Philips AZ1550 User Manual [el]

COMANDOS

PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO

1DIGITAL EQUALIZER – selecciona o volume ou as várias frequências para regulação: volume, frequências baixas, médias e altas

2VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – regula o nível do volume e as definições do equalizador digital

3DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – reforça os graves

4INCREDIBLE SURROUND – cria um efeito estereo extremamente ampliado

5Corrediça POWER – selecciona a fonte de som CD/ TUNER/ TAPE e também desliga o aparelho

6Teclas do LEITOR DE CASSETES: RECORD 0 – inicia a gravação PLAY 1 – inicia a reprodução

SEARCH 5, 6 – desenrola ou enrola rapidamente a fita

OPEN•STOP / 9 – abre o compartimento

da cassete;

– pára a fita. PAUSE ; – interrompe a gravação ou a

reprodução

7 OPEN•CLOSE – abre e fecha a tampa do

Português

Informação relativa ao ambiente

9 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apaga um programa de CD

0 PLAY•PAUSE 2; – inicia ou interrompe a reprodução do CD

! BATT LOW – indica quando as pilhas estão a ficar fracas

@ PROG – faz a programação de faixas do CD e revê o programa

#SEARCH ∞, §

faz a busca para trás e para a frente dentro de uma faixa de CD;

salta para o início da faixa actual/ anterior/ seguinte

$ Visor – visualiza o estado do aparelho

% REPEAT – repete uma faixa / o programa de CD / todo o disco compacto

^ SHUFFLE – reproduz as faixas do CD por ordem aleatória

& BAND – selecciona a faixa de radiofrequência

PAINEL TRASEIRO

* p – tomada de auscultadores de 3,5 mm

( Antena telescópica – melhora a recepção

Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).

O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.

64

AZ 1550/00 page 65

ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE

Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.

PILHAS (OPCIONAIS)

 

 

1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo

6 x D-cells - R20 - UM4

R-20, UM-4 ou D-cells, (de preferência alcalinas) com a

 

polaridade correcta, conforme indicada pelos sinais

"+" e "-"

 

dentro do compartimento.

 

 

2. Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se de que as pilhas estão correctamente encaixadas no lugar. O aparelho está agora pronto a funcionar.

Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão a ficar fracas.

O indicador BATT LOW acaba por se apagar se as pilhas estiverem demasiado fracas.

A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:

Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.

Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas com as novas.

Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui a muito tempo.

As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que deverão ser deitadas fora com as devidas precauções.

UTILIZAÇÃO DA CORRENTE CA

1.Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada na placa de tipo que se encontra-se na base do aparelho

corresponde à da sua rede local. Se não corresponder, consulte

 

o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.

 

2. Se o aparelho está equipado com um selector de tensão,

MAINS

ajuste o selector por forma a corresponder à tensão da sua

 

rede local.

 

3.Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelho está agora pronto a ser utilizado.

4.Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha da tomada da parede.

Português

65

sêPortugu

AZ 1550 /00 page 66

 

FUNÇÕES BÁSICAS

SINTONIZADOR

LIGAR E DESLIGAR

Coloque a corrediça POWER na posição correspondente à fonte de som desejada: CD, TUNER ou TAPE.

O aparelho está desligado quando a corrediça POWER se encontra na posição TAPE/OFF e as teclas do deck cassetes não estão carregadas.

O volume, as definições de som e as estações présão retidos na memória do aparelho.

REGULAR O VOLUME E O SOM

 

 

 

CD

SYNCROREWRITABLE

SO

M

 

CD

OLU

 

 

UND

V

 

 

 

CONTR OL CENTER

 

 

STRAT

 

 

AZ

1550

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

PLAY•PAUSE

 

 

 

1. Rode o comando VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para a direita para levantar o volume do aparelho ou para a esquerda para baixar o volume.

O visor apresenta a indicação do nível de volume, VOL e um número entre 0 e 32.

2.Para regular os níveis das frequências baixas, médias e altas, pressione DIGITAL EQUALIZER uma vez ou mais até ser

visualizada a opção desejada. Com a opção no visor, rode o comando VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para aumentar ou diminuir (- 5 a + 5, no máximo) o tom desejado.

O nível do VOLUME também pode ser regulado desta forma numa gama de níveis que vai de 0 a 32.

3.Pressione DIGITAL DBB para activar ou desactivar o reforço dinâmico dos graves.

™ Se a função estiver activada, a luz DIGITAL DBB acende..

4. Pressione INCREDIBLE SURROUND para activar ou desactivar o efeito de som envolvente.

Se a função estiver activada, a luz INCREDIBLE SURROUND acende.

Nota: O efeito INCREDIBLE SURROUND poderá variar com diferentes tipos de música.

 

 

 

CD

SYNCROREWRITABLE

SO

M

 

CD

OLU

 

 

UND

V

 

 

 

CONTR OL CENTER

 

 

STRAT R

 

 

AZ

1550

 

 

STOP

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

+

0

VOL

SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Seleccione a fonte de som TUNER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Pressione BAND uma vez ou mais para seleccionar a faixa de

 

 

CD

RE

 

T REC

MPA

 

 

CD

WRI

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NCR TA

BLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O S

CO

 

 

 

 

 

 

 

 

TRA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ORD

TI

radiofrequência.

 

 

 

 

 

 

 

 

INGBLE

Z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Para sintonizar uma estação, utilize o botão TUNING.

SETT1550

 

 

 

 

 

E

S

 

E

REC

 

 

 

 

 

 

OPEN

 

 

 

 

ORDER

 

 

 

 

 

CL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

Para melhorar a recepção radiofónica:

 

 

BAND

 

 

 

 

 

 

• Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

demasiado forte (muito perto de um transmissor).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Para MW e LW, o aparelho possui uma antena incorporada,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antena rodando o aparelho.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

66

Reproduzir um CD

1.Seleccione a fonte CD.

2.Pressione OPEN•CLOSE para abrir a tampa do compartimento do CD.

™ No visor: aparece

quando abre a tampa do

 

compartimento do CD.

3. Insira um CD ou CD-R(W) com a face impressa voltada para cima e pressione OPEN•CLOSE para fechar a tampa do compartimento do CD.

No visor: é visualizada a indicação enquanto o leitor de CD verifica o conteúdo de um CD. São então visualizados o número total de faixas e o tempo de reprodução.

™ No visor: é visualizada a indicação se o CD R(W) não estiver finalizado.

4. Pressione PLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução.

™ No visor: é visualizado o número da faixa actual e o tempo de reprodução decorrido na faixa.

5. Para interromper a reprodução, pressione PLAY•PAUSE 2;. Volte a pressionar PLAY•PAUSE 2; para retomar a reprodução.

™ O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca quando a reprodução é interrompida.

6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.

Nota: a reprodução do CD também pára quando:

a tampa do compartimento do CD é aberta;

o CD chega ao fim (a não ser que tenha seleccionado REPEAT ALL);

é seleccionada outra fonte: TAPE / TUNER.

Seleccionar uma faixa diferente

Pressione SEARCH ∞ ou § uma vez ou repetidamente até aparecer no visor o número da faixa desejada.

Se seleccionou um número de faixa pouco depois de inserir um CD ou na posição de pausa, necessitará de pressionar PLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução..

Procurar uma passagem dentro de uma faixa

1. Pressione e fixe SEARCH ∞ ou §.

O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido. 2. Quando reconhecer a passagem que deseja,

solte SEARCH ∞ ou §.

A reprodução normal é continuada.

Nota: Durante um programa de CD ou se a função SHUFFLE/ REPEAT estiver activada, só é possível procurar dentro de uma faixa.

AZ 1550/00 page 67

LEITOR DE CD

 

AZ

1550

STOP

 

 

 

 

PLAY•

 

 

PAUSE

 

 

BAT

 

SOUND

CONTROL

 

 

LOW

FM

 

CENTER

 

AM

 

PROG

 

PROG

 

 

 

VOL

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

BAND

OPEN

C

L

O

S

Português

67

sêPortugu

AZ 1550 /00 page 68

LEITOR DE CD

Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT

Pode seleccionar e alterar os diversos modos de reprodução antes da reprodução ou durante a mesma. Os modos de reprodução também podem ser combinados com PROGRAM.

SHUFFLE - são reproduzidas faixas de todo o CD ou ordem aleatória

SHUFFLE e REPEAT ALL - tpara repetir todo o CD ou continuamente, por ordem

REPEAT ALL - tpara repetir todo o CD ou programa REPEAT e SHUFFLE REPEAT - reproduz a faixa actual

continuamente

1.Para seleccionar o modo de reprodução, pressione o botão SHUFFLE ou REPEAT antes da reprodução ou durante a mesma até o visor indicar a função desejada.

2.Pressione PLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução se

estiver na posição de paragem.

• A reprodução começa imediatamente se tiver seleccionado um modo SHUFFLE.

3.TPara voltar à reprodução normal, pressione o respectivo botão SHUFFLE ou REPEAT até os vários modos SHUFFLE / REPEAT

deixarem de ser visualizados.

Também pode pressionar STOP 9 para cancelar o modo de reprodução.

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

LOW

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

BAND

 

AM

 

PROG

 

 

PROG

 

 

 

VOL

 

 

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

STOP

 

 

 

 

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

LOW

 

CENTER

 

 

 

AM

 

PROG

 

 

BAND

PROG

 

 

 

VOL

 

 

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

Programação de números de faixas

Programe na posição de paragem para seleccionar e memorizar as faixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.

1.Pressione SEARCH ∞ ou § uma vez ou mais para seleccionar o número da faixa desejada.

2.Pressione PROG.

No visor: são visualizados PROG e o número da faixa seleccionada. aparece por instantes.

Se tentar programar sem seleccionar primeiro um número de faixa, será visualizada a indicação

.

3.Pressione PROG para confirmar o número da faixa a ser memorizada.

4.Repita os pontos 1-2 para seleccionar e memorizar todas as

faixas desejadas.

Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada a indicação .

5.Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressione

PLAY•PAUSE 2;.

Nota: iSe seleccionou as faixas durante a reprodução do CD, pressione primeiro STOP 9 e depois PLAY•PAUSE 2;.

 

AZ

1550

STOP

 

 

PLAY•

 

 

PAUSE

 

 

BAT

 

SOUND

CONTROL

 

 

LOW

FM

 

 

 

CENTER

 

AM

 

PROG

 

PROG

 

 

 

VOL

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

BAND

68

 

AZ 1550/00 page 69

LEITOR DE CD

LEITOR DE CASSETES

Rever o programa

Na posição de paragem ou durante a reprodução, pressione e fixe durante algum tempo PROG até o visor mostrar todos os números das faixas memorizadas, sequencialmente.

Apagar um programa

Pode apagar o programa:

pressionando STOP 9 uma vez na posição de paragem;

pressionando STOP 9 duas vezes durante a reprodução.

• O visor indica por instantes

e a indicação PROG

desaparece.

 

O programa também é apagado:

quando se pressiona a tampa do compartimento do CD para a abrir;

quando se selecciona outra fonte: TAPE/ TUNER.

SO

 

OLU

 

 

 

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

SYNC

UND

CONTR OL CENTER

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

 

LOW

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

BAND

 

 

AM

 

PROG

 

 

 

PROG

 

 

 

VOL

 

 

 

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

REPRODUÇÃO DE CASSETES

1. Seleccione a fonte TAPE.

™ O visor indica TAPE durante o funcionamento do leitor de cassetes.

2.Pressione OPEN•STOP /9 para abrir a tampa do compartimento da cassete.

3.Insira uma cassete gravada e feche a tampa do compartimento.

4.Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.

5.Para interromper a reprodução, pressione PAUSE ;. Para retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.

6.Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível enrolar rapidamente a fita em ambas as direcções.

7.Para parar a cassete, pressione OPEN•STOP /9.

As teclas são automaticamente libertadas quando a cassete chega ao fim, excepto se PAUSE ; tiver sido activada.

Nota: Não é possível alterar a fonte de som durante a reprodução de uma cassete.

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

SYNCROREWRITABLE

 

LUM

 

 

 

 

 

 

CD

CENTER

VO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRAT

RECORDINGCOMPATIBLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

OPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NCL

PLAY•

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

LOW

 

CEN

 

 

 

 

 

 

A

 

 

P

TER

 

BAND

 

 

 

 

 

 

 

Português

69

sêPortugu

AZ 1550 /00 page 70

LEITOR DE CD

LEITOR DE CASSETES

INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO

 

A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros direitos de terceiros.

Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecção partidas.

O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. A alteração dos comandos VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DIGITAL EQUALIZER ou DBB não afectará a gravação em curso.

No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravação durante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar as cabeças de gravação.

Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo. Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva..

Gravação de CD com início sincronizado

1.Seleccione a fonte CD.

2.Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.

3.Pressione OPEN•STOP /9 para abrir o compartimento da cassete.

4.Introduza uma cassete apropriada no deck e feche a tampa do compartimento.

5.Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.

A reprodução do programa de CD começa automaticamente do início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD a trabalhar separadamente.

UND

CONTR OL CENTER

 

V

 

 

 

 

 

 

O

BLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRAT

COMPATI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECORDING

 

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

 

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NCL

 

PLAY•

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

BAT

 

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

LOW

FM

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

PROG

 

 

BAND

 

 

 

PROG

 

 

 

VOL

 

 

 

 

 

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UFFL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REPE

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

Para seleccionar e gravar uma determinada passagem dentro de uma faixa:

Pressione e fixe SEARCH ∞ ou §.

Quando reconhecer a passagem desejada, solte SEARCH ou §.

Para interromper a reprodução do CD, pressione

PLAY•PAUSE 2;.

A gravação terá início exactamente neste ponto da

quando pressionar RECORD 0.

6.Para interrupções breves durante a gravação, pressione

PAUSE ;. Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.

7.Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP /9.

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

STOP

 

 

 

 

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

LOW

 

CENTER

 

 

 

AM

 

PROG

 

 

BAND

PROG

 

 

 

VOL

 

 

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

70

 

AZ 1550/00 page 71

GRAVAÇÃO

INFORMAÇÃO GERAL

Gravar a partir do sintonizado

1.Sintonize a estação de rádio desejada (vide "Sintonizar estações de rádio").

2.Pressione OPEN•STOP /9 para abrir a tampa do compartimento da cassete.

3.Introduza uma cassete apropriada no deck de cassetes e feche a tampa do compartimento.

4.Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.

5.Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;

6.Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP /9.

Manutenção geral

Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.

Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes produtos podem danificar a caixa.

Informação relativa a segurança

Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por forma a que não fique inclinado. Certifique-se de que existe ventilação adequada para evitar o aquecimento excessivo do sistema.

Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentos autolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.

 

 

 

 

 

 

 

CD

SYNCROREWRITABLE

 

LUM

 

 

 

 

 

CD

CENTER

VO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRAT

RECORDINGCOMPATIBLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

OPE

 

 

 

 

 

 

 

 

NCL

PLAY•

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

 

 

LOW

 

CENTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAN

 

Português

71

sêPortugu

AZ 1550 /00 page 72

INFORMAÇÃO GERAL

Leitor de CD e manuseamento de discos compactos

Se o leitor de CD não conseguir ler correctamente os CDs, utilize um CD de limpeza comum para limpar a lente antes de levar o aparelho para reparação. Outros métodos de limpeza poderão destruir a lente.

Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!

Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até a humidade evaporar.

Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitar a acumulação de pó na lente.

Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas arestas e volte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.

Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlos em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza já que eles poderão danificar o disco.

Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.

Manutenção do deck de cassetes

Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck de cassetes, limpe os componentes A, B e C mostrados no diagrama seguinte ao fim de aproximadamente 50 horas de funcionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize uma cotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluido especial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.

1.Abra o compartimento da cassete pressionando

OPEN•STOP /9.

2.Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C.

3.Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e também o cabrestante B.

4.Após a limpeza, pressione OPEN•STOP /9.

Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindo uma vez uma cassete de limpeza.

X

C B A A

72

AZ 1550/00 page 73

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.

ATENÇÃO: Não abra o aparelho - existe o risco de choque eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.

PROBLEMA

– CAUSA POSSÍVEL

• SOLUÇÃO

Não há som/ não há corrente

O VOLUME não está regulado

• Regule o VOLUME

Estão ligados auscultadores

• Desligue-os

O cabo de alimentação não está correctamente ligado

• Ligue correctamente o cabo de alimentação CA

Zumbido forte no rádio ou ruído

Interferência eléctrica: o aparelho está demasiado próximo de um televisor, VCR ou computador

• Aumente a distância

Má recepção radiofónica

Sinal de rádio fraco

FM: Oriente a antena telescópica de FM para obter uma recepção óptima

Indicação

CD muito riscado ou sujo

• Substitua ou limpe o disco, vide "Manutenção"

Lente laser embaciada

• Aguarde que a lente se desembacie

O CD salta faixas

O CD está danificado ou sujo

• Substitua ou limpe o CD

Está activada a função SHUFFLE ou PROGRAM

• Desactive SHUFFLE / PROGRAM

Má qualidade de som da cassete

Pó e sujidade nas cabeças, etc.

Limpe os componentes do deck, vide "Manutenção"

Utilização de tipos de cassete incompatíveis (METAL ou CHROME)

• Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação

A gravação não funciona

A cassete poderá ter uma ou ambas as patilhas partida(s)

Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s) patilha(s) em falta.

Indicação

CD-R(W) em branco ou finalizado

• Utilize um CD-R(W)

Português

Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos à interferência de rádio.

A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.

73

BETJENINGSANORDNINGER

TOPOG FRONTPANEL

1DIGITAL EQUALIZER – vælger lydstyrke eller forskellige frekvenser for indstilling: lydstyrke, bas-, midterog højfrekvens

2VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – indstiller lydstyrke og ændrer digital equalizers indstillinger

3DIGITAL DBB (ekstra dynamik i bassen) – en hances the bass

4INCREDIBLE SURROUND – skaber en fænomenal ‘surround’ stereoeffekt

5 POWER skyder – vælger lydkilden for CD/ TUNER/ TAPE og slukker også for apparatet

6KASSETTEBÅNDOPTAGERERENS knapper: RECORD 0 – begynder indspilning

PLAY 1 – begynder afspilning SEARCH 5, 6 – spoler båndet hurtigt

frem/tilbage. OPEN•STOP / 9 – åbner kassetteholderen

– standser båndet; PAUSE ; – afbryder indspilning eller afspilning

et øjeblik

7 OPEN•CLOSE – åbner/lukker CD-skuffen

8 TUNING – til indstilling på radiostationer

9 STOP 9 – standser CD-afspilning eller sletter et CD-program

0 PLAY•PAUSE 2; – starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik

! BATT LOW – angiver, når batterierne er ved at blive opbrugte

@ PROG – til indprogrammering af CD-numre og kontrol af programmet

#SEARCH ∞, §

søger frem og tilbage i et CD-nummer;

springer til begyndelsen af et igangværende/ foregående/følgende CD-nummer

$ Display – viser apparatets status

% REPEAT – gentager et melodinummer/CDprogram/hele CD-pladen

^ SHUFFLE – afspiller CD-numre i tilfældig rækkefølge

& BAND – vælger bølgeområde

BAGPANEL

* p – 3,5 mm stereo hovedtelefonbøsning

(Teleskopisk antenne – forbedrer FMmodtagelsen

) AC MAINS – bøsning til netledning

¡ Batteridør

Dansk

Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.

Miljøinformation

Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen), polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).

Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis de adskilles af et specialistfirma. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede apparater.

74

AZ 1550/00 page 75

STRØMFORSYNING

Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningen for at spare på batterierne. Sørg for at fjerne netstikket fra apparatet og stikkontakten, før batterierne sættes i.

BATTERIER (EKSTRA)

1.Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-20, UM-4 eller D-celler (alkaline-batterier er de bedste) med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet med "+" og "-" symbolerne.

2.Sæt døren på batterirummet igen. Sørg for, at batterierne sidder godt fast og er placeret korrekt. Apparatet er nu parat til brug.

Hvis BATT LOW lyser, er batterierne ved at være opbrugte.

BATT LOW lampen går til sidst ud, når batterierne bliver for svage.

Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:

Bland ikke forskellige batterityper sammen, f.eks. alkaline med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme type i apparatet.

Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at man ikke blander gamle batterier med de nye.

Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid.v

Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.

6 x D-cells - R20 - UM4

BRUG AF LYSNETFORSYNING

1.Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet, sidder forneden på apparatet, svarer til den lokale

lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med

 

forhandleren eller servicecentret.

MAINS

2. Hvis apparatet er forsynet med en spændingsomskifter, skal

 

den indstilles på den lokale lysnetspænding.

 

3.Forbind netledningen med stikkontakten. Apparatet er nu parat til brug.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten

Dansk

75

Philips AZ1550 User Manual

Dansk

AZ 1550 /00 page 76

 

GRUNDFUNKTIONER

TUNER

SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES DER FOR APPARATET

Indstil POWER skyderen på den ønskede lydkilde: CD, TUNER eller TAPE.

Der er slukket for apparatet, når POWER skyderen står på TAPE/OFF og knapperne på båndoptageren er udløst

– Lydstyrken, lydindstillingerne og radioens forvalgsstationer blive gemt i apparatets hukommelse.

 

 

 

CD

SYNCROREWRITABLE

SO

M

 

CD

OLU

 

 

UND

V

 

 

 

CONTR OL CENTER

 

 

STRAT

 

 

AZ

1550

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

INDSTILLING AF LYDSTYRKE OG LYD

1. Drej VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER knappen med uret for at øge apparatets lydstyrke eller mod uret for at mindske den.

Displayet viser lydstyrkeindikationen, VOL og et tal fra 0-32. 2. Bas-, midterog højfrekvensniveauerne reguleres ved at trykke

en eller flere gange på DIGITAL EQUALIZER indtil det ønskede valg ses på displayet. Mens valget er vist, drej VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER knappen for at øge eller mindske (- 5 til + 5 trin maks.) den ønskede tone.

VOLUME (Lydstyrken) kan også reguleres på denne måde med et lydstyrkeområde fra 0-32.

3.Tryk på DIGITAL DBB for at aktivere og deaktivere den ekstra dynamik i bassen.

DIGITAL DBB lampen lyser, hvis denne funktion er aktiveret. 4. Tryk på INCREDIBLE SURROUND for at aktivere og deaktivere

den fænomenale ‘surround’ lydeffekt.

INCREDIBLE SURROUND lampen lyser, hvis denne funktion er aktiveret.

Note: Virkningen INCREDIBLE SURROUND kan variere efter forskellige typer musik.

 

 

 

CD

SYNCROREWRITABLE

SO

M

 

CD

OLU

 

 

UND

V

 

 

 

CONTR OL CENTER

 

 

STRAT R

 

 

AZ

1550

 

 

STOP

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

+

0

VOL

INDSTILLING PÅ RADIOSTATIONER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Vælg TUNER lydkilden.

 

CD

RE

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

WRI

 

 

 

 

2. Vælg et bølgeområde ved at trykke en eller flere gange på BAND.

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

NCR TA

BLE

 

 

 

 

 

 

O S

RDINGBLE

 

 

 

 

TRAT

 

 

 

 

 

 

 

CO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MP

 

 

 

 

 

 

 

RECO

ATI

3. Indstil på en radiostation med TUNING-knappen.

E REC

 

 

 

 

 

 

OPEN

 

 

Z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETT1550

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ORDER

 

 

 

 

 

 

CL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E S

Radiomodtagelsen forbedres på følgende måde:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud. Signalet

 

BAND

 

 

 

 

 

 

forbedres ved at indstille og dreje antennen. Hvis signalet er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for kraftigt (når senderen ikke ligger ret langt væk), skal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antennen gøres kortere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Til MW og LW er apparatet forsynet med en indbygget antenne,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

så den teleskopiske antenne anvendes ikke. Antennen indstilles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ved at dreje hele apparatet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

76

AZ 1550/00 page 77

Afspilning af en CD

1.Vælg CD lydkilden.

2.Tryk på OPEN•CLOSE for at åbne CD-skuffen.

™ Display:

når CD-skuffen åbnes.

3.Læg en CD eller CD-R(W) i skuffen med den påtrykte side opad og tryk på OPEN•CLOSE for at lukke CD-skuffen.

Display: mens CD-afspilleren skanner indholdet af en CD-plade. Displayet viser så det totale antal melodinumre og den samlede spilletid.

™ Display:

vises, hvis en CD R(W) ikke er færdigindspillet.

4.Tryk på PLAY•PAUSE 2; for at begynde afspilningen.

™ Display: Det igangværende melodinummer og den forløbne spilletid for det igangværende melodinummer under CDafspilning.

5.Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på PLAY•PAUSE 2;. Afspilningen startes igen ved at trykke en

gang til på PLAY•PAUSE 2;

™ Displayet fryser og den forløbne spilletid blinker, når afspilningen afbrydes et øjeblik.

6. Tryk på STOP 9 for at standse CD-afspilningen

Bemærk: CD-afspilningen vil også blive afbrudt, hvis:

CD-skuffen åbnes.

CD-pladen er spillet til ende (medmindre man har valgt REPEAT ALL);

man vælger en anden kilde: TAPE / TUNER.

Valg af et andet melodinummer

Tryk en eller flere gange på SEARCH ∞ eller § indtil det ønskede nummer ses på displayet.

Hvis man har valgt et melodinummer lige efter ilægning af en CD eller i PAUSE-stilling, vil det være nødvendigt at trykke på PLAY•PAUSE 2; for at begynde afspilningen.

Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer

1. Tryk på SEARCH ∞ eller § og hold den nede.

CD-pladen afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke. 2. Når man genkender den ønskede passage, slippes,

SEARCH ∞ eller §.

Normal afspilning fortsætter så.

Bemærk: Under et CD-program eller hvis SHUFFLE/ REPEAT er aktiveret, er søgning kun mulig i det pågældende nummer.

 

AZ

1550

STOP

 

 

 

 

PLAY•

 

 

PAUSE

 

 

BAT

 

SOUND

CONTROL

 

 

LOW

FM

 

CENTER

 

AM

 

PROG

 

PROG

 

 

 

VOL

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

BAND

OPEN C

L

O

S

Dansk

77

Dansk

AZ 1550 /00 page 78

CD-AFSPILLER

Forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE og REPEAT

Man kan vælge eller skifte imellem forskellige afspilnings funktioner før og under afspilning. Afspilningsfunktionerne også kombineres med PROGRAM funktionen.

SHUFFLE - alle melodinumrene på CD-pladen/programmet afspilles nu i tilfældig rækkefølge

SHUFFLE og REPEAT ALL - for at gentage hele CDprogrammet igen og igen i rækkefølge.

REPEAT ALL - for at gentage hele CD-pladen/programmet REPEAT og SHUFFLE REPEAT - gentager det igangværende

(tilfældige) melodinummer igen og igen

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

LOW

 

CENTER

 

 

 

AM

 

PROG

 

 

BAND

PROG

 

 

 

VOL

 

 

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

1.Man vælger afspilningsfunktionen ved at trykke på SHUFFLE eller REPEAT knappen før eller under afspilning, indtil den ønskede funktion ses på displayet.

2.Tryk på PLAY•PAUSE 2; for at begynde afspilningen, hvis

apparatet er i STOP-stilling.

Afspilningen begynder omgående, hvis man har valgt en SHUFFLE funktion.

3.Man vender tilbage til normal afspilning ved at trykke på den pågældende SHUFFLE eller REPEAT knap, indtil de forskellige

SHUFFLE / REPEAT funktioner ikke længere ses på displayet.

– Afspilningen kan også standses ved at trykke på STOP 9.

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

LOW

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

BAND

 

AM

 

PROG

 

 

PROG

 

 

 

VOL

 

 

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

Indprogrammering af CD-numre

Man indprogrammerer i STOP-stilling, hvor man vælger og lagrer CD-numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et nummer mere end én gang. Højst 20 numre kan lagres i hukommelsen.

1.Vælg det ønskede melodinummer med SEARCH ∞ eller §

2.Tryk på PROG.

Display: PROG og det valgte melodinummer. vises et øjeblik.

Hvis man forsøger at indprogrammere uden først at vælge et melodinummer, viser displayet .

3.Tryk på PROG for at bekræfte det melodinummer, som skal lagres.

4.Gentag punkt 1-2 for at vælge og lagre alle ønskede melodinumre. ™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,

viser displayet .

5.Tryk på PLAY•PAUSE 2;.for at begynde afspilningen af CD-programmet.

Bemærk: Hvis man har valgt melodinumrene under CD-afspilning, skal man først trykke på STOP 9 og derefter på

PLAY•PAUSE 2;.

 

AZ

1550

STOP

 

 

PLAY•

 

 

PAUSE

 

 

BAT

 

SOUND

CONTROL

 

 

LOW

FM

 

CENTER

 

AM

 

PROG

 

PROG

 

 

 

VOL

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

BAND

78

 

AZ 1550/00 page 79

CD-AFSPILLER

KASSETTEBÅNDOPTAGER

Kontrol af programmet

I stop-stilling eller under afspilning tryk på PROG og hold den nedtrykket et øjeblik, indtil displayet viser alle de lagrede melodinumre i rækkefølge.

Sletning af et program

Programmet kan slettes ved at:

trykke én gang på STOP 9 i STOP-stilling;

trykke to gange på STOP 9 under afspilning.

• Displayet viser

et øjeblik og PROG forsvinder.

Programmet kan også slettes ved at:

trykke på CD-skuffen, så den åbner.

vælge en anden kilde: TAPE / TUNER.

SO

 

OLU

 

 

 

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

SYNC

UND

CONTR OL CENTER

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

 

LOW

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

BAND

 

 

AM

 

PROG

 

 

 

PROG

 

 

 

VOL

 

 

 

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

AFSPILNING AF KASSETTEBÅND

1. Vælg TAPE lydkilden.

™ Displayet viser TAPE, så længe båndet virker.

2.Tryk på OPEN•STOP /9 for at åbne kassetteholderen.

3.Sæt en indspillet kassette i og luk kassetteholderen.

4.Tryk på PLAY 1 for at begynde afspilningen.

5.Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved at trykke på PAUSE ;. Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til på denne knap.

6.Hurtig fremog tilbagespoling af båndet kan foretages ved at trykke på SEARCH 5 eller 6 på apparatet.

7.Båndet standses ved at trykke på OPEN•STOP /9.

Når båndet er spillet til ende, udløses knapperne automatisk, undtagen hvis PAUSE ; er blevet aktiveret.

Bemærk: Lydkilden kan ikke skiftes under afspilning af et kassettebånd.

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

SYNCROREWRITABLE

 

LUM

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

VO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRAT

RECORDINGCOMPATIBLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1550

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

OPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NCL

PLAY•

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

LOW

 

CEN

 

 

 

 

 

 

A

 

 

P

TER

 

BAND

 

Dansk

79

Loading...
+ 36 hidden pages