• Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k napájecímu
kabelu, zástrčce nebo adaptéru, abyste mohli radiobudík
odpojit od napájení.
• Zajistěte, aby byl kolem výrobku
dostatečný prostor pro řádnou ventilaci.
• Na radiobudík nesmí kapat ani stříkat
tekutina.
• Na radiobudík nepokládejte žádné
nebezpečné předměty (např. předměty
naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
• Protože adaptér slouží k vypínání přístroje,
zařízení k vypínání přístroje by mělo být
připraveno k použití.
• V případě, že není možné přihrádku
na baterie bezpečně uzavřít, přestaňte
výrobek používat. Udržujte výrobek mimo
dosah dětí a obraťte se na výrobce.
Nebezpečí spolknutí baterií
• Výrobek nebo dálkový ovladač může
obsahovat knoíkovou baterii, kterou by
mohlo dítě spolknout. Uchovávejte baterii
vždy mimo dosah malých dětí! V případě
spolknutí může baterie způsobit vážné
zranění nebo smrt. Během dvou hodin od
okamžiku spolknutí může dojít k vážným
vnitřním popáleninám.
• Pokud máte podezření, že baterie byla
spolknuta nebo umístěna do jakékoli části
těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
• Při výměně baterií vždy udržujte veškeré
nové i použité baterie mimo dosah dětí.
Po výměně baterie zkontrolujte, zda je
přihrádka na baterie bezpečně uzavřena.
3CS
Page 4
2 Váš radiobudík
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi
uživateli výrobků společnosti Philips! Chceteli využívat všech výhod podpory nabízené
společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
Obsah dodávky
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
AJ7045D
User Manual
AUDIO IN
4CS
Page 5
Přehled hlavní jednotky
a
b
c
e
f
d
o
p
g
h
i
j
k
l
m
a AL1/AL2
• Nastavení budíku.
• Zobrazení nastavení budíku.
• Aktivace nebo deaktivace budíku.
b TUNING
• Nalaďte rádiovou stanici FM.
• Nastavení hodin, minut a formátu
hodin.
• Přechod na předchozí nebo následující
skladbu.
• Vyhledávání v rámci skladby.
c
• Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
5CS
n
d SLEEP
• Nastavení časovače.
e VOLUME +/-
• Nastavení hlasitosti.
/
f Panel displeje
• Zobrazení aktuálních informací.
g PRESET
• Výběr předvolby rádiové stanice.
• Procházení nabídky zařízení iPod/iPhone.
h SET TIME/PROG
• Nastavení hodin.
• Vyhledávání/uložení rádiových stanic
FM.
Page 6
i SNOOZE/BRIGHTNESS
m
l
k
i
g
h
j
f
• Budík s opakovaným připomenutím.
• Nastavení jasu displeje.
j
• Zapnutí radiobudíku.
• Přepnutí do pohotovostního režimu.
k SOURCE
• Výběr zdroje.
l Dok pro zařízení iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
• Volba zdroje budíku pro budík 1 a
budík 2.
n DC IN
• Připojení napájení.
o FM ANT
• Zlepšení příjmu FM.
p AUDIO IN
• Připojení externího audiozařízení.
Přehled dálkového ovladače
a
b
c
d
e
POWER
G
N
I
N
U
T
FM
SET TIME
AL 1AL 2
SNOOZE
S
S
E
E
R
R
P
P
OK
P
R
E
S
AUDIO IN
PROG
SLEEP
1
E
E
T
T
T
U
N
I
N
G
T
E
DOCK
MENU
VOL
a SNOOZE
• Odložit buzení.
b POWER
• Zapnutí radiobudíku.
• Přepnutí do pohotovostního režimu.
c
/ • TUNING +/-
• Nalaďte rádiovou stanici FM.
• Nastavení hodin, minut a formátu
hodin.
• Přechod na předchozí nebo následující
skladbu.
• Vyhledávání v rámci skladby.
d OK/
• Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
• Potvrzení výběru.
e SET TIME
• Nastavení času.
6CS
Page 7
f
• Nastavení jasu displeje.
g AL1/AL2
• Nastavení budíku.
• Zobrazení nastavení budíku.
• Aktivace nebo deaktivace budíku.
h VOL +/-
• Nastavení hlasitosti.
i MENU
• Přístup do nabídky zařízení iPod/
iPhone.
j PROG
• Vyhledávání/ukládání rádiových stanic.
k Tlačítka volby zdroje: FM, AUDIO IN,
DOCK
• Výběr zdroje.
l PRESET +/-
• Výběr předvolby rádiové stanice.
• Procházení nabídky zařízení iPod/
iPhone.
m SLEEP
• Nastavení časovače.
3 Začínáme
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů
uvedených v této kapitole.
Instalace baterie v dálkovém
ovladači
Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Baterii chraňte před horkem,
•
slunečním zářením nebo ohněm. Baterii nikdy
nevhazujte do ohně.
• V případě nesprávně provedené výměny baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Baterii vyměňte pouze za stejný
nebo ekvivalentní typ.
• Baterie obsahuje chemické látky, proto by se měla
likvidovat odpovídajícím způsobem.
• Obsahuje chloristan – může vyžadovat zvláštní
zacházení. Viz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Poznámka
Radiobudík může být napájen pouze střídavým
•
proudem. Předinstalovaná baterie CR2032 umožňuje
pouze zálohování nastavení hodin a budíku.
Spotřeba elektrické
energie při provozu <15 W
Spotřeba energie v
pohotovostním režimu <1 W
Max. Výstup pro zařízení
iPod/iPhone
Rozměry – hlavní
jednotka (Š x V x H) 290 x 159 x 113 mm
Hmotnost – Hlavní
jednotka
Model: AS190-100AE180; Vstup: 100–240
V ~, 50/60 Hz, 0,7 A;
Výstup: 10 V
5 V
1 A
1,36 kg
1,8 A
Page 14
8 Řešení
problémů
9 Oznámení
Varování
•
Neodstraňujte kryt systému.
Pokud chcete zachovat platnost záruky,
neopravujte systém sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto zařízením,
zkontrolujte před kontaktováním servisu
následující možnosti. Pokud problém není
vyřešen, přejděte na webovou stránku
společnosti Philips (www.philips.com/support). V
případě kontaktování společnosti Philips mějte
zařízení po ruce a připravte si číslo modelu a
sériové číslo.
Nefunguje napájení
•Zkontrolujte, zda je napájecí zástrčka
náležitě připojena.
•Ujistěte se, že je v síťové zásuvce proud.
Radiobudík nereaguje
•Odpojte a znovu připojte napájecí zástrčku
a radiobudík znovu zapněte.
Špatný příjem rádia
•Abyste předešli rádiovému rušení,
neumisťujte radiobudík v blízkosti jiných
elektronických zařízení.
•Aanténu VKV zcela natáhněte a upravte její
polohu.
Budík nefunguje
•Nastavte správně hodiny a budík.
Nastavení hodin nebo budíku se vymazalo
•Byla přerušena dodávka energie nebo
odpojena napájecí zástrčka.
•Znovu nastavte hodiny a budík.
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské
unie na vysokofrekvenční odrušení.
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení,
které nebyly výslovně schváleny společností
WOOX Innovations, mohou mít za následek
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitního materiálu a součástí, které lze
recyklovat a znovu používat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem
přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že
podléhá směrnici EU 2002/96/ES.
Zjistěte si informace o místním systému sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků.
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte
staré výrobky spolu s běžným komunálním
odpadem. Správnou likvidací starého výrobku
pomůžete předejít možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici
EU 2006/66/ES, které nelze odkládat do
běžného komunálního odpadu.Informujte se o
místních pravidlech sběru tříděného odpadu
baterií, protože správnou likvidací starého
výrobku pomůžete předejít možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Informace o ochraně životního prostředí
14CS
Page 15
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán.
Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál
snadno rozdělit na tři materiály: lepenku
(krabice), polystyrén (ochranné balení) a
polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného
plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné
v případě demontáže odbornou rmou
recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci
obalových materiálů, vybitých baterií a starého
zařízení se řiďte místními předpisy.
Slogany „Made for iPod“ a „Made for iPhone“
znamenají, že elektronický doplněk byl navržen
specicky pro připojení k zařízení iPod nebo
iPhone a byl vývojářem certikován jako
splňující výkonové standardy společnosti
Apple. Společnost Apple není odpovědná za
činnost tohoto zařízení nebo za jeho soulad
s bezpečnostními a regulačními standardy.
Uvědomte si, že používání tohoto příslušenství
se zařízením iPod nebo iPhone může ovlivnit
výkon bezdrátového přenosu.
iPod a iPhone jsou obchodní známky
společnosti Apple Inc., registrovaná v U.S.A. a v
dalších zemích.
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně
•
přístroje.
Toto je přístroj CLASS II s dvojitou izolací a bez
ochranného zemnění.