PHILIPS AS111 User Manual [pt]

Page 1
Registe o seu produto e obtenha assistência em
www.philips.com/welcome
AS111
Manual do utilizador
Page 2

Índice

1 Importante 2
2 O seu altifalante de base para
Introdução 3 Conteúdo da embalagem 3 Descrição geral da unidade principal 3
3 Introdução 4
Ligar a corrente 4 Ligar 4 Acertar hora 4 Regular a luminosidade do visor 4 Regular o brilho da luz de presença 4
4 Reproduzir e carregar 6
Compatível com Android™ 6 Reproduzir áudio através da ligação
Bluetooth manual 6
Reproduzir áudio através da ligação
Bluetooth automática da Philips DockStudio 7
Colocar na base e carregar um
telefone Android 12
Reproduzir áudio com o Philips
Songbird 14
5 Utilizar mais funcionalidades com
Ouvir rádio na Internet 17
Denir o temporizador 17 Denir o despertador 18
6 Informações do produto 20
Especicações 20
7 Resolução de problemas 21
8 Aviso 22
Reciclagem 22
1PT
Page 3

1 Importante

Leia estas instruções.
Respeite todos os avisos.
Siga todas as instruções.
Não bloqueie as ranhuras de ventilação. Instale-o de acordo com as instruções do
fabricante.
Não o instale perto de fontes de calor como radiadores, condutas de ar quente,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que emitam calor.
Evite que o cabo de alimentação seja
pisado ou comprimido de algum modo,
sobretudo nas chas, tomadas e no ponto
de saída da unidade.
Use apenas acessórios especicados pelo
fabricante.
Desligue a cha da unidade durante a
ocorrência de trovoadas ou quando não a utilizar por longos períodos de tempo.
Solicite sempre assistência junto de pessoal qualicado. A assistência é necessária quando a unidade for danicada de
alguma forma – por exemplo, danos no
cabo ou na cha de alimentação, derrame
de líquidos ou introdução de objectos no interior da unidade, exposição desta à chuva ou humidade, funcionamento anormal ou queda da mesma.
Esta unidade não deve ser exposta a gotas ou salpicos.
Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima da unidade (por ex., objectos com líquidos ou velas acesas).
Se a tomada da cha adaptadora for
utilizada para desligar o dispositivo, esta deve permanecer preparada para funcionamento.
2 PT
Page 4
2 O seu altifalante
c
d
e
de base para Android™
Parabéns pela compra do seu produto e bem-
vindo à Philips! Para beneciar na totalidade
do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

Introdução

Com este altifalante de base, pode:
desfrutar de áudio do seu dispositivo com Bluetooth;
carregar o seu dispositivo através do conector micro USB;
ver as horas; e
experimentar várias funcionalidades proporcionadas pelas aplicações Philips
DockStudio e Philips Songbird da Philips.

Conteúdo da embalagem

Verique e identique o conteúdo da
embalagem:
Unidade principal
Transformador
Extensão da base
Guia de Início Rápido
Dados de segurança

Descrição geral da unidade principal

a
b
a Base para um telefone Android b Painel do visor
Mostrar a hora.
Apresentar o estado do Bluetooth.
c
Activar ou desactivar a função Bluetooth.
d CLOCK/NIGHT LIGHT
Acertar a hora.
Ajustar o brilho do visor e da luz de
presença.
e +/-
Ajustar o volume.
Acertar a hora.
3PT
Page 5

3 Introdução

Acertar hora

Siga sempre as instruções dadas neste capítulo
pela devida sequência.

Ligar a corrente

Atenção
Risco de danos no produto! Certique-se de que a
tensão corresponde à indicação impressa na parte posterior ou inferior da unidade.
• Risco de choque eléctrico! Ao desligar o transformador
de CA, retire sempre a cha da tomada puxando pela própria cha. Nunca puxe o cabo.
Ligue o transformador à tomada eléctrica.
1 No modo de espera, mantenha CLOCK/
NIGHT LIGHT premido durante dois
segundos para activar o modo para acertar o relógio.
» [24H] ca intermitente.
2 Prima +/- para denir o formato de 12/24
horas.
3 Prima CLOCK/NIGHT LIGHT para
conrmar.
» Os dígitos das horas cam
intermitentes.
4 Repita os passos 2 e 3 para denir as
horas e os minutos.
» É apresentada a hora denida.

Regular a luminosidade do visor

No modo de espera, prima CLOCK/NIGHT LIGHT repetidamente para ajustar o brilho do
visor: alto, médio ou baixo.

Ligar

Prima .
» O indicador de Bluetooth ca
intermitente.
Mudar para o modo de espera
Prima novamente para mudar o altifalante de base para o modo de espera.
» O indicador de Bluetooth desliga-se.
4 PT

Regular o brilho da luz de presença

1 Prima para ligar a altifalante.
Page 6
2 Prima CLOCK/NIGHT LIGHT
repetidamente para ajustar o brilho da luz de presença: alto, médio ou desligado.
5PT
Page 7
4 Reproduzir e
carregar
Com este altifalante de base, pode desfrutar de áudio de duas formas:
através de uma ligação Bluetooth manual;
através da ligação Bluetooth automática da
aplicação Philips DockStudio.

Compatível com Android™

Para aproveitar o seu altifalante de base ao máximo, o seu dispositivo Android deve satisfazer os seguintes requisitos:
Equipado com sistema operativo Android (versão 2.1 ou superior);
Equipado com software Bluetooth (versão
2.1 ou superior); e
Equipado com um conector micro USB.
Noutros dispositivos com conector micro USB e função Bluetooth, pode utilizar o altifalante de
base para as seguintes funções:
Para carregar o seu dispositivo através do
conector USB;
Para desfrutar do áudio via Bluetooth.
Nota
• Antes de ligar um dispositivo Bluetooth a este
altifalante de base, familiarize-se com as capacidades de Bluetooth do dispositivo.
• Mantenha este altifalante de base afastado de
outros dispositivos electrónicos que possam causar interferências.
1 No seu altifalante de base, prima para
activar o Bluetooth.
» O indicador do Bluetooth ca
intermitente no visor.
2 Ligue a função Bluetooth do seu
dispositivo portátil.
Dispositivos diferentes podem ter procedimentos diferentes para activar o Bluetooth.
Dica
Para mais informações, visite www.philips.com/exidock.

Reproduzir áudio através da ligação Bluetooth manual

O altifalante de base utiliza a tecnologia sem
os Bluetooth para transmitir música do seu
dispositivo portátil para o sistema.
6 PT
3 Procure dispositivos Bluetooth que possam
ser emparelhados com o seu dispositivo portátil.
4 Quando [PHILIPS AS111] for apresentado
no seu dispositivo, seleccione-o para iniciar a ligação.
» Se ligação for bem sucedida, ouvirá
uma conrmação com um sinal sonoro
duplo e poderá ver um ícone de Bluetooth diferente na parte superior do ecrã.
Page 8

Reproduzir áudio através da ligação Bluetooth automática da Philips DockStudio

A aplicação Philips DockStudio fornece um conjunto de novas funcionalidades ao seu altifalante de base, incluindo uma ligação automática do Bluetooth, um leitor de música Songbird, rádio na Internet e um rádio
despertador multifunções. Para desfrutar de
mais funcionalidades, recomendamos que
transra e instale a aplicação gratuita.
5 Reproduza áudio com o leitor multimédia
do seu dispositivo portátil.
» O áudio é emitido pelo altifalante de
base.
Dica
• O alcance de funcionamento efectivo entre o altifalante
de base e o dispositivo emparelhado é de aprox. 10 metros.
• Qualquer obstáculo entre o altifalante e o dispositivo
pode reduzir o alcance de funcionamento.
Instalar a aplicação DockStudio no dispositivo Android
Pode instalar o Philips DockStudio no seu dispositivo Android de duas formas.
Instalar a aplicação DockStudio através do código QR
Nota
• Assegure-se de que o dispositivo Android está ligado
à Internet.
• Assegure-se de que o seu dispositivo tem um leitor de
códigos de barras, como o "QR Droid". Se não tiver,
transra um do Android Market.
1 Utilize o leitor de códigos de barras para
ler o código QR na embalagem ou no guia de início rápido.
7PT
Page 9
2 Siga as instruções no ecrã para instalar a
aplicação Philips DockStudio.
DockStudio
» O ícone DockStudio é apresentado
no seu dispositivo portátil.
The Philips DockStudio app brings a suite of cool, new features to your Philips DockStudio docking speaker, including automatic Bluetooth connection, Songbird music player, worldwide Internet radio, sound settings
3 Quando a instalação estiver concluída,
toque em [Done] (concluído).
8 PT
DockStudio
Instalar a aplicação DockStudio através do Android Market
Também pode procurar o Philips DockStudio directamente no Android Market e, em seguida, instalar a aplicação.
Page 10
Nota
• Assegure-se de que o dispositivo Android está ligado
à Internet.
• Assegure-se de que o Android Market está disponível
no seu dispositivo Android.
1 Toque no ícone "Android Market" no ecrã
do seu dispositivo.
3 Na barra de procura, escreva "Philips
DockStudio" para procurar a aplicação.
4 Na lista dos resultados de pesquisa,
procure e toque em Philips DockStudio para iniciar a transferência.
5 Siga as instruções no ecrã para instalar a
aplicação DockStudio.
2 Toque no ícone de procura no ecrã.
The Philips DockStudio app brings a suite of cool, new features to your Philips DockStudio docking speaker, including automatic Bluetooth connection, Songbird music player, worldwide Internet radio, sound settings
6 Quando a instalação estiver concluída,
toque em [Done] (concluído).
9PT
Page 11
DockStudio
Activar o Bluetooth com a aplicação DockStudio
A aplicação Philips DockStudio ajuda a ligar automaticamente o seu dispositivo Android ao altifalante de base através do Bluetooth.
DockStudio
» É apresentada uma mensagem de
diálogo a solicitar a transferência do
Songbird.
3 Toque em [Cancel] (cancelar).
Nota
• Assegure-se de que o dispositivo Android está ligado
à Internet.
Primeiro início
1 No seu altifalante de base, prima para
activar o Bluetooth.
» ca intermitente no visor.
2 No ecrã inicial do seu dispositivo, toque no
ícone DockStudio para iniciar a aplicação.
10 PT
» O dispositivo começa a pesquisar
dispositivos Philips que possam ser emparelhados automaticamente.
Page 12
4 Quando [PHILIPS AS111] for apresentado
no seu dispositivo, seleccione-o para iniciar a ligação.
» Pode demorar alguns segundos a
estabelecer a ligação.
» Depois de ser estabelecida a ligação ao
Bluetooth, é apresentado um ícone de Bluetooth diferente na parte superior do ecrã.
5 Reproduza áudio com o leitor multimédia
do seu dispositivo portátil.
» Agora pode desfrutar de áudio através
do altifalante.
Próximo início
Da próxima vez que iniciar a aplicação DockStudio, ligue-a ao altifalante de base via Bluetooth como indicado abaixo.
1 Active a função Bluetooth do seu
altifalante de base.
11PT
Page 13
2 Inicie a aplicação Philips DockStudio para
aceder ao seu menu.
4 Reproduza áudio no seu dispositivo
portátil.
» O áudio é emitido pelo altifalante de
base.
Sincronizar a hora automaticamente
Depois de activar a ligação Bluetooth através do Philips DockStudio, o altifalante de base sincroniza automaticamente a hora com o seu dispositivo Bluetooth.
3 Toque em [Speaker Connection] (Ligação
do altifalante) para activar a ligação
automática do Bluetooth.
» Pode demorar alguns segundos a
estabelecer a ligação.

Colocar na base e carregar um telefone Android

Base para dispositivo Android
Para carregar o seu telefone Android, primeiro tem de o colocar no altifalante de base.
1 Verique a orientação do conector
micro USB no seu telefone Android. Se o conector USB tiver uma tampa, abra-a.
2 Se necessário, rode o conector USB
no altifalante de base e coloque o seu telefone Android na base.
12 PT
Page 14
3 Ajuste as protecções amor tecedoras
de ambos os lados do conector para estabilizar o telefone.
Dica
• Se o conector micro USB estiver localizado na parte
superior e estiver a utilizar um sistema Android da versão 2.3 ou superior, a função de rotação automática do ecrã está disponível.
Utilizar a extensão da base
Se o conector USB no seu telefone estiver próximo do rebordo, utilize a extensão de base fornecida para equilibrar o telefone na base, conforme ilustrado.
1 Ajuste as protecções amor tecedoras de
ambos os lados para a posição mais baixa.
2 Coloque a extensão de base na base. 3 Coloque o seu dispositivo Android na
base.
Dock extension
4 Deslize o conector para posicionar o seu
telefone no meio do altifalante de base.
Carregar telefone Android
Quando o altifalante de base é ligado à corrente, o telefone na base começa a carregar automaticamente.
13PT
Page 15
Dica
• Esta função também está disponível em dispositivos
não Android com um conector micro USB.

Reproduzir áudio com o Philips Songbird

O Philips Songbird é um programa para PC e uma aplicação para Android simples e fácil de utilizar. Este permite-lhe descobrir, reproduzir e
sincronizar os seus cheiros multimédia do PC
com os seus dispositivos Android sem qualquer problema.
Instalar o Songbird num dispositivo Android
1 Toque no ícone DockStudio no seu
dispositivo Android.
DockStudio
» É apresentado o menu DockStudio.
2 Toque em [Songbird].
» É-lhe solicitado que transra o
Songbird.
3 Siga as instruções no ecrã para transferir a
aplicação.
14 PT
Page 16
4 Após a instalação, toque em [Open]
(Abrir) para aceder ao menu Songbird.
5 Seleccione uma faixa e toque em para
reproduzir música.
Instalar o Songbird no PC
1 Vá a www.philips.com/songbird. 2 Procure o Songbird.
songbird
3 Transra a aplicação mais recente do
Songbird.
15PT
Page 17
4 Siga as instruções no ecrã para instalar o
Philips Songbird no seu PC.
Sincronizar com o PC através do Philips Songbird
Nota
• Assegure-se de que activou o armazenamento USB.
1 Seleccione o dispositivo em Devices
(Dispositivos).
1 No seu PC, inicie o Philips Songbird. 2 Ligue o seu dispositivo Android ao PC com
um cabo USB. Aguarde até o dispositivo ser reconhecido pelo Songbird.
» No Philips Songbird, o dispositivo é
apresentado quando é reconhecido pelo PC.
» Se for a primeira vez que liga o
dispositivo ao Philips Songbird, é apresentada uma janela de contexto. Seleccione a sincronização automática como solicitado.
2 Seleccione Manual (Manual) ou Auto
(Automático).
3 Clique em Sync (Sincronizar).
» Se tiver seleccionado a sincronização
automática, esta é iniciada automaticamente quando liga o dispositivo ao PC.
» O dispositivo sincroniza-se
automaticamente com o Philips Songbird.
Se não tiver seleccionado a sincronização automática, pode sincronizá-lo com Songbird manualmente.
16 PT
Page 18
5 Utilizar mais
funcionalidades com o DockStudio
Com o Philips DockStudio, também pode
ouvir rádio na Internet, denir um despertador
e o temporizador.
Nota
• Assegure-se de que o dispositivo portátil está ligado
à Internet.

Ouvir rádio na Internet

1 Ligue o seu dispositivo Android ao sistema
de base através do Bluetooth.
2 Abra o Philips DockStudio para aceder ao
menu principal.
3 Toque em [Radio] (Rádio) no ecrã.
4 Procure uma estação de rádio na barra de
procura.
5 Seleccione uma estação de rádio na lista
de resultados da procura.
» A estação de rádio começa a ser
transmitida.
Denir o temporizador
1 Inicie o Philips DockStudio.
2 Toque no ícone para aceder ao menu
do temporizador.
17PT
Page 19
3 Seleccione um período de tempo para
o temporizador e, em seguida, toque em
[Start] (Iniciar).
Denir o despertador
Com o Philips DockStudio, pode denir vários alarmes e receber previsões meteorológicas. Este até o avisa quando as condições
meteorológicas são favoráveis para a sua actividade preferida ao ar livre.
1 Inicie a aplicação.
2 Toque no ícone para aceder ao menu de
denição do relógio.
Nota
• Esta função funciona apenas com o Philips Songbird.
18 PT
3 Toque em [Alarm settings] (Denições de
alarme).
Page 20
4 Toque em para aceder ao menu de
denição do alarme.
5 Dena o alarme e toque em [Save]
(Guardar) no canto superior direito do
ecrã.
» O novo alarme é guardado e é
apresentado no ecrã.
Nota
No separador [Lifestyle] (Estilo de vida) pode
seleccionar o seu desporto e as condições meteorológicas preferidas (excelentes, boas ou moderadas). O alarme não será emitido se as condições meteorológicas não forem sucientemente
boas.
19PT
Page 21
6 Informações do
produto
Nota
As informações do produto estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
Especicações
Amplicador
Potência nominal 2 X 2 W RMS Relação sinal/
ruído
Informações Gerais
Alimentação CA
(transformador)
Consumo de energia em funcionamento
Consumo de energia em modo de espera
Carregamento
(através do
conector micro
USB)
75 dBA
AS150-059-
AA240(Philips); AS150-059-AI240(Philips); AS150-059-AE240(Philips);
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A; Saída: 5,9 V 2,4 A
S018KU0590240 (Philips); S018KV0590240 (Philips); S018KB0590240 (Philips); S018KS0590240 (Philips);
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 500 mA; Saída: 5,9 V 2,4 A
8 W
<1W
Máx. 1 A
Dimensões -
Unidade principal
(L x A x P)
Peso - Unidade principal
171 X 102,6 X 171 mm
0,605 kg
20 PT
Page 22
7 Resolução de
problemas
Aviso
• Nunca retire o revestimento deste dispositivo.
A garantia torna-se inválida se tentar reparar o sistema.
Se tiver diculdades ao utilizar este dispositivo, verique os seguintes pontos antes de solicitar
assistência. Se o problema persistir, visite a
página Web da Philips (www.philips.com/ support). Ao contactar a Philips, certique-
se de que tem o dispositivo por perto e de que os números do modelo e de série estão disponíveis.
Sem corrente
Certique-se de que o transformador CA do dispositivo está ligado correctamente.
Certique-se de que há electricidade na tomada de CA.
Sem som ou som distorcido
Ajuste o volume do sistema de base.
Ajuste o volume do seu telefone.
Sem resposta da unidade
Desligue e ligue novamente a cha de corrente de CA e, em seguida, volte a ligar a unidade.
21PT
Page 23

8 Aviso

Quaisquer alterações ou modicações feitas a
este dispositivo que não sejam expressamente aprovadas pela WOOX Innovations poderão anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Este produto cumpre os requisitos de interferências de rádio da União Europeia. A WOOX Innovations declara, através deste documento, que este produto cumpre os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Directiva 1999/5/
CE. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: www.philips.com/support.

Reciclagem

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando observar o símbolo de um caixote do
lixo traçado axado num produto, signica que
o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos embalar o produto
para que simplicasse a sua separação em três materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos, folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada. Cumpra os regulamentos locais no que respeita à eliminação de embalagens, pilhas gastas e equipamentos obsoletos.
Este é um aparelho da CLASSE II com isolamento duplo, sem protector de terra.
A realização de cópias não autorizadas de material protegido contra cópia, incluindo
programas informáticos, cheiros, difusões e gravações de som, pode constituir uma violação
dos direitos de autor e ser ónus de uma ofensa criminal. Este equipamento não deve utilizado
para tais ns.
Nota
• A placa de sinalética encontra-se na parte inferior do
aparelho.
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
22 PT
A marca com a palavra Bluetooth® e respectivos logótipos são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destes pela WOOX Innovations é feita sob licença.
Page 24
Specifications are subject to change without notice 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AS111_12_UM_V3.0
Loading...