Philips AZ1226/00C User Manual [pt]

Page 1
AZ1226MP3-CD Soundmachine
Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Manual do usuário Brugermanual
Page 2
B U
M
+
M
O
P R
O
G
%
F
M
1
4
7
6
5
2 3
$
# @
0 9
8
!
1
A AB
C
X
2
7
3
4
5
6
^
&
*
(
Page 3
Acessórios fornecidos
Cabo eléctrico
Painéis superior e dianteiro (Ver 1)
1
TUNING
– sintoniza estações de rádio
2
MWFM–selecciona a faixa de
radiofrequência, MW ou FM
3 Teclas do leitor de cassetes:
PA USE ;
– interrompe a reproduçãoa ou
a gravação
STOPOPEN 9
/
– pára a reproduçãoa ou a gravação
;
– abre o compartimento da cassete
SEARCH 5 ou 6
– desenrola rapidamente
e fenrola a fita
PLAY 1
– inicia a reprodução
RECORD 0
– inicia a gravação
4 2; -
inicia ou interrompe a reprodução do CD
.
5 SEARCH ∞§
– salta ou busca uma passagem ou uma faixa
para trás ou para a frente
69– pára a reprodução do CD/MP3
;
apaga um programa de CD/MP3.
7 Tampo do Cassete
8 ALBUM+ (
para cima
)
CD-MP3 apenas: selecciona o álbum
9 PROG – programa e revê os números de
faixa programados
0 MODE– selecciona diversos modos de
reprodução: por ex.REPEAT ou SHUFFLE
.
!
DBB (DYNAMIC BASS BOOST)
– liga e desliga os graves reforçados
.
@
VOLUME– regula o nível do volumel
# Visor – mostra as funções do CD/CD-MP3
$Selector de fonte
: CD, RADIO,
TAPE/OFF
– selecciona como fonte de som o CD, a
sintonizador ou a cassete
desliga o aparelho
% LIFT TO OPEN –
levante aqui para abrir a
tampa do compartimento do CD
.
Painel traseiro
^ Antena telescópica - melhora a recepção
em FM.
& p -
tomada de auscultadores estéreo de 3,5 mm.
* Compartimento das pilhas
- por 6 pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells
( AC MAINS - entrada para o cabo de
alimentação.
AVISO A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indica­da poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada.
Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos à interferência de rádio.
Alimentaçào de Corrente
Sempre que seja conveniente, utilize a cor­rente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.
Pilhas (não incluídas)
1 Abra o compartimento das pilhas e insira seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de preferência alcalinas) com a polaridade cor­recta, conforme indicada pelos sinais "+" e "–" dentro do compartimento.
2 Feche a tampa do compartimento e certifique-
se de que as pilhas se encontram bem encaix­adas na posição correcta. O aparelho está agora pronto a funcionar.
• A utilização incorrecta das pilhas pode provo­car a fuga de electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente mis­turar pilhas velhas com as novas.
• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o apar­elhosenão daqui a muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que de verão ser deitadas fora com as devidas precauções.
Utilização da corrente CA
1 Certifique-se de que a tensão da corrente
da rede indicada na placa de tipo que se encontra-se na base do aparelho
corresponde à da sua rede local. Se não cor­responder,consulte o seuconcessionário ou o centro encarregado daassistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC
MAINS e à tomada da parede. Ligue a ficha de alimentação à tomada da parede.
3 Para desligar completamente o aparelho,
retire a ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede para proteger o aparelho durante tro­voadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Sugestões úteis:
– Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente
da rede ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessário de energia, coloque sempre o
selector de fonte na posição TAPE/
OFF e
verifique se as teclas do leitor de cassetes estão soltas.
Português Comandos Alimentaçào de Corrente
Page 4
Funções básicas
Ligar e desligar
1 Coloque a corrediça selector de fonte na
posição correspondente à fonte de som desejada: CD, RADIO ou TAPE/OFF.
2 Para desligar o aparelho, coloque o selector
de fonte na posição TAPE/OFF e certi-
fique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas..
Regular o volume o som Regule o som utilizando os comandos VOL­UME e DBB (DYNAMIC BASS BOOST).
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em
RADIO
.
2 Coloque o
MWFM
em MW ou FM para seleccionar a faixa de radiofrequência desejada.
3 Rode o comando TUNING para sintonizar
uma estação de rádio.
4 Para desligar o rádio, coloque o selector de
fonte na posição
TAPE/OFF
e certifique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas.
Sugestões úteis:
Para melhorar a recepção
•Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for demasiado forte.
•Para MW,o aparelho possui uma antena incorporada, pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente a antena rodando o aparelho.
Sobre MP3
A tecnologia de compressão de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduz significativamente os dados digitais de um CD de áudio, mantendo ao mesmo tempo a qualidade sonora tipo CD
Como obter ficheiros de música:
Tanto pode importar ficheiros de música legais da Internet para o disco rígido do seu computador, como criá-los a partir dos seus CDs de áudio. Para isto, insira um CD de áudio na unidade de CD-ROM do seu computador e converta a músi­ca utilizando um software de codificação apropria­do. Para conseguir uma boa qualidade sonora, recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps ou superior para os ficheiros de música MP3.
Como criar um CD-ROM com ficheiros
MP3: Utilize o gravador de CD do computador
para gravar («queimar») os ficheiros de música num CD-ROM a partir do disco rígido..
Sugestões úteis:
– Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros
MP3 terminam em .mp3.
– Número total de ficheiros de música e álbuns:
aproximadamente 350 (com um comprimento típico de nome de ficheiro de 20 caracteres)
– O número de ficheiros de música que podem ser
reproduzidos depende do comprimento dos nomes de ficheiro.Com nomes de ficheiro curtos,serão suportados mais ficheiros.
Funções básicas/
Radio
Lettore di CD-MP3/CD
Tocar um CD
Este leitor de CD reproduz discos de áudio, incluindo CDs graváveis (CDRs), CDs regraváveis (CDRWs) e MP3 CD. Não tente reproduzir um CD-ROM, CDi,VCD, DVD.
IMPORTANTE!
Os CDs de algumas editoras de música, codi-
ficados com tecnologias de protecção de copyright, podem não ser reproduzidos por este produto.
Para um disco com faixas de Áudio CD e
ficheiros MP3, somente as faixas de áudio CD serão reproduzidas.
1 Coloque o selector de fonte em CD.
Mostrador : - - intermitente.
2 Para abrir a tampa do CD, levante-a pelo lado
marcado LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD para a fechar.
Mostrador: o número total de faixas.
4 Pressione2;no aparelho para iniciar a
reprodução. Mostrador : 2 e o número da faixa actual.
CD-MP3 apenas
:
O número da faixa actual “XXX“ e número
de álbum “ALBUM XXX“ serão visualizados alternadamente. (Ver 23)
5 Pausar a reprodução, Pressione
2;
.
Mostrador:2 intermitente.
6 Retomar a reprodução,Pressione
2;
nova-
mente.
7 Parar a reprodução, Pressione9.
Sugestões úteis:
A reprodução do CD também pára quando: –é aber to o compartimento do CD; –é seleccionada a fonte RADIO ou TAPE; –o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa difer­ente
• Pressione SEARCH ou§ no aparelho, uma vez ou repetidamente até aparecer no visor o número da faixa desejada.
CD-MP3 apenas
: Para encontrar uma faixa
MP3, você pode primeiro pressionar ALBUM
+
para seleccionar o álbum desejado.
• Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 2; no aparelho para iniciar a repro­dução.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Durante a reprodução, pressione e fixe
/ §
.
O CD é reproduzido a alta velocidade e a
um volume reduzido.
2 Quando reconhecer a passagem desejada,
solte o botão
/ §
.
É retomada a reprodução normal.
Sugestões úteis:
– Quando a busca é feita dentro de uma faixa
final e é atingido o fim da última faixa, o CD pára.
Lettore di CD/CD-MP3
Page 5
Programação de números de faixas
Pode memorizar até 20 faixas (CD-MP3: 10 faixas) pela ordem desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez.
1 Na posição de parado, pressione PROG
para activar a programação. Mostrador : mostra P01 indicando o começo
do programa. PROG fica intermitente. (Ver
4)
2 Pressione ∞ou §para seleccionar o seu
número de faixa desejada.
CD-MP3 apenas
: Para encontrar uma faixa
MP3, você pode primeiro pressionar
ALBUM +
para seleccionar o álbum deseja-
do.
3 Pressione PROG para guardar o número da
faixa desejada. O mostrador indica P02 (até 20
ou
10 sequencialmente) indicando a próxi-
ma localização de programa disponível.
4 Repita os pontos 2 a 3 para seleccionar e mem-
orizar desta forma todas as faixas desejadas.
5 Para reproduzir o programa, pressione2;.
Rever um programa
Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG até o visor mostrar sequencialmente todos os números de faixa memorizados.
Sugestões úteis:
–O visor indica: P01 se não houver faixa
programada.
– Se tentar guardar mais do que 20 faixas (CD-
MP3: 10 faixas), não poderá ser seleccionada
qualquer faixa e no écran será apresentada a sequência de todas as faixas armazenadas
P--.
Apagar um programa
Você pode apagar um programa mediante: – pressionar
9
(duas vezes durante a repro­dução ou uma vez na posição parado); – seleccionando a fonte de som RADIO ou TAPE; – abrindo a tampa do CD;
No visor: a indicação PROG desaparece.
Selecção de diferentes modos de reprodução (Ver 5, 6)
Pode seleccionar e alterar os diversos modos de reprodução antes ou durante a repro­dução, bem como pode combinar
os modos
de repetição
com um PROG.
REP– reproduz continuamente a faixa actual. REP ALL – repete todo o CD/ programa. SHUF – São reproduzidas todas as faixas
por ordem aleatória.
1 Para seleccionar o modo de reprodução,
pressione MODE uma vez ou mais.
2 Pressione 2; para iniciar a reprodução se o
aparelho estiver parado.
3 Para seleccionar a reprodução normal, pres-
sione repetidamente MODE até os diversos modos deixarem de ser visualizados.
Também pode pressionar 9 para cancelar o
modo de reprodução.
Lettore di CD/CD-MP3
Funcionamento/Gravação de Cassetes
Leitura de cassetes
1 Coloque o selector de fonte em
TAPE/OFF.
2 Pressione
STOPOPEN 9
/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cas­setes.
3 Pressione
PLAY 1
para iniciar a reprodução.
4 Pausar a reprodução, Pressione
PA USE
8.
5 Retomar a reprodução, Pressione 8 nova-
mente.
6 Parar a reprodução, Pressione
9
/.
Sugestões úteis:
– As teclas são automaticamente soltas quando a
fita chega ao fim, e o aparelho é desligado, excepto se tiver sido activado o modo de 8.
– Durante a rebobinagem rápida, as teclas da
cassete não são libertadas no final da cassete. Para desligar a unidade, certifique-se de que as teclas são também libertadas.
Rebobinar e avançar rapidamente
1 Pressione 5 ou 6 até que alcance a pas-
sagem desejada.
2 Prima
9
/ para parar a inversão ou o avanço
rápido.
Informação geral sobre gravação
•A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros direitos de terceiros.
• Este deck não é adequado à gravação de cas­setes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NOR­MAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecção partidas.
•O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. A alteração dos comandos VOLUME e DBB não afectará a gravação em curso
•Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo. Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.
Gravação de CD/MP3-CD com início sincronizado
1 Seleccione a fonte CD. 2 Insira um CD e, se desejado, programe os
números de faixa.
3 Pressione
9
/ para abrir o compartimento
para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.
4 Pressione
RECORD 0
para iniciar a gravação.
•A reprodução do programa/ CD começa automaticamente do início. Não é preciso pôr o leitor de CD a trabalhar separadamente.
5 Pausar a gravação,Pressione ;.Para retomar a
gravação, Pressione 8 novamente.
6 Para deixar de gravar, Pressione 9/
Leitor de Cassetes
Page 6
Gravar a partir do rádio
1 Ajuste o selector fonte para RADIO con-
forme desejado.
2 Sintonize a estação desejada (vide Recepção
radiofónica).
3 Siga as instruções 3 a 6 referentes Gravação
de CD/MP3 com início sincronizado.
Precauções & Manutenção Geral (Ver 7)
•Poggiare l’apparecchio su una superficie piana e dura, in modo che non si muova.
• Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo, generato da apparecchi di riscalda­mento o dai raggi solari diretti.
• L'apparecchio non deve venir esposto a sgoc­ciolamento e a schizzi.
• Non coprire l'apparecchio. E' necessario provvedere ad una ventilazione adeguata, las­ciando una distanza minima di 15 cm fra le prese d'aria e le superfici circostanti, per evitare la formazione di calore.
• Non si dovrebbe impedire la ventilazione coprendo con articoli, come giornali, tovaglie, tende le aperture di ventilazione ecc.
• Non vanno messe sull'apparecchio fiamme libere, come candele accese.
• Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni di liquido, come vasi.
• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolu­brificanti.
•Per pulire l’apparecchio, usare un panno in pelle di camoscio, soffice e leggermente inu­midito. Non utilizzare detergenti a base di alcool, ammoniaca,benzene o abrasivi, che potrebbero danneggiarne l’alloggiamento.
Manutenção do deck de cassetes (Ver 7)
Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck de cassetes, limpe os componentes A, B e C mostrados no dia­grama seguinte ao fim de aproximadamente 50 horas de funcionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize uma cotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluido especial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.
1 Abra o compartimento da cassete
pressionando9/.
2 Pressione 1e limpe os roletes de pressão em
borracha C.
3 Pressione ;e limpe as cabeças magnéticas A
e também o cabrestante B.
4 Após a limpeza, pressione9/.
A limpeza das cabeças também pode ser
feita reproduzindo uma vez uma cassete de limpeza.
Leitor de Cassetes Manutenção
Leitor de CD e manusea­mento de discos compactos (Ver 7)
• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente poderão provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada. A reprodução de um CD não é então pos­sível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até a humi­dade evaporar.
• Utilize apenas CDs de Audio Digitais.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD para manter o compartimento sem pó. Para limpar, passe um pano macio e seco no compartimento.
•Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco. Pegue sempre no CD pela aresta e volte a colocá-lo na respectiva caixa após a utilização para evitar riscos e pó.
•Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlos em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza já que eles poderão danificar o disco.
Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.
Manutenção
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamen­ta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
Page 7
Problem
lyd / ingen strøm
VOLUME er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken med VOLUME – Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt
• Tilslut lysnetledningen på rette måde – Batterierne er opbrugte/er sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i – Der er tilsluttet hovedtelefoner til apparatet
•Tag hovedtelefonstikket ud –
CD indeholder ikke-audio arkiv
Tr yk på SEARCH
eller
§ en eller flere gange for at for at springe til et CD audio­nummer i stedet for data-filen
Displayet fungerer ikke rigtigt/ Apparatet reagerer ikke, når der trykkes på en knap
Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag apparatets stik ud af stikkontakten. Sæt det i igen efter nogle få sekun­ders forløb
Displayet viser no
Hvis der ikke er lagt en CD i
Skal dette gøres
CD’en er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
Laserlinsen er tildugget
•Vent, indtil linsen har tilpasset sig omgivelserne
CD-R er blank eller ikke færdiggjort / CD-RW isat
Afspil kun en færdiggjort CD-R eller passende CD Audio
Bemærk: Cd'er, som nogle pladeselskaber har ophavs­retlig beskyttet, kan muligvis ikke afspilles på dette produkt.
CD-pladen springer enkelte numre over
CD-pladen er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den – shuffle eller en program funktion er aktiv
• Deaktivér shuffle / program funktionen
Bemærk:
Ved en CD med både CD Audio numre og MP3 filer vil kun CD audio numrene blive afspillet.
Lyden springer under MP3-afspilning
MP3 fil lavet med et kompressionsniveau på
over 320 kbps
Anvend et lavere kompressionsniveau til at
optage CD-numre i MP3-format
CD-pladen er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
Indspilning er ikke mulig
Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af
• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen, hvor tappen mangler
Fejlfinding
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et
elektrisk stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
Loading...