Philips AS170/12 instructions for use [pl]

Page 1
Jesteśmy do Twoich usług
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/welcome
AS170
Instrukcja obsługi
Page 2
Page 3
Spis treści
7 Odtwarzanie za pośrednictwem
przewodu audio 17
1 Ważne 2
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa 2
2 Twoja stacja dokująca do
urządzeń Android™ 3
Wstęp 3 Zawartość opakowania 3 Opis stacji dokującej 4
3 Czynności wstępne 6
Podłączanie zasilania 6 Włączanie 6 Wybór źródła 6 Ustawianie czasu 6
4 Odtwarzanie przez Bluetooth 8
Zgodność z systemem Android™ 8 Odtwarzanie muzyki za
pośrednictwem ręcznie ustawionego połączenia Bluetooth 8
Odtwarzanie dźwięku za
pośrednictwem automatycznego połączenia Bluetooth z wykorzystaniem aplikacji Philips Bluetooth Audio Connect 9
Odłączanie urządzenia 12
8 Inne funkcje 18
Ustawianie budzika 18 Ustawianie wyłącznika czasowego 18 Regulacja jasności wyświetlacza 18
9 Informacje o produkcie 19
Informacje ogólne 19 Bluetooth 19 Tuner (FM) 19 Wzmacniacz 19 Głośniki 19
10 Rozwiązywanie problemów 20
Informacje ogólne 20 O urządzeniu Bluetooth 20
11 Uwaga 21
Zgodność z przepisami 21 Recykling 21 Informacje o znakach towarowych 21 Prawa autorskie 21
5 Dokowanie i ładowanie telefonu
z systemem Android 13
Ładowanie przez złącze micro-USB 13 Ładowanie przez gniazdo USB 14
6 Słuchanie radia FM 15
Wyszukiwanie stacji radiowych FM 15 Automatyczne zapisywanie stacji
radiowych FM 15 Ręczne zapisywanie stacji radiowych FM 15 Wybór zaprogramowanej stacji radiowej 16
Page 4

1 Ważne

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Rozważ wszystkie ostrzeżenia.
Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
Czyść urządzenie suchą ściereczką.
Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie mógł być deptany ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi z urządzenia.
Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów wskazanych przez producenta.
Używaj wyłącznie źródeł zasilania wymienionych w instrukcji obsługi.
Odłączaj urządzenie od źródła zasilanie podczas burzy i gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalikowanym serwisantom. Naprawa jest konieczna, gdy urządzenie zostało uszkodzone w dowolny sposób, na przykład w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wylania na urządzenie płynu lub gdy spadł na nie jakiś przedmiot, zostało narażone na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa poprawnie lub zostało upuszczone.
Nie narażaj urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami, płonących świec).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą zasilacza, jego wtyczka musi być łatwo dostępna.
2 PL
Page 5
2 Twoja stacja
dokująca do urządzeń Android™
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Wstęp

Ta stacja dokująca umożliwia:
słuchanie muzyki z urządzeń Bluetooth i innych zewnętrznych urządzeń audio;
ładowanie urządzenia z systemem Android;
słuchanie radia FM;
budzenie się przy dźwięku brzęczyka lub stacji radiowej.

Zawartość opakowania

Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
Jednostka centralna
Zasilacz
Przewód sygnału wejściowego audio (złącza 3,5 mm)
Krótka instrukcja obsługi
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Quick start guide
Page 6

Opis stacji dokującej

g f
e
m l
k
a POWER
• Naciśnij, aby włączyć stację dokującą
lub przełączyć ja na działanie w trybie gotowości.
b AUDIO IN
• Podłączanie zewnętrznych urządzeń
audio.
c CHARGING
• Ładowanie telefonu komórkowego.
d FM ANTENNA
• Poprawianie odbioru sygnału w paśmie
FM.
e DC IN
a
b c d
h
i
j
• Podłączanie do zasilacza.
f SOURCE/SET
• Naciśnij, aby wybrać źródło: zaprogramowana stacja radiowa FM, radio FM, urządzenie Bluetooth lub wejście AUX IN.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć ustawianie zegara.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby zapisać stacje radiowe.
g Kółko
• Obróć, aby dostosować wysokość złącza micro-USB.
h AL1/AL2
4 PL
Page 7
• Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć ustawianie budzika.
• Naciśnij, aby wyświetlić ustawienia budzika.
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć budzik.
i SNOOZE/BRIGHTNESS/SLEEP
• Naciśnij i przytrzymaj, aby ustawić wyłącznik czasowy.
• Naciśnij, aby wyregulować jasność wyświetlacza.
• Naciśnij, aby użyć funkcji drzemki budzika.
j Panel wyświetlacza
• Pokazywanie aktualnych informacji.
k VOLUME +/-
• Naciśnij, aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności.
l - TUNE/TIME/TUNE/TIME +
• Naciśnij i przytrzymaj, aby wyszukać stacje radiowe FM.
• Naciśnij, aby wyszukać stacje radiowe FM w trybie FM.
• Naciśnij, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową w trybie zaprogramowanej stacji radiowej FM.
• Naciśnij, aby ustawić zegar.
m Złącze micro-USB
Page 8
3 Czynności
ON Standby
wstępne
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w podanej tu kolejności.

Podłączanie zasilania

Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie
źródła zasilania jest zgodne z wartością zasilania podaną na spodzie stacji dokującej.
Ryzyko porażenia prądem! Po odłączeniu zasilacza
zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za przewód.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie stacji
dokującej.
Podłącz zasilacz do
gniazda DC IN z tyłu stacji dokującej i
gniazdka elektrycznego.
POWER

Przełączanie w tryb gotowości

Ponownie naciśnij przycisk POWER, aby przełączyć stację dokującą w tryb gotowości.
» Wyświetlony zostanie zegar (jeżeli jest
ustawiony).

Wybór źródła

Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE/SET, aby wybrać źródło: zaprogramowana stacja radiowa FM, radio FM, urządzenie Bluetooth lub wejście AUX IN.
Uwaga
Po zadokowaniu urządzenia z systemem Android stacja
automatycznie przełączy się w tryb Bluetooth.

Włączanie

Naciśnij przycisk POWER.
» Stacja dokująca przełączy się na ostatnio
wybrane źródło.
6 PL

Ustawianie czasu

1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SOURCE/SET przez dwie sekundy.
» Zacznie migać symbol [24H] lub
[12H].
2 Za pomocą przycisków - TUNE/TIME lub
TUNE/TIME+ wybierz [24H] lub [12H], aby ustawić 12- lub 24-godzinny format czasu.
Page 9
3 Naciśnij przycisk SOURCE/SET, aby
zatwierdzić.
» Cyfry godziny i minut zaczną migać.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk - TUNE/TIME
lub TUNE/TIME+, aby ustawić godzinę.
5 Naciśnij przycisk SOURCE/SET, aby
zatwierdzić.
» Cyfry minut zaczną migać.
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk - TUNE/TIME
lub TUNE/TIME+, aby ustawić minutę.
7 Naciśnij przycisk SOURCE/SET, aby
zatwierdzić.
» Zostanie wyświetlona ustawiona
godzina.
Page 10
4 Odtwarzanie
przez Bluetooth
Urządzenie AS170 umożliwia słuchanie muzyki na dwa sposoby:
za pośrednictwem ręcznie ustawionego połączenia Bluetooth,
za pośrednictwem automatycznego połączenia Bluetooth z wykorzystaniem aplikacji Philips Bluetooth Audio Connect.

Zgodność z systemem Android™

Aby możliwe było pełne wykorzystanie możliwości stacji dokującej, urządzenie z systemem Android musi spełniać następujące wymagania:
• system operacyjny Android (wersja 2.1
lub nowsza);
• oprogramowanie Bluetooth (wersja
2.1 lub nowsza);
• złącze micro-USB.
W przypadku innych urządzeń ze złączem micro-USB i funkcją Bluetooth dzięki tej stacji dokującej można:
• ładować urządzenie przez złącze USB,
• słuchać muzyki przez połączenie
Bluetooth.
Uwaga
Firma Philips nie gwarantuje zgodności ze wszystkimi
urządzeniami Bluetooth.
Przed sparowaniem urządzenia z tą stacją dokującą z
głośnikiem zapoznaj się z jego instrukcją obsługi (część dotycząca zgodności z technologią Bluetooth). Upewnij się, że połączone urządzenie Bluetooth obsługuje prol zaawansowanej dystrybucji audio (A2DP) oraz zdalnego sterowania sprzętem audio-wideo (AVRCP).
Produkt może zapamiętać maksymalnie cztery
sparowane urządzenia.
Upewnij się, że w urządzeniu włączono funkcję
Bluetooth i jest ono ustawione jako widoczne dla wszystkich innych urządzeń Bluetooth.
Skuteczna odległość pomiędzy tą stacją dokującą z
głośnikiem a urządzeniem Bluetooth wynosi około 10 metrów.
Jakakolwiek przeszkoda między tą stacją dokującą z
głośnikiem a urządzeniem Bluetooth może zmniejszyć zasięg działania.
Zestaw należy trzymać z dala od innych urządzeń
elektronicznych, które mogłyby powodować zakłócenia.

Parowanie z urządzeniami Bluetooth

1 Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć
stację dokującą.
2 Naciśnij przycisk SOURCE/SET, aby
wybrać tryb Bluetooth.
» Na panelu wyświetlacza zacznie migać
wskaźnik Bluetooth .

Odtwarzanie muzyki za pośrednictwem ręcznie ustawionego połączenia Bluetooth

W stacji dokującej z głośnikiem wykorzystano bezprzewodową technologię Bluetooth, która umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki z urządzenia przenośnego do stacji dokującej z głośnikiem.
8 PL
3 W urządzeniach z systemem Android
włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenie AS170.
4 Na liście urządzeń dotknij pozycji
PHILIPSAS170.
Page 11
» Po pomyślnym nawiązaniu połączenia
urządzenie AS170 wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik Bluetooth zacznie świecić światłem ciągłym.
5 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu
Bluetooth.
» Dźwięk będzie odtwarzany przez stację
dokującą.
automatycznego połączenia Bluetooth z wykorzystaniem aplikacji Philips Bluetooth Audio Connect
Philips Bluetooth Audio Connect nawiązuje
automatyczne połączenie Bluetooth, dodając skrót stacji dokującej do ekranu głównego w urządzeniu z systemem Android. Aby móc korzystać z tej funkcji, zaleca się pobranie i zainstalowanie tej bezpłatnej aplikacji.

Instalowanie aplikacji Philips Bluetooth Audio Connect

Aplikację Philips Bluetooth Audio Connect można wyszukać bezpośrednio w sklepie
Google Play, a następnie zainstalować.
Uwaga
Upewnij się, że urządzenie z systemem Android jest
połączone z Internetem.
Upewnij się, że sklep Google Play jest dostępny w
urządzeniu z systemem Android.
Wskazówka
Aby usunąć sparowane urządzenia z urządzenia AS170,
naciśnij i przytrzymaj przycisk POWER przez pięć sekund.
Odtwarzanie dźwięku za pośrednictwem
1 Wyszukaj aplikację Philips Bluetooth
Audio Connect w sklepie Google Play w
urządzeniu.
2 Na liście wyników wyszukiwania znajdź
aplikację Philips Bluetooth Audio Connect i dotknij jej, aby rozpocząć pobieranie.
3 Postępuj zgodnie z wyświetlanymi
instrukcjami, aby zainstalować aplikację Philips Bluetooth Audio Connect.
4 Po zakończeniu instalacji dotknij opcji
Done (Gotowe).
» Nastąpi instalacja i zapis dwóch
widżetów Philips Bluetooth Audio Connect na ekranie widżetów.
Page 12
Apps
Dodawanie widżetu Philips do ekranu głównego
Dodaj jeden lub oba widżety do ekranu głównego urządzenia z systemem Android (więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia).
Philips Bluetooth Audio Connect 2 X 1: umożliwia dodanie jednego ulubionego urządzenia Bluetooth

Aktywowanie funkcji Bluetooth z wykorzystaniem aplikacji Philips Bluetooth Audio Connect

Dodawanie pozycji AS170 do ekranu głównego
Uwaga
Upewnij się, że urządzenie AS170 jest włączone.
1 Naciśnij przycisk SOURCE/SET, aby
wybrać tryb Bluetooth.
2 Na ekranie głównym urządzenia z
systemem Android dotknij widżetu, aby wyszukać inne urządzenia Bluetooth i połączyć się z nimi.
Searching ...
Add device
Philips Bluetooth Audio Connect 4 X 1: umożliwia dodanie trzech ulubionych urządzeń Bluetooth
Add device
Add device Add device
10 PL
» Widżet rozpocznie wyszukiwanie i
połączy się z urządzeniami Bluetooth, które można sparować automatycznie.
» Funkcja Bluetooth urządzenia zostanie
uruchomiona automatycznie.
Connecting...
• W razie potrzeby wybierz z listy dostępnych urządzeń Bluetooth
Page 13
rmy Philips pozycję AS170, aby kontynuować połączenie.
» Nawiązanie połączenia może zająć kilka
sekund.
» Po pomyślnym nawiązaniu połączenia
urządzenie AS170 zostanie dodane do ekranu głównego, a na górze ekranu zostanie wyświetlona inna ikona Bluetooth.
» Urządzenie AS170 wyemituje dwa
sygnały dźwiękowe.
7
AS170
Remove
4 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu
z systemem Android.
» Muzyka będzie odtwarzana przez stację
dokującą.
Następne uruchomienie
1 Następnym razem, gdy włączysz urządzenie
AS170,stacja dokująca automatycznie
połączy się z ostatnio sparowanym urządzeniem.
• Jeśli są włączone dwa lub trzy sparowane urządzenia, dotknij pozycji AS170 w urządzeniu z systemem Android, aby przeprowadzić parowanie.
» Po pomyślnym nawiązaniu połączenia
na górze ekranu zostanie wyświetlona inna ikona Bluetooth, a urządzenie AS170 wyemituje dwa sygnały dźwiękowe.
2 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu
z systemem Android.
» Muzyka będzie odtwarzana przez stację
dokującą.
3 W razie potrzeby dotknij ikony na górze
widżetu, aby zmienić nazwę lub ikonę urządzenia AS170.
• Dotknij pozycji AS170 i wprowadź nową nazwę.
• Dotknij pola wyboru, aby zmienić ikonę urządzenia.

Usuwanie pozycji AS170 z ekranu głównego

1 Dotknij ikony na górze widżetu.
» Zostanie wyświetlona lista dostępnych
urządzeń Bluetooth rmy Philips.
2 Wybierz pozycję AS170.
11PL
Page 14
3 Dotknij opcji Remove (Usuń).
AS170
Remove

Odłączanie urządzenia

Aby odłączyć urządzenie Bluetooth:
Naciśnij przycisk SOURCE/SET, aby wybrać inne źródło.
Wyłącz funkcję Bluetooth w urządzeniu lub
Przenieś je poza zasięg sygnału.
» Wskaźnik Bluetooth wyłączy się.
12 PL
Page 15
5 Dokowanie
i ładowanie telefonu z systemem Android

Ładowanie przez złącze micro-USB

Zadokuj urządzenie z systemem Android w złączu micro-USB w celu ładowania.
1 Sprawdź, w którą stronę jest zwrócone
gniazdo micro-USB w urządzeniu z systemem Android.
3 Obróć pokrętło, aby dostosować wysokość
złącza micro-USB.
4 Przesuń złącze, aby urządzenie z systemem
Android ustawić stabilnie w podstawce dokującej.
• W razie potrzeby obróć złącze USB w
stacji dokującej.
2 Podłącz urządzenie z systemem Android
do złącza micro-USB w celu ładowania.
» Po podłączeniu stacji dokującej
do źródła zasilania automatycznie rozpoczyna się ładowanie zadokowanego urządzenia.
13PL
Page 16

Ładowanie przez gniazdo USB

W celu rozpoczęcia ładowania podłącz przewód USB do urządzenia AS170 oraz do urządzenia z systemem Android.
1 Podłącz przewód USB (niedołączony do
zestawu) do:
• gniazda USB z tyłu urządzenia AS170,
• gniazda USB w urządzeniu.
2 Podłącz urządzenie AS170 do zasilania.
» Ładowanie rozpocznie się po
rozpoznaniu urządzenia.
Uwaga
Gniazdo USB jest wykorzystywane wyłącznie do
ładowania.
14 PL
Page 17
6 Słuchanie radia
FM

Automatyczne zapisywanie stacji radiowych FM

Uwaga
Można zapisać do 20 stacji radiowych FM.

Wyszukiwanie stacji radiowych FM

Wskazówka
Umieść antenę jak najdalej od odbiornika TV,
magnetowidu czy innych źródeł promieniowania elektromagnetycznego.
Aby uzyskać lepszy odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej
położenie.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE/SET,
aby wybrać tryb zaprogramowanej stacji radiowej FM/tryb FM.
W trybie zaprogramowanej stacji radiowej FM:
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk - TUNE/
TIME lub TUNE/TIME + przez dwie
sekundy.
» Stacja dokująca automatycznie dostroi
się do stacji o najsilniejszym sygnale.
3 Powtórz czynność 2, aby dostroić zestaw
do większej liczby stacji radiowych.
W trybie FM: Automatyczne dostrajanie stacji radiowej
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk - TUNE/
TIME lub TUNE/TIME + przez dwie
sekundy.
Ręczne dostrajanie stacji radiowej
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk - TUNE/
TIME lub TUNE/TIME + aż do
momentu uzyskania optymalnego odbioru.
W trybie zaprogramowanej stacji radiowej FM:
Po pierwszym włączeniu trybu zaprogramowanej stacji radiowej FM naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk SOURCE/SET.
» Stacja dokująca umożliwia zapisanie
wszystkich dostępnych stacji radiowych FM i automatyczny wybór pierwszej dostępnej stacji.
Aby automatycznie zapisać stacje radiowe FM w późniejszym czasie:
W trybie FM naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk SOURCE/SET.

Ręczne zapisywanie stacji radiowych FM

1 Dostrajanie stacji radiowej FM. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SOURCE/SET przez dwie sekundy.
» Zaprogramowany numer stacji zacznie
migać.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk - TUNE/TIME
lub TUNE/TIME +, aby wybrać numer.
4 Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez
dwie sekundy przycisk SOURCE/SET, aby potwierdzić.
5 Powtórz czynności 1–4, aby zapisać inne
stacje.
Uwaga
Aby usunąć zapisaną wcześniej stację, zapisz inną stację
w jej miejsce.
15PL
Page 18

Wybór zaprogramowanej stacji radiowej

W trybie zaprogramowanej stacji radiowej
naciśnij kilkakrotnie przycisk - TUNE/TIME lub TUNE/TIME +, aby wybrać numer zaprogramowanej stacji.
16 PL
Page 19
7 Odtwarzanie za
pośrednictwem przewodu audio
Za pośrednictwem przewodu MP3 Link można również odtwarzać w urządzeniu AS170 z zewnętrznego urządzenia audio, np. odtwarzacza MP3.
AUDIO IN
1 Podłącz przewód sygnału wejściowego
audio z wtyczką 3,5 mm po obu końcach do:
• gniazda AUDIO IN tej stacji dokującej i
• gniazda słuchawkowego w urządzeniu zewnętrznym.
2 Naciśnij przycisk SOURCE/SET, aby
wybrać tryb AUDIO IN.
3 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu
zewnętrznym (szczegółowe informacje można znaleźć w jego instrukcji obsługi).
17PL
Page 20

8 Inne funkcje

Ustawianie budzika

Uwaga
Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk AL1/AL2
przez 2 sekundy, aby włączyć tryb ustawiania budzika.
» Zaczną migać cyfry godziny.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk - TUNE/TIME
lub TUNE/TIME+, aby ustawić godzinę.
3 Naciśnij przycisk SOURCE/SET, aby
zatwierdzić.
» Zaczną migać cyfry minut.
4 Powtórz czynności 2–3, aby ustawić minuty. 5 Powtórz czynności 2–3, aby wybrać źródło
dźwięku budzika.
TUNE: wybór ostatniej słuchanej stacji jako sygnału budzika.
BUZ: wybór brzęczyka jako sygnału budzika.
2 Aby włączyć lub wyłączyć budzik, naciśnij
ponownie przyciski AL1/AL2.
» Ikona budzika pojawia się, jeśli jest on
włączony, i znika, gdy jest on wyłączony.
• Aby wyłączyć dźwięk budzika, naciśnij odpowiadający mu przycisk AL1/AL2.
» Budzik zadzwoni ponownie następnego
dnia.

Funkcja drzemki

Gdy włączy się budzik, naciśnij przycisk SNOOZE.
» Zostanie włączona funkcja drzemki i
budzik zadzwoni ponownie dziewięć minut później.

Ustawianie wyłącznika czasowego

Stacja dokująca jest wyposażona w funkcję umożliwiającą samoczynne przełączenie w tryb gotowości po ustawionym czasie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aby ustawić wyłącznik czasowy (w minutach).
» Po włączeniu wyłącznika czasowego,
wyświetlony zostanie symbol .
Anulowanie wyłącznika czasowego
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP aż do wyświetlenia symbolu [OFF] (wyłączone).
6 Powtórz czynności 2–3, aby ustawić
głośność budzenia.
» Zostanie wyświetlony czas budzenia i
ikona budzika.

Włączanie i wyłączanie budzika

1 Za pomocą przycisków AL1/AL2 wyświetl
ustawienia budzika.
18 PL
15 30 60 90 120
off

Regulacja jasności wyświetlacza

Naciśnij kilkakrotnie przycisk BRIGHTNESS, aby wybrać różne poziomy jasności.
Page 21
9 Informacje o

Bluetooth

produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.

Informacje ogólne

Zasilanie prądem przemiennym
Pobór mocy podczas pracy
Pobór mocy w trybie gotowości
Maks. obciążenie wyjścia telefonu Android
Maks. obciążenie wyjścia USB
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.)
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
Model: AS100-050-
AE200
Napięcie wejściowe: 100–240 V ~, 50–60 Hz, 0,5 A Napięcie wyjściowe: 5 V 2 A
< 15 W
< 1 W
5 V 1 A
5 V 1,6 A
137 x 98 x 141 mm
1,0 kg 0,56 kg
Dane techniczne Bluetooth
Obsługiwane prole A2DP 1.0/AVRCP 1.0 Zasięg 10 m (wolna
V3.0 + EDR
przestrzeń)

Tuner (FM)

Zakres strojenia 87,5–
108 MHz
Czułość
- Mono — odstęp sygnału od szumu: 26 dB
Selektywność wyszukiwania < 28 dBf Całkowite zniekształcenia
harmoniczne Odstęp sygnału od szumu > 50 dB
< 22 dBf
< 3%

Wzmacniacz

Zakres mocy wyjściowej 2 x 2,5 W (RMS)

Głośniki

Impedancja głośnika 4 omy Przetwornik 1,5",
pełnozakresowy
Uwaga
Maksymalne natężenie prądu wynosi 1,6 A, gdy gniazdo
micro-USB i gniazdo USB są używane do ładowania jednocześnie lub oddzielnie.
19PL
Page 22
10 Rozwiązywanie

O urządzeniu Bluetooth

problemów
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy, należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/ support). Kontaktując się z przedstawicielem rmy Philips, należy mieć przygotowane w pobliżu urządzenie oraz jego numer modelu i numer seryjny.

Informacje ogólne

Brak zasilania
Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego urządzenia została podłączona prawidłowo.
Upewnij się, że w gniazdku elektr ycznym jest napięcie.
Brak dźwięku lub dźwięk zniekształcony
Dostosuj poziom głośności w stacji dokującej z głośnikiem i w urządzeniu Bluetooth.
Upewnij się, że działa połączenie Bluetooth między urządzeniem Bluetooth a stacją dokującą z głośnikiem.
Skasowanie ustawienia zegara
Nastąpiła przerwa w zasilaniu lub odłączono zasilacz.
Ponownie ustaw zegar.
Odtwarzanie muzyki nie jest dostępne w zestawie nawet po udanym połączeniu z urządzeniem Bluetooth.
Urządzenia nie można użyć z zestawem w celu odtwarzania muzyki.
Jakość dźwięku ulega pogorszeniu po podłączeniu urządzenia Bluetooth.
Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby. Zmniejsz odległość między urządzeniem a zestawem lub usuń przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
Nie można połączyć urządzenia z zestawem.
Urządzenie nie obsługuje proli wymaganych przez zestaw.
Funkcja Bluetooth nie jest włączona w urządzeniu. Informacje na temat włączania tej funkcji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia.
Zestaw nie pracuje w trybie parowania.
Zestaw nawiązał już połączenie z innym
urządzeniem Bluetooth. Odłącz to urządzenie i inne podłączone urządzenia, a następnie ponownie spróbuj nawiązać połączenie.
Sparowanie urządzenie wciąż nawiązuje i zamyka połączenie.
Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby. Zmniejsz odległość między urządzeniem a zestawem lub usuń przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
W przypadku niektórych urządzeń połączenie Bluetooth może być rozłączane automatycznie przez funkcje oszczędzania energii. To nie oznacza, że zestaw działa nieprawidłowo.
20 PL
Page 23

11 Uwaga

Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez rmę Philips Consumer Lifestyle, mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.

Zgodność z przepisami

Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych. Firma Philips Consumer Lifestyle niniejszym oświadcza, że ten głośnik spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne ważne wytyczne dyrektywy 1999/5/WE. Kopia Deklaracji zgodności WE jest dostępna w instrukcji obsługi w formacie PDF na stronie internetowej www.philips.com/support.
Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.

Informacje o znakach towarowych

Recykling

To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to, że podlega on postanowieniom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE.
Słowo Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc. Każde wykorzystanie takich znaków przez rmę Philips wymaga licencji.

Prawa autorskie

2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Znaki towarowe są własnością rmy Koninklijke Philips Electronics N.V. lub własnością odpowiednich rm. Firma Philips zastrzega sobie prawo do modykowania produktów bez konieczności dostosowywania do zmian wcześniejszych partii dostaw.
21PL
Page 24
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. AS170_UM_12_V1.0
Loading...