PHILIPS AJ7045D User Manual [cs]

Page 1
Rádi vám vždy pomůžeme
Otázky?
Kontaktujte
Philips
Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese
www.philips.com/welcome
AJ7045D
Příručka pro uživatele
Page 2
Obsah
1 Důležité informace 3
Nebezpečí spolknutí baterií 3
2 Váš radiobudík 4
Obsah dodávky 4 Přehled hlavní jednotky 5 Přehled dálkového ovladače 6
3 Začínáme 7
Instalace baterie v dálkovém ovladači 7 Připojení k napájení 8 Nastavení hodin 8 Zapnutí 9
4 Přehrávání videa ze zařízení iPod
nebo iPhone 9
Kompatibilní zařízení iPod/iPhone 9 Poslech hudby ze zařízení iPod/iPhone 9 Nabíjení zařízení iPod nebo iPhone 10 Nastavení hlasitosti 10
5 Poslech rádia VKV 10
Ladění rádiových stanic FM 10 Automatické uložení rádiových stanic FM 10 Ruční uložení rádiových stanic FM 11 Výběr předvolby rádiové stanice 11
6 Další funkce 11
Nastavení budíku 11 Nastavení časovače vypnutí 12 Přehrávání zvuku z externího zařízení 12 Nastavení jasu displeje 13
7 Informace o výrobku 13
Specikace 13
8 Řešení problémů 14
9 Oznámení 14
2CS
Page 3
1 Důležité
informace
Varování
Nesnímejte kryt radiobudíku.
• Nepoužívejte na žádnou část radiobudíku žádná maziva.
• Nepokládejte radiobudík na jiné elektrické zařízení.
• Radiobudík nevystavujte přímému slunci, otevřenému
ohni nebo žáru.
• Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k napájecímu
kabelu, zástrčce nebo adaptéru, abyste mohli radiobudík odpojit od napájení.
Zajistěte, aby byl kolem výrobku dostatečný prostor pro řádnou ventilaci.
Na radiobudík nesmí kapat ani stříkat tekutina.
Na radiobudík nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např. předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
Protože adaptér slouží k vypínání přístroje, zařízení k vypínání přístroje by mělo být připraveno k použití.
V případě, že není možné přihrádku na baterie bezpečně uzavřít, přestaňte výrobek používat. Udržujte výrobek mimo dosah dětí a obraťte se na výrobce.

Nebezpečí spolknutí baterií

Výrobek nebo dálkový ovladač může obsahovat knoíkovou baterii, kterou by mohlo dítě spolknout. Uchovávejte baterii vždy mimo dosah malých dětí! V případě spolknutí může baterie způsobit vážné zranění nebo smrt. Během dvou hodin od okamžiku spolknutí může dojít k vážným vnitřním popáleninám.
Pokud máte podezření, že baterie byla spolknuta nebo umístěna do jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Při výměně baterií vždy udržujte veškeré nové i použité baterie mimo dosah dětí. Po výměně baterie zkontrolujte, zda je přihrádka na baterie bezpečně uzavřena.
3 CS
Page 4

2 Váš radiobudík

Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete­li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Obsah dodávky

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact Philips
AJ7045D
User Manual
AUDIO IN
4CS
Page 5

Přehled hlavní jednotky

a b
c
e f
d
o p
g h
i
j k l
m
a AL1/AL2
• Nastavení budíku.
• Zobrazení nastavení budíku.
• Aktivace nebo deaktivace budíku.
b TUNING
• Nalaďte rádiovou stanici FM.
• Nastavení hodin, minut a formátu
hodin.
• Přechod na předchozí nebo následující
skladbu.
• Vyhledávání v rámci skladby.
c
• Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
5 CS
n
d SLEEP
• Nastavení časovače.
e VOLUME +/-
• Nastavení hlasitosti.
/
f Panel displeje
• Zobrazení aktuálních informací.
g PRESET
• Výběr předvolby rádiové stanice.
• Procházení nabídky zařízení iPod/iPhone.
h SET TIME/PROG
• Nastavení hodin.
• Vyhledávání/uložení rádiových stanic FM.
Page 6
i SNOOZE/BRIGHTNESS
m
l
k
i
g
h
j
f
• Budík s opakovaným připomenutím.
• Nastavení jasu displeje.
j
• Zapnutí radiobudíku.
• Přepnutí do pohotovostního režimu.
k SOURCE
• Výběr zdroje.
l Dok pro zařízení iPod/iPhone m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
• Volba zdroje budíku pro budík 1 a budík 2.
n DC IN
• Připojení napájení.
o FM ANT
• Zlepšení příjmu FM.
p AUDIO IN
• Připojení externího audiozařízení.

Přehled dálkového ovladače

a b
c
d
e
POWER
G
N
I
N
U
T
FM
SET TIME
AL 1 AL 2
SNOOZE
S
S
E
E
R
R
P
P
OK
P
R
E
S
AUDIO IN
PROG
SLEEP
1
E
E
T
T
T
U
N
I
N
G
T
E
DOCK
MENU
VOL
a SNOOZE
• Odložit buzení.
b POWER
• Zapnutí radiobudíku.
• Přepnutí do pohotovostního režimu.
c
/ • TUNING +/-
• Nalaďte rádiovou stanici FM.
• Nastavení hodin, minut a formátu hodin.
• Přechod na předchozí nebo následující skladbu.
• Vyhledávání v rámci skladby.
d OK/
• Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
• Potvrzení výběru.
e SET TIME
• Nastavení času.
6CS
Page 7
f
• Nastavení jasu displeje.
g AL1/AL2
• Nastavení budíku.
• Zobrazení nastavení budíku.
• Aktivace nebo deaktivace budíku.
h VOL +/-
• Nastavení hlasitosti.
i MENU
• Přístup do nabídky zařízení iPod/ iPhone.
j PROG
• Vyhledávání/ukládání rádiových stanic.
k Tlačítka volby zdroje: FM, AUDIO IN,
DOCK
• Výběr zdroje.
l PRESET +/-
• Výběr předvolby rádiové stanice.
• Procházení nabídky zařízení iPod/ iPhone.
m SLEEP
• Nastavení časovače.

3 Začínáme

Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole.

Instalace baterie v dálkovém ovladači

Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Baterii chraňte před horkem,
slunečním zářením nebo ohněm. Baterii nikdy nevhazujte do ohně.
• V případě nesprávně provedené výměny baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Baterii vyměňte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
• Baterie obsahuje chemické látky, proto by se měla
likvidovat odpovídajícím způsobem.
• Obsahuje chloristan – může vyžadovat zvláštní
zacházení. Viz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.
Poznámka
Radiobudík může být napájen pouze střídavým
proudem. Předinstalovaná baterie CR2032 umožňuje pouze zálohování nastavení hodin a budíku.
7 CS
Před prvním použitím:
Abyste aktivovali baterii, odstraňte ochrannou západku.
Page 8
Výměna baterie
a
c
b

Připojení k napájení

Nastavení hodin

1
Stisknutím a přidržením tlačítka SET TIME v pohotovostním režimu po dobu dvou sekund aktivujete režim pro nastavení hodin.
» [12H] (12hodinový) nebo [24H]
(24hodinový)bliká.
2 Stisknutím tlačítka / nastavte formát
hodin.
3 Stisknutím tlačítka SET TIME potvrďte
volbu.
» Blikají číslice hodin.
4 Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a
minuty.
» Je zobrazen čas hodin.
Výstraha
Hrozí nebezpečí poškození výrobku! Zkontrolujte,
zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na zadní nebo spodní straně radiobudíku.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování
napájecího adaptéru vždy vytahujte konektor. Nikdy netahejte za kabel.
8CS
Page 9
Poznámka
Je-li připojeno zařízení iPod/iPhone, radiobudík
automaticky synchronizuje čas ze zařízení iPod/iPhone.
4 Přehrávání videa
ze zařízení iPod nebo iPhone

Zapnutí

Stiskněte tlačítko .
» Radiobudík se přepne na poslední vybraný
zdroj.
Opětovným stisknutím tlačítka radiobudík do pohotovostního režimu.
přepnete
Radiobudík umožňuje vychutnat si hudbu ze zařízení iPod/iPhone.

Kompatibilní zařízení iPod/ iPhone

Radiobudík podporuje následující modely zařízení iPod a iPhone: Vyrobeno pro následující zařízení.
iPod touch (5. generace)
iPod nano (7. generace)
iPhone 5

Poslech hudby ze zařízení iPod/iPhone

1
Vložte zařízení iPod nebo iPhone do docku.
9 CS
2 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
nebo tlačítka DOCK na dálkovém ovladači vyberete režim iPod/iPhone.
Page 10
3 Spusťte na zařízení iPod/iPhone přehrávání
zvuku.
• Chcete-li přehrávání pozastavit nebo
obnovit, stiskněte tlačítko
• Chcete-li vynechat skladbu, stiskněte
tlačítko
• Chcete-li vyhledávat během přehrávání,
stiskněte a podržte tlačítko Přehrávání obnovíte uvolněním tlačítka.
• Procházení nabídky: stiskněte tlačítko
MENU, poté stisknutím tlačítka proveďte výběr a stisknutím tlačítka
OK jej potvrďte.
Chcete-li vyjmout přehrávač iPod/iPhone:
Vytáhněte zařízení iPod/iPhone z doku.
/ .
.
/ .
/

Nabíjení zařízení iPod nebo iPhone

Je-li radiobudík připojen ke zdroji napájení, je zahájeno nabíjení zařízení iPod/iPhone v docku.

Nastavení hlasitosti

Hlasitost lze upravit opakovaným stisknutím tlačítka VOL +/-.
5 Poslech rádia
VKV

Ladění rádiových stanic FM

Tip
Anténu umístěte co nejdále od televizoru,
videorekordéru nebo jiných zdrojů vyzařování.
• Lepšího příjmu docílíte úplným natažením antény a
úpravou její pozice.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
nebo FM na dálkovém ovladači vyberte zdroj tuner FM.
2 Stiskněte tlačítko TUNING +/- a přidržte
jej dvě sekundy.
» Radiobudík automaticky naladí stanici
se silným příjmem.
3 Zopakováním kroku 2 naladíte více
rádiových stanic.
Ruční naladění stanice:
Opakovaně stiskněte tlačítko TUNING +/-, dokud nenajdete optimální příjem.

Automatické uložení rádiových stanic FM

Poznámka
Uložit lze maximálně 20 rádiových stanic FM.
V režimu tuneru stiskněte a na dvě sekundy přidržte tlačítko PROG.
» Radiobudík automaticky uloží všechny
dostupné rádiové stanice FM a začne přehrávat první dostupnou stanici.
10CS
Page 11

Ruční uložení rádiových stanic FM

1
Nalaďte rádiovou stanici FM.
2 Stiskněte tlačítko PROG.
» Začne blikat číslo předvolby.
3 Opakovaným stisknutím tlačítka PRESET
+/- vyberte číslo.
4 Potvrďte opětovným stiskem tlačítka
PROG.
5 Opakováním kroků 1–4 uložte další stanice.

6 Další funkce

Nastavení budíku

V pohotovostním režimu můžete nastavit dva budíky na zazvonění v odlišnou dobu.
Poznámka
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
Poznámka
Chcete-li přednastavenou stanici vymazat, uložte na její
místo jinou stanici.

Výběr předvolby rádiové stanice

V režimu tuneru opakovaným stisknutím tlačítka PRESET +/- vyberte předvolbu rádiové stanice.
1 Stisknutím tlačítka AL1/AL2 a jeho
přidržením na dvě sekundy aktivujete režim nastavení budíku.
» Blikají číslice hodin.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka /
nastavte hodiny.
3 Stisknutím tlačítka AL1/AL2 volbu potvrďte. 4 Opakováním kroků 2–3 nastavíte minuty a
hlasitost budíku.
» Zobrazí se příslušná ikona budíku.
Výběr zdroje budíku
Jako zvuk budíku lze nastavit bzučák, naposledy poslouchaný rádiový kanál nebo naposledy přehrávanou nahrávku na zařízení iPod/iPhone.
11 CS
Page 12
Tip
Pokud je jako zdroj budíku vybrána možnost DOCK
a zařízení nemůže přehrávat hudbu, aktivuje se v nastavený čas budíku bzučák.
Aktivace a deaktivace budíku
1 Přepnutím voliče AL1/AL2 zobrazte
nastavení budíku.
2 Opětovným přepnutím voliče AL1/AL2
aktivujte nebo deaktivujte budík.
» Ikona budíku se zobrazí, je-li budík
zapnutý a zmizí, je-li budík vypnutý.
• Přepnutím příslušného voliče AL1/AL2
vypnete zvonění budíku.
» Budík zazvoní následující den ve stejný
čas.
Odložit buzení
Po zazvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE.
» Budík přestane zvonit a začne znovu o
devět minut později.

Přehrávání zvuku z externího zařízení

Prostřednictvím radiobudíku lze poslouchat hudbu z externího zařízení.
1 Připojte audiokabel k:
• konektoru AUDIO IN na radiobudíku.
• konektoru pro připojení sluchátek na externím zařízení.

Nastavení časovače vypnutí

Radiobudík lze po uplynutí předem nastaveného časového období automaticky přepnout do pohotovostního režimu.
Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP nastavte časovač vypnutí (v minutách).
» Je-li aktivován časovač vypnutí, je
zobrazen symbol
Pokud chcete vypnout časovač:
Opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, dokud nebude nezobrazeno hlášení [OFF] .
15 30 60 90 120
off
.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
nebo tlačítka AUDIO IN na dálkovém ovladači vyberte zdroj zařízení Audio-in.
3 Přehrajte hudbu z externího zařízení
(podrobnosti naleznete v uživatelské příručce).
12CS
Page 13

Nastavení jasu displeje

SNOOZE
BRIGHTNESS
7 Informace o
výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez
předchozího upozornění.
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 20 W RMS
Tuner
Rozsah ladění FM: 87,5 – 108 MHz Citlivost – Mono, odstup signál/ šum 26 dB Citlivost ladění FM: <30 dBf Celkové harmonické zkreslení Odstup signál / šum FM: >50 dBA
FM: <22 dBf
FM: <3 %
13 CS
Obecné informace
Napájení střídavým proudem
Spotřeba elektrické energie při provozu <15 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu <1 W Max. Výstup pro zařízení iPod/iPhone Rozměry – hlavní jednotka (Š x V x H) 290 x 159 x 113 mm Hmotnost – Hlavní jednotka
Model: AS190-100­AE180; Vstup: 100–240 V ~, 50/60 Hz, 0,7 A; Výstup: 10 V
5 V
1 A
1,36 kg
1,8 A
Page 14
8 Řešení
problémů

9 Oznámení

Varování
Neodstraňujte kryt systému.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte systém sami. Jestliže dojde k problémům s tímto zařízením, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není vyřešen, přejděte na webovou stránku společnosti Philips (www.philips.com/support). V případě kontaktování společnosti Philips mějte zařízení po ruce a připravte si číslo modelu a sériové číslo.
Nefunguje napájení
Zkontrolujte, zda je napájecí zástrčka náležitě připojena.
Ujistěte se, že je v síťové zásuvce proud.
Radiobudík nereaguje
Odpojte a znovu připojte napájecí zástrčku a radiobudík znovu zapněte.
Špatný příjem rádia
Abyste předešli rádiovému rušení, neumisťujte radiobudík v blízkosti jiných elektronických zařízení.
Aanténu VKV zcela natáhněte a upravte její polohu.
Budík nefunguje
Nastavte správně hodiny a budík.
Nastavení hodin nebo budíku se vymazalo
Byla přerušena dodávka energie nebo odpojena napájecí zástrčka.
Znovu nastavte hodiny a budík.
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie na vysokofrekvenční odrušení. Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny společností WOOX Innovations, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/ES, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.Informujte se o místních pravidlech sběru tříděného odpadu baterií, protože správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Informace o ochraně životního prostředí
14CS
Page 15
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.
Slogany „Made for iPod“ a „Made for iPhone“ znamenají, že elektronický doplněk byl navržen specicky pro připojení k zařízení iPod nebo iPhone a byl vývojářem certikován jako splňující výkonové standardy společnosti Apple. Společnost Apple není odpovědná za činnost tohoto zařízení nebo za jeho soulad s bezpečnostními a regulačními standardy. Uvědomte si, že používání tohoto příslušenství se zařízením iPod nebo iPhone může ovlivnit výkon bezdrátového přenosu. iPod a iPhone jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., registrovaná v U.S.A. a v dalších zemích.
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně
přístroje.
Toto je přístroj CLASS II s dvojitou izolací a bez ochranného zemnění.
15 CS
Page 16
Specifications are subject to change without notice 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AJ7045D_12_UM_V2.0
Loading...