Philips AS170 User Manual [en, es]

Page 1
Siempre a su disposición para ayudarle
¿Alguna
pregunta?
Philips
¿Alguna
pregunta?
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
AS170
Manual del usuario
Page 2
Page 3
Contenido
1 Importante 2
Instrucciones de seguridad impor tantes 2
2 Sistema docking para Android™ 3
Introducción 3 Contenido de la caja 3 Descripción general del sistema docking 4
3 Introducción 6
Conexión de la alimentación 6 Encendido 6 Selección de una fuente 6 Ajuste de la hora 6
4 Reproducción a través de Bluetooth 8
Compatible con Android™ 8 Reproducción de audio a través de
conexión Bluetooth manual 8
Reproducción de audio por conexión
Bluetooth automática con Philips Bluetooth Audio Connect 9
Desconexión de un dispositivo 12
8 Otras funciones 18
Ajuste del temporizador de la alarma 18 Ajuste del temporizador 18 Ajuste del brillo de la pantalla 19
9 Información del producto 20
Información general 20 Bluetooth 20 Sintonizador (FM) 20
Amplicador 20
Altavoces 20
10 Solución de problemas 21
Información general 21 Acerca del dispositivo Bluetooth 21
11 Aviso 22
Conformidad 22 Reciclaje 22 Aviso sobre marcas comerciales 22 Copyright 22
5 Conexión y carga del teléfono
con Android 13
Carga a través del conector micro USB 13 Carga mediante la toma USB 14
6 Cómo escuchar la radio FM 15
Sintonización de emisoras de radio FM 15 Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM 15
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio FM 15
Selección de una emisora de radio
presintonizada 16
7 Reproducción a través de un
cable de audio 17
1ES
Page 4

1 Importante

Instrucciones de seguridad importantes

• Preste atención a todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
• No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
• No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
• Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde sale del aparato.
• Use exclusivamente los dispositivos/ accesorios indicados por el fabricante.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican en el manual de usuario.
• Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
• El servicio técnico debe realizarlo siempre personalcualicado.Serequeriráservicio
de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
• No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
• No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
• Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct Plug-in Adaptor como dispositivo de desconexión, éste debe estar siempre disponible.
2 ES
Page 5
2 Sistema docking
para Android™
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome.

Introducción

Con este sistema docking, puede:
• disfrutar del audio de sus dispositivos Bluetooth u otros dispositivos de audio externos;
• cargar su dispositivo Android;
• escuchar la radio FM; y
• despertarse con el zumbador o la radio.

Contenido de la caja

Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• Adaptador de corriente
• Cable de entrada de audio (conectores de
3,5 mm)
• Manual de usuario breve
• Adevertencias y seguridad
Quick start guide
3ES
Page 6

Descripción general del sistema docking

g f
e
m l
k
a POWER
• Púlselo para encender el sistema
docking o cambiarlo al modo de espera.
b AUDIO IN
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
c CHARGING
• Carga el teléfono móvil.
d FM ANTENNA
• Mejora la recepción de FM.
e DC IN
a
b c d
h
i
j
• Conecta el adaptador de corriente.
f SOURCE/SET
• Púlselo para seleccionar una fuente: presintonización FM, FM, Bluetooth o AUX IN.
• Manténgalo pulsado para iniciar el ajuste del reloj.
• Manténgalo pulsado para almacenar las emisoras de radio presintonizadas.
g Rueda
• Gírela para ajustar la altura del conector micro USB.
h AL1/AL2
4 ES
Page 7
• Manténgalo pulsado para iniciar el ajuste de la alarma.
• Púlselo para ver los ajustes de alarma.
• Púlselo para activar o desactivar el
temporizador de la alarma.
i SNOOZE/BRIGHTNESS/SLEEP
• Manténgalo pulsado para ajustar el temporizador de desconexión.
• Púlselo para ajustar el brillo de la pantalla.
• Púlselo para posponer la alarma.
j Pantalla
• Muestra la información actual.
k VOLUME +/-
• Púlselo para aumentar o disminuir el volumen.
l - TUNE/TIME/TUNE/TIME +
• Manténgalo pulsado para buscar emisoras de radio FM.
• Púlselo para sintonizar emisoras de radio FM en el modo FM.
• Púlselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada en el modo de presintonización FM.
• Púlselo para ajustar el reloj.
m Conector micro USB
5ES
Page 8

3 Introducción

ON Standby
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.

Conexión de la alimentación

Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación coincide con el voltaje impreso en la parte inferior del sistema docking.
• Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el
adaptador de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca del cable.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparte
inferior del sistema docking.
Conecte el adaptador de corriente de CA entre
• la toma DC IN de la parte posterior del sistema docking y
• la fuente de alimentación.
POWER

Cambio a modo de espera

Vuelva a pulsar POWER para poner el sistema docking en modo de espera.
» Se muestra el reloj (si está ajustado).

Selección de una fuente

Pulse SOURCE/SET varias veces para seleccionar una fuente: presintonización FM, FM, Bluetooth o AUX IN.
Nota
• Cuando un dispositivo con Android está conectado,
el sistema cambia automáticamente al modo de Bluetooth.

Encendido

Pulse POWER.
» El sistema docking cambia a la última fuente
seleccionada.
6 ES

Ajuste de la hora

1 Mantenga pulsado SOURCE/SET durante
dos segundos.
» [24H] o [12H] comienza a parpadear.
2 Pulse - TUNE/TIME o TUNE/TIME+
para seleccionar [24H] o [12H] para utilizar el formato de 12 o 24 horas respectivamente.
3 Pulse SOURCE/SETparaconrmar.
» Los dígitos de la hora y de los minutos
comienzan a parpadear.
Page 9
4 Pulse - TUNE/TIME o TUNE/TIME+ varias
veces para ajustar la hora.
5 Pulse SOURCE/SETparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
6 Pulse - TUNE/TIME o TUNE/TIME+ varias
veces para ajustar los minutos.
7 Pulse SOURCE/SETparaconrmar.
» Se mostrará la hora establecida.
7ES
Page 10
4 Reproducción
a través de Bluetooth
Con el AS170, puede disfrutar del audio de dos formas:
• a través de conexión Bluetooth manual;
• a través de conexión Bluetooth automática
con la aplicación Philips Bluetooth Audio Connect aplicación.

Compatible con Android™

Para aprovechar al máximo su sistema docking, el dispositivo con Android debe cumplir los requisitos siguientes:
• Sistema operativo Android (Versión
2.1 o superior);
• Software Bluetooth (Versión 2.1 o
superior); y
• Un conector micro USB.
Con el resto de dispositivos que tengan conector micro USB y función Bluetooth, puede seguir usando el sistema docking para lo siguiente:
• Cargar el dispositivo a través del
conector USB;
• Disfrutar de audio a través de
Bluetooth.
Nota
• Philips no garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
• Antes de emparejar un dispositivo con el altavoz base,
consulte la compatibilidad con Bluetooth en el manual de usuario del mismo. Asegúrese de que el dispositivo
Bluetoothconectadoescompatibleconelperlde distribucióndeaudioavanzada(A2DP)yelperlde
control remoto de audio y vídeo (AVRCP).
• El producto puede memorizar un máximo de 4
dispositivos emparejados.
• Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en
el dispositivo y de que este está ajustado como visible para el resto de dispositivos Bluetooth.
• El alcance de funcionamiento entre el altavoz base y un
dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros (30 pies).
• Cualquier obstáculo que se encuentre entre este
altavoz y un dispositivo Bluetooth puede reducir el alcance de funcionamiento.
• Mantenga el sistema alejado de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.

Emparejamiento con dispositivos Bluetooth

1 Pulse POWER para encender el sistema
docking.
2 Pulse SOURCE/SET para seleccionar el
modo Bluetooth.
» El indicador de Bluetooth parpadea en
el panel de visualización.

Reproducción de audio a través de conexión Bluetooth manual

El altavoz base utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth para transmitir música desde el dispositivo portátil al altavoz.
8 ES
3 En los dispositivos Android, active la
función Bluetooth y busque el AS170.
4 En la lista de dispositivos, toque
PHILIPSAS170.
Page 11
» Cuando la conexión se realice
correctamente, el AS170 pitará dos veces y el indicador de Bluetooth se iluminará de forma permanente.
5 Reproduzca el audio en el dispositivo
Bluetooth.
» El audio se reproduce a través del
sistema docking.
Consejo
• Para borrar los dispositivos emparejados en el AS170,
mantenga pulsado POWER durante cinco segundos.
automática con Philips Bluetooth Audio Connect
Philips Bluetooth Audio Connect establece
la conexión Bluetooth automáticamente añadiendo un acceso directo a la pantalla de inicio del sistema docking del dispositivo Android. Para disfrutar de la función, le recomendamos que descargue e instale esta aplicación gratuita.

Instalación de la aplicación Philips Bluetooth Audio Connect

Puede buscar Philips Bluetooth Audio Connect directamente en Google Play y, a continuación, instalar la aplicación.
Nota
• Asegúrese de que el dispositivo Android está
conectado a Internet.
• Asegúrese de que el dispositivo Android dispone de
Google Play.
1 Busque la aplicación Philips Bluetooth
Audio Connect en Play Store en el
dispositivo.
2 En la lista de resultados de la búsqueda,
busque y toque Philips Bluetooth Audio Connect para iniciar la descarga.
3 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para instalar Philips Bluetooth Audio Connect.
4 Cuandonalicelainstalación,toqueDone
(Hecho).
» Dos widgets de Philips Bluetooth
Audio Connect se instalarán y
guardarán en la pantalla de widgets.
Reproducción de audio por conexión Bluetooth
9ES
Page 12
Apps

Activación de Bluetooth con Philips Bluetooth Audio Connect

Adición del AS170 a la pantalla de inicio
Nota
Asegúrese de que el AS170 está encendido.
Adición del widget de Philips a la pantalla de inicio
Añada uno o los dos widgets a la pantalla de inicio de su dispositivo Android (consulte el manual de usuario del dispositivo).
• Philips Bluetooth Audio Connect 2 X 1: añade uno de sus dispositivos Bluetooth favoritos
Add device
• Philips Bluetooth Audio Connect 4 X 1: añade tres de sus dispositivos Bluetooth favoritos
1 Pulse SOURCE/SET para seleccionar el
modo Bluetooth.
2 En la pantalla de inicio del dispositivo
Android, toque el widget para buscar y conectar otros dispositivos Bluetooth.
Searching ...
» El widget empieza a buscar y conectar
los dispositivos Bluetooth que se pueden emparejar automáticamente.
» La función Bluetooth del dispositivo se
activa automáticamente.
Add device
Add device Add device
10 ES
Connecting...
• Si es necesario, seleccione el AS170 en la lista de dispositivos Bluetooth de Philips disponibles para continuar con la conexión.
Page 13
» La conexión puede tardar unos
segundos en realizarse.
» Cuando la conexión se realice
correctamente, el AS170 se añade a la pantalla de inicio y se muestra un icono de Bluetooth diferente en la parte superior de la pantalla.
» El AS170 pita dos veces.
7
3 Si es necesario, toque en la par te
superior del widget para cambiar el nombre o el icono del AS170.
• Toque AS170 e introduzca el nuevo nombre.
• Toquelacasilladevericaciónpara
cambiar el icono del dispositivo.
AS170
Remove
4 Reproduzca audio en el dispositivo
Android.
» El audio se reproduce a través del
sistema docking.
Próximo inicio
1 La próxima vez que encienda el AS170,el
sistema docking se conectará con el último dispositivo emparejado automáticamente.
• Si hay dos o tres dispositivos emparejados encendidos, toque AS170 en el dispositivo Android para emparejarlo.
» Cuando la conexión se realice
correctamente, se mostrará un icono de Bluetooth diferente en la parte superior de la pantalla y el AS170 pitará dos veces.
2 Reproduzca audio en el dispositivo
Android.
» El audio se reproduce a través del
sistema docking.

Eliminación del AS170 de la pantalla de inicio

1 Toque en la parte superior del widget.
» Se mostrará una lista de dispositivos
Bluetooth de Philips disponibles.
2 Seleccione el AS170.
11ES
Page 14
3 Toque Remove (Eliminar).
AS170
Remove

Desconexión de un dispositivo

Para desconectar un dispositivo Bluetooth:
• Pulse SOURCE/SET para seleccionar otra fuente.
• Desactive la función Bluetooth en el dispositivo; o
• Muévalo más allá del alcance de comunicación.
» El indicador de Bluetooth se apagará.
12 ES
Page 15
5 Conexión
y carga del teléfono con Android

Carga a través del conector micro USB

Conecte su dispositivo Android al conector micro USB para cargarlo.
1 Compruebe la orientación de la toma
micro USB del dispositivo Android.
• Si necesario, gire el conector USB en el
sistema docking.
2 Conecte su dispositivo Android al conector
USB micro.
3 Gire la rueda para ajustar la altura del
conector USB micro.
4 Deslice el conector para colocar su
dispositivo Android en la base.
» Si el sistema docking está conectado a
la fuente de alimentación, el dispositivo conectado comienza a cargarse automáticamente.
13ES
Page 16

Carga mediante la toma USB

Conecte un cable USB al AS170 y al dispositivo Android para cargarlo.
1 Conecte un cable USB (no incluido) a:
• a la toma USB de la parte posterior
del AS170.
• la toma USB del dispositivo.
2 Conecte el AS170 a la alimentación.
» Cuando se detecte el dispositivo, se
iniciará la carga.
Nota
• La toma USB se utiliza solo para cargar.
14 ES
Page 17
6 Cómo escuchar
la radio FM

Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM

Nota
• Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio
FM.

Sintonización de emisoras de radio FM

Consejo
• Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
grabador de vídeo u otra fuente de radiación.
• Para mejorar la recepción, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
1 Pulse SOURCE/SET varias veces para
seleccionar el modo de presintonización FM/FM.
En el modo de presintonización FM:
2 Mantenga pulsado - TUNE/TIME o TUNE/
TIME + durante dos segundos.
» El sistema docking sintoniza una
emisora con recepción fuerte automáticamente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras de radio.
En el modo FM: Para sintonizar una emisora de radio automáticamente:
• Mantenga pulsado - TUNE/TIME o
TUNE/TIME + durante dos segundos. Para sintonizar una emisora de radio manualmente:
• Pulse - TUNE/TIME o TUNE/TIME +
varias veces hasta encontrar una buena
recepción.
En el modo de presintonización FM:
La primera vez que active el modo de presintonización FM, mantenga pulsado SOURCE/SET durante dos segundos.
» El sistema docking almacena todas las
emisoras de radio FM disponibles y emite la primera emisora disponible automáticamente.
Para almacenar emisoras de radio FM automáticamente a partir de ese momento:
• En el modo FM, mantenga pulsado SOURCE/SET durante dos segundos.

Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM

1 Sintonice una emisora de radio FM. 2 Mantenga pulsado SOURCE/SET durante
dos segundos.
» El número de presintonía empezará a
parpadear.
3 Pulse - TUNE/TIME o TUNE/TIME +
varias veces para seleccionar un número.
4 Pulse SOURCE/SET durante dos segundos
denuevoparaconrmar.
5 Repita del paso número 1 al 4 para
almacenar otras emisoras.
Nota
• Para eliminar una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
15ES
Page 18

Selección de una emisora de radio presintonizada

En el modo de presintonización FM, pulse ­TUNE/TIME o TUNE/TIME + varias veces para
seleccionar un número de presintonía.
16 ES
Page 19
7 Reproducción
a través de un cable de audio
Mediante un cable de conexión MP3, también puede reproducir en el AS170 desde un dispositivo de audio externo, como un reproductor de MP3.
AUDIO IN
1 Conecte ambos extremos de un cable de
entrada de audio con conector de 3,5 mm entre
• la toma AUDIO IN del sistema docking y
• la toma para auriculares del dispositivo externo.
2 Pulse SOURCE/SET para seleccionar el
modo AUDIO IN.
3 Inicie la reproducción de audio en el
dispositivo externo (consulte su manual del manual de usuario).
17ES
Page 20

8 Otras funciones

Ajuste del temporizador de la alarma

Nota
• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 Mantenga pulsado AL1/AL2 durante
2 segundos para activar el ajuste de la alarma.
» Los dígitos de la hora parpadean.
2 Pulse - TUNE/TIME o TUNE/TIME+ varias
veces para ajustar la hora.
3 Pulse SOURCE/SETparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos.
5 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una
fuente de alarma.
• TUNE: selecciona su último canal FM escuchado como sonido de la alarma.
• BUZ: selecciona el zumbador como sonido de la alarma.
6 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el
volumen de la alarma.
» Se muestran la hora y el icono de la
alarma.

Activación y desactivación del temporizador de alarma

1 Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de
alarma.
2 Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o
desactivar el temporizador de alarma.
» El icono de la alarma aparece,
si el temporizador de la alarma está activado y desaparece si está desactivado.
• Para parar la alarma, pulse la alarma correspondiente AL1/AL2.
» La alarma vuelve a sonar al día
siguiente.

Cómo posponer la alarma

Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
» La alarma se pospone y vuelve a sonar
nueve minutos más tarde.

Ajuste del temporizador

Este sistema docking puede cambiar al modo de espera de forma automática después de un
periodopredenido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de temporizador (en minutos).
» Cuando el temporizador está activado,
se muestra .
Para desactivar el temporizador de desconexión automática Pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca [OFF] (Desactivado).
15 30 60 90 120
off
18 ES
Page 21

Ajuste del brillo de la pantalla

Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles de brillo.
19ES
Page 22
9 Información del

Bluetooth

producto
Nota
• La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.

Información general

Alimentación de CA Modelo: AS100-
050-AE200 Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Salida: 5 V 2 A
Consumo de energía en funcionamiento
Consumo en modo de espera
Máx. máxima de la salida para Android
Máx. carga de la salida USB 5 V 1,6 A Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
< 15 W
< 1 W
5 V 1 A
137 x 98 x 141 mm
1 kg 0,56 kg
Especicaciónde
Bluetooth Perlescompatibles A2DP 1.0/AVRCP
Alcance 10 m (espacio libre)
V3.0 + EDR
1.0

Sintonizador (FM)

Rango de sintonización 87.5-
108 MHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB Selección de búsqueda > 28 dBf Distorsión armónica total < 3% Relación señal/ruido > 50 dB
< 22 dBf
Amplicador
Potencia de salida 2 x 2,5 W RMS

Altavoces

Impedancia del altavoz 4 ohmios Controlador de altavoz 1,5'' de rango
completo
Nota
• La corriente máxima es de 1,6 A cuando el conector
micro USB y la toma USB se utilizan para cargar al mismo tiempo o por separado.
20 ES
Page 23
10 Solución de
problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.

Información general

No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen del altavoz base y del dispositivo Bluetooth.
Asegúrese de que la conexión Bluetooth entre su dispositivo Bluetooth y el altavoz base es correcta.
Reloj descongurado
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el adaptador de corriente.
Restablezca el reloj.

Acerca del dispositivo Bluetooth

La reproducción de música no está disponible en el sistema incluso después de haber realizado la conexión Bluetooth de forma correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para reproducir música en el sistema.
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo al sistema o retire cualquier obstáculo que haya entre ellos.
No se puede conectar con el sistema.
Eldispositivonoadmitelosperles necesarios para el sistema.
La función Bluetooth del dispositivo no está activada. Consulte el manual de usuario del dispositivo para saber cómo activar esta función.
El sistema no está en modo de emparejamiento.
El sistema ya está conectado con otro dispositivo con Bluetooth. Desconecte dicho dispositivo o cualquier otro dispositivo conectado y, después, vuelva a intentarlo.
El dispositivo emparejado se conecta y desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo al sistema o retire cualquier obstáculo que haya entre ellos.
En el caso de algunos dispositivos, la conexión Bluetooth puede desactivarse automáticamente como función de bajo consumo. Eso no indica un mal funcionamiento del sistema.
21ES
Page 24

11 Aviso

Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Conformidad

Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Por la presente, Philips Consumer Lifestyle declara que este altavoz cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Hay una copia de la declaración de conformidad de la CE disponible en la versión en PDF del manual del usuario en www.philips. com/support.
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.

Aviso sobre marcas comerciales

La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza siempre estas marcas con licencia.

Reciclaje

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando vea el símbolo de cubo de basura
tachadoenunproducto,signicaquecumplela
Directiva europea 2002/96/EC:
22 ES

Copyright

2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Lasespecicacionesestánsujetasacambios
sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se
reservaelderechoamodicarlosproductosen
cualquier momento sin estar obligada a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
Page 25
Page 26
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. AS170_UM_12_V1.0
Loading...