Philips AZ1004/01 User Manual [es]

Page 1
AZ 1004
CD Soundmachine
AZ 1004
Page 2
AZ 1004
CD Soundmachine
AZ 1004
CLASS 1
LASER PRODUCT
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
prog
prog
Page 3
A AB
C
X
2
prog
prog
3
4
5
7
6
Page 4
Español
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Paneles superior y delantero (Véase 1)
1
VOLUME– ajusta el nivel del sonido.
2 Selector de fuente
TAPE/POWER OFF
– selecciona la fuente de sonido de CD,
radio o cinta
– interruptor de encendido y apagado
Puerta del CD
3
4
TUNING
5 BAND –
6
PREVIOUS, NEXT ∞ , § – salta o busca un pasaje/pista hacia atrás o hacia delante
7 PROG – para programar pistas y repasar el
programa
8 Botones del grabador de casetes:
;
ción
9
/ –
5 o 6
2
0
9 Puerta del casete 0 Pantalla ! PLAY/PAUSE 2; - para iniciar o interrumpir
la reproducción de un CD
@ STOP 9
– para sintonizar emisoras
para seleccionar la banda de ondas
para interrumpir la grabación o la reproduc-
para abrir el compartimento de la casete;
para detener la cinta
para rebobinar/ bobinar la casete
para iniciar la reproducción
para iniciar la grabación
indica el estado del aparato
para detener la reproducción de un CD;
borrar un programa CD.
Panel Posterior
# Antena telescópica - mejora la recepción
de FM
Nota: Para MW, el aparato posee una antena incorporada (véase Recepción de radio)
: CD,TUNER,
Controles/Suministro
de Energía
$ Compar timento de las pilas - par a 6
pilas tipo R-14, UM2 o células C
% AC POWER/MAINS - entrada para el
cable de alimentación
ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la eje­cucci ón de m étodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red.Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compar timento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells, (preferible­mente alcalinas) de manera quelas polari­dades coincidan con los signos "+" y "–" indi­cados en el compartimento. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El aparato está preparado para funcionar.
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la cor­rosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas:
• No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcali­nas con las de carbono-zinc. Utilice única­mente pilas del mismo tipo.
Radio Reproductor de CD
• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en
la placa tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la
red local. De lo contrar io, consulte con su dis­tribuidor o centro de ser vicio.
2 Conecte el cable de alimentación al conector
AC POWER/MAINS y al tomacorriente de pared.Ahor a la fuente de alimentación está conectada y lista para utilizarse .
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
• Para proteger el apar ato dur ante tor mentas eléctricas intensas,desenchufe el cable de ali­mentación del tomacorriente de pared.
La placa tipo está situada en la base del aparato.
Encendido/apagado:Ahorre energía
Para evitar el gasto innecesario de energía, ajuste siempre el selector de fuente a
TAPE/POWER OFF
del cassette están salidas.
y compruebe si las teclas
Funciones Básicas
1 Para seleccionar su fuente de sonido,ajuste su
selector de fuente a : CD, TUNER or TAPE/POWER OFF
2 Ajuste de sonido utilizando lo controle VOLUME. 3 Para apagar el aparato, ajuste el selector de
fuente a la posición compruebe que las teclas del cassette estén salidas.
.
TAPE/POWER OFF
y
Recepción de radio
1 Seleccione la fuente 2 Ajuste BAND una o más veces par a selec-
cionar la banda de ondas.
3 Ajuste TUNING para sintonizar una
emisora de radio.
• Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte.
• Para MW (AM o LW), el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la telescópica.Para manejarla, de vueltas al aparato.
4 Para apagar la radio, ajuste el selector de fuente
a la posición que las teclas del cassette estén salidas.
TUNER
TAPE/POWER OFF
.
y compruebe
Reproductor de CD
Indicación del visualizador para las funciones del CD:
OP: (Véase 2) puerta del CD abier ta – --: (Véase 3) cuando se lee el contenido
del discos no disco/ error en el fun­cionamiento del CD o el CD/ CD-(R) está en blanco o el disco no está finalizado (véase Resolución de problemas)
Durante la reproducción de:2y el
número de pista en curso – 2;: (Véase 4) durante la pausaprog:cuando la programación del CD está
activada – Fu: memoría de programación completa
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD puede reproducir discos de audio y CD-Recordable (grabable).
• No intente reproducir un CD-Rewritable (Reescribible), CD-ROM, MP3, CDi, VCD, DVD o un CD de ordenador.
Page 5
Reproductor de CD Grabadora de casetes
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
1 Seleccione la fuente CD. 2 Introduzca un CD o CD-(R) con la cara
impresa hacia arriba y cierre con cuidado el compartimento del CD.
3 Pulse
4 Para interrumpir la reproducción pulse
5 Para detener la reproducción del CD,pulse
6 Para apagar el aparato, ajuste el selector de
PLAY/PAUSE 2;
reproducción.
PLAY/PAUSE 2; PLAY/PAUSE 2;
reproducción.
STOP 9
.
fuente a la posición compruebe que las teclas del cassette estén salidas.
para comenzar la
. Pulse de nuevo
para reanudar la
TAPE/POWER OFF
y
Nota: La reproducción del MP3-CD tam­bién se detendrá cuando: – Vd. pulse la puer ta del CD para abrir la; – Vd. seleccione la fuente
TAPE/POWER OFF
;
TUNER o
– se llega al final del disco.
Selección de una pista diferente
Durante la reproducción, puede utilizar los botones
/ §
para seleccionar una pista
particular.
- Si ha seleccionado un numero de pista inmediata-
mente después de introducir un CD o en la posi­ción de parada (pause),deberá pulsar PLAY/PAUSE 2; para comenzar la reproduc­ción.
• Pulse §brevemente una vez para ir a la pista siguiente, o púlselo repetidamente hasta que el número de pista deseado aparezca en la pantalla.
• Pulse
• Pulse
brevemente una vez para volver al
principio de la pista en curso.
brevemente más de una vez para ir
a la pista anterior.
Encontrar un pasaje en una pista
1 Durante la reproducción, puse y mantenga
apretado el botón
• El CD se reproduce a alta velocidad y con un volumen reducido.
2 Una vez identificado el fragmento que
desea, suelte
• Se restablece la reproducción normal.
Nota : Cuando se realiza una búsqueda en la pista final y se llega al fin de la misma, el CD pasa al modo de parada.
/ §
/ §
.
.
Programación de números de pistas
Puede almacenar hasta 32 pistas en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Cuando el aparato esté detenido, pulse
PROG para activar la programación..
Visualizador:muestra 1que indica el inicio
de la programación. prog destella.(Véase
5)
∞o §
2 Pulse
de pista deseado.
3 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado. El visualizador mostrará brevemente el
número de pista que Vd.desea seguido de un número,2 (sucesivamente hasta 32) indicando la siguiente posición disponible para la programación. (Véase 6)
4 Repita los pasos del 2 al 3 par a seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas. Fu indica que la memor ia de la progr a-
mación está completa (cuando Vd. ha almacenado pistas en las 32 posiciones de la programación).
para seleccionar el número
5 Para comenzar la reproducción de un pro-
grama de CD , pulse
Revisión de un programa
• En la posición de parada, pulse PROG repetidamente para ver los números de las pistas almacenadas.
Borrado de un programa
Puede borrar la memoria: – seleccionando la fuente de sonido TUNER
TAPE/POWER OFF
o – abriendo el compar timento del CD;
Pantalla:prog desaparece.
PLAY/PAUSE 2;
;
.
Reproducción de casetes
1 Seleccione la fuente
9
2 Pulse
3 Pulse 4 Para interrumpir la reproducción pulse
5 Pulse
6 Para detener la cinta, pulse
• En general, se permiten realizar grabaciones
• Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I)
/ par a abr ir el compartimento del
casete e introduzca un casete. Cier re la pletina.
2
para comenzar la reproducción.
Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.
5 or 6 rápidamente la cinta. Para detener el rebobinado rápido,pulse
Las teclas salen automáticamente al final de la tapa, y el aparato se apaga, excepto si se ha activado el modo de pausa (PAUSA ;.)
Información general sobre la grabación
siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
con las pestañas de protección intactas.La platina de este aparato no es compatible con casetes
TAPE/POWER OFF
se puede avanzar
9
/
9
/.
.
;
.
tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).
• El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente. La modificación de los con­troles VOLUME no afectan a la grabación.
• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubr a el or ificio con cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación sincronizada
1 Seleccione la fuente CD. 2 Introduzca un CD y si prefiere, números de
pista de un programa.
9
3 Pulse
4 Pulse
5 Para interrumpir el proceso brevemente
6 Para detener la cinta, pulse
1 Seleccione la fuente TUNER. 2 Sintonice con la emisora que desee (Vea
3 Pulse
4 Pulse 5 Para interrumpir el proceso brevemente
6 Para detener la cinta, pulse
/ para abrir el compartimento del
casete e introduzca un casete. Cier re la pletina.
0
para comenzar la grabación.
Se inicia automáticamente la reproduc-
ción del programa desde el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por separado.
;
durante la grabación, pulse la grabación, pulse de nuevo ;.
Grabación de la radio
Recepción de radio).
9
/ par a abr ir el compartimento del
casete e introduzca un casete. Cier re la pletina.
0
para comenzar la grabación.
durante la grabación, pulse la grabación, pulse de nuevo ;.
. Para reanudar
9
/.
;
. Para reanudar
9
/.
Page 6
Mantenimiento Problemas y soluciones Pflege Fehlersuche
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Precauciones & Mantenimiento General (Véase 7)
• Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido por las calefactores o la luz del sol directa.
• No cubra el apar ato. Para evitar el sobreca­lentamiento se necesita dejar una distancia mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti­lación y las superficies de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada.
• Los mecanismos del aparato contienen soportes de autolubr icación y no se deberá engrasarlos o lubr icar los.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa.
Mantenimiento de la platina (Véase 7)
Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las partes A, B y C de la platina cada 50 horas de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza de cabezales.
9
1 Abra el por tacasetes pulsando 2 Pulse
3 Pulse
4 Después de la limpieza, pulse
2
y limpie el rodillo de presión (de
goma) C.
;
y limpie las cabezas magnéticas A,y
también el cabestrante B.
/.
9
.
También se pueden limpiar las cabezas
pasando una casete de limpieza una vez.
Reproductor de CD y manejo de un CD (Véase 7)
• Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar.Un método diferente de limpieza podría destruir la lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos en la temperatur a ambiente pueden causar condensación y que la lente del reproductor de CD se empañe. En tal caso,se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para evitar la acumulación de polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Si ocurre una avería,siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN:
No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd.mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
• Ajuste VOLUME – El cable de red no está bien conectado
• Conéctelo bien – Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
• Inser te las pilas (nuevas) cor rectamente
La pantalla no funciona correctamente/No reacciona a la actuación de ninguno de los controles
Descar ga electrostática
• Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo después de unos segundos
El CD salta de pista
El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
El programa es activo
• Salga del modo de programa
Indicatión --
No hay un CD colocado
• coloque uno – El CD está rayado o sucio
Cambie/ limpie el CD,vea Mantenimiento
La lente láser tiene humedad
• Espere hasta que la humedad se evapore – CD-Grabable es virgen o no ha sido finalizado / CD-
Regrabable introducido
• Utilice sólo un CD-Grabable o un disco CD Musical apropiado
La calidad de sonido de las cintas es baja
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
• Limpie las par tes de la platina, vea Mantenimiento
Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME)
• Utilice las de tipo NORMAL (IEC grabación
La grabación no funciona
Las pestañas de la casete están rotas
• Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
) para la
I
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables:cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada.Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Page 7
AZ 1004
CD Soundmachine
AZ 1004
CLASS 1
LASER PRODUCT
English
Français
Español
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Deutsch
Nederlands
W
AZ 1004
Printed in China HK0243
Loading...