Philips AZ1550/18 User Manual [es]

Radiograbador con CD
AZ 1550/18
CD REW
RITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDING
C
D
R
A
D
IO
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
O
P
E
N
C
L
O
S
E
STO
P
PLAY•PAUSE
PRO
G
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAN
D
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
B
A
T L O
W
LW
PRO
G
SH
UFFLE
V
O L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
C
E
N
T
E
R
V
O
L
U
M
E
DIGITAL EQUALIZER
INCREDIBLE SURROUND
M
H
z
F
M
1
0
8
1
0
4
1
0
0
9
6
9
2
8
8
kH
z
L W
1
5
5
1
7
5
20
0
2 2
5
2
75
kH
z
M
W
5 3
0
65
0
8 3
0
1
00
0
1
20
0
1
6
0 0
1
2345
*
90!
@
#$
%^
7 8
&
6
3
CONTROLES
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1 DIGITAL EQUALIZER – selecciona el volumen
o el ajuste de diferentes frecuencias: volumen, graves, frecuencias media y alta
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER
ajusta el nivel del sonido y los ajustes del ecualizador digital
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost)
realza los graves
4 INCREDIBLE SURROUND – produce un
efecto estéreo fenomenal
5 Botón deslizante – selecciona las fuentes de
sonido CD/ TUNER/ TAPE también apaga el aparato
6 Botones del GRABADOR DE CASETES:
RECORD 0 – para iniciar la grabación PLAY 1 – para iniciar la reproducción SEARCH 5, 6 – para el avance/rebobinado
rápido de la cinta
OPEN•STOP /9 – para abrir el
compartimento de la casete
– para detener la cinta
PAUSE ; – para interrumpir la grabación o la
reproducción
7 OPEN•CLOSE – para abrir/ cerrar la puerta
del CD
8 TUNING – para sintonizar emisoras
9 STOP 9 – para detener la reproducción de un
CD o borrar un programa CD
0 PLAY•PAUSE 2; – para iniciar o interrumpir
la reproducción de un CD
! BATT LOW – indicación de que las pilas están
desgastadas
@ PROG – para programar pistas y repasar el
programa
# SEARCH ∞, §
– para atrasar o avanzar dentro de una pista; – para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente
$ Pantalla – indica el estado del aparato % REPEAT – para repetir una pista / un programa
de CD / el CD completo
^ SHUFFLE – para reproducir pistas de CD al
azar
& BAND – para seleccionar la banda de ondas
PANEL POSTERIOR
* p – conexión para auriculares de 3,5 mm ( Antena telescópica – mejora la recepción de
FM
) El selector de voltaje
(no en todos los modelos) – debe coincidir con el voltaje de la red local. Si necesita ajustarlo, desconecte primero el cable de alimentación
¡ AC MAINS – entrada para el cable de
alimentación
Tapa del compartimento de las pilas
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
4
SUMINISTRO DE ENERGÍA
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma de red.
PILAS (OPCIONALES)
1.
Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-4 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las
polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el compartimento.
2.
Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y coloque de vuelta la tapa. El aparato está preparado para funcionar.
Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está agotando.
– Si las pilas están muy desgastadas, la indicación
BATT LOW finalmente desaparece.
– Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un
derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. De manera que:
No mezcle los tipos de pilas,
de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
– Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas
con las nuevas.
– Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho
tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
por ej. las alcalinas con las
UTILIZACIÓN DE LA ENERGÍA CA
1.
Compruebe que el voltaje
situada en la base del aparato
suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2.
Si su aparato está equipado con un selector de voltaje, ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de energía local.
3.
Conecte el cable de alimentación al enchufe de pared para ponerlo en funcionamiento.
4.
Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo de la toma de red.
que se indica en la placa tipo
coincide con el del
5
FUNCIONES BÁSICAS SINTONIZADOR
ENCENDIDO/APAGADO
• Deslice el botón POWER a la fuente de sonido deseada: CD, TUNER o TAPE.
Si el botón deslizante POWER está en la posición TAPE/OFF y
las teclas de la platina no están apretadas, el aparato permanece en la posición de apagado.
– Los ajustes de sonido, volumen y las presintonías
permanecerán almacenados en la memoria del aparato.
AJUSTES DE VOLUMEN Y SONIDO
1.
Gire el control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER en la dirección de las agujas del reloj para aumentar el volumen o en dirección opuesta para disminuirlo.
La pantalla muestra el nivel de volumen VOL y un número del
0 al 32.
2.
Para ajustar los niveles de frecuencias graves, medias y agudas, pulse DIGITAL EQUALIZER una o más veces hasta que aparezca en pantalla la opción deseada. Con la opción en pantalla, gire el control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para aumentar o disminuir la frecuencia deseada ( de - 5 a + 5 máximo).
Igualmente puede ajustarse VOLUME con un nivel de variación
de 0 a 32.
3.
Pulse DIGITAL DBB para activar o desactivar "dynamic bass boost" (realce dinámico de bajos).
Si está activado, se enciende DIGITAL DBB.
4.
Pulse INCREDIBLE SURROUND para activar o desactivar el efecto de sonido envolvente.
Si está activado, se enciende INCREDIBLE SURROUND.
Advertencia: El efecto INCREDIBLE SURROUND puede variar de
acuerdo a los diferentes tipos de música.
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS
1.
Seleccione la fuente TUNER.
2.
Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de ondas.
3.
Utilice el botón TUNING para encontrar su emisora de radio.
Para mejorar la recepción de la radio:
• Para
FM
, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte (proximidad al transmisor).
• Para
AM
, el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato.
6
Loading...
+ 14 hidden pages