Philips AW 7590 User Manual [en, de, es, fr, it]

ONSUMER ELECTRONICS
PHIL
TURBO • BASS
/7590 AW 7593 AW7Í
o'Dooaaa ooiis?
Stereo Radio Cassette Recorder
Radiocassette Stéréo
Stereo Radio-Cassetten-Recorder
Radiocasete Estéreo
Radioregistratore Stereo
Stereo Kassettradio
Stereo Radionauhuri
English
Illustrations ...................................................page 28
Guarantee and service.....................pages 27-29-30
............ .......
pages
(T) Français.............. ......pages
Illustrations ...................................................page 28
Garantie et serwce après-vente .. pages 27-29-30
(5) Deutsch
Abbildungen Garantieleistung und Service Amtsblatt
Dieses Gerät Ist von der Deutschen Bundespost als Ton- bzw. Fernseh-Rundfunkempfänger bzw. als Komponente einer solchen, Anlage (Tuner, Verstärker, aktive Lautsprecheibox, Femseh-Monitor u.' dgl.) zugelassen. Es entspncht den zur Zeit gellenden Technischen Vorschnften der Deutschen Bundespost und ist zum Nachweis dafür mit dem Zulassungszeichen der Deutschen Bundespost gekenn zeichnet Bitte überzeugen Sie sich selbst Dieses Gerät darf im Rahmen der auf Seite 12 abgedruckten ’Allgemeine Genehmigung für Ton und Femseh-Rundfunkempfänger’ in der Bundesrepublik Deutschland betneben werden. Beachten Sie aber bitte. da8 aufgrund dieser Allgemeinen Geneh migung nur Sendungen des Rundfunks empfangen werden dürfen *) Wer unbefugt andere Sendungen (z.B. des Polizeifunks, des See funks. der öffentlichen beweglichen Landfunkdienste) empfängt verstößt gegen die Genehmigungsauflagen und mac^t sidi daher nach § 15 Absatz 2a des Gesetzes über Fernmeldeanlagen strafbar Die Kennzeichnung mit dem Zulassungszeichen bietet Ihnen die Gewähr, daß dieses Gerät keine anderen Fernmeldeanlagen ein schließlich Funkanlagen stört Der Zusatzbuchstabe S •*) beim Zulassungszeichen besagt au ßerdem, daß das Gerät gegen störende Beeinflussungen durdi andere Funkanlagen (z.B. des Amateurfunks, des CB-Funks) weit gehend unempfindlich ist Geräte ohne den Zusatz S sind nicht besonders störfest Sollten bei Geräten mit dem Zusatz S ausnahmsweise trotzdem Störungen auftrelen. oder wenn Sie Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an die örtlich zuständige Funkslörungsmeßstelle.
•) Zum Empfang anderer Sendungen darf dieses Gerät nur mit Genehmigung der Deutsdten Bundespost benutzt werden. Allge mein genehmigt ist zur Zeit der Empfang der Aussendungen von Amaleurfunkstellen und der Normalfrequenz- und Zeitzeichensen dungen.
••) Weitere Zusätze haben in Bezug auf die Störfestigkeit keine Bedeutung. Sie geben bei Empfängern vielmehr Aufschluß über Empfangsmöglichkeiten.
.................... Seite 28
........................................
Die Deutsche Bundespost informiert
Sehr geehrter Rundfunkteilnehmer!
............. ......
_____
.
................................................03-1987
Seite 9
Seiten 27-29-30 Seiten 2 und 12
(nl) Nederlands........ ... pagina 13
Afbeeldingen
Garantie en Service......................pagina’s 27-29-30
.............................................
pagina 28
® Español
Ilustraciones ..............................................página 28
Garantía «3 Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
.......................................
A
PARA EVTTAR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO QUITE LA TAPA.
EN CASO DE REQUERIR SERVICIO, DIRUASE AL PERSONAL AUTORIZAOO DE PHNJPS.
.............. ....
páginas 27-29-30
ftECAyCíON ДО.ÉtNCi Д
¡ NO ABRIR, HESGO DE CHOQUE ELECTRICO
página 16
A
N0M
Italiano
Illustrazioni ...................................................pagina 28
Garanzia e servizio
(s) Svenska
Figurer....................................................................sida 28
Garanti och Service
Suomi
Kuvat ................................................................sivu 28
Takuu ja huolto......................................................sivut 27-29-30
.................
...........................
pagine 27-29-30
............. ......
..........................
sidoma 27-29-30
.....................
pagina 19
sida 22
sivu 24

Dansk

Typeskiltet findes pà undersiden af apparaten. Dette Produkt overholder kravene til radio-ìnterferens
af Europasisk Faellesmarked. Bemserk: Netafbtyderen POWER er sekundaert
indkoblet og afbtyder ikke strommen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet sà laenge netstikket sidder i stikkontakten.
Garanti og Service
................................
sider 27-29-30

(Ñ) Norsk

Typeskilt finnes pi apparatens underside. Observer: Nettbryteren POWER er sekundert inn-
koplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet si lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
Garanti og service
..............................
sider 27-29-30

English

battery supply, pull out the plug from the MAINS socket ©
For the illustrations, keep page 28 open

CONTROLS - figs. 1-2

© VOLUME control © POWER on/off switch ® DUBBING SPEED selector © FM MONO/STEREO selector © PHONES socket for stereo headphones © built-in mono microphone MIC © GRAPHIC EQUALIZER tone controls
100 Hz - bass I kHz (1 000 Hz) - mid-range
10 kHz (10 000 Hz) - treble © BAND selector © DBB button - press to increase the bass
response ® MODE selector - to select the sound source for
reproduction or recording © POWER on indicator ® deck A keyboard, for playback only
II PAUSE
^PLAY
^ F.FWD - fast fonvard wind
REWIND - fast rewind
A5 CONTINUE - continuous play (estafette)
■ STOP/EJECT ® high speed DUBBING indicator @ deck В keyboard, recording and playback
11 PAUSE
i PLAY
^ F.FWD - fast fonvard wind >> REWIND - fast rewind
• RECORD - record
■ STOP/EJECT
© FM STEREO indicator © TUNING knob @ LINE IN sockets for recording from an amplifier,
receiver, recorder, CD player, etc. © MAINS - socket for mains lead © VOLTAGE selector (not on all versions)
The type plate is located on the base of the set.

SUPPLY

Battery supply
• Open the battery compartment (fig. 2) and insert
as indicated eight batteries, type R20, UM1 or D-cells.
• Remove the batteries if exhausted or if they will not
be used again for a long period.
• The battery supply is switched off if the mains lead
socket MAINS © is occupied. To change over to
Mains supply.
• Check if the mains voltage as shown on the type plate corresponds to your local mains supply. If it does not, consult your dealer or service organisa tion.
If the set is equipped with a VOLTAGE selector©, set
this selector to the local mains voltage.
• Connect the mains lead to the MAINS socket © and the wall socket. The mains supply is now switched on.
• To disconnect the set from the mains completely, withdraw the mains plug from the wall socket.
Important note for users In U.K.:
When fitting a mams plug to the mains lead proceed as folio'.vs: The v\ires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue “Neutral, Brown=Live. These colours may not correspond with the colour markings Identifying the terminals in your plug, so proceed as follows: Connect the Brown wire to the terminal marked L or coloured Red. Connect the Blue wire to the terminal marked N or coloured Black.
No connection is necessary to the earth terminal. Note: This apparatus must be protected by a 3 Amp Fuse if a 13 Amp plug is used or. if any other type of plug is used, by a5 Amp Fuse either in the plug or adapter or at the distnbution board. If in doubt consult a qualiHed electncian.

CONNECTIONS

Stereo headphone socket PHONES ©
You may connect stereo headphones with 3.5 mm plug to socket PHONES ©.The loudspeakers are then muted.
Input sockets LINE IN @
Cinch-sockets for amplifying or recording the signal from an amplifier, receiver, tuner, recorder, CD player, etc.
• Connect the LINE IN sockets ® to the output sockets TAPE OUT, REC OUT or UNE OUT of the other set.
RADIO RECEPTION
• Switch on the set with POWER switch ®.
• Set the MODE selector ©to RADIO.
• Adjust the sound with the controls VOLUME ©, GRAPHIC EQUAUZER ® and DBB bass button ®.
• Select the wave band using BAND selector ©.
• Tune to a radio station using TUNING knob © (SW and LW not on all versions).
- For FM, pull out the telescopic aerial. To improve
FM-reception, incline and turn the aerial. Reduce its length if the FM-signal is too strong (very close to a transmitter).
- For AM/MW and LW (Medium and Long Wave),
the set is provided with a built-in aerial, so there
* •
is no need to use the telescopic aerial. The aerial can be directed by turning the whole set. For Short Wave (SW), the telescopic aerial must be pulled out and placed in the vertical position.
To improve SW-reception, vary the length of the
aerial.
• When the FM MONO/STEREO selector © is in position FM STEREO and the FM STEREO indicator ©lights up, you are receiving a FM-stereo transmit ter. A disturbing noise, due to a weak FM-stereo signal, can be suppressed by setting the FM MONO/STEREO selector © to FM MONO ^ (pressed). The FM STEREO indicator ©will then go out and you will hear (andrecord) \he FM programme in mono.
• Always switch off the set after use with POWER switch ©.

CASSETTE RECORDER

Compact cassettes
For recording, use only NORMAL cassettes (ferric oxide, lEC type I). For playback, any cassette type can be inserted.
Copyright
Recording is permissible insofar as copyright or
other rights of third parties are not infringed.
For UK only- Recording and Playback of material may require
consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protecbon Acts
1958 to 1972.
At the very beginning of the tape, no recording will take place during the first? seconds when the leader tape passes the recorder heads.
• When monitoring during recording, adjust the
sound with the controls VOLUME ©, GRAPHIC
EQUALIZER © and DBB bass button ©. These controls do not affect the recording.
Recording from the radio
• Set the MODE selector © to RADIO.
• In case of FM radio recordings, set the FM MONO/STEREO selector © to the desired position.
Mono recording from the microphone MIC ©
• Set the MODE selector © to TAPE.
• Set the VOLUME control (p to zero (during
microphone recordings, monitoring is not possible).
Recording from the LINE IN sockets @
• Set the MODE selector © to LINE IN.
• Connect the UNE IN sockets © to the output
sockets TAPE OUT. REC OUT or UNE OUT of the other set.
Starting and stopping
• Start recording by pressing RECORD •; in doing
so. PLAY i is pressed too.
• For brief interruptions, press PAUSE II. To restart
recording, press this button once more.
• To stop recording, press STOP ■. On pressing
again, the cassette holder will open.
• Always switch off the set after use with POWER switch ®.
Fast winding and rewinding
Press fast forward wind F.FWD Ц or REWIND ^
button. To stop fast winding, press STOP button ■.
Safeguarding a cassette against erasure
Keep the cassette side to be safeguarded in front of
you (fig. 4) and break out the left tab. Now. recording
on this side is no longer possible.
You can render this safeguard ineffective by covering
the aperture with a piece of adhesive tape.
RECORDING (on deck В only)
Preparation
- During recording, the deck A buttons should not be pressed (except for PLAY during dubbing).
-When copying, it is recommended to use fresh
batteries or to connect the set to the mains.
• Switch on the set with POWER switch ©.
• Press EJECT ■ to open the cassette holder.
• Insert the cassette into deck B (fig. 3). For recording you must use a NORMAL cassette (lEC
type I) on which the tabs (fig. 4) are not broken out.
DUBBING - Copying from deck A to B
• Switch on the set with POWER switch ©.
• Set MODE selector © to TAPE.
• Set the DUBBING SPEED selector © to: JL (released) for normal speed copying:
(pressed) for high speed copying; the DUBBING Indicator © lights up then.
Do not switch this selector during dubbing.
• Press both EJECT buttons ■ and insert a record
ed cassette into deck A and a cassette which is suited for recording into deck B (fig. 3).
• Dubbing will start by pressing at the same time on
deck A PLAY i and on deck B RECORD •.
• By pressing PAUSE II on deck B, you can omit
undesired passages while deck A continues, or you can insert another cassette in deck A and search lor a particular passage on it. To restart copying, press PAUSE II once more.
• Using PAUSE II of deck A, deck B will record a
blank part.
• To stop dubbing, press both STOP buttons ■.
• Always switch off the set after use with POWER
switch @.

CASSETTE PLAYBACK

Playback on deck A or B During playback, the tape in the other deck should not be fast forward wound or rewound, otherwise the actual cassette playback is affected.
• Switch on the set with POWER switch ®.
• Set MODE selector @ to TAPE.
• Press EJECT ■ and insert a recorded cassette (fig. 3).
• Adjust the sound with the controls VOLUME Q, GRAPHIC EQUAUZER © and DBB bass button ©.
• Press PLAY i and playback will start.
• To stop playback, press STOP ■.
• Always switch off the set after use with POWER switch ®.
Continuous play (estafette) - CONTINUE A&
• Switch on the set with POWER switch ©
• Set MODE selector ® to TAPE,
• Press both EJECT buttons ■ and insert a record ed cassette into both decks (fig. 3).
• Press on deck A CONTINUE A5 (in doing so, i PLAY is pressed too) and on deck B PLAY deck A
will now play and deck B stands still. As soon as deck A stops (at the end of the cassette
or when its STOP button ■ is pressed), deck B will
start playing back.
• When deck A is started again by pressing CONTINUE AS, deck B will come to a standstill and
.deck A will be reproduced again.
• To stop playback, press STOP ■.
• Always switch off the set after use with POWER switch ®.
- Do not expose the set, batteries and cassettes to rain, moisture, sand, or to excessive heat from e.g. heating equipment or in motorcars parked in the sun.
- Rngerprints, dust and dirt on the apparatus can be removed using a soft and clean, slightly damp leather cloth. Do not use any cleaning agents which
contain abrasives or solvents such as benzine thinner, alcohol, refined petrol or ammonia, since they may affect and harm the cabinet.
This product complies with the radio interference
requirements of the European Community.

MAINTENANCE

Cassette decks
Clean the parts indicated in fig. 5 after every 50 hours of operation or, on average, once a month.
• Open the cassette holder by pressing EJECT ■.
• Use a cotton bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid.
• Press PLAY i and clean the rubber pressure roller © (fig. 5).
• Then press PAUSE II and clean the capstan ©, recording/playback head © and erase head ®.
• After cleaning, press STOP ■. Cleaning of the heads © and © can also be done by playing the cleaning cassette SBC 114 through once as an ordinary cassette.
Notes
-The recorder-mechanisms are fitted with self-lu bricating bearings and therefore must not be oiled or greased.
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM Philips sell this product subjectto the understanding that if any defect m manufacture or matenal shall appear in it within 12 months from the date of consumer sale, the dealer from whom the product was purchased will arrange for such defect to be rectified without charge, provided:
1. Reasonable evidence is supplied that the product was purchased
Within 12 months prior to the date of claim.
2. The defect is not due to use of the product for other than domestic purposes, or on an incorrect voltage, or contrary to the Company’s operating instructions, or to accidental damage (whether in transit or otherwise), misuse, neglect or inexpert repair.
Products sent for service should be adequately packed as no liability can be accepted for damage or toss in transit, and name and address must be enclosed.
Facts about fraa aarvica
When service is required, apply to the dealer from whom the product was purchased. Should any difficulty be expenenced in obtaining Service, e g. in the event of the dealer having ceased to trade, you are advised to contact Philips Service.
Thaaa statamants do not affact the statutory rights of a
eonsumar
If you have any questions which your dealer cannot answer, please write to Philips Consumar Halations, S P.O. Box 298, 420 London Road, CROYDON CR9 3QR, or @ {01) 689’2166 Consumar Advice. Please retain this card. Produce if service is required.
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR IRELAND This apparatus is made of high quality material and great care has been taken in its manufacture. Philips, therefore, give you a guarantee on parts against failures arising from faulty workmanship or material for 12 months after date of purchase. Tins guarantee Is valid on the condition that this certificate is completed and signed immediately on delivery of the apparatus. In case of failure ask your dealer for further information. If you have any questions whidi your dealer cannot answer, you may apply to Philips Electrical (Ireland) Ltd., Service Department,
Nawsiead, Clonskeagh, DUBUN14~® 693355
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR AUSTRALIA
(Audio other than Car Radio)
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies, which, under theTrade Practices Act or other Commonwealth or State law, the purchaser or owner has in respect of the product. The Philips product carries the following warranties: Compact Disc Players: 12 months. Home Audio Systems: 6 months. Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette players and radio recorders: 90 days Anydefectinmatenalsorworkmanshipoccumngwithin the specified period from the dale of delivery, will be rectified free of charge by the retailer from, whom this product was purchased.
Note: Please retain your purchase docket to assist prompt service.
Conditions of this warranty
1. All claims for warranty service must be made to the retailer from
whom this product was purchased. All transport charges incurred in connection With warranty service or replacement will be paid by the purchaser.
2. These warranties do not cover batteries and extend only to defects in matenals or workmanship occumng under normal use of the product where operated in accordance with our instructions.
Philips Consumer Products Division, Technology Park, FIgtree
Drive, Australia Centre, HOMEBUSH 2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND Thank-you for purchasing this quality Philips product.The document you are now reading is your guarantee card.
Guarantee.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty workmanship for a penod of 12monthsUom the date you bought it. if the product breaks down dunng the guarantee period. Philips shall - subject to the following conditions
- repair or replace the product at no charge to you. This includes costs for labour, parts, and cartage.
Conditions
7. The product must have been purchased in New Zealand, and this guarantee card completed at time of purchase (this is your proof of the date of purchase).
Z The guarantee applies only to faults caused by defective compo
nents. or faulty workmanship on the part of the manufacturer.
3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect
__________
_______________
voltage, use contrary to operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician.
4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket or completed guarantee card) must be supplied to indicate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date of your claim.
5. In the event of a failure. Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or damage caused to property or products other than the product under guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, and Is In addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips. How to claim.
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to the retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able to satisfactonly repair or replace the product. However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact:
The Guarantee Controller, Philips New Zealand Ltd, Ш P.O. Box 1041, AUCKLAND - S (09) 605-914
GARANRE ЕГ SERVICE APRÈS-VENTE EN FRANCE Cet appareil a été fabriqué avec le souci de vous donner entière satisfaction. PHILIPS fournira gratuitement au vendeur les pièces détachées nécessaires à sa réparation pendant les périodes suivantes, chacune prenant effet à compter de la date de vente:
- 6 mois pour les magnétophones à cassettes portatifs. les récep teurs radio portatifs, les radiocassettes. les radio-réveils et les électrophones:
- 12 mois pour les radiocassettes équipés de la fonction Compact
Disc et les baladeurs Compact Disc;
- 12 mois pour les récepteurs radio destinés à être installés à poste fixe dans un véhicule automobile:
- 12 mois pour les appareils entrant dans la composition d’une
chaîne électro-acoustique, y compris les chaînes compactes
stationnaires équipés d’au moins deux sources sonores: sauf si la détérioration résulte d’une cause étrangère à ГаррагеИ ou du non respect des prescriptions d’utilisation. Vous bénéficierez en tout état de cause des dispositions des art. 1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale. Pour tout conseil ou intervention, adressez-vous à votre vendeur. Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez vous adres ser à la succursale Philips la plus proche. Soucieux d’améliorer continuellement la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’en modifier à tout moment les caractéristiques.
PHILIPS Électronique Domestique - Société en nom collectif RCS NANTERRE B333 760833 64, Rue Carnot • S B.P. 306 92156 SURESNES Cédex Informations Consommateurs:^ (1)42042560
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG Pour les conditions de garantie en Belgique et Luxembourg veuillez vous référer à la carte de garantie que le revendeur doit vous remettre au moment de l’achat.
Pour ta Belgique
Si après l’achat de l’un ou l’autre appareil Philips vous avez des problèmes concernant par exemple la garantie, le fonctionnement ou l’utilisation de ces appareils et que le distnbuteur qui vous a vendu ces appareils éprouve des difficultés pour les résoudre, prenez contact, soit par téléphone, soit par écrit avec notre service
'Contact Clientèle', Place de BrouckèreS, 1000 - BRUXELLES ^02/2119111
GARANTIE EN SERVICE IN BELGIË EN LUXEMBURG In België en Luxemburg gelden uitsluitend de garantiebepalingen zoals die in het\ria uw handelaar apart verstrekte garantiebewijs staan aangegeven.
Voor België
Indien U na de aankoop van een of ander Philips apparaat problemen heeft met bijv. de waarborg, de werking, of het gebruik ervan, en indien de verdeler dieu deze apparaten verkocht heeft moeilfjkheden ondervindt om deze problemen op te lessen, stelt u zich dan telefonisch of schnftel^k in verbinding met onze dienst
'Klanten Kontakt', de Brouckèrepleln 2,1000 - BRUSSEL ^02/2119111
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
Wat wordt gegarandeerd?
Philips Nederland garandeert dat dit apparaat kosteloos wordt hersteld indien - bij normaal particulier gebruik volgens de ge- ^ bruiksaanwijzing - binnen zes maanden na aankoopdatum fabneage- ? en/of matenaalfouten optreden. c
___________________________________________
___________________________________________
______________
* •
27
VOLUME
POWER
DUBBING SPEED
FH MONO/STEREO
^ LINE IN
8x type R20, D-cells,
28
wie voert äß garantlù ult?
De zorg voorcte uitvoenng van de garantie berust bij de handelaar die
u het apparaat verkocht heeft. De handelaar kan daarbij eventueel een
beroep doen op een der Philips Technische Service Centra.
Uwaankoopbon + àe Identlficatlekaart
De identificatiekaart is uw garantiebewijs. U kunt alleen een beroep doen Op de bovenomschreven garantie tegen overlegging van de aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie), in combinatie met de
Identificatiekaart, waarop typenummer en senenummer zijn vermeld­Ult de aankoopbon dienen duidelijk de aankoopdatum en de naam van de handelaar te blijken. Mocht het noodzakelijk zi]n deze documenten aan uw handelaar af te geven, dan kunt u hem daarvoor een ontvangstbewijs vragen.
Oe garantie vervalt indien op de genoemde documenten lets is veranderd, doorgehaald, verwijderd of onleesbaar gemaakt. De garantie vervalt eveneens indien het typenummer en/of serienummer op het apparaat Is veranderd. doorgehaald, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Hoe te handelen bIJ een storing?
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan bij stonngen
eerst nauwkeung de gebruiksaanwijzmg te lezen. Indien de ge-
bruiksaanwijzing daann geen uitkomst biedt, kunt u uw handelaar
raadplegen en/of hem het apparaat ter reparatie in de werkplaats
aanbieden.
^en bIJ Problemen?
Bij Problemen omirent de garantie-uitvoenng kunt u гиЛ in verbin-
ding stellen met Philips Nederland, Afdeling Consumentenbelan-
gen, AntwoordnummerSOO - 5600 VB EINDHOVEN
(postzegel niet nodig), of S 040-78 il 78.____________________
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBUK DEUTSCHUND UND
WEST'BERUN
Philips-Gerate sind Markenartikel, die mit größter Präzision nach
modernsten Fertigungsmeihoden und mit einem Höchstmaß an
Sorgfalt hergestellt werden. Das Gerat wird Ihnen gute Dienste
leisten, vorausgesetzt daß Sie es sachgemäß bedienen und unterhal
ten
Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlern nicht auszuschließen.
Ihr Partner fur die Behebung derartiger Fehler Ist Ihr Fachhandler, bei
dem das Gerat erworben wurde. Falls ein Reklamationsfall eintnit,
wenden Sie sidi bitte unter Vorlage des Einkaufsbeleges und dieses
Geratepasses an Ihren Fachhandler.
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ
Philips-Gerate sind aus einwandfreiem Matenal und mit großer
Sorgfalt hergestellt worden. Dieses Gerat wird Ihnen gute Dienste
leisten, sofern es sachgemäß bedient und unterhalten wird.
Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlem nicht ganz auszu-
schließen. Im Falle eines Defektes wenden Sie sich bitte unter
Vorlage des Einkaufsbeleges und dieses Geratepasses an das
Fachgeschäft, in welchem Sie das Gerat erworben haben.
GARANTIE POUR U SUISSE
Les appareils Philips ont été fabnqués au moyen de matériaux de
toute première qualité et avec beaucoup de soins. Cet appareil vous
donnera encore plus de satisfaction si l’utilisation et l’entretien sont
suivis selon le mode d’emploi.
Malgré tous les soins apportés, l’appantion de défauts n'est pas
exclue. Dans ce cas. nous vous serions reconnaissants de bien
vouloir vous adresser directement chez votre vendeur muni du
passeport de l’appareil ainsi que de la facture s’y reportant.
GARANZIA PER LA SVIZZERA
Gli apparecchi Philips sono prodotti con materiali di prima qualità e
assemblati con la massima cura. Essi Vi offriranno un ottimo servizio,
in canbio di un accurato uso e manutenzione. Malgrado tutti i nostri sforzi, non è escluso che possano avvenire dei
guasti. In caso di difetto Vi preghiamo di nvolgerVi al Vostro fornitore
specializzato, portando con Voi questo passaporto assieme ai documenti d’acquisto
GARANHE IN ÖSTERREICH Die Österreichische Philips Industrie Gesellschaft m.b.H. unterstützt die gesetzlichen Gewahrleistungsverpflichtungen Ihres Handlers durch folgende Garantiezusage:
1. Dieses Gerat(sieheTypenschiId)wirdinnerhalbvon6 Monaten ab Verkaufsdatum bei Auftreten eines Funktionsmangels (Fabnka­iions- oder Materialfehlers) in einer unserer Service-Rlialen kostenlos, d h. ohne Berechnung von Matenal und Arbeitszeit, repariert.
2. Die Garantiezusage betnfft nur Neugerate, die über die Öster reichische Philips Industrie Gesellschaft m.b.H. und ihre Ver tragspartner in Österreich verkauft wurden. Sie gilt für folgende Arten: Autoradios, Cassetten-Recorder, Compact Disc Spieler,
____________________________________
________________________
_______
______
29
HiR-Bausteine, HiR-Kombinationen, MusIClocks, Plattenspieler, Radio-Recorder und das mitgelieferte Originalzubehör dieser Geräte.
3. Zur Inanspruchnahme einer Garantiereparatur gemäß der vor liegenden Zusage sind dieser Garantieschein und die Origtnal­rechnung mit Kaufdatum vorzulegen.
4. Anstelle einer kostenlosen Garantiereparatur behalten wir uns vor, das defekte Gerät gegebenenfalls gegen ein Neues auszu tauschen.
5. Schäden, die durch äußere Einflüsse, unsachgemäße Behandlung oder unsachgemäßen Fremdeingnff entstanden sind, sowie Gehäusefehler oder Glasbruch sind von dieser Garantiezusage ausgeschlossen.
Philips Zentrale Kundeninformation:
- 1101 WIEN, Trlesterstraße64,
S 0222-60101-DW1620 oder DW1563
- 6020 INNSBRUCK, Klostergasse 4,^ 05222-74694
- 9020KLAGENFURT, Villacher Straße 161, @ 0463-22397-DW34
Philips Service-Organisation:
- 1232 WIEN, Ketzergasse 120,^ 0222-8662-0_______________
GARANZIA E ASSISTENZA VAUDE PER L’ITALIA Questo apparecchio è stato realizzato con materiali di prima qualità e costruito con la massima cura. La Philips comunque fornisce all’acquirente una Garanzia di buon funzionamento secondo le condizioni stabilite daWANIE Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha la durata di 6 mesi. Per aver diritto alla Garanzia è necessario che questo certificato riporti I dati di Modello e Matricola dell’apparecchio, la data di acquisto ed il timbro del rivenditore; inoltre per tutti gli apparecchi per i quali è prevista la ’ncevuta fiscale' (o altro documento di consegna) il documento stesso dovrà essere conservato con questo certificato a certificazione della data d’acquisto.
In caso di necessità il prodotto dovrà essere fatto pervenire al Centro di Assistenza più vicino il cui recapito è pubblicato sugli elenchi telefonici della zona di residenza alla voce Philips.
Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento all’Assistenza Tecnica. Per informazioni rivolgersi ai Centri di Assistenza o al
sennzio Consumatori Philips.
Philips S.pJ^ Viale le Fulvio Testi 327,20162 MILANO
S 1678-20026
PHIUPS IBÈRICA. SJV.E.
Garantiza este aparato durante 6 meses, a partir de la fecha de
adquisición, de la forma siguiente:
1. Cubriendo cualquier defedo de fabricación o vicio de origen, así como la totalidad de sus componentes, incluyendo la mano de obra necesaria para el reemplazo de las piezas defectuosas, por nuestros talleres autorizados.
2. Esta garantía no cubrirá la avería, si es consecuencia de incorrecta instalación del aparato, manifiesto mal trato o uso inadecuado del
mismo. La calificación de las averías corresponderá únicamente a los servicios técnicos de los talleres autorizados Philips.
3. Las reparaciones que pudieran producirse durante el período de vigencia de la presente garantía se efectuaran, bien en el domicilio
del usuario, bien en los talleres autonzados Philips, a libre elección
y criterio de ésta última.
4. Transcumdo un mes desde la fecha de adquisición del aparato,
todos los gastos de desplazamiento del personal técnico para proceder al examen y/o reparación del aparato correrán por cuenta del usuario de acuerdo con las tanfas establecidas para este concepto.
5. En todas las reparaciones se deberá acompañar al aparato factura
de compra y la presente garantía debidamente cumplimentada, con la indicación exacta de la fecha de venta del aparato.
6. En todo caso, el titular de la garantía tiene los derechos mínimos reconocidos por la Ley.
Titular (Comprador) .........................
Domicilio
GARANTÍA PARA MÉXICO Este aparato está fabncado con matenales de alta calidad y ha sido cuidadosamente montado. Philips, por lo tanto, da a usted una garantía a partir de su fecha de compra.
- 12 meses para: Equipos Modulares y Reproductores de discos compactos.
- 6 meses para: Amplificadores. Sintonizadores, Sinto Amplificado­res. Decks de Cassettes. Magnetófonos, Ecualizadores.Tomame- s sas, Cajas Acústicas, Radios Combinados y Auto Radios. c
__________________________________________
................................................
...
.................................................................................................
- 3 meses para: Radio Portátil y de mesa, Radio Reloj, Altavoces. Deck de Cassette portátil. Teléfono y Radio Teléfono.
La garantiâ ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a un fallo en su montaje о en los matenales, incluyendo la mano de obra necesana para su reemplazo en nuestras sucursales о talleres autorizados, rogamos se ponga usted en contacto con su dis tribuidor. Esta garantía no cubrirá la avería, si es consecuencia de una instalación incorrecta del aparato, manifiesto mal trato y uso inadecuado del mismo. Philips se obliga a reparar y debolver a usted su aparato en un plazo no mayor de ^ días hábiles cintados a partir de la fecha de haber ingresado su aparato a uno de nuestros talleres. Para que est a garantía sea válida, ed necesario que el certificado en la parte postenor de este libro le dea debidamente llenado en el momento de la compra del aparato. En caso de extravío de la garantía, con la presentación de su factura o remisión podrá hacer efectiva la garantía correspondiente. Si usted tiene alguna duda o pregunta que no fe pueda solucionar su distnbuídor, por favor ponerse en contacto con:
Ofidna Cantral de Servicio Av. Coyoacán No. 10S1 Col. del Valle 03100 MÉXICO, D.F. • S 575-2022 o 575-0100
CONDIÇÔES VÁUDAS PARA PORTUGAL A Philips Portuguesa. SA, assegura ao comprador deste aparelho garantía contra qualquer deleito de matenal ou fabnco. pelo prazo de 6 meses, contado a partir da data de aquisiçâo. As agulhas de fonocaptores nao tém qualquer garantía. A Philips Portuguesa. SA, anula a garantía ao aparelho desde que se venfique ser a deîiciência motivada por acídente, utilizaçao incorrec ta, causas externas, ou nos casos em que aprésente vestigios de ter sido violado, ajustado ou reparado por entidade nao autorizada. Também será considerada nula a garantía se este certificado apresentar rasuras ou alteraçôes. A Philips Portuguesa. SA, obnga-se a prestar a garantía referida somente nos seus Services Técnicos ou nos Concessionânos de Sen/iço autorizados. As despesas e riscos de transporte de e para as oficinas serâo sempre da responsabilidade do comprador. Nota: Para que о aparelho seja assistido ao abngo da garantía, é indispensâvel que seja apresentado este certificado, devidamente preenchido eautenticado, por vendedor autonzado, aquandodasua aquisiçâo. Se sobre esta garantía necessitar algum esclarecimento que о
vendedor nao Ihe possa dar, devedirigir-se a:
Philips Portuguesa, SA,
- Outurala - Camaxide >2795UNDA A VELHA -^2180071/9
- fî. Eng. Ezequlel de Campos, 182 - 4100 PORTO - S 672613
GARANTI OG SERVICE FOR DANMARK De er nu ejer af et apparat, hvis konstruktion er baseret pâ erfanng og lang tids forskning.
Philips garanterer for kvaliteten, og hvert led i fabnkationen er underkastetstadigkonîrol.Aliehenvendeîseromfejl under garantien skaï rettes til den forhandler, der har udleveret og underskrevet garantibeviset, hvorpâ de gældende garantibestemmelser tillige er anfort. Garantien er kun gældende i kobslandet.
GARANЛ 1 NORGE
De er nâ eier av et apparat som er basert pâ lang tids forskning og erfanng. Philips garantererfor kvaliteten, men hvis enfeil skulle oppstà bes De ta kontakt med den forhandler som har utievert og underskrevet garantibeviset. Garantien gjelder kun i kjopslandet hvor de gjeldende garantibestemmelser mâ folges. Hvis De trenger ytteriigere opplysninger utover de forhandleren kan gi Dem, kan De henvende Dem til: Norsk A/S Philips,
Avd. Audlo/VIdeo, Sandstuvelen70, OSLO02-680200.
GARANTI I SVERIGE Garanti lâmnas pâ denna Philipsapparat i enlighet med den garan­tiforbindelse som tillhandahàlles avâterforsaljaren. I garantiforbindel­sen ges anvisningar om rekiamation. Garantin gàller endast i inkopsiandet.
TAKUU JA HUOLTO Téman tuotteen rakenne on pitkaaikaisen, kokemuksella tehdyn tutkimustyon tulos. Jatkuvan eri tuotantovaiheissa tehtavân laatutark­kailun vuoksi Philips takaa tuotteensa laadun. Tarkemmat tiedot takuuehdoista saat Philips-myyjalta tai alla olevasta osoitteesta.
Oy Philips AB, SInIkalllontle 3, 02630 ESPOO • @ (358-0)-50261 B Oy Philips AB, P.O. Box 75, 02631 ESPOO
_____________
_______________
Ш
nAHP04>OPIEE riA SERVICE KAI EPri'HSH STHN EAAAAA H cuCTJteu^ h/zi sXsyxQct tj XivrovpYtx ttj; cCvai ipiorv) >ui
X6y^ avn>caTaaT4cs6? t?;; Scv rpixtirai oe TrepiTrrwoTj va
Av 6Xa ayti, xinoto Sev XciTO’jpY^«i, to
auT& yjxi Tzapiyoyrti $upe&v azzi ttjv
ETatpeix, H rrpooxojii^ijievTj ii'ut errwxey^ aTcipxi-njTa v«
c’j'/oSr'jCTXi TO rapfiv ¿i^::o unoYSYP«tttii‘/o xn6 to
xaT4ar?){ia 6nou ¡rfop&'srri'xe tj xai (xe tjjv Tj{upo{iTj-#ta ayopAi.
H eyYuTjoT) tojcuei fJ. 1 ¿to? erfi -njv r^fispofXTjvCx ayop^i?- H cffiTjorj 5cv
loxuci uTC Tsapax^To KepiTrrdwti:
а) Fix ovojtoXtx 6X46>] ttj; «3v<JX£y^;, oXXi ani ^Oopic 6Xi€Tj, nov
rpoxX^&Tjxs «7:4 tpCtovc anfi neroc6oX'^ ttj; Tiotw; tov Tj>xxTpixo’j
pe4(ucToc-
б) Fut avo{iaXta €>jtTTM{tiTix^? <JUoxr>^;.
y) 'Otov o xaTaoxsoT^; tt,; auoxsv^; kr/y. oJAoiwOeL
Fix Tzbi-^in xai (xu:p47Ci:)'<a.
H €pY«ota enwxeuf,; Y^verai era EpY*^*^P“^ ^5 ETxip«ia?, ¿nov o
TtfiXi-nj; rp£rwt va ^lerapipei ttj o’joxey^ (is Six^ tou 8ar:4'/>j.
Kervivoi orm:Tp4oiijnoi t/zi to 5ixatoi{ia o^Xa^^.; twv ¿pov syyj^o« w;. Mst4 Tij X^?’) Xf4v3u SY’fv^'Jscd;, y^x ::p46X7jna ov'/njp^ocipj;,
srwxffj^^i ^ cy{i6oyX'f,5, exc oy’/WTO^iic x7:oTti'«'56fi <JTX xxt4 Tinov;
Service tt,? ETxtpeCxc.
AisiQu'i^Trj Kc/rpixiv SERVICE PHILIPS.
25tj; Mxprfov 15.177 78 Tx5po; - S 4894.911 T<ji{iwx^ 62,546 93 ©cooxXovLoj - S 260 621
Guarantee certificate Garantieschein Certificado de garantía Certificado de garantía
Takuutodistus
Type no. of product:
Date of purchase Koopdatum Data dl acquisto Inkopsdato
Fecha de compra
Ostopaiva
Date d’achat
Certificat de garantie
Identificatiekaart
Certificato di garanzia
Tipo no. delproducto:
Kobsdato
HjzsfOixvjvta ayopiç
Garantibeviset
E-rfur.mt)
- Kaufdatum
Data da compra
Kicpedato
19
Dealer’s name, address and signature Norn, adresse et signature du revendeur Name. Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening van de handelaar Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indinzzo e finna del íomitore Nome, morada e assinatura do vendedor Forhandierens navn, adresse og undersknft Áterfórsaljarens namn. adress och namnleckning Myyjan ními, osoite ja aiiekirjoitus
'Ckvofia/Endovuizo A*m7:poa<^7;ou
31391161241.1
1288/1
Loading...