PHILIPS AJ7050D User Manual [es]

Page 1
Siempre a su disposición para ayudarle
¿Alguna
pregunta?
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
AJ7050D
Manual del usuario
Page 2
Page 3
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2 Aviso 4
2 El sistema Docking 5
Introducción 5 Contenido de la caja 5 Descripción de la unidad principal 6
3 Introducción 8
Instalación de las pilas 8 Conexión de la alimentación 8 Encendido 8 Pasar al modo de espera 9 Ajuste de hora y fecha 9
4 Reproducción 10
Reproducción desde el iPod/iPhone/iPad 10 Reproducción desde un dispositivo
externo 10
5 Cómo escuchar la radio 11
Sintonización de una emisora de radio 11 Programación de las emisoras de radio 11
Español
6 Otras funciones 12
Ajuste del temporizador de alarma 12 Ajuste del temporizador de
desconexión automática 13
Ajuste del brillo de la pantalla 13
7 Ajuste del sonido 14
Ajuste del nivel de volumen 14 Selección de un efecto de sonido 14
8 Información del producto 15
Especicaciones 15
9 Solución de problemas 16
1
ES
Page 4

1 Importante

Seguridad

Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leer en los
manualesadjuntosandeevitarproblemasen
el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni se deben colocar sobre éste objetos que contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde sale del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
l El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se requerirá
servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
2 ES
Page 5
m ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y - de la unidad.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo.
• No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas altas como, por ejemplo, la luz solar, el fuego o similares.
n No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
o No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
p Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
deberá tenerlos siempre a mano.
Notas importantes para usuarios del Reino Unido
Fusible de alimentación
Esta información se aplica sólo a productos con un enchufe de Reino Unido.
Este producto está equipado con un enchufe moldeado aprobado. Si reemplaza el fusible, utilice uno con:
• lasclasicacionesmostradasenlaclavija,
• una aprobación BS 1362, y
• la marca de aprobación ASTA.
Póngase en contacto con su proveedor si no está seguro acerca de qué tipo de fusible debe utilizar.
Precaución: Para cumplir la directiva de EMC (2004/108/EC), no separe el enchufe del cable de alimentación.
Cómo conectar un enchufe
Los hilos del cable de alimentación tienen los colores siguientes: azul = neutro (N), marrón = activo (L).
Si los colores no se corresponden con los
coloresdesuclavija,identiquelosterminales
de su clavija de la siguiente forma:
1 Conecte el cable azul al terminal marcado
con una N o de color negro.
2 Conecte el cable marrón al terminal
marcado con una L o de color rojo.
3 No conecte ningún cable al terminal de
tierra del enchufe, marcado con una E (o “e”) o de color verde (o verde y amarillo).
Antes de volver a colocar la cubierta del enchufe, asegúrese de que la mordaza del cable está sujeta sobre el revestimiento del cable y no sobre los dos hilos del cable.
Copyright en el Reino Unido
Es posible que la grabación o reproducción de material requiera una autorización. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Español
3
ES
Page 6

Aviso

Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiossin
previo aviso. WOOX se reserva el derecho a
modicarlosproductosencualquiermomento
sin tener la obligación de ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basuratachadoenunproducto,signicaque
cumple la Directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
“Diseñado para iPod”, “Diseñado para iPhone” y
“DiseñadoparaiPad”signicaqueunaccesorio
electrónico ha sido diseñado para conectarse
especícamenteauniPod,iPhoneyiPady hasidocerticadoporeldesarrolladorpara
cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países. iPad es una marca comercial de Apple Inc.
Símbolo de equipo de Clase II:
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin toma de tierra protegida.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se
4 ES
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparte
posterior de la unidad.
Page 7
2 El sistema
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos
labienvenidaaPhilips.Parabeneciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/ welcome.

Introducción

Con esta unidad, puede disfrutar de la música del iPod/iPhone/iPad y escuchar la radio u otros dispositivos de audio.
El iPod/ iPhone/iPad y la radio se pueden establecer como fuentes de la alarma. Puede establecer dos alarmas que suenen a distintas horas.
Puede mejorar la salida de sonido con los siguientes efectos de sonido:
• Control digital del sonido (DSC)
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)

Contenido de la caja

Español
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• Materiales impresos
5
ES
Page 8

Descripción de la unidad principal

abcd
q p o n m l
e f
g h
i
j k
a antena FM b AUDIO IN
• Conecta un dispositivo de audio externo.
c Puerto de carga USB
• Carga un dispositivo portátil (como un dispositivo Apple de 30 patillas o un reproductor de MP3, etc.) a través de un cable USB (no suministrado).
d Cable de alimentación e Base para iPod/iPhone/iPad con conector
Lightning
f TUNE+/TUNE- ( / )
• Durante el ajuste del reloj en el modo de espera, ajusta el formato de hora y la hora/los minutos.
6 ES
• Durante el ajuste de la alarma, ajusta el despertador y el volumen, y selecciona una fuente de sonido.
• Sintoniza una emisora de audio FM.
g OK/
• En el modo de base, inicia o pone en pausa la reproducción del iPod/iPhone/ iPad.
• En el modo FM, selecciona FM estéreo o FM mono.
• Conrmalaprogramaciónmanualde
las emisoras de radio FM.
h PRESET +/PRESET - ( / )
• Salta a la pista anterior/siguiente.
• Selecciona un programa de radio
presintonizado.
Page 9
• En el modo de base, manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
i SOURCE
• Selecciona una fuente: DOCK, FM o AUDIO IN.
j AL1/AL2
• Ajusta la alarma.
• Visualiza los ajustes de la alarma.
• Activa y desactiva el temporizador de
la alarma.
k Pantalla
• Muestra el estado actual.
l SNOOZE/BRIGHTNESS
• Cómo posponer la alarma.
• Ajusta el brillo de la pantalla.
m
• Enciende la unidad o la cambia al modo de espera.
• Detiene la alarma.
n PROG/SCAN ( )
• Programa las emisoras de radio.
• Busca emisoras de radio
automáticamente.
• En el modo de base, manténgalo pulsado para avanzar rápidamente.
o SET TIME ( )
• En el modo de espera, ajusta el mes, el día y el año.
• En los otros modos, activa/desactiva el efecto de sonido DBB (refuerzo dinámico de graves) o DSC (control digital del sonido).
• En el modo de base, manténgalo pulsado para retroceder rápidamente.
p SLEEP
• Ajusta el temporizador de desconexión automática.
q VOL +/VOL - ( / )
• Sube/baja el volumen.
Español
7
ES
Page 10

3 Introducción

Precaución
• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie están en la parte inferior del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________

Instalación de las pilas

Nota
• La fuente de alimentación siempre debe ser de CA.
Las pilas (no incluidas) sólo sirven en caso de fallo del suministro eléctrico.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
• Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las pilas del
control remoto si éste no se va a usar durante un periodo largo de tiempo.

Conexión de la alimentación

Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte inferior del aparato.
• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
• Para desconectar el equipo de la red completamente,
quite el cable de alimentación de la toma de pared.
FM
ANTENNA
N I O I D U A
~
5
1 . 2
V
A
AC
1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Inserte 2 pilas tamaño AAA con la
polaridad (+/-) correcta, tal como se indica.
8 ES
• Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación.

Encendido

• Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Page 11

Pasar al modo de espera

• Pulse de nuevo para cambiar la unidad a modo de espera.
» Si la fecha y la hora están ajustadas,
aparecerán en el panel de visualización.

Ajuste de hora y fecha

1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SET TIME durante 2 segundos.
» [24H] comienza a parpadear y se oye
un pitido.
2 Pulse TUNE+ o TUNE- para seleccionar
el formato de 12/24 horas.
3 Pulse OKparaconrmar.
» Se mostrará 00:00 y los dígitos de la
hora empezarán a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora,
los minutos, el mes, el día y el año.
Consejo
• En el formato de 12 horas aparece [MONTH--DAY].
• En el formato de 24 horas aparece [DAY--MONTH].
Español
Nota
• Cuando se conecta un iPhone/iPod/iPad, la unidad
base sincroniza la hora con el iPod/iPhone/iPad automáticamente.
9
ES
Page 12

4 Reproducción

Reproducción desde el iPod/ iPhone/iPad

• Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse .
• Para saltar directamente a una pista, pulse / .
• Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado / o PRESET +/PRESET - y después suéltelo para reanudar la reproducción normal.
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles
La unidad es compatible con los siguientes modelos de iPod, iPhone y iPad.
Diseñado para:
• iPod nano (7ª generación)
• iPod touch (5ª generación)
• iPad (4ª generación)
• iPad mini
• iPhone 5
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente DOCK.
2 Cargue el iPhone/iPod/iPad.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Si la unidad está conectada a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone/iPad que esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Consejo
• Para algunos modelos de iPod, la indicación de carga
puede tardar hasta un minuto en aparecer.

Reproducción desde un dispositivo externo

También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente AUDIO-IN.
2 Conecte un cable de conexión de audio
de 3,5 mm (no incluido) a:
• la toma AUDIO IN (de 3,5 mm) situada en la parte posterior de la unidad.
• la conexión para auriculares del dispositivo externo.
» en la pantalla se desplaza el mensaje
de texto [AUDIO IN] y se muestra la hora actual.
10 ES
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del dispositivo).
Page 13
5 Cómo escuchar
la radio
Nota
• Esta unidad sólo recibe radio FM.

Sintonización de una emisora de radio

Consejo
• Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
• Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
grabador de vídeo u otra fuente de radiación.
[STEREO] es el ajuste predeterminado para el modo
de sintonizador.
• En el modo de sintonizador, puede pulsar OK/
para alternar entre [STEREO] y [MONO], y la unidad memoriza su ajuste incluso si la apaga o cambia a otras fuentes.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el modo FM.
2 Mantenga pulsado TUNE+/TUNE-
durante más de 2 segundos.
» La radio sintoniza automáticamente la
siguiente emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
• Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse TUNE+/TUNE- repetidamente hasta obtener una recepción óptima.

Programación de las emisoras de radio

Las presintonías le permiten guardar emisoras de radio y sintonizar rápidamente una emisora favorita.
Nota
• La lista de presintonías permite almacenar hasta
20 emisoras.
• Si la lista de presintonías está llena, la pantalla mostrará
[FULL] (Llena).
• Si guarda una emisora de radio en una posición que
ya estaba ocupada, la emisora de radio original se sustituirá.
Programación manual de emisoras de radio
1. Pulse SOURCE varias veces para acceder al modo FM.
2. Pulse TUNE+/TUNE- para sintonizar una emisora de radio.
3. Pulse PROG/SCAN.
» Parpadea un número de posición.
4. Pulse OK para guardar la emisora de radio actual en la posición seleccionada.
Consejo
• Pulse PRESET +/PRESET - para cambiar la posición en
la que se guardará la emisora de radio.
Programación automática de emisoras
de radio
1 Pulse SOURCE varias veces para acceder
al modo FM.
2 Mantenga pulsado PROG/SCAN.
» La pantalla muestra [AUTO]
(automático).
» La unidad empieza a buscar
automáticamente las emisoras de radio disponibles y las almacena en la lista de presintonías.
3 Espere a que termine la búsqueda automática.
» La primera emisora de la lista de
presintonías se emite automáticamente.
Selección de una emisora de radio presintonizada
1 Pulse / para seleccionar un número
de presintonía.
11
ES
Español
Page 14

6 Otras funciones

Visualización de los ajustes de la alarma
Pulse AL1 o AL2 para ver los ajustes de alarma.

Ajuste del temporizador de alarma

Puede establecer dos alarmas a horas distintas.
Nota
• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 Mantenga pulsado AL1 o AL2.
» Los dígitos de la hora empiezan a
parpadear y se oye un pitido.
» [AL SET] (Ajuste de la alarma)
parpadea en la pantalla.
2 Pulse TUNE+/TUNE- varias veces para
ajustar la hora.
3 Pulse OKparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
» [AL SET] (Ajuste de la alarma)
parpadea en la pantalla.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos, seleccionar cuándo sonará la alarma y elegir la fuente de sonido y el volumen de la alarma.
Después de ajustar el volumen de la alarma, la
unidadsaldrádelaconguracióndelaalarmay
se oirán dos pitidos.
Activación y desactivación del temporizador de alarma
Cuando se muestre un ajuste de alarma en la pantalla, pulse AL1/AL2 varias veces para activar o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado, se
muestra [ AL1] o [ AL2].
» Si el temporizador está desactivado,
desaparece [ AL1] o [ AL2].
Posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
» La alarma se detiene y el icono de la
alarma parpadea.
» La alarma sonará de nuevo 9 minutos
después.
Nota
• Cuando se utilizan pilas, la alarmas solo puede utilizar el
zumbador como fuente de sonido.
Cómo detener el tono de la alarma
Cuando suene la alarma, pulse AL1 o AL2 según corresponda.
» La alarma se detiene pero los ajustes
de la alarma se mantienen.
Consejo
• Si selecciona DOCK como fuente de sonido para la
alarma y no hay ningún dispositivo conectado, la alarma cambiará automáticamente al zumbador cuando suene la alarma.
• Si se ajustan ambas alarmas al mismo tiempo, solo
sonará la alarma 1.
12 ES
Consejo
• También puede pulsar para detener la alarma. La
unidad cambiará a la última fuente seleccionada.
• Si mantiene pulsado , la alarma también se detendrá y
la unidad cambiará al modo de espera.
• Si no detiene la alarma, sonará durante 30 minutos.
• Cuando suene una alarma, comenzará con un volumen
relativamente bajo y aumentará gradualmente hasta el volumen máximo de la alarma en 90 segundos.
Page 15
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo determinado.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar entre 120, 90, 60, 45, 30 y 15 minutos.
» Si el temporizador de desconexión
automática está activado, la pantalla muestra .
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
muestre [OFF] (desactivado).
» Si el temporizador de desconexión
automática está desactivado, desaparece de la pantalla.

Ajuste del brillo de la pantalla

Cuando no esté sonando ninguna alarma, pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles de brillo de la pantalla.
Español
Nota
• Al utilizar la unidad con pilas, no es posible seleccionar
los niveles de brillo.
13
ES
Page 16
7 Ajuste del
sonido

Ajuste del nivel de volumen

Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar/reducir el nivel de volumen paso a paso.
Consejo
• Mantenga pulsado VOL +/- para aumentar/reducir el
volumen a mayor velocidad.

Selección de un efecto de sonido

Durante la reproducción, pulse SET TIME varias veces para seleccionar un efecto de sonido preestablecido y activar/desactivar la mejora dinámica de graves.
Nota
• La unidad es compatible con los siguientes efectos de
sonido: [POP] (pop), [JAZZ] (jazz), [ROCK] (rock), [CLAS] (clásica) y [FLAT] (sin efectos).
• Si se activa la mejora dinámica de graves, aparece
[DBB].
14 ES
Page 17
8 Información del
producto
Nota
• La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 2 x 3 W RMS Respuesta de frecuencia 80 Hz-16 kHz
±3 dB Relación señal/ruido ≥67dBA Entrada auxiliar (entrada de
audio)
FM
Rango de sintonización FM 87,5 -
Intervalo de sintonización 50 kHz
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB Sensibilidad de búsqueda < 28 dBf Distorsión armónica total <2% Relación señal/ruido >50 dB
600 mV RMS
22 kohmios
108 MHz
<22 dBf <43 dBf
Información general
Alimentación de CA 110-240 V~,
50/60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento
Consumo en modo de espera (pantalla de reloj)
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
Peso (unidad principal, sin embalaje)
28 W
<1 W
260 x 137 x 185 mm
1,13 kg
Español
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios Controlador de altavoz 58 mm de rango
completo
Sensibilidad 83 dB/1 m/1 W
15
ES
Page 18
9 Solución de
problemas
Precaución
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
Compruebe si la unidad está realizando una búsqueda automática. El volumen se silencia durante el proceso de búsqueda automática.
La unidad no responde
Quite las pilas de la unidad principal (si están insertadas), desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA y encienda la unidad de nuevo.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
16 ES
Page 19
Page 20
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AJ7050D_UM_12_V2.0
Loading...