• Bithastigheter som kan hanteras: 32–256 (kbit/s), variabla
bithastigheter
Kompatibla USB-enheter:
• USB-ashminne (USB1.1)
• USB-ashspelare (USB1.1)
• minneskort (kräver ytterligare en kor tläsare för att fungera
med apparaten)
Format som kan användas:
• USB- eller minneslformat FAT12, FAT16, FAT32 (sektorstorlek:
512 byte)
• MP3-bithastighet (dataöverföringshastighet): 32–320 kbit/s och
variabel bithastighet
• WMA v9 eller tidigare
• Kapslade kataloger upp till max. 8 nivåer
• Antal album/mappar: max. 99
• Antal spår/titlar: max. 999
• ID3 tag v2.0 eller senare
• Filnamn i Unicode UTF8 (maxlängd: 16 byte)
Format som inte kan hanteras:
• Tomma album: ett tomt album är ett album som inte innehåller
MP3-/WMA-ler och som därför inte visas i teckenfönstret.
• Format som inte kan hanteras hoppas över. Word-dokument
(.doc) och MP3-ler med lnamnstillägget .dlf ignoreras och
spelas inte upp.
• AAC-, WAV-, PCM-ljudler
• DRM-skyddade WMA-ler (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• WMA-ler i förlustfria format
Rengöra höljet
• Använd en mjuk trasa som fuktats lätt med en mild rengörings-
lösning. Använd inte en lösning som innehåller alkohol, sprit,
ammoniak eller slipmedel.
Rengöra skivor
• När en skiva blir smutsig rengör du den med en rengöringsduk.
Torka skivan från mitten och utåt.
WMA-CD
MW: 531 – 1 602 KHz
eller DC 8 X 1,5 V
“D” /R20 CELL
15 W
3,4 kg
2,5 kg
/STORLEK
• Använd inte lösningsmedel såsom bensen, thinner, rengörings-
medel eller antistatiska sprejer avsedda för analoga skivor.
Rengöra skivlinsen
• Efter en längre tids användning kan smuts eller damm samlas
på skivlinsen. För att få bra uppspelningskvalitet kan du rengöra
skivlinsen med Philips rengörings-CD eller någon annan form av
rengöring. Följ instruktionerna som medföljer rengöringsmedlet.
10 Felsökning
Varning
Ta aldrig bort höljet från apparaten.
•
Försök aldrig reparera systemet själv. Om du gör det gäller inte
garantin.
Om det uppstår problem vid användningen av apparaten bör du
kontrollera nedanstående punkter innan du begär service. Om
problemet kvarstår kan du besöka Philips webbplats (www.philips.
com/support) eller kontakta Philips (se Kontaktinformation). När
du kontaktar Philips bör du ha både apparaten samt modell- och
serienumret till hands.
Ingen ström
• Se till att nätsladden är ordentligt ansluten.
• Kontrollera att det nns ström i nätuttaget.
• Se till att batterierna är isatta på rätt sätt.
Inget ljud eller förvrängt ljud
• Justera volymen.
Inget svar från enheten
• Koppla från och återanslut nätkontakten och slå sedan på
systemet igen.
• Energisparfunktionen gör att enheten stängs av automatiskt
15 minuter efter att uppspelningen har avslutats och inga
reglage har använts.
Fjärrkontrollen fungerar inte
• Innan du trycker på någon av funktionsknapparna väljer du
först rätt källa med fjärrkontrollen i stället för huvudenheten.
• Minska avståndet mellan fjärrkontrollen och enheten.
• Sätt i batteriet med polerna (+/–) åt rätt håll.
• Byt batteri.
• Rikta fjärrkontrollen direkt mot sensorn på framsidan av
enheten.
USB-enheten kan inte hanteras
• USB-enheten är inte kompatibel med apparaten. Försök med
en annan.
Ingen skiva identierad
• Sätt i en skiva.
• Kontrollera om skivan är isatt upp-och-ned.
• Vänta tills kondensen på linsen torkat.
• Byt ut eller torka av skivan.
• Använd en färdigställd CD eller en skiva av rätt format.
Dålig radiomottagning
• Öka avståndet mellan enheten och TV:n eller videon.
• Dra ut FM-antennen helt.
• Anslut en FM-antenn för utomhusbruk i stället.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte
strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till
elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
RU
1 Важная информация!
Техника безопасности
Важные инструкции по безопасности
a Ознакомьтесь с данными инструкциями.
b Сохраните данные инструкции.
c Обратите внимание на все предупреждения.
d Следуйте всем указаниям.
e Запрещается использовать данное устройство возле
воды.
f Очищайте устройство только сухой тканью.
g Запрещается блокировать вентиляционные отверстия
устройства. Устанавливайте устройство в соответствии с
инструкциями производителя.
h Запрещается устанавливать устройство возле источни-
ков тепла, таких как батареи отопления, обогреватели,
кухонные плиты и другие приборы (включая усилители),
излучающие тепло.
i Не наступайте на сетевой шнур и не защемляйте его,
особенно в области вилки, розетки и в месте выхода из
устройства.
j Используйте только принадлежности/аксессуары, реко-
мендованные производителем.
k Устанавливайте устройство только на тележку, подставку,
треногу, кронштейн или стол, рекомендуемые производителем или входящие в комплект поставки. При
использовании тележки передвигайте ее осторожно во
избежание наклона и падения устройства.
l Отключайте устройство от сети во время грозы или во
время длительного перерыва в использовании.
m При необходимости технической диагностики и ремонта
обращайтесь только к квалифицированным специалистам.
Проведение диагностики необходимо при любых повреждениях устройства, таких как повреждение сетевого
шнура или вилки, попадание жидкости или какого-либо
предмета в устройство, воздействие дождя или влаги,
неполадки в работе или падение.
n Использование элементов питания. ВНИМАНИЕ! Для
предотвращения утечки электролита и во избежание
телесных повреждений, порчи имущества или повреждения устройства соблюдайте следующие правила.
• Вставляйте элементы питания правильно, соблюдая по-
лярность, указанную на устройстве (знаки + и -).
• Не устанавливайте одновременно элементы питания
разных типов (старые и новые; угольные и щелочные
и т.п.).
• При длительном перерыве в использовании извлекайте
элементы питания.
• Элементы питания нельзя подвергать чрезмерному на-
греву, такому как прямые солнечные лучи, огонь и т.п.
o Запрещается подвергать устройство воздействию воды.
p Не помещайте на устройство потенциально опасные
предметы (например, сосуды с жидкостями, зажженные
свечи).
q Если шнур питания или ШТЕПСЕЛЬ ПРИБОРА использу-
ются для отключения устройства, доступ к разъединителю должен оставаться свободным.
Предупреждение
Запрещается снимать корпус устройства.
•
• Запрещается смазывать детали устройства.
• Запрещается устанавливать устройство на другие
электрические устройства.
• Не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных
лучей, открытых источников огня и высоких температур.
• Запрещается смотреть на лазерный луч внутри устройства.
• Убедитесь, что обеспечен легкий доступ к сетевому
шнуру, вилке или адаптеру для отключения устройства от
электросети.
Правила безопасности при прослушивании
Слушайте с умеренной громкостью.
Использование наушников при прослушивании на максимальной
громкости может привести к ухудшению слуха. Данное устройство может воспроизводить звук с таким уровнем громкости,
который, даже при прослушивании менее минуты способен
привести к потере слуха у обычного человека. Возможность
воспроизведения с высоким уровнем громкости предназначена
для лиц с частичной потерей слуха.
Уровень громкости может быть обманчивым. Со временем ваш
слух адаптируется к более высоким уровням громкости. Поэтому
после продолжительного прослушивания, то, что кажется нор
мальной громкостью, фактически может быть громким и вредным
для вашего слуха. Во избежание этого установите безопасную
громкость устройства, и подождите адаптации к этому уровню.
Для установки безопасного уровня громкости выполните
следующие действия.
Установите регулятор громкости на низкий уровень громкости.
Постепенно повышайте уровень громкости, пока звучание не
станет достаточно четким, комфортным, без искажений.
Слушайте с разумной продолжительностью.
Прослушивание в течение длительного времени, даже при без-
опасном уровне громкости, может стать причиной потери слуха.
Старайтесь использовать аудиооборудование с разумной про-
должительностью и устраивать перерывы в прослушивании.
-
При использовании наушников соблюдайте следующие правила.
Слушайте с умеренным уровнем громкости, с разумной про-
должительностью.
Старайтесь не увеличивать громкость, пока происходит адап-
тация слуха.
Не устанавливайте уровень громкости, мешающий слышать
окружающие звуки.
В потенциально опасных ситуациях следует соблюдать осто-
рожность или временно прерывать прослушивание.
Не используйте наушники во время управления транспортными
средствами, а также во время катания на велосипеде, скейтборде и т.п. Это может привести к транспортно-аварийной
ситуации и во многих странах запрещено законом.
Важная информация!
Компания Gibson Innovations настоящим заявляет, что данное
изделие соответствует основным требованиям и другим применимым положениям Директивы 2014/53/EU. Текст Заявления
о соответствии см. на веб-сайте www.philips.com/suppor t.
Внесение любых изменений, не одобренных непосредственно
Gibson Innovations, могут привести к утрате пользователем
права на использование устройства.
Утилизация
Изделие разработано и изготовлено с применением высококачественных деталей и компонентов, которые подлежат
переработке и повторному использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного бака, это означает, что изделие подпадает
под действие директивы Европейского Парламента и Совета
2012/19/EC:
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для
утилизации электрических и электронных изделий необходимы
сведения о местной системе отдельной утилизации отходов.
Правильная утилизация отработавшего изделия поможет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
В изделии содержатся батареи, которые попадают под
действие директивы 2013/56/EC, поэтому не выбрасывайте
отслужившие батареи вместе с бытовым мусором.
Если на батарее присутствует маркировка с изображением перечеркнутого мусорного бака и символом химического элемента
“Pb” (свинец), это означает, что их необходимо использовать в
соответствии с директивой для изделий, содержащих свинец:
Для утилизации батарей необходимы сведения о местной
системе отдельной утилизации отходов. Правильная утилизация батарей поможет предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Для записи и воспроизведения материалов может потребоваться разрешение владельца авторских прав. Для получения
информации ознакомьтесь с актом об авторском праве 1956 г.
и актами об охране прав исполнителей 1958-1972 г.г.
Информация о влиянии на окружающую среду
Изделие не имеет излишней упаковки. Мы попытались сделать
так, чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три
типа: картон (коробка), бумажная масса (буфер) и полиэтилен
(мешки, защитный пенопластовый лист).
Материалы, из которых изготовлена система, могут быть
переработаны и вторично использованы специализированными
предприятиями. Соблюдайте местные нормативные требования по утилизации упаковочных материалов, выработавших
ресурс элементов питания и старого оборудования.
Незаконное создание копий материалов, защищенных от копирования, в том числе компьютерных программ, файлов, музыкальных
записей и записей теле- и радиопередач, может являться нару
шением закона об авторском праве и быть уголовно наказуемым.
Данное оборудование не может быть использовано в этих целях.
Сведения о товарных знаках
Логотипы USB-IF являются товарными знаками компании
Universal Serial Bus Implementers Forum.
Windows Media и логотип Windows являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации
Microsoft в США и/или других странах.
Данное устройство имеет этикетку:
-
2 Проигрыватель CD
Введение
Благодаря этой системе вы сможете прослушивать музыку с
аудиодисков и внешних устройств, а также слушать радио.
Данное устройство поддерживает различные настройки
многоканального звука, которые обогащают звук с помощью
динамического усиления НЧ (DBB).
Данное устройство поддерживает следующие форматы
мультимедиа:
Примечание
•
Табличка с обозначениями расположена на нижней панели
устройства.
Комплект поставки
Проверьте комплектацию устройства.
• Основное устройство
• Шнур питания переменного тока
• Кабель MP3 LINK
• Пульт ДУ
• руководство пользователя
• Краткое руководство пользователя
Описание основного устройства ( 1 )
a Отделение для диска
b SOURCE
• Выбор источника (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c Дисплей
• Отображение текущего состояния.
d TUNING
• Настройка радиостанции.
• Переход к предыдущей/следующей дорожке.
• Поиск по дорожке.
e DISPLAY
• Изменение вида отображемого контента.
f ALBUM /PRESET+/-
• Переход к предыдущему/следующему альбому.
• Выбор сохраненной радиостанции.
g Датчик дистанционного управления
/
h MODE
• Выбор режима воспроизведения: REPEAT или SHUFFLE.
i SLEEP
• Установка таймера отключения.
• Включение/выключение таймера.
j PROG
• Программирование дорожек и просмотр программы.
• Тюнер — АВТОПОИСК.
k
• Остановка воспроизведения.
• Удаление программы.
l
• Запуск или приостановка воспроизведения.
m - VOLUME +
• Регулировка громкости.
n FM ANTENNA
• Настройка приема FM-сигнала.
o
• Включение/выключение устройства.
p
• USB-разъем.
q
• Разъем для наушников
r MP3 LINK
• Разъем для внешнего аудиоустройства.
s DBB
• Включение/выключение динамического усиления НЧ.
t AC MAINS
• Разъем для входящего в комплект шнура питания
переменного тока.
Описание пульта ДУ ( 2 )
a MUTE
• Отключение и включение звука.
b - VOLUME +
• Регулировка громкости.
c
• Запуск или приостановка воспроизведения.
d TUNING/SKIP
• Настройка радиостанции.
• Переход к предыдущей/следующей дорожке.
• Поиск по дорожке.
e ALBUM/PRESET/
• Переход к предыдущему/следующему альбому.
• Выбор сохраненной радиостанции.
f DISPLAY
• Изменение вида отображемого контента.
g PROG
• Программирование дорожек и просмотр программы.
• Тюнер — АВТОПОИСК.
h
• Остановка воспроизведения.
• Удаление программы.
i SOURCE
• Выбор источника (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
/
/
3 Начало работы
Внимание
•
Использование кнопок управления и регулировки или выполнение действий, отличных от описанных ниже, может
привести к радиационному облучению и к другим опасным
последствиям.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным в данной главе.
При обращении в компанию Philips необходимо назвать номер
модели и серийный номер изделия. Серийный номер и номер
модели указаны на нижней панели устройства. Укажите эти
номера здесь:
Номер модели __________________________
Серийный номер ___________________________
Установка батарей
Примечание
•
Питание устройства осуществляется от сети или от
батарей.
• Батареи не входят в комплект устройства.
1 Откройте отделение для батарей.
2 Вставьте 8 батарей (типа R-20, UM-1 или D), соблюдая
указанную полярность (+/-).
3 Закройте отделение для батарей.
( 3 )
Подготовка пульта ДУ
Внимание
•
Опасность взрыва ! Не подвергайте батареи воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей
или огня. Запрещается сжигать батареи.
• Возможно сокращение срока слу жбы аккумуляторов! Не
используйте совместно аккумул яторы различных типов
и торговых марок.
• Риск повреждения устройства! Если вы не собираетесь
пользоваться пультом ДУ в течение длительного периода времени, извлеките из него батарейки.
При первом использовании
1 Удалите защитный ярлычок для активации батареи пульта
ДУ.
Замена батареи пульта ДУ
1 Откройте отделение для батарей.
2 Вставьте 1 батарею типа CR2025, соблюдая указанную по-
лярность (+/-).
3 Закройте отделение для батарей.
( 4 )
Подключение питания
Предупреждение
Риск повреждения устройства! Убедитесь, что напряжение
•
электросети соответствует напряжению, указанному на
задней или нижней панели устройства.
• Риск поражения электрическим током! При отключении
адаптера переменного тока от электросети потяните за
вилку адаптера. Не тяните за шнур питания.
Примечание
•
Установите устройство недалеко от электророзетки таким
образом, чтобы к электровилке был обеспечен беспрепятственный доступ.
1 Подключите сетевой шнур к разъему питания устройства и
к розетке электросети.
• Для полного обесточивания устройства отключите
сетевой шнур от розетки электросети.
Примечание
•
Для экономии электроэнергии выключайте устройство после окончания использования.
Включение
1 Нажмите .
» Устройство переключится на источник, который был
выбран последним.
( 5 )
4 Воспроизведение
Воспроизведение компакт-диска
1 Последовательно нажимайте SOURCE, чтобы выбрать
компакт-диск в качестве источника.
2 Открытие отделения для диска.
3 Вставьте диск этикеткой вверх и закройте отделение для
диска.
• Для приостановки/возобновления воспроизведения
нажмите
• Для остановки воспроизведения нажмите .
• При воспроизведении файлов MP3/WMA: нажмите
кнопку
.
, чтобы выбрать альбом.
• Для переключения дорожек воспользуйтесь кнопками
/ .
• Для поиска нужного места на дорожке нажмите и
удерживайте
обновления нормального воспроизведения.
/ . Отпустите кнопку для воз-
Воспроизведение с устройств USB
Примечание
•
Убедитесь, что устройство USB содержит воспроизводимые аудиоматериалы поддерживаемых форматов.
• Максима льная нагрузка на терминал USB сос тавляет 700 мА.
1 Последовательно нажимайте кнопку SOURCE, чтобы вы-
брать USB в качестве источника.
2 Вставьте разъем устройства USB в гнездо
3 С помощью кнопок
4 Нажмите
5 Нажмите
ведения.
6 Нажмите
, чтобы остановить воспроизведение.
/ выберите папку.
/ , чтобы выбрать файл.
для приостановки/возобновления воспроиз-
.
Воспроизведение с внешнего устройства
С помощью этой системы можно прослушивать музыку с
внешних аудиоустройств.
Для аудиоустройств с разъемом для наушников
1 Последовательно нажимайте кнопку SOURCE, чтобы вы-
брать MP3 LINK в качестве источника.
2 Подключите прилагаемый кабель MP3 LINK к:
• разъему MP3 LINK на устройстве;
• разъему стереонаушников MP3-плеера.
3 Запустите воспроизведение на MP3-плеере. (См. руковод-
ство по эксплуатации MP3-плеера).
5 Настройка звука
Регулировка уровня громкости
Во время воспроизведения воспользуйтесь кнопками -
VOLUME + для уменьшения/увеличения уровня громкости.
Усиление низких частот (басов)
Во время воспроизведения включите или выключите DBB.
» Если включена функция динамического усиления НЧ
(DBB), отображается индикатор DBB.
Отключение звука
Во время воспроизведения нажмите MUTE для отключения или
включения звука.
6 Параметры воспроиз-
ведения
Выбор режимов воспроизведения
1 Последовательно нажимайте кнопку MODE, чтобы вы-
брать один из следующих режимов воспроизведения.
• [ ] (повторить) — повторное воспроизведение
дорожки.
• [ ALB] (повтор альбома) — повторное воспроизве-
дение альбома
• [ ALL] (повторить все) — повторное воспроизве-
дение всех дорожек с компакт-диска/всех запрограммированных дорожек.
• [ ] (в произвольном порядке) — воспроизведение
дорожек в произвольном порядке.
2 Для возврата к обычному режиму воспроизведения на-
жимайте MODE, пока на дисплее не исчезнут индикаторы
режимов.
Совет
•
При проигрывании запрограммированных дорожек режим
воспроизведения в произвольном порядке выбрать нельзя.
Программирование дорожек
Можно запрограммировать до 20 дорожек.
1 В режиме CD/USB, в положении остановки нажмите PROG
для перехода в режим программирования.
» Начнет мигать индикация [PROG] (программа).
2 Для дорожек MP3/WMA: с помощью кнопок ALBUM/
PRESET +/- выберите альбом.
3 Нажмите
нажмите кнопку PROG для подтверждения.
4 Повторите шаги 2-3 для программирования остальных
дорожек.
5 Нажмите кнопку
рованных дорожек.
» Во время воспроизведения отображается индикатор
• Для удаления программы в режиме остановки на-
/ для выбора номера дорожки, затем
для воспроизведения запрограмми-
[PROG] (Программа).
жмите кнопку
.
Отображение информации о
воспроизведении
Во время воспроизведения последовательно нажимайте кнопку
DISPLAY для отображения нужной информации.
7 Прослушивание радио
Настройка радиостанции
Примечание
•
Для улучшения качества приема полностью выдвиньте
антенну FM и отрегулируйте ее положение.
1 Последовательно нажимайте кнопку SOURCE для выбора
частоты FM или СВ.
2 Нажмите и удерживайте кнопку
» Настройка станций с сильным сигналом производится
автоматически.
3 Повторите шаг 2 для настройки других станций.
• Для настройки станции со слабым сигналом после-
довательно нажимайте кнопку
оптимального приема.
Автоматическое программирование
радиостанций
Примечание
•
Устройство позволяет запрограммировать до 20 радиостанций диапазона FM и до 20 радиостанций диапазона СВ.
В режиме радио (TUNER) нажмите и удерживайте 2 секунды
кнопку PROG для включения режима автоматического программирования.
» Отобразится индикатор [AUTO].
» Все найденные станции будут запрограммированы в
порядке уменьшения силы сигнала.
» Первая запрограммированная радиостанция включится
автоматически.
Программирование радиостанций вручную
Примечание
•
Устройство позволяет запрограммировать до 20 радиостанций диапазона FM и до 20 радиостанций диапазона СВ.
1 Настройка радиостанции.
2 Нажмите кнопку PROG для перехода в режим
программирования.
» На дисплее начнет мигать индикатор [PROG]
(Программа).
3 Нажмите
(от 1 до 20 для радиостанций FM и от 1 до 20
для радиостанций СВ), затем нажмите PROG для
подтверждения.
, чтобы присвоить номер радиостанции
/ более 2 секунд.
/ для поиска
» Отобразится номер предустановленной станции и ее
частота.
4 Повторите вышеперечисленные шаги для
программирования других станций.
Примечание
•
Для смены запрограммированной радиостанции сохраните
под ее номером другую станцию.
Выбор сохраненной радиостанции
В режиме тюнера с помощью кнопки выберите номер
предустановленной станции.
8 Другие возможности
Установка таймера отключения
Данная система может автоматически переключаться в режим
ожидания по истечении установленного периода времени.
1 Когда система включена, нажмите кнопку SLEEP несколько
раз для выбора периода времени (в минутах).
» Если таймер отключения активирован, отображается
индикация
Сброс таймера отключения
1 Нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации [OFF]
(Откл.).
» Когда таймер отключения деактивирован, индикатор
погаснет.
.
Прослушивание через наушники
Вставьте штекер наушников в разъем устройства.
9 Сведения об изделии
Примечание
•
Информация о продукте может быть изменена без предварительного уведомления.
Характеристики
Диск
Тип лазера Полупроводниковый
Диаметр диска 12 см/8 см
Поддержка дисков CD-DA, CD-R, CD-RW,
Цифровой аудиопреобразователь 24 бит/44,1 кГц
Коэффициент нелинейных ис-
кажений
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц
Отношение сигнал/шум > 55 дБ
Радио
Частотный диапазон FM: 87,5—108 МГц;
Шкала настройки 50 кГц (FM); 9 кГц (MW)
Коэффициент нелинейных ис-
кажений
Отношение сигнал/шум > 50 дБ
Общие
Питание 220—240 В~, 50—60 Гц;
Выходная мощность — звук 2,5 Вт на канал x 2
Энергопотребление во время
работы
Энергопотребление в режиме
ожидания
Размеры
- Основное устройство (Ш x
В x Г)
Вес
- С упаковкой
- Основное устройство
• ISO9660, Joliet
• Максимальное количество записей: 999 (в зависимости от
длины имени файла)
• Максимальное количество альбомов: 99
• Поддерживаемые частоты выборки: 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц
• Поддерживаемые скорости передачи: 32~256 (кбит/с),
переменная скорость передачи
Совместимые устройства USB:
• Флэш-накопитель USB (USB1.1)
• Плееры с флэш-памятью USB (USB1.1)
• Карты памяти (для работы с данным устройством
требуется дополнительное устройство считывания карт
памяти)
Поддерживаемые форматы:
• Формат файловой системы устройства USB или карты
памяти: FAT12, FAT16, FAT32 (объем сектора: 512 байт)
• Скорость передачи в битах для MP3 (скорость передачи
данных): 32–320 кбит/с и переменная скорость передачи
в битах
• WMA вер. 9 или более ранней версии
• Каталоги с вложениями до 8 уровней
• Количество альбомов/папок: 99 макс.
• Количество дорожек/записей: 999 макс.
• Тэг ID3 вер. 2.0 или более поздней версии
• Название файла в кодировке Unicode UTF8 (максимальная
длина: 16 байт)
Неподдерживаемые форматы:
• Пустые альбомы: пустой альбом — это альбом, не
содержащий файлов MP3/WMA. Альбом не будет
отображаться на дисплее.
• Файлы неподдерживаемых форматов пропускаются.
Например, документы Word (.doc) или файлы MP3 с
расширением .dlf игнорируются и не воспроизводятся.
• Аудиофайлы AAC, WAV, PCM
• Файлы WMA, защищенные от копирования (DRM) (.wav,
.m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• Файлы WMA в формате Lossless (без потери качества)
Очистка корпуса
• Используйте мягкую ткань, слегка смоченную в мягком
чистящем средстве. Не пользуйтесь моющими средствами,
содержащими спирт, растворители, аммиак или абразивные
вещества.
Очистка дисков
• При загрязнении диска протрите его чистящей тканью.
Протирайте диск от центра к краям.
MP3-CD, WMA-CD
< 1%
MW: 531—1602 кГц
< 3 %
или 8 x 1,5 В пост. тока
/БАТАРЕИ ТИПА D/R20
15 Вт
< 0,5 Вт
386 x 134 x 257 мм
3,4 кг
2,5 кг
• Не используйте растворители, такие как бензол,
разбавители, чистящие средства, имеющиеся в продаже,
или спреи-антистатики для аналоговых носителей.
Очистка линзы проигрывателя дисков
• При продолжительном использовании на линзе
проигрывателя дисков могут скапливаться грязь и пыль.
Для обеспечения высокого качества воспроизведения
следует очищать линзу проигрывателя дисков с помощью
специального чистящего средства для линз от Philips
или других доступных в продаже средств. Следуйте
инструкциям по использованию чистящего средства.
10 Устранение
неисправностей
Предупреждение
Запрещается снимать корпус устройства.
•
Для сохранения действия условий гарантии запрещается
самостоятельно ремонтировать систему.
При возникновении неполадок в процессе использования
данной системы перед обращением в сервисную службу
проверьте следующие пункты. Если решить проблему не
При покупке и зделия убедительно просим пр оверить правильность заполнения гарантийного талона. Серийный н омер и наименование модели приобретенного Вами изделия должны быть идентичны записи в
гарантийном талоне. Не допускается внесения в талон каких-либо изменений, исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийн ого талона, а также есл и ч ек не был прикреплен к
гарантийному талону при покупке Вами изделия– немедленно обратитеськ продавцу.
При бережном и внимательном отношении к изделию и использовании его в соответствии с правилами эксплуатации оно будет надежно служить Вам долгие годы. В ходе эксплуа тации изделия не допускайте
механических повреждений изделия, попадания вовнутрь посторонних предм етов, жидкостей, насекомых и пр., в течени е всего срока служб ы следите за сохранностью полной идентификационной информации с
наименованием модели и серийного номера на изделии. Во избежание возможных недоразумений сохраняйте в т ечение всего срок а с лужбы документы, прилагаемые к изделию при его продаже (да нный
гарантийный талон, товарный и кассовый чек и, накладные, инструкцию пользователя и иные документы). Если в процессе эксплуатацииВы обнаружите, что пара метры работы изделия отличаются от изложенных в
инструкции пользователя, обратитесь,пожалуйста, за консультацией в ИнформационныйЦент р.
Изготовитель: “Gibson Innovations Limited” (Гибсон Инновейшнс Лимитед), пятый этаж строение Филипс Электроникс, 5 Сайнс Парк Ист Ав еню, Гонконг Сайнс Парк , Шатин, Нью Территориз, Гонконг. Импортер
на территорию России и Евразийского экон омического союза (в случае импортируемой продукции): ООО «Гибсон Инновейшнс Евразия», РФ, 123022 г. Москва, ул.Сергея Макеева, д.13. Импортер на территорию
России и Евразийского экономического союза принимает претензии потреби телей в случаях, предусмотренных Законом РФ «О защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300 -1», в отношении товара,
приобретенного на территории Российской Федерации. Юридическое лицо принимающее претензии в отношении товара, приобретенного на территории Республики Беларусь «БРСЦ-АСПИРС » Минск, 220114,
проспект Независимости 123, корпус 3. Юридическое лицо принимающее претензии в отношении товара, приобретенного на территории Республики Казахстан: ТОО «Smart Master Service (Смарт Мастер Cерви с)»
ул.Муканова, д.315 литер А, Алматы, Казахстан. Қазақстан Республикасының аумағында сатып алынған тауарлар үшін талап арыз қабылдау Заңды тұлға: ТОО «Smart Ma ster Service (Смарт Мастер Cервис)»
Қазақстан Республикасы, Алматы қ., Мұқанов үй 315 литр А. Если купленное Вами изделие требует специальной установк и и подключения, р екомендуем обратиться в организацию,
оказании такого рода услуг. Лицо (компания), осуществившее Вам установку, несет ответственность за правильность проведенн ой ра боты. Помните, квалифицированная установк а и подключение изделия
существенны для его дальнейшего правильного функционированияи гара нтийногообслуживания.
Сроки и условия гарантии:
**исчисляется со дня передачи т овара потреби телю или с даты изготовления, если дату передачи определить невозможно. Дату изготовления изделия Вы можете определить по серийному номеру
(ххххГГННхххххх, где ГГ – год, НН номер недели, x – любой сим вол). Пример: AJ021328123456 – дата изготовления 28 неделя 2013г. В случае за труднений при определении даты изготовления обра титесь,
пожалуйста,в Информационный Центр.
Настоящая гарантия распространяется только на изделия, имеющие полную идентификационную ин формацию, приобретенные и используемые исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. По окончании срока службы обратитесь в авторизованный с ервисный центр для проведения профилактических работ и получения рекоменда ций по
дальнейшей эксплуатацииизделия. Гарантийное обслуживаниене рас пространяется на изделия,нед остатки которых возникли вследствие:
1. нарушения Потребителем правил эксплуатации, хранения или транспортировки изделия.
2. отсутствия или ненадлежащего обслуживания изделия согласно рекомендаций инструкции по эксплуатации;
3. использования неоригинальных аксессуаров и/или расходных материалов, предусмотренных инструкцией по эксплуатации (если их использование привело к нарушению работоспособности изделия);
4. действий третьих лиц:
• ремонта неуполномоченными лицами, внесения несанкционированных изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений и изменений программного обеспечения;
• отклонения от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей; неправильной установки и/или подключения изделия;
• подключения изделия к другому изделию/товару в не обесточенном состоянии (любые соединения должны осуществляться только после отключения всех соединяемых изделий/товаров от питающей сети).
5. действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.).
Гарантия не распространяется также на расходные материалы и аксессуары включая, но не ограничиваясь следующими: наушники, чехлы, соединительные кабели, изделия из стекла, сменные лампы, батареи и
аккумуляторы, защитные экраны, иные детали с ограниченным сроком эксплуатации.
Cервисные центры в РФ: Москва, 1й Варшавский пр-д, 1а, стр.3; С. Петербург, Ланское ш., 65. Дополнительную информацию о других ближайших к Вам сервисных центрах, времени их работы, а
также информацию о продукции. Вы можете получить в Информационном центре по телефонам:
Страна Россия Беларусь Казахстан*
Телефон
Веб-сайт
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, внешний вид, комплектацию, технические характеристики изделия без предварительного уведомления. Актуальная информация доступна на сайте производителя.
Өндіруші құрылымына, сыртқы пішініне, жиынтығына, құралдың техникалық сипаттамаларына еш ескертусіз өзгерістер енгізуге өз құқығын қалдырады. Өзекті ақпарат өндіруші сайтында қол жетімді.
RU_BY_NOV
Место для прикрепления
кассового и товарного чеков
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
ПРОДАВЕЦ:
Название торговой организации:
Телефон торговой организации:
Адрес и E-mail:
(бесплатный звонок в РФ, в т.ч. с мобильных телефонов),
ПЕЧАТЬ
ПРОДАВЦА
Благодарим Вас за покупку изделия под торговой маркой Philips
Наименование изделия Срок гарантии** Срок службы**
переносные и автомагнитолы, автомобильные медиацентры, усилители. 1 год 3 года
8 800 200 0880
8 (495) 961-1111
www.philip s.ru www.philip s.by www. philips.kz
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Российская Федерация, Республика Беларусь, Қазақстан Республикасы*
Изделие получил в исправном состоянии, в полной комплектности, с инструкцией по эксплуат ации на
русском языке. Со всеми техническими характеристиками, функциональными возможностями и
правилами эксплуатации ознакомлен. Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии, претензий
к качеству и внешнему виду не имею. Всё изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном
Уважаемый Потребитель!
специализирующуюся на
1 год 5 лет
индивидуальные приемопередающие
8 820 0011 0068
(бесплатный звонок на территории РБ,
в т.ч. с мобильных телефонов)
*Кепілдік талонның мәтінінің қазақ тілінде алу үшін, Филипс ақпараттық орталығына немесе www.philips.kz веб-сайтына хабарласыңыз.
талоне обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми пользователями изделия.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
1 год 1 год
(бесплатный звонок со стационарных телефонов
(ФИО и подпись покупателя)
8 800 080 0123
на территории Казахстана)
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Заполнение желательно
Внимание! Требуйте полного заполнения гарантийного талона продавцом!
Гарантийный талон недействителен при его неправильном или неполном заполнении, без печати продавца и подписи
покупателя. Кассовый и товарный чеки о покупке должны быть прикреплены к настоящему гарантийному талону.
RU_BY_NOV
удалось, посетите веб-сайт Philips (www.philips.com/suppor t)
или обратитесь в компанию Philips (см. раздел контактной
информации). При обращении в компанию Philips устройство
должно находиться поблизости, а номер модели и серийный
номер должны быть известны вам.
Не подается питание
• Убедитесь, что шнур питания надежно подключен.
• Проверьте наличие электропитания в сетевой розетке.
• Проверьте правильность установки батарей.
Нет звука или звук с помехами
• Отрегулируйте громкость.
Система не реагирует
• Отключите и снова подключите сетевой кабель к розетке,
затем включите систему повторно.
• В целях экономии энергии система отключается автома-
тически через 15 минут после окончания воспроизведения дорожек и отсутствия команд управления.
Пульт ДУ не работает
• Перед нажатием любой функциональной кнопки выбери-
те необходимый источник при помощи пульта ДУ, а не
главного устройства.
• Поднесите пульт ДУ ближе к системе.
• Установите элементы питания, соблюдая полярность
(+/–), как указано на устройстве.
• Замените элементы питания.
• Направьте пульт ДУ непосредственно на датчик на
передней панели системы.
Устройство USB не поддерживается
• Устройство USB несовместимо с устройством. Попробуй-
те подключить другое устройство.
Диск не обнаружен
• Вставьте диск.
• Убедитесь, что диск вставлен правильно.
• Подождите, пока сконденсированная на линзе жидкость
исчезнет.
• Замените или очистите диск.
• Используйте финализированные CD и диски соответству-
ющих форматов.
Плохой прием радиосигнала
• Увеличьте расстояние между системой и телевизором
или видеомагнитофоном.
• Полностью расправьте антенну FM.
• Подключите наружную антенну FM.