Carga a través del conector micro USB 13
Carga mediante la toma USB 14
6 Cómo escuchar la radio FM 15
Sintonización de emisoras de radio FM 15
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM 15
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio FM 15
Selección de una emisora de radio
presintonizada 16
7 Reproducción a través de un
cable de audio 17
1ES
Page 4
1 Importante
Instrucciones de seguridad
importantes
•Preste atención a todas las advertencias.
•Siga todas las instrucciones.
•No use este aparato cerca del agua.
•Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
•No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
•No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
•Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el punto
donde sale del aparato.
•Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
•Utilice únicamente las fuentes de
alimentación que se indican en el manual
de usuario.
•Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante un periodo largo de tiempo.
•El servicio técnico debe realizarlo siempre
personalcualicado.Serequeriráservicio
de asistencia técnica cuando el aparato
sufra algún tipo de daño como, por
ejemplo, que el cable de alimentación o
el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del aparato, que éste se haya
expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya
caído.
•No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
•No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
•Cuando se utiliza el enchufe del adaptador
Direct Plug-in Adaptor como dispositivo
de desconexión, éste debe estar siempre
disponible.
2ES
Page 5
2 Sistema docking
para Android™
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con este sistema docking, puede:
•disfrutar del audio de sus dispositivos
Bluetooth u otros dispositivos de audio
externos;
•cargar su dispositivo Android;
•escuchar la radio FM; y
•despertarse con el zumbador o la radio.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
•Unidad principal
•Adaptador de corriente
•Cable de entrada de audio (conectores de
3,5 mm)
•Manual de usuario breve
•Adevertencias y seguridad
Quick start guide
3ES
Page 6
Descripción general del
sistema docking
g
f
e
m
l
k
a POWER
• Púlselo para encender el sistema
docking o cambiarlo al modo de
espera.
b AUDIO IN
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
c CHARGING
• Carga el teléfono móvil.
d FM ANTENNA
• Mejora la recepción de FM.
e DC IN
a
b
c
d
h
i
j
• Conecta el adaptador de corriente.
f SOURCE/SET
• Púlselo para seleccionar una fuente:
presintonización FM, FM, Bluetooth o
AUX IN.
• Manténgalo pulsado para iniciar el
ajuste del reloj.
• Manténgalo pulsado para almacenar las
emisoras de radio presintonizadas.
g Rueda
• Gírela para ajustar la altura del
conector micro USB.
h AL1/AL2
4ES
Page 7
• Manténgalo pulsado para iniciar el
ajuste de la alarma.
• Púlselo para ver los ajustes de alarma.
• Púlselo para activar o desactivar el
temporizador de la alarma.
i SNOOZE/BRIGHTNESS/SLEEP
• Manténgalo pulsado para ajustar el
temporizador de desconexión.
• Púlselo para ajustar el brillo de la
pantalla.
• Púlselo para posponer la alarma.
j Pantalla
• Muestra la información actual.
k VOLUME +/-
• Púlselo para aumentar o disminuir el
volumen.
l - TUNE/TIME/TUNE/TIME +
• Manténgalo pulsado para buscar
emisoras de radio FM.
• Púlselo para sintonizar emisoras de
radio FM en el modo FM.
• Púlselo para seleccionar una emisora
de radio presintonizada en el modo de
presintonización FM.
• Púlselo para ajustar el reloj.
m Conector micro USB
5ES
Page 8
3 Introducción
ONStandby
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Conexión de la alimentación
Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación coincide con el
voltaje impreso en la parte inferior del sistema docking.
• Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el
adaptador de CA, tire siempre del enchufe desde la
toma. No tire nunca del cable.
• Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en
el dispositivo y de que este está ajustado como visible
para el resto de dispositivos Bluetooth.
• El alcance de funcionamiento entre el altavoz base y un
dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros (30 pies).
• Cualquier obstáculo que se encuentre entre este
altavoz y un dispositivo Bluetooth puede reducir el
alcance de funcionamiento.
• Mantenga el sistema alejado de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
Emparejamiento con dispositivos
Bluetooth
1 Pulse POWER para encender el sistema
docking.
2 Pulse SOURCE/SET para seleccionar el
modo Bluetooth.
» El indicador de Bluetooth parpadea en
el panel de visualización.
Reproducción de audio a
través de conexión Bluetooth
manual
El altavoz base utiliza tecnología inalámbrica
Bluetooth para transmitir música desde el
dispositivo portátil al altavoz.
8ES
3 En los dispositivos Android, active la
función Bluetooth y busque el AS170.
4 En la lista de dispositivos, toque
PHILIPSAS170.
Page 11
» Cuando la conexión se realice
correctamente, el AS170 pitará dos
veces y el indicador de Bluetooth se
iluminará de forma permanente.
5 Reproduzca el audio en el dispositivo
Bluetooth.
» El audio se reproduce a través del
sistema docking.
Consejo
• Para borrar los dispositivos emparejados en el AS170,
mantenga pulsado POWER durante cinco segundos.
automática con Philips
Bluetooth Audio Connect
Philips Bluetooth Audio Connect establece
la conexión Bluetooth automáticamente
añadiendo un acceso directo a la pantalla
de inicio del sistema docking del dispositivo
Android. Para disfrutar de la función, le
recomendamos que descargue e instale esta
aplicación gratuita.
Instalación de la aplicación Philips
Bluetooth Audio Connect
Puede buscar Philips Bluetooth Audio Connect
directamente en Google Play y, a continuación,
instalar la aplicación.
Nota
• Asegúrese de que el dispositivo Android está
conectado a Internet.
• Asegúrese de que el dispositivo Android dispone de
Google Play.
1 Busque la aplicación Philips Bluetooth
Audio Connect en Play Store en el
dispositivo.
2 En la lista de resultados de la búsqueda,
busque y toque Philips Bluetooth Audio
Connect para iniciar la descarga.
3 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para instalar Philips Bluetooth
Audio Connect.
4 Cuandonalicelainstalación,toqueDone
(Hecho).
» Dos widgets de Philips Bluetooth
Audio Connect se instalarán y
guardarán en la pantalla de widgets.
Reproducción de audio
por conexión Bluetooth
9ES
Page 12
Apps
Activación de Bluetooth con Philips
Bluetooth Audio Connect
Adición del AS170 a la pantalla de inicio
Nota
• Asegúrese de que el AS170 está encendido.
Adición del widget de Philips a la
pantalla de inicio
Añada uno o los dos widgets a la pantalla de
inicio de su dispositivo Android (consulte el
manual de usuario del dispositivo).
•Philips Bluetooth Audio Connect 2 X 1:
añade uno de sus dispositivos Bluetooth
favoritos
Add device
•Philips Bluetooth Audio Connect 4 X 1:
añade tres de sus dispositivos Bluetooth
favoritos
1 Pulse SOURCE/SET para seleccionar el
modo Bluetooth.
2 En la pantalla de inicio del dispositivo
Android, toque el widget para buscar y
conectar otros dispositivos Bluetooth.
Searching ...
» El widget empieza a buscar y conectar
los dispositivos Bluetooth que se
pueden emparejar automáticamente.
» La función Bluetooth del dispositivo se
activa automáticamente.
Add device
Add deviceAdd device
10ES
Connecting...
• Si es necesario, seleccione el AS170
en la lista de dispositivos Bluetooth de
Philips disponibles para continuar con
la conexión.
Page 13
» La conexión puede tardar unos
segundos en realizarse.
» Cuando la conexión se realice
correctamente, el AS170 se añade a
la pantalla de inicio y se muestra un
icono de Bluetooth diferente en la
parte superior de la pantalla.
» El AS170 pita dos veces.
7
3 Si es necesario, toque en la par te
superior del widget para cambiar el
nombre o el icono del AS170.
• Toque AS170 e introduzca el nuevo
nombre.
• Toquelacasilladevericaciónpara
cambiar el icono del dispositivo.
AS170
Remove
4 Reproduzca audio en el dispositivo
Android.
» El audio se reproduce a través del
sistema docking.
Próximo inicio
1 La próxima vez que encienda el AS170,el
sistema docking se conectará con el último
dispositivo emparejado automáticamente.
• Si hay dos o tres dispositivos
emparejados encendidos, toque
AS170 en el dispositivo Android para
emparejarlo.
» Cuando la conexión se realice
correctamente, se mostrará un icono
de Bluetooth diferente en la parte
superior de la pantalla y el AS170
pitará dos veces.
2 Reproduzca audio en el dispositivo
Android.
» El audio se reproduce a través del
sistema docking.
Eliminación del AS170 de la pantalla
de inicio
1 Toque en la parte superior del widget.
» Se mostrará una lista de dispositivos
Bluetooth de Philips disponibles.
2 Seleccione el AS170.
11ES
Page 14
3 Toque Remove (Eliminar).
AS170
Remove
Desconexión de un
dispositivo
Para desconectar un dispositivo Bluetooth:
•Pulse SOURCE/SET para seleccionar otra
fuente.
•Desactive la función Bluetooth en el
dispositivo; o
•Muévalo más allá del alcance de
comunicación.
» El indicador de Bluetooth se apagará.
12ES
Page 15
5 Conexión
y carga del
teléfono con
Android
Carga a través del conector
micro USB
Conecte su dispositivo Android al conector
micro USB para cargarlo.
1 Compruebe la orientación de la toma
micro USB del dispositivo Android.
• Si necesario, gire el conector USB en el
sistema docking.
2 Conecte su dispositivo Android al conector
USB micro.
3 Gire la rueda para ajustar la altura del
conector USB micro.
4 Deslice el conector para colocar su
dispositivo Android en la base.
» Si el sistema docking está conectado a
la fuente de alimentación, el dispositivo
conectado comienza a cargarse
automáticamente.
13ES
Page 16
Carga mediante la toma USB
Conecte un cable USB al AS170 y al dispositivo
Android para cargarlo.
1 Conecte un cable USB (no incluido) a:
• a la toma USB de la parte posterior
del AS170.
• la toma USB del dispositivo.
2 Conecte el AS170 a la alimentación.
» Cuando se detecte el dispositivo, se
iniciará la carga.
Nota
• La toma USB se utiliza solo para cargar.
14ES
Page 17
6 Cómo escuchar
la radio FM
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio FM
Nota
• Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio
FM.
Sintonización de emisoras de
radio FM
Consejo
• Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
grabador de vídeo u otra fuente de radiación.
• Para mejorar la recepción, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
1 Pulse SOURCE/SET varias veces para
seleccionar el modo de presintonización
FM/FM.
En el modo de presintonización FM:
2 Mantenga pulsado - TUNE/TIME o TUNE/
TIME + durante dos segundos.
» El sistema docking sintoniza una
emisora con recepción fuerte
automáticamente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras de radio.
En el modo FM:
Para sintonizar una emisora de radio
automáticamente:
• Mantenga pulsado - TUNE/TIME o
TUNE/TIME + durante dos segundos.
Para sintonizar una emisora de radio
manualmente:
• Pulse - TUNE/TIME o TUNE/TIME +
varias veces hasta encontrar una buena
recepción.
En el modo de presintonización FM:
La primera vez que active el modo de
presintonización FM, mantenga pulsado
SOURCE/SET durante dos segundos.
» El sistema docking almacena todas las
emisoras de radio FM disponibles y
emite la primera emisora disponible
automáticamente.
Para almacenar emisoras de radio FM
automáticamente a partir de ese momento:
•En el modo FM, mantenga pulsado
SOURCE/SET durante dos segundos.
Almacenamiento manual de
las emisoras de radio FM
1 Sintonice una emisora de radio FM.
2 Mantenga pulsado SOURCE/SET durante
dos segundos.
» El número de presintonía empezará a
parpadear.
3 Pulse - TUNE/TIME o TUNE/TIME +
varias veces para seleccionar un número.
4 Pulse SOURCE/SET durante dos segundos
denuevoparaconrmar.
5 Repita del paso número 1 al 4 para
almacenar otras emisoras.
Nota
• Para eliminar una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
15ES
Page 18
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de presintonización FM, pulse TUNE/TIME o TUNE/TIME + varias veces para
seleccionar un número de presintonía.
16ES
Page 19
7 Reproducción
a través de un
cable de audio
Mediante un cable de conexión MP3, también
puede reproducir en el AS170 desde un
dispositivo de audio externo, como un
reproductor de MP3.
AUDIO IN
1 Conecte ambos extremos de un cable de
entrada de audio con conector de 3,5 mm
entre
• la toma AUDIO IN del sistema
docking y
• la toma para auriculares del dispositivo
externo.
2 Pulse SOURCE/SET para seleccionar el
modo AUDIO IN.
3 Inicie la reproducción de audio en el
dispositivo externo (consulte su manual del
manual de usuario).
17ES
Page 20
8 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la
alarma
Nota
• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 Mantenga pulsado AL1/AL2 durante
2 segundos para activar el ajuste de la
alarma.
» Los dígitos de la hora parpadean.
2 Pulse - TUNE/TIME o TUNE/TIME+ varias
veces para ajustar la hora.
3 Pulse SOURCE/SETparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos.
5 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una
fuente de alarma.
• TUNE: selecciona su último canal FM
escuchado como sonido de la alarma.
• BUZ: selecciona el zumbador como
sonido de la alarma.
6 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el
volumen de la alarma.
» Se muestran la hora y el icono de la
alarma.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de
alarma.
2 Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o
desactivar el temporizador de alarma.
» El icono de la alarma aparece,
si el temporizador de la alarma
está activado y desaparece si está
desactivado.
• Para parar la alarma, pulse la alarma
correspondiente AL1/AL2.
» La alarma vuelve a sonar al día
siguiente.
Cómo posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
» La alarma se pospone y vuelve a sonar
nueve minutos más tarde.
Ajuste del temporizador
Este sistema docking puede cambiar al modo
de espera de forma automática después de un
periodopredenido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
periodo de temporizador (en minutos).
» Cuando el temporizador está activado,
se muestra .
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
Pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca
[OFF] (Desactivado).
15 30 60 90 120
off
18ES
Page 21
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS varias veces para
seleccionar diferentes niveles de brillo.
19ES
Page 22
9 Información del
Bluetooth
producto
Nota
• La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Información general
Alimentación de CAModelo: AS100-
050-AE200
Entrada:
100-240 V~,
50/60 Hz, 0,5 A
Salida: 5 V 2 A
Consumo de energía en
funcionamiento
Consumo en modo de
espera
Máx. máxima de la salida
para Android
Máx. carga de la salida USB5 V 1,6 A
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x
alto x profundo)
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
< 15 W
< 1 W
5 V 1 A
137 x 98 x
141 mm
1 kg
0,56 kg
Especicaciónde
Bluetooth
PerlescompatiblesA2DP 1.0/AVRCP
Alcance10 m (espacio libre)
V3.0 + EDR
1.0
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización87.5-
108 MHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
Selección de búsqueda> 28 dBf
Distorsión armónica total< 3%
Relación señal/ruido> 50 dB
< 22 dBf
Amplicador
Potencia de salida2 x 2,5 W RMS
Altavoces
Impedancia del altavoz4 ohmios
Controlador de altavoz1,5'' de rango
completo
Nota
• La corriente máxima es de 1,6 A cuando el conector
micro USB y la toma USB se utilizan para cargar al
mismo tiempo o por separado.
20ES
Page 23
10 Solución de
problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
Información general
No hay alimentación
•Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté bien
conectado.
•Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
•Ajuste el volumen del altavoz base y del
dispositivo Bluetooth.
•Asegúrese de que la conexión Bluetooth
entre su dispositivo Bluetooth y el altavoz
base es correcta.
Reloj descongurado
•Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el adaptador de
corriente.
•Restablezca el reloj.
Acerca del dispositivo
Bluetooth
La reproducción de música no está disponible
en el sistema incluso después de haber
realizado la conexión Bluetooth de forma
correcta.
•El dispositivo no se puede utilizar para
reproducir música en el sistema.
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
•La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo al sistema o retire cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
No se puede conectar con el sistema.
•Eldispositivonoadmitelosperles
necesarios para el sistema.
•La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual de
usuario del dispositivo para saber cómo
activar esta función.
•El sistema no está en modo de
emparejamiento.
•El sistema ya está conectado con otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte
dicho dispositivo o cualquier otro
dispositivo conectado y, después, vuelva a
intentarlo.
El dispositivo emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
•La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo al sistema o retire cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
•En el caso de algunos dispositivos, la
conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
21ES
Page 24
11 Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle
declara que este altavoz cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva 1999/5/EC.
Hay una copia de la declaración de
conformidad de la CE disponible en la versión
en PDF del manual del usuario en www.philips.
com/support.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de la
normativa local sobre el reciclaje de productos
eléctricos y electrónicos. La eliminación
correcta de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Aviso sobre marcas
comerciales
La marca nominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza
siempre estas marcas con licencia.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura