Philips AZ 100B, AZ100C User Manual [cz]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AZ100B
AZ100C
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
Page 2
EN Before using your product, read all
accompanying safety information.
HU A termék használata előtt olvassa el az
ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
CS Před použitím výrobku si přečtěte
přibalené bezpečnostní informace.
DA Før du bruger produktet, skal du læse
alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung
Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,
διαβάστε όλεσ τισ συνοδευτικέσ οδηγίεσ ασφαλείασ.
ES Antes de utilizar el producto, lea toda la
información de seguridad que se adjunta.
FI Lue kaikki turvallisuustiedot ennen
tuotteen käyttöä.
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez
toutes les informations sur la sécurité fournies.
IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte
le relative informazioni sulla sicurezza.
NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u
het product gebruikt.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania
produktu należy przeczytać wszystkie dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa.
PT Antes de utilizar o seu produto, leia
todas as informações de segurança que o acompanham.
RU Перед использованием устройства
необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми инструкциями по безопасности.
SK Pred používaním výrobku si prečítajte
všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV Innan du använder produkten bör du
läsa all medföljande säkerhetsinformation.
Page 3
6 x R14/UM2/C Cell
Page 4
Page 5
Page 6
MP3-LINK
Page 7
PROG
PROG
Wiederholen eines Titels oder aller Titel/EL επανάληψη ενόσ κομματιού ή όλων των κομματιών/
egy vagy minden műsorszám ismétlése/IT consente di ripetere un brano o tutti i brani/
повторное воспроизведение отдельной дорожки или всех дорожек/
τυχαία αναπαραγωγή κομματιών/ES reproduce las pistas en orden aleatorio/
consente di riprodurre i brani in ordine casuale/NL tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld/
náhodné prehrávanie skladieb/SV spela upp spår i slumpvis ordning
programa las pistas /FI raitojen ohjelmointi/FR permet de programmer des pistes./
programar faixas/RU программирование дорожек/SK programovanie skladieb/SV programspår
Beenden der Wiedergabe oder Löschen eines Programms/
toiston lopettaminen tai ohjelman poistaminen/FR permet d’arrêter la lecture ou de supprimer un programme./
het afspelen beëindigen of een programma wissen/PL Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu/
zastavenie prehrávania alebo vymazanie programu/SV stoppa uppspelning eller ta bort ett program
EL έναρξη ή προσωρινή διακοπή τησ αναπαραγωγήσ/ES inicia la reproducción o hace una pausa/
consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione/NL het afspelen starten of onderbreken/
spustenie alebo pozastavenie prehrávania/SV starta eller pausa uppspelning
Springen zu einem Titel oder Suchen während der Wiedergabe/
raitaan siirtyminen tai raidalta hakeminen/FR permet de passer à une nouvelle piste ou de se déplacer pendant la lecture./
consente di passare a un altro brano o di effettuare una ricerca all’interno del brano corrente/NL naar een track gaan of zoeken tijdens het afspelen/
переход к дорожке или поиск в пределах дорожки/
EN Repeat a track or all tracks/CS opakování stopy nebo všech stop/DA gentag et spor eller alle spor/DE ES repite una pista o todas las pistas/FI raidan tai kaikkien raitojen toistaminen/FR permet de répéter une piste ou toutes les pistes./HU NL één track of alle tracks herhalen/PL Powtórne odtwarzanie utworu lub wszystkich utworów/PT repetir uma faixa ou todas as faixas/RU SK opakovanie skladby alebo všetkých skladieb/SV upprepa ett eller alla spår
EN Play tracks randomly/CS přehrávání stop vnáhodném pořadí./DA Afspil spor i tilfældig rækkefølge/DE Zufällige Wiedergabe der Titel/EL
FI raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä/FR permet de lire les pistes dans un ordre aléatoire./HU a műsorszámok véletlenszerű lejátszásaIT PL Odtwarzanie utworów w kolejności losowej/PT reproduzir faixas aleatoriamente/RU воспроизведение дорожек в случайном порядке/SK
EN Program tracks/CS programování stop/DA programmér spor/DE Programmieren von Titeln/EL προγραμματισμόσ κομματιών/ES HU műsorszámok beprogramozása/IT consente di programmare i brani/NL tracks programmeren/PL Programowanie utworów/PT
EN Stop play or erase a program/CS zastavení přehrávání nebo vymazání programu/DA stop afspilningen, eller slet et program/DE EL διακοπή αναπαραγωγήσ ή διαγραφή προγράμματοσ/ES detiene la reproducción o borra un programa/FI
HU lejátszás leállítása vagy program törlése/IT consente di interrompere la riproduzione o di eliminare un programma/NL PT parar a reprodução ou eliminar uma programação/RU остановка воспроизведения или удаление программы/SK
EN Pause or start play/CS spuštění nebo pozastavení přehrávání/DA start, eller sæt afspilning på pause/DE Starten oder Unterbrechen der Wiedergabe/ FI toiston aloittaminen tai keskeyttäminen/FR permet de démarrer ou de suspendre la lecture./HU lejátszás indítása vagy szüneteltetése/IT PL Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania/PT iniciar ou interromper a reprodução/RU запуск или приостановка воспроизведения/SK
EN Skip to a track or search within play/CS přechod na stopu nebo vyhledávání během přehrávání/DA spring til et spor, eller søg i afspilningen/DE EL μετάβαση σε ένα κομμάτι ή αναζήτηση μέσα σε ένα κομμάτι/ES salta a una pista o busca dentro de una pista/FI HU ugrás adott műsorszámra vagy keresés lejátszás közben/IT PL Pominięcie utworu lub wyszukiwanie w odtwarzanym utworze/PT avançar para uma faixa ou procurar dentro da reprodução/RU SK preskočenie skladby alebo vyhľadávanie v rámci prehrávania/SV hoppa till ett spår eller sök i pågående uppspelning
Page 8
PROG
PROG
EL επανάληψη ενόσ κομματιού ή όλων των κομματιών/
/FI raitojen ohjelmointi/FR permet de programmer des pistes./
RU программирование дорожек/SK programovanie skladieb/SV programspår
/FR permet d’arrêter la lecture ou de supprimer un programme./
έναρξη ή προσωρινή διακοπή τησ αναπαραγωγήσ/ES inicia la reproducción o hace una pausa/
FR permet de passer à une nouvelle piste ou de se déplacer pendant la lecture./
/NL naar een track gaan of zoeken tijdens het afspelen/
IT consente di ripetere un brano o tutti i brani/
ES reproduce las pistas en orden aleatorio/
/SV spela upp spår i slumpvis ordning
/PL Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu/
/SV stoppa uppspelning eller ta bort ett program
NL tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld/
/NL het afspelen starten of onderbreken/
/SV starta eller pausa uppspelning
/
/
PROG
PROG
PROG
x2
Page 9
EN Skip to a track or search within play/CS přechod na stopu nebo vyhledávání během přehrávání/DA spring til et spor, eller søg i afspilningen/DE Springen zu einem Titel oder Suchen während der Wiedergabe/ EL μετάβαση σε ένα κομμάτι ή αναζήτηση μέσα σε ένα κομμάτι/ES salta a una pista o busca dentro de una pista/FI raitaan siirtyminen tai raidalta hakeminen/FR permet de passer à une nouvelle piste ou de se déplacer pendant la lecture./ HU ugrás adott műsorszámra vagy keresés lejátszás közben/IT consente di passare a un altro brano o di effettuare una ricerca all’interno del brano corrente/NL naar een track gaan of zoeken tijdens het afspelen/ PL Pominięcie utworu lub wyszukiwanie w odtwarzanym utworze/PT avançar para uma faixa ou procurar dentro da reprodução/RU переход к дорожке или поиск в пределах дорожки/ SK preskočenie skladby alebo vyhľadávanie v rámci prehrávania/SV hoppa till ett spår eller sök i pågående uppspelning
EN Need help? Online help HU Segítségre van szüksége? Online támogatás
CS Potřebujete pomoc? Nápověda online IT Bisogno di aiuto? Supporto online
DA Har du brug for hjælp? Onlinehjælp NL Hulp nodig? Online ondersteuning
DE Benötigen Sie Hilfe? Onlinehilfe PL Potrzebujesz pomocy? Oferujemy pomoc online
EL Χρειάζεστε βοήθεια; Online βοήθεια PT Precisa de ajuda? Ajuda online
ES ¿Necesitas ayuda? Ayuda en línea SK Potrebujete pomoc? Pomoc online
FI Tarvitsetko apua? Online-ohje SV Behöver du hjälp? Onlinehjälp
FR Besoin d'aide ? Aide en ligne RU Нужна помощь? Воспользуйтесь
интерактивной справкой
e
+ VOLUME -
Page 10
e
www.philips.com/support
EN Need help? Online help HU Segítségre van szüksége? Online támogatás
CS Potřebujete pomoc? Nápověda online IT Bisogno di aiuto? Supporto online
DA Har du brug for hjælp? Onlinehjælp NL Hulp nodig? Online ondersteuning
DE Benötigen Sie Hilfe? Onlinehilfe PL Potrzebujesz pomocy? Oferujemy pomoc online
EL Χρειάζεστε βοήθεια; Online βοήθεια PT Precisa de ajuda? Ajuda online
ES ¿Necesitas ayuda? Ayuda en línea SK Potrebujete pomoc? Pomoc online
FI Tarvitsetko apua? Online-ohje SV Behöver du hjälp? Onlinehjälp
FR Besoin d'aide ? Aide en ligne RU Нужна помощь? Воспользуйтесь
интерактивной справкой
Page 11
x2
e
Specifications are subject to change without notic ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
AZ100B/C_12_UM_V2.0
Page 12
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AZ100B
AZ100C
Page 13
CS
Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost Philips, zaregistrujte výrobek na www.philips.com/welcome.
1 Důležitéinformace
Přečtěte si tyto pokyny.
Dodržujte všechny pokyny.
Nezakrývejte ventilační otvory. Zařízení instalujte podle pokynů výrobce.
Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla (radiátory, přímotopy, sporáky apod.) nebo jiných přístrojů (včetně zesilovačů) produkujících teplo.
Síťový kabel chraňte před pošlapáním nebo přiskřípnutím. Zvláštní pozornost je třeba věnovat vidlicím, zásuvkám a místu, kde kabel opouští jednotku.
Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené výrobcem.
Během bouřky či v době, kdy jednotka nebude delší dobu používána, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
Veškeré opravy svěřte kvalikovanému servisnímu technikovi. Jednotka by měla být přezkoušena kvalikovanou osobou zejména v případech poškození síťového kabelu nebo vidlice, v situacích, kdy do jednotky vnikla tekutina nebo nějaký předmět, jednotka byla vystavena dešti či vlhkosti, nepracuje normálně nebo došlo k jejímu pádu.
UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte následující pokyny, abyste zabránili uniku elektrolytu z baterie, který může způsobit zranění, poškození majetku nebo poškození přístroje:
Všechny baterie nainstalujte správně podle značení + a – na přístroji.
Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte.
Chraňte jednotku před kapající a stříkající vodou.
Na jednotku nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např. předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
Pokud je jako odpojovací zařízení použito SÍŤOVÉ napájení nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno k použití.
Page 14
Zapamatujtesitytobezpečnostnísymboly
Zapamatujtesitytobezpečnostnísymboly
Tento „blesk“ označuje neizolovaný materiál v jednotce, který může způsobit úraz elektrickým proudem. Kvůli bezpečnosti všech členů domácnosti neodstraňujte kryt výrobku. Symbol „vykřičník“ upozorňuje na funkce, o kterých byste si měli pozorně přečíst v přibalené literatuře, abyste předešli problémům s provozem a údržbou. UPOZORNĚNÍ: Chcete-li snížit riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem, přístroj nevystavujte dešti nebo vlhkosti a neumisťujte na něj objekty obsahující tekutiny, například vázy. POZOR: Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, široký kontakt konektoru nastavte do polohy odpovídající širokému slotu a konektor zasuňte až na doraz.
Varování
Neodstraňujte kry t zařízení.
Nikdy nemažte žádnou část tohoto přístroje.
Nepokládejte toto zařízení na jiné elektrické zařízení.
Zařízení nevystavujte přímému slunci, otevřenému ohni nebo žáru.
Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k síťovému kabelu, vidlici nebo adaptéru,
abyste mohli zařízení odpojit od napájení.
Výstraha
Použití ovládacích prvků nebo úpravy provádění funkcí, které jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi, mohou způsobit škodlivé ozáření a nebezpečný provoz.
Page 15
2 Oznámení
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny společností Philips Consumer Electronics, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení. Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie na vysokofrekvenční odrušení. Výrobek odpovídá požadavkům následujících evropských směrnic: 2004/108/EC + 2006/95/EC.
Informaceoochraněživotníhoprostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy. Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které je možné recyklovat. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem. Správná likvidace starého výrobku pomáhá předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí. Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.Informujte se o místních pravidlech o sběru baterií, neboť správná likvidace pomáhá předejít nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Zařízeníjeopatřenotímtoštítkem:
Page 16
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně přístroje.
3 Specifikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2 x 1 W RMS Kmitočtová charakteristika 80 Hz - 16 kHz, ± 3 dB Odstup signál/šum 50 dB Vstup MP3 Link 0,5 V RMS 20 000 ohmů
Disky
Typ laser u Polovodičový Průměr disku 12 cm/8 cm Podporuje disky CD-DA, CD-R, CD-RW Audio DA převodník 24 bitů/44,1 kHz Celkové harmonické zkreslení <1 % Kmitočtová charakteristika 60 Hz–16 kHz Poměr signálu k šumu 55 dBA
Tuner
Rozsah ladění VKV (FM): 87,5–108 MHz Celkové harmonické zkreslení <3 % Odstup signál/šum 40 dB
Obecnéinformace
Page 17
Napájení střídavým proudem 220–240 V~, 50/60 Hz Spotřeba elektrické energie při
provozu Spotřeba energie v pohotovostním
režimu Baterie 9 V, 6 článků typu R14/UM2/C Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H) 245 x 131 x 212 mm Hmotnost
– Včetně balení – Hlavní jednotka
ČESKAREPUBLIKA
Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku. Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed kapkami vody.
15 W
0,5 W
1,55 kg 1,1 kg
Page 18
©2011KoninklijkePhilipsElectronicsN.V. Allrightsreserved. AZ100B/C_Safetysheet_EU_V2.0
Loading...