Philips AJ7030DG Quick Start Manual

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
EN
User Manual Manual del usuario
ES
Mode d’emploi
FR
A division of Philips Electronics North America Corporation
All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
AJ7030DG_37_QSG_V1.0
Philips Consumer Lifestyle
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
AJ7030DG
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This product complies with the FCC-Rules, Part 15. Operation is subject to the following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, includinginterference that may cause undesired operation.
L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15. Son utilisation est soumise à deux conditions:
1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son fonctionnement correct.
EN

1 Important

Safety

Important Safety Instructions

a Read these instructions. b Keep these instructions. c Heed all warnings. d Follow all instructions. e Do not use this apparatus near water. f Clean only with dry cloth. g Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
h Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
i Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an elec trician for
replacement of the obsolete outlet.
j Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
k Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
l Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
m Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
n Refer all servicing to qualied service personnel. Ser vicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
A B D F
a
b
c
d
e
f
g h
i j
E
C
m
k l
o Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit:
Install all batteries correctly, + and - as marked on the
unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
etc.).
Batteries (packed or installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
Remove batteries when the unit is not used for a long
time.
p Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. q Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g.
liquid lled objects, lighted c andles).
r This product may contain lead and mercury. Disposal of
these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
s Where the plug of the Direct Plug-in Adapter is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Risk of swallowing coin battery
The produc t/remote control may contain a coin/button type
battery, which can be swallowed. Keep the battery out of reach of children at all times! If swallowed, the battery can
cause serious injury or death. Severe internal burns can occur
within two hours of ingestion.
If you suspect that a battery has been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
When you change the batteries, always keep all new and used
batteries out of reach of children. Ensure that the battery compartment is completely secure after you replace the bat tery.
If the battery compartment cannot be completely secured,
discontinue use of the product. Keep out of reach of children
and contact the manufacturer.
Warning
• Never r emove the casing of this apparatus .
• Never place this apparatus on other electrical equipment.
Keep this apparatus away from direct sunlight, naked ames or heat.
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
Ensur e that you always have easy access to the power cord, plug or
adapter to disconnect this apparatus from the power.
2 Your clock radio
Congr atulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offer s, regis ter your product at www.philips.com/welcome.
Introduction
With this clock radio, you can:
listen to FM radio;
enjoy audio from iPod/iPhone or an external device;
know the time; and
wake up by buzzer alarm, radio, or audio in iPod/iPhone.
What's in the box
Check and identify the contents of your package:
Main unit (with a bat tery)
AC/DC power adapter
User manual
Overview of the main unit A
a PRESET
Select a preset radio station.
Adjus t hour and minute.
b TUNING +/-
Tune to a FM radio station.
Adjus t hour and minute.
c
Turn on/off the clock radio.
Switch the clock radio to standby mode.
d AL1/AL2
Set alarm.
View alarm settings.
Activate/deac tivate alarm timer.
e SNOOZE/BRIGHTNESS
Snooze alarm.
Adjus t display brightness.
f iPod/iPhone
Dock for iPod/iPhone.
g VOLUME +/-
Adjus t volume.
h SET
Store radio stations automatically/manually.
Set clock.
i SLEEP
Set sleep timer.
j SOURCE
Select source.
k Battery tray l AUX IN
Connect an external audio device.
m AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ
Select alarm source.
n DC 5V
Power supply socket.
3 Get started
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
n
Install battery
Caution
Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine or re.
Never discard batteries in re.
Danger of explosion if bat ter y is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent t ype.
• The battery contains chemical substances, so it should be disposed
of properly.
• Perchlorate Material - special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Note
You can only use AC power as power supply. The pre-installed
lithium CR 2032 battery can only back up time and alarm.
For rst-time use:
Remove the protective tab to activate the batter y.
To replace the battery: B
Connect power C
Caution
Risk of product damage! Ensure that the power voltage corresponds
to the voltage printed on the back or underside of the clock radio.
Risk of electric shock! When you unplug the AC adapter, always pull
the plug from the socket. Never pull the cord.
Set clock
1 In standby mode, press and hold SET for two seconds to
activate clock setting mode.
» [12H] or [24H] is displayed.
2 Press TUNING +/- or / repeatedly to select 12/24 hour
format.
3 Press SET again to conrm.
» The hour digits begin to blink.
4 Repeat Steps 2 to 3 to set the hour and minute.
Note
If clock is not manually set, when iPhone/iPod is connected, the
clock radio synchronizes time from the iPhone/iPod automatically.
Turn on
Press .
» The clock radio switches to the last selected source.
Switch to standby mode
Press to switch the clock radio to standby mode.
» The clock (if set) appears on the display panel.
4 Play from iPhone/iPod
You can enjoy audio from iPhone/iPod through this clock radio.
Compatible iPhone/iPod
The clock radio suppor ts these iPod and iPhone models: Made for.
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
iPod classic
iPod with video
iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th gener ation)
iPod with color display
iPod mini
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Listen to audio from iPhone/iPod
1 Press SOURCE repeatedly to select iPhone/iPod mode. 2 Place the iPhone/iPod in the dock. D 3 Star t to play audio from the iPhone/iPod.
Remove the iPhone/iPod
Pull the iPhone/iPod out of the dock. E
Charge the iPhone/iPod
When the clock radio is connected to power, the docked iPhone/
iPod star ts charging.
Adjust volume F
5 Listen to FM radio
Tune to FM radio stations
Tip
Position the antenna as far as possible from TV, VCR , or other
radiation source.
• For better reception, fully extend and adjust the position of the
antenna.
» The clock radio tunes to a station with strong reception
automatically.
3 Repeat step 2 to tune to more stations.
To tune to a station manually: Press TUNING +/- repeatedly until you nd optimal reception.
Store FM radio stations automatically
You can store a maximum of 20 FM radio stations. In tuner mode, press an hold SET for two seconds.
» The clock radio stores all the available FM radio stations and
broadcasts the rst available station automatically.
Store FM radio stations manually
1 Tune to an FM radio station. 2 Press SET.
» The preset number begins to blink.
3 Press PRESET / repeatedly to select a number. 4 Press SET again to conrm. 5 Repeat steps 1 to 4 to store other stations.
Note
• To remove a pre-s tored station, store another station in its place.
Select a preset radio station
In tuner mode, press PRESET / to select a preset number.
6 Other features
Set alarm timer
Set alarm
In standby mode, you can set two alarms to ring at different time.
Note
• Make sure that you have set the clock correctly.
1 Press and hold AL1/AL2 for two seconds to activate alarm
setting mode.
» The hour digits and alarm icon begin to blink.
2 Press TUNING +/- or / to set the hour. 3 Press AL1/AL2 to conrm.
» The minute digits begin to blink.
4 Repeat steps 2 to 3 to set the minute and alarm volume. G
Select alarm source
Adjus t AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ control to select alarm source for both alarms.
Note
When alarm time comes, the selected radio, buzzer, or iPod/iPhone
turns on.
You can only select the same alarm source for Alarm 1/ Alarm2.
If iPhone is selected as alarm source, while no iPhone/iPod is
connected, the clock radio switches to buzzer source ins tead.
Activate/deactivate alarm timer
1 Press AL1/AL2 to view alarm settings. 2 Press AL1/AL2 again to activate or deactivate the alarm timer.
» or is displayed if alarm timer is on and disappears if it
is off.
To stop the ringing alarm: Press the corresponding AL1/AL2.
» The alarm repeats ringing for the next day.
Snooze alarm
When alarm sounds, press SNOOZE.
» The alarm snoozes and repeats ringing 9 minutes later.
To adjust alarm interval (in minutes), press SNOOZE repeatedly.
Set sleep timer
This clock radio can switch to standby mode automatically after a
preset period. Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in minutes).
» When the sleep timer is activated, appears.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF] (off) appears.
15 30 60 90 120
OFF
Play audio from an external device
You can listen to audio from an external device through this clock radio.
1 Connect the audio cable to:
the AUX IN socket.
the AUDIO OUT sockets of an external device.
2 Press SOURCE repeatedly to select AUX source.
» is displayed.
Adjust display brightness
Press BRIGHTNESS repeatedly to select different brightness levels.
7 Product information
Specications
Amplier
Rated Output Power 2 x 3 W RMS
Tuner
Tuning Range FM: 87.5-108 MHz Tuning grid 100 KHz
Sensitivity: Mono, 26dB S/N
Ratio Search Selectivity <28 dBf
Total Harmonic Distor tion <2% Signal to Noise Ratio >55 dB
General information
AC/DC Power Adaptor Brand name: Philips;
Operation Power Consumption 8 W
Standby Power Consumption <1 W
Dimensions: Main Unit (W x H x D) 198 x 71 x 111 mm
Weight: Main Unit 0.5 kg
8 Troubleshooting
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself. If you encounter problems when using this device, check the following points before requesting service. If the problem remains unsolved, go to the Philips Web page (www.philips.com/suppor t).
When you contact Philips, make sure that the device is nearby and the model number and serial number are available.
No power
No response from the clock radio
Poor radio reception
Alarm does not work
Clock/alarm setting erased
9 Notice
Any changes or modications made to this device that are not expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the user’s
authority to operate the equipment.
Disposal of your old product and batteries
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Never dispose of your product with other household waste. Please
inform yourself about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products and batteries. The correct disposal of these products helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
Your product contains batteries, which cannot be disposed of with normal household waste.
Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
Please visit www.recycle.philips.com for additional information on a
recycling center in your area.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make
the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPod and iPhone are trademar ks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
3 Star t to play the external device (see the user manual of this
1 Press SOURCE repeatedly to select FM tuner source.
dev ice).
2 Press and hold TUNING +/- for two seconds.
G
Note
Product information is subject to change without prior notice.
<22 dBf
Model: ASSA1A-050200; Input: 100-240 V~, 50/60 Hz; 0.45 A; Output: 5 V
Warning
• Never r emove the casing of this device.
Make sure that the AC power plug of the device is connected properly.
Make sure that there is power at the AC outlet.
Disconnect and reconnect the AC power plug, and then turn on the clock radio again.
Increase the distance between the unit and your TV or VCR.
Fully ex tend the FM antenna.
Set the clock/alarm correc tly.
Power has been interrupted or the power plug has been disconnected.
Reset the clock /alarm.
Note
The type plate is located on the bottom of the appar atus.
2 A
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Specications are subject to change without notice. Trademarks are the proper ty of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. Philips reser ves the right to change products at
any time without being obliged to adjust earlier supplies accordingly.
1 Importante
ES
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la
instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los amplicadores).
i No omita la opción de seguridad que ofrecen los enchufes
polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector obsoleto.
j Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, en
particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde sale del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por
el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal
cualicado. Se requerir á servicio de asistencia técnica cuando
el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las
indicaciones de los polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
alcalinas, etc.).
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un
periodo largo de tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. q No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
r Este producto puede contener plomo y mercurio. Es
posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
s Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct Plug-in
Adapter como dispositivo de desconexión, éste debe estar siempre disponible.
Riesgo de ingestión de la pila tipo moneda
La unidad/mando a distancia puede incluir una pila tipo
moneda/botón que puede ingerirse. Mantener siempre la
pila fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, la pila puede provocar lesiones graves o la muerte. Pueden producir se quemaduras internas gr aves en un plazo de dos horas después de la ingestión.
Si sospecha que ha ingerido o tiene una pila en el interior
de cualquier par te del cuer po, consulte a un médico inmediatamente.
Cuando cambie las pilas, mantenga siempre todas las pilas
nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Asegure que
el compartimiento de las pilas es tá completamente cerrado después de cambiar la pila.
Si el compar timiento de las pilas no puede cerrase
completamente, deje de utilizar el producto. Manténgalo fuera del alcance de los niños y póngase en contacto con el fabricante.
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de es te aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar direct a, al calor o a las llamas .
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia o humedad.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación,
al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
2 La radio reloj
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder beneciarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este radio reloj, podrá:
escuchar la radio FM;
disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o de un
dispositivo externo;
saber la hora; y
despertar se con la alarma del zumbador, la radio o música
del iPod/iPhone.
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del paquete:
Unidad principal (con una pila)
Adaptador de alimentación de CA /CC
Manual de usuario
Descripción de la unidad principal A
a PRESET
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
Ajusta la hora y los minutos.
b TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.
Ajusta la hora y los minutos.
c
Enciende/apaga el radio reloj.
Cambia el radio reloj al modo de espera.
d AL1/AL2
Ajusta la alarma.
Visualiza los ajustes de la alarma.
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.
e SNOOZE/BRIGHTNESS
Cómo posponer la alarma.
Ajusta el brillo de la pantalla.
f iPod/iPhone
Base para iPod/iPhone.
g VOLUME +/-
Ajustar el volumen.
h SET
Almacena las emisoras de radio automáticamente o
manualmente.
Ajusta el reloj.
i SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.
j SOURCE
Selecciona una fuente.
k Bandeja de las pilas l AUX IN
Conecta un dispositivo de audio ex terno.
m AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ
Selecciona la fuente para la alarma.
n DC 5V
Toma para la fuente de alimentación.
3 Introducción
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Instalación de las pilas
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del
sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
• Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es correcta.
Sustitúyala sólo con una del mismo tipo o equivalente.
• La pila contiene sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de
• Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación
especíca. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Nota
La fuente de alimentación siempre debe ser de CA. La pila de litio
CR2032 que ya viene inst alada sólo puede restablecer los ajus tes de
la hora y la alarma.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila.
Para reemplazar la pila: B
Conexión de la alimentación C
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la
red eléctrica se corresponde con el voltaje impr eso en la par te posterior o inferior del radio reloj.
• Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adaptador
de CA , tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca del
cable.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado SET durante
2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj.
» Aparece [12H] o [24H].
2 Pulse TUNING +/- o / para seleccionar el formato de 12
o 24 horas.
3 Vuelva a pulsar SET para conrmar.
» Los dígitos de la hora empezarán a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para congurar la hora y los minutos.
Nota
Si el reloj no está congurado manualmente cuando se conecta
el iPhone/iPod, el radio reloj sincroniza la hora del iPhone/iPod
automáticamente.
Encendido
Pulse .
» El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada.
Cambio a modo de espera
Pulse para poner el radio reloj en modo de espera.
» En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado).
4 Reproducción desde un iPhone/iPod
Puede disfrutar del sonido del iPhone/iPod a través de esta radio
reloj.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de iPhone: Diseñado para:
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
iPod classic
iPod con vídeo
iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
iPod con pantalla en color
iPod mini
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Cómo escuchar el audio de un iPhone/iPod
1 Pulse SOURCE varias veces par a seleccionar el modo de
iPhone/iPod.
2 Coloque el iPhone/iPod en la base. D 3 Comience a reproducir audio del iPhone/iPod.
Cómo quitar el iPhone/iPod
Tire del iPhone/iPod para quitarlo de la base. E
Carga del iPhone/iPod
Cuando la radio reloj está conectada a la fuente de alimentación, el reproductor iPhone/iPod que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
Ajuste del volumen F
5 Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de emisoras de radio FM
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra
fuente de radiación.
• Para mejor ar la recepción, extienda por completo la antena y ajuste
su posición.
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador
FM como fuente.
2 Mantenga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos.
» El reloj sintoniza automáticamente una emisora de recepción
fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras.
Para sintonizar una emisora manualmente: Pulse TUNING +/- varias veces hasta encontrar la recepción óptima.
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio FM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado SET durante dos segundos.
» El radio reloj almacena todas las emisoras de radio
FM disponibles y emite la primera emisora disponible automáticamente.
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
1 Sintonice una emisora de radio FM. 2 Pulse SET.
» El número de presintonía empezará a parpadear.
3 Pulse PRESET / varias veces para seleccionar un número. 4 Vuelva a pulsar SET para conrmar. 5 Repita del paso número 1 al 4 par a almacenar otras emisoras.
Nota
• Para eliminar una emisora progr amada, guarde otra emisora en su
lugar.
Selección de una emisora de radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse PRESET / para seleccionar un número de presintonía.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la alarma
Conguración de la alarma
En el modo de espera, puede congurar dos alarmas que suenen a
distintas horas.
Nota
Asegúrese de que ha ajus tado el reloj cor rectamente.
1 Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 2 segundos para activar el
modo de ajuste de alarma.
» Los dígitos de la hora y el icono de la alarma comienzan a
parpadear.
2 Pulse TUNING +/- o / para ajustar la hora. 3 Pulse AL1/AL2 para conrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para congurar los minutos y el volumen
de la alarma . G
Selección de la fuente para la alarma
Ajuste el control AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ para seleccionar la fuente de alarma para ambas alarmas.
Nota
Cuando llegue la hora de la alar ma, la radio, el zumbador o el iPod/
iPhone seleccionados se activan.
Sólo puede seleccionar la misma fuente de alarma para la Alarma 1/
Alarma2.
Si se selecciona el iPhone como fuente de alarma, cuando no hay
ningún iPhone/iPod conectado, el radio reloj cambia a la fuente de
zumbador en su lugar.
Activación y desactivación del temporizador de alarma
1 Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alar ma. 2 Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el
temporizador de alarma.
» Se muestra o si el temporizador de la alarma está
activado y desaparece si está desactivado.
Para detener la alarma: Pulse el AL1/AL2 correspondiente.
» La alarma vuelve a sonar al día siguiente.
Cómo posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
» La alarma se pospone y vuelve a sonar 9 minutos más tarde.
Para ajustar el intervalo de alarma (en minutos), pulse SN OOZE varias veces.
Ajuste del temporizador
Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma
automática después de un periodo predenido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de temporizador (en minutos).
» Cuando el temporizador está activado, se muestra .
Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que se muestre [OFF] (desactivado).
15 30 60 90 120
off
Reproducción de audio desde un dispositivo externo
Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este radio reloj.
1 Conecte el cable de audio a:
la toma AUX IN.
las tomas AUDIO OUT de un dispositivo externo.
2 Pulse SOURCE repetidamente hasta seleccionar la fuente auxiliar.
» Aparece .
3 Comience a reproducir el dispositivo ex terno (consulte el
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
PHILIPS LIMITED WARRANTY
manual de usuario de este dispositivo).
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles de brillo.
7 Información del producto
Nota
• La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 3 W RMS
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz Intervalo de sintonización 100 KHz
Sensibilidad: mono, relación S/R 26 dB
Selección de búsqueda < 28 dBf Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >55 dB
Información general
Adaptador de CA/CC Nombre de la marca: Philips;
Consumo de energía en
funcionamiento 8 W Consumo de energía en modo de espera <1 W Dimensiones: unidad principal
(ancho x alto x profundo) 198 X 71 X 111 mm Peso: unidad principal 0,5 kg
<22 dBf
Modelo: ASSA1A-050200; Entrada: 100 - 240 V~, 50 ­60 Hz; 0,45 A; Salida: 5 V
2 A
8 Solución de problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no tr ate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver
el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/ support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese
de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que lel enchufe del cable de alimentación del dispositivo está conectado correctamente.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Ninguna respuesta del radio reloj
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de
CA; a continuación, encienda de nuevo el radio reloj.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/alarma correctamente.
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/alarma.
9 Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo que no es té aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas y productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de estos productos ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Este producto contiene pilas que no se pueden desechar con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de bater ías. La eliminación correcta de las baterías ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Visite ww w.recycle.philips.com para obtener más información sobre
un centro de reciclaje de su zona.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: car tón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
"Diseñado para iPod" y " Diseñado para iPhone" signica que
un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
especícamente a un iPod o iPhone, y ha sido cer ticado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Nota
La placa de identicación es tá situada en la parte inferior del
dispositivo.
2012 © Koninklijke Philips Elec tronics N.V. Todos los derechos reser vados. Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho
a modicar los productos en cualquier momento sin estar obligada a
ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
FR
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements.
A B D F
a
b
c
d
e
f
g h
i j
E
C
m
k l
d Respectez toutes les consignes. e N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau.
f Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec uniquement . g N'obstruez pas les orices de ventilation. Installez l'appareil
conformément aux consignes du fabricant.
h N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou
autres appareils (amplicateurs par exemple) produisant de
la chaleur.
i Respectez la fonction de sécurité de la che polarisée ou de
mise à la terre. Une che polarisée possède deux broches dont l'une est plus large que l'autre. Une che de mise à la
terre possède deux broches et une patte de mise à la terre. La broche large ou la troisième patte sont fournies pour des
raisons de sécurité. Si la che fournie n'est pas adaptée à
votre support de prise, demandez à un électricien de vous le remplacer.
n
Contenu de l'emballage
Vériez et identiez les différentes pièces contenues dans
l'emballage :
Unité principale (avec une pile)
Adaptateur secteur CA/CC
Mode d'emploi
Présentation de l'unité principale A
a PRESET
Permet de choisir une présélection radio.
Permet de régler l'heure et les minutes.
b TUNING +/-
Permet de sélectionner une station de radio FM.
Permet de régler l'heure et les minutes.
c
Permet d'activer/de désactiver le radio-réveil.
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.
d AL1/AL2
Permet de régler l'alarme.
4 Lecture de la musique de l'iPhone/iPod
Grâce à ce radio-réveil, vous pouvez diffuser la musique d'un iPhone/iPod.
Compatible iPhone/iPod
Le radio-réveil prend en charge les modèles d'iPod et d'iPhone suivants :
Compatible avec :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génér ations)
iPod classic
iPod avec vidéo
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et
6ème générations)
iPod avec afchage couleur
iPod mini
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
1 Maintenez enfoncé AL1/AL2 pendant 2 secondes pour ac tiver
2 Appuyez sur TUNING +/- ou sur / pour régler l'heure. 3 Appuyez sur AL1/AL2 pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes et le volume
Sélection de la source de l'alarme
Réglez la commande AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ pour sélectionner la source de l'alarme pour les deux alarmes.
Permet d'afcher les par amètres de l'alarme.
j Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le
pincer, notamment au niveau des ches, des prises de
courant et de son point de sortie sur l'appareil.
k Utilisez uniquement les pièces de xation/accessoires
spécié(e)s par le fabricant.
l Utilisez uniquement l'appareil avec le chariot, le socle, le
trépied, le suppor t ou la t able spécié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot ,
prenez garde à ne pas le faire basculer avec l'appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
Permet d'activer/de désactiver l'alarme.
e SNOOZE/BRIGHTNESS
Permet de répéter l'alar me.
Permet de régler la luminosité de l'écran.
f iPod/iPhone
Station d'accueil pour iPod/iPhone.
g VOLUME +/-
Réglez le volume.
h SET
Permet de mémoriser automatiquement des stations de
Lecture de la musique de l'iPhone/iPod
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le
mode iPhone/iPod.
2 Placez l'iPhone/iPod sur la station d'accueil. 3 Démarrez la lecture de musique à par tir de l'iPhone/iPod.
Retrait de l'iPhone/iPod
Activation/désactivation de l'alarme
1 Appuyez sur AL1/AL2 pour afcher les réglages de l'alarme.
radio.
Permet de régler l'horloge.
Retirez l'iPhone/iPod de la station d'accueil. E
i SLEEP
m Débranchez cet appareil en cas d'orage ou pendant les
longues périodes d'inutilisation.
n Conez toutes les tâches de maintenance à un personnel
qualié. Des travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d'endommagement de l'appareil : par exemple,
endommagement du cordon d'alimentation ou de la che,
déversement de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, dysfonctionnement ou chute de l'appareil.
o Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager l'appareil ou entraîner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, en prenant garde
aux sens + et - indiqués sur l'appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au
carbone et alcalines, etc.).
N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une
source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire.
Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une longue période.
p Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à
goutte ou aux éclaboussures.
q Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre
appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
r Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise
au rebut de ces substances peut être réglementée an de
préserver l'environnement. Pour plus d'informations sur le traitement ou le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou l'Electronic Industries Alliance à l'adresse www.eiae.org.
s Si la che de l'adapt ateur plug-in Direct est utilisée comme
dispositif de découplage, elle doit rester facilement accessible.
Permet de régler l'arrêt programmé.
j SOURCE
Permet de sélectionner la source.
k Compartiment de la pile l AUX IN
Permet de connecter un appareil audio externe.
m AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ
Permet de sélectionner la source de l'alarme.
n DC 5V
Prise d'alimentation
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Installation de la pile
Attention
• Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute source de
chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos piles dans le feu.
• Risque d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement.
Remplacez-les uniquement par le même type de batterie.
• Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc
être mises au rebut de manière adéquate .
• Produits contenant du perchlorate : une manipulation particulière
peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswas te/
perchlorate.
Remarque
L'appareil peut être alimenté sur secteur (CA) uniquement. La pile
au lithium CR2032 préinstallée permet de sauvegarder l'heure et
l'alarme uniquement.
Charge de l'iPhone/iPod
Lorsque le radio-réveil est connecté à l'alimentation secteur,
l'iPhone/iPod connecté commence à se charger.
Réglage du volume F
5 Écoute de stations de radio FM
Réglage des stations de radio FM
Conseil
• Placez l'antenne aussi loin que possible du téléviseur, du
magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement.
• Pour améliorer la réception, déployez entièrement l'antenne FM et
ajustez sa position.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source FM tuner.
2 Maintenez le bouton TUNING +/- enfoncé pendant deux
secondes.
» Le radio-réveil se règle automatiquement sur une station
présentant un signal puissant.
3 Répétez l'étape 2 pour régler d'autres stations de radio.
Pour régler une station manuellement :
Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- jusqu'à obtention de la réception optimale.
Mémorisation automatique des stations de
Risque d'ingestion de pile bouton
Le produit /la télécommande peut contenir une pile bouton
susceptible d'être ingérée. Conservez la pile hors de por tée
des enfants en permanence. En cas d'ingestion, la pile peut entraîner des blessures graves, voire la mort. De sévères brûlures internes peuvent survenir dans les deux heures après l'ingestion.
Si vous soupçonnez qu'une pile a été avalée ou placée dans
une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
Lorsque vous changez les piles, veillez à toujours maintenir
toutes les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le compartiment à pile est entièrement
sécurisé après avoir remplacé la pile.
Si le compar timent à pile ne peut pas être entièrement
sécurisé, n'utilisez plus le produit. Maintenez-le hors de portée des enfants et contactez le fabricant.
Avertissement
• Ne retirez jamais le boî tier de l'appareil.
• Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique.
Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des ammes nues
et de tou te source de chaleur.
An de limiter les risques d'incendie ou de déchar ge électrique,
conservez cet appareil à l'abri de la pluie ou de l'humidité.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d'alimentation, à la che
ou à l'adaptateur pour débrancher l'appareil.
Avant la première utilisation :
Retirez la languette de protection de la pile pour lui permettre de fonctionner.
Pour remplacer la pile : B
Alimentation C
Attention
Risque d'endommagement du produit ! Vériez que la tension
d'alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos du r adio-réveil.
• Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez l'adaptateur
secteur, tirez sur la che électrique, jamais sur le cordon.
Réglage de l'horloge
1 En mode veille, maintenez le bouton SET enfoncé pendant
2 secondes pour activer le mode de réglage de l'horloge.
» [12H] ou [24H] s'afche.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- ou / pour
sélectionner le format 12/24 heures.
3 Appuyez de nouveau sur SET pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de r adio FM.
En mode tuner, maintenez le bouton SET enfoncé pendant deux secondes.
» Le radio-réveil mémorise toutes les stations de radio FM
disponibles et diffuse automatiquement la première station disponible.
Programmation manuelle des stations de radio FM
1 Réglez une station de radio FM. 2 Appuyez sur la touche SET.
» Le numéro de présélection se met à clignoter.
3 Appuyez plusieurs fois sur PRESET / pour sélectionner
un numéro.
4 Appuyez de nouveau sur SET pour conrmer. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d'autres stations de
radio.
Remarque
• Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez une autre
station à sa place.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure et les minutes.
2 Votre radio-réveil
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour
proter pleinement de l'assistance offer te par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Introduction

Avec ce radio-réveil, vous pouvez :
écouter la radio FM ;
écouter de la musique à par tir d'un iPod/iPhone ou d'un
périphérique externe ;
consulter l'heure ; et
vous réveiller avec le buzzer, la radio ou la musique de
votre iPod/iPhone.
Remarque
Si l'horloge n'a pas été réglée manuellement lorsque vous connectez
l'iPhone/iPod, le radio-réveil synchronise l'heure automatiquement avec l'iPhone/iPod.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
» Le radio-réveil bascule sur la dernière source sélectionnée.
Activation du mode veille
Appuyez sur pour activer le mode veille du radio-réveil.
» Si vous avez préalablement réglé l'horloge, celle-ci apparaît sur l'afcheur.
Sélection d'une station de radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez sur PRESET / pour sélectionner un
numéro de présélection.
6 Autres fonctions
Réglage de l'alarme
Réglage de l'alarme
En mode veille, vous pouvez dénir deux alar mes qui se
déclencheront à des heures différentes.
G
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge.
le mode de réglage de l'alarme.
» Les chiffres des heures et l'icône de l'alarme se mettent à
clignoter.
» Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
de l'alar me. G
Remarque
Quand arrive l'heure de l'alar me, la radio, le buzzer ou l'iPod/iPhone
sélectionné s'allume.
• Vous pouvez uniquement sélectionner la même source d'alarme
pour les alar mes 1 et 2.
Si l'iPhone es t sélectionné en tant que source d'alarme et qu'aucun
iPhone/iPod n'est connec té, le radio-réveil bascule alors sur le buzzer.
AVIS
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénécie-
rez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris
des offres-rabais spéciales.
pour proter pleinement de votre achat.
Enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/welcome le plus tôt possible
Regístrese en línea en www.philips.com/welcome
hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos benecios que se
get the very most from your purchase.
Register online at www.philips.com/welcome today to
Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benets listed below,so don't miss out.
*Avis sur la sécurité des produits *Bénéces additionnels
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS conrme votre éligibilité à tous les bénéces mentionnés ci‑dessous.
Enregistrez‑vous en ligne à www.philips.com/welcome pour assurer :
indican a continuación, ¡no se los pierda! Regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
Register online at www.philips.com/welcome to ensure:
par le fabriquant.
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
*Benecios adicionales
*Seguridad del producto
Noticación
Al registrar su producto, recibirá la noticación (directamente
del fabricante).
Registering your product guarantees that you'll receive all of
the privileges to which you’re entitled, including special money-
saving offers.
*Product Safety Notication *Additional Benefits
By registering your product, you'll receive notication - directly
from the manufacturer.
seguridad
AVISO
símbolos de
Conozca estos
CAUTION
safetysymbols
Know these
2 Appuyez de nouveau sur AL1/AL2 pour activer ou désactiver
l'alarme.
» ou s'afche si l'alarme est activée et disparaît si elle est
désactivée.
Pour arrêter le son de l'alarme : Appuyez sur le bouton AL1/AL2 correspondant.
» L'alarme se déclenche le jour suivant.
Alarme en mode rappel
Lorsque l'alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE.
» L'alarme s'éteint, puis se déclenche de nouveau 9 minutes plus
tard.
Pour ajuster l'intervalle de déclenchement de l'alarme (en minutes), appuyez sur SNOOZE à plusieurs reprises.
Réglage de l'arrêt programmé
Ce radio-réveil peut basculer automatiquement en mode veille après une période prédénie. Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la période
d'arrêt programmé (en minutes).
» Lorsque l'arrêt programmé est activé, s'afche.
Pour désactiver l'arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu'à ce que [OFF] (DÉSACTIVÉ) s'afche.
15 30 60 90 120
off
Écoute de la musique à partir d'un périphérique externe
Vous pouvez écouter de la musique à partir d'un périphér ique
externe grâce à ce radio-réveil.
1 Branchez le câble audio sur :
la prise AUX IN .
les SORTIES AUDIO d'un appareil externe.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source AUX.
» s'afche.
3 Démarrez la lec ture à par tir d'un périphérique externe (voir le
manuel d'utilisation de cet appareil).
Réglage de la luminosité de l'écran
Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner
différents niveaux de luminosité.
7 Informations sur le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans
notication préalable.
s
NE PAS OUVRIR
ne pas retirer les vis.
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
t
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des carac-
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons
la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre conance en PHILIPS. Vous avez choisi un produit
de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs
disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir
pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des
s
NO ABRIR
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
no quite la tapa (o el panel posterior).
Para servicio dirijase a personel calificado.
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
t
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar,por favor no retire la cubierta
del producto.
con atención en la literatura adjunta para evitar
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su conanza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
tion to features for which you should
The “exclamation point” calls atten-
sulated material within your unit may
This “bolt of lightning” indicates unin-
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Congratulations on your purchase,
and welcome to the “family!”
remove product covering.
everyone in your household, please do not
cause an electrical shock. For the safety of
Dear PHILIPS product owner:
Thank you for your condence in PHILIPS.You’ve selected one of
the best-built, best-backed products available today.We’ll do every-
thing in our power to keep you happy with your purchase for many
years to come.
téristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploita-
tion ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases,ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une
protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de
l’industrie.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi
qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via
notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas de la
industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
exposed to rain or moisture and objects
electric shock, this apparatus should not be
WARNING:To reduce the risk of fire or
vent operating and maintenance problems.
read the enclosed literature closely to pre-
As a member of the PHILIPS “family,” you’re entitled to protection
by one of the most comprehensive warranties in the industry.
What’s more, your purchase guar antees you’ll receive all the
information and special offers for which you qualify, plus easy access
to accessories from our convenient home shopping network.
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede conar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
insert.
ATTENTION:Pour éviter les choc élec-
match wide blade of plug to wide slot, fully
CAUTION: To prevent electric shock,
be placed on this apparatus.
filled with liquids, such as vases, should not
Most importantly, you can count on our uncompromising commit-
ment to your total satisfaction.
All of this is our way of saying welcome - and thanks for investing
in a PHILIPS product.
À l’usage du client
ATTENTION :Pour éviter les chocs élec-
dans la borne correspondante de la prise et
triques, introduire la lame la plus large de la
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous
remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
pousser jusqu’au fond.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS,
For Customer Use
Enter below the Serial No.which is locat-
ed on the rear of the cabinet.Retain this
prise et pousser jusqu’au fond.
fiche dans la borne correspondante de la
P.S. To get the most from your PHILIPS purchase, be
sure to register online at:
ve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez
ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : ________________________
No. de série : __________________________
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/welcome
www.philips.com/welcome
P.S. Pour bénécier au maximum de votre produit
PHILIPS, assurez-vous de vous enregistrez en ligne à
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. __________________________
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
www.philips.com/welcome
asegúrese de registrarse en línea en
information for future reference.
Model No.__________________________
Serial No. ________________________
www.philips.com/welcome
Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com/welcome
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 x 3 W RMS
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5/108 MHz Grille de syntonisation 100 kHz Sensibilité : mono, rappor t signal/
< 22 dBf
bruit 26 dB
Sélectivité de recherche < 28 dBf Distorsion harmonique totale < 2 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Informations générales
Adaptateur secteur CA/CC Marque : Philips ;
Consommation électrique en mode
de fonctionnement Consommation électrique en mode veille < 1 W Dimensions : Unité principale
(l x H x P) 198 x 71 x 111 mm Poids : unité principale 0,5 kg
Modèle : ASSA1A-050200 ; Entrée : 100 -240 V~, 50/60 Hz ; 0,45 A ; Sortie : 5 V
2 A
8 W
8 Dépannage
Avertissement
• Ne retirez jamais le boî tier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet appareil, vériez les
points suivants avant de faire appel au service d'assistance. Si aucune solution à votre problème n'a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série à disposition.
Pas d'alimentation
Assurez-vous que la prise d'alimentation secteur de l'appareil est correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
Aucune réponse du radio-réveil
Débranchez et rebranchez la prise d'alimentation secteur, puis mettez à nouveau votre radio-réveil sous tension.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l'appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.
Déployez entièrement l'antenne FM.
L'alarme ne fonctionne pas
Réglez correctement l'horloge/alarme.
Le réglage de l'horloge/alarme est effacé
à Philips.
tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou
par un accident encouru lors du renvoi du produit
l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
tique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non
naire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthé-
ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu station-
dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image
d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de
externe au produit.
la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause
l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que
Philips.
les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du
lants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
duits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détail-
garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de pro-
accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans
série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,
UN (1) AN
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
UN (1) AÑO
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
COBERTURA DE GARANTÍA:
Philips, or (d) if any Philips serial number has been removed or
ONE (1) YEAR
WARRANTY COVERAGE:
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de
énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
product sold “AS IS” by some retailers.
without warranty of any kind by including refurbished Philips
defaced, or (e) product, accessories or consumables sold “AS IS”
below.
PHILIPS warranty obligation is limited to the terms set forth
main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
Shipping charges to return defective product to Philips.
•Labor charges for installation or setup of the product, adjust-
This Limited Warranty does not cover:
WHO IS COVERED:
Philips warrants the product to the original purchaser or the per-
son receiving the product as a gift against defects in materials and
quant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant
de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indi-
Esta garantía limitada no cubre:
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ment of customer controls on the product, and installation or
workmanship as based on the date of original purchase
(“Warranty Period”) from an Authorized Dealer. The original
agréé est considéré comme une preuve d'achat.
Philips.
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
bante de esta fecha.
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
repair of antenna/signal source systems outside of the product.
•Product repair and/or part replacement because of improper
sales receipt showing the product name and the purchase date
from an authorized retailer is considered such proof.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
installation or maintenance, connections to improper voltage
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout
supply, power line surge, lightning damage, retained images or
WHAT IS COVERED:
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips
défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
screen markings resulting from viewing fixed stationary con-
tent for extended periods, product cosmetic appearance items
The Philips warranty covers new products if a defect in material
or workmanship occurs and a valid claim is received by Philips
s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des
fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-
due to normal wear and tear, unauthorized repair or other
within the Warranty Period. At its option, Philips will either (1)
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
cause not within the control of Philips.
•Damage or claims for products not being available for use, or
replacement parts, or (2) exchange the product with a product
repair the product at no charge, using new or refurbished
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du pro-
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
for lost data or lost software.
•Damage from mishandled shipments or transit accidents when
that is new or which has been manufactured from new, or ser-
viceable used parts and is at least functionally equivalent or most
duit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
returning product to Philips.
it to operate in any country other than the country for which
•A product that requires modification or adaptation to enable
Philips warrants replacement products or parts provided under
comparable to the original product in Philips current inventory,
or (3) refund the original purchase price of the product.
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à
it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or
this warranty against defects in materials and workmanship from
partir de la date de remplacement ou de réparation pour une péri-
Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
repair of products damaged by these modifications.
the date of the replacement or repair for ninety (90) days or for
un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de per-
ode de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la
Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
•A product used for commercial or institutional purposes
the remaining portion of the original product’s warranty,
Une coupure de courant s'est produite ou la prise d'alimentation a été débranchée.
Réinitialisez l'horloge/alarme.
9 Avertissement
Toute modication appor tée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut
invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Mise au rebut de votre ancien produit et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Renseignez­vous sur les réglementations locales concernant la collecte des produits électriques et électroniques et des piles. La mise au rebut citoyenne de ces produits permet de protéger l'environnement et la santé. Votre produit contient des piles qui ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l'environnement et la santé.
Visitez www.recycle.philips.com pour plus d'informations sur les
centres de recyclage dans votre région.
Informations sur l'environnement
Tout emballage super u a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permet tre une séparation facile de l'emballage en trois matériaux : car ton (boîte), polystyrène moussé (qui amor tit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d'être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod) et « Made for iPhone » (Compatible avec l'iPhone) signient qu'un appareil électronique est
conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un iPhone et
que le développeur certie que le produit satisfait aux normes de performances Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement
de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l'utilisation de cet accessoire avec
un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans l. iPod et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réser vés. Les spécications mentionnées dans le présent manuel sont susceptibles d'être modiées sans notication préalable. Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V.
ou de leurs détenteurs respectifs. Philips se réser ve le droit de
modier les produits à tout moment, mais n'est pas contraint de modier les offres précédentes en conséquence.
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant
envío al devolver el producto a Philips.
dentes de
(including but not limited to rental purposes).
whichever provides longer coverage for you. When a product or
mettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était
désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du
à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article
Un producto que requiera modificación o adaptación para per-
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
•Product lost in shipment and no signature verification receipt
part is exchanged, any replacement item becomes your property
un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
produit endommagé par ces modifications.
propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre
produit devient la propriété de Philips.
de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la
productos dañados por estas modificaciones.
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
can be provided.
•Failure to operate per Owner’s Manual.
and the replaced item becomes Philips’ property. When a refund
is given, your product becomes Philips’ property.
Note: Any product sold and identified as refurbished or
réception.
un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
compris mais non de façon limitative les fins de location).
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
TO OBTAIN ASSISTANCE IN THE U.S.A., PUERTO
RICO, OR U.S. VIRGIN ISLANDS…
renewed carries a ninety (90) day limited warranty.
tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisa-
teur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUER-
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
tre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout
No operar según el Manual del propietario.
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
retardo.
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
TO OBTAIN ASSISTANCE IN CANADA…
Contact Philips Customer Care Center at:
can result in delay.
requirements are met. Failure to follow all requirements
Replacement product can only be sent if all warranty
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
TO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMI-
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
CIONES:
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish
Speaking)
WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMI-
TATIONS:
This Limited Warranty applies only to the new products manu-
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en
espagnol)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel
commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette
garantie limitée
TATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fab-
riqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
se aplica a ningún pro-
correspondiente. Esta garantía limitada no
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDEN-
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CON-
SUMER. PHILIPS
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
trade name, or logo affixed to it. This Limited Warranty does not
if packaged or sold with the product. Non-Philips manufacturers,
suppliers, or publishers may provide a separate warranty for their
apply to any non-Philips hardware product or any software, even
factured by or for Philips that can be identified by the trademark,
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À
non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PROD-
own products packaged with the bundled product.
CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONS-
ABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au
produit fourni.
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
productos empacados con el producto Philips.
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
UCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE
Philips is not liable for any damage to or loss of any programs,
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
de programmes, données ou autres informations mis en mémoire
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
WARRANTY.
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT
on any media contained within
data, or other information stored
this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or
the product, or any non-Philips product or part not covered by
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou
pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Some states do not allow the exclusions or limitation of inciden-
other information is not covered under this Limited Warranty.
réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est
pas couverte par cette garantie limitée.
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
cubierta por esta garantía limitada.
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
tal or consequential damages, or allow limitations on how long an
abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-Philips product, (b)
This warranty does not apply (a) to damage caused by accident,
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
not apply to you.
to damage caused by service performed by anyone other than
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
Philips or Philips Authorized Service Location, (c) to a product or
a part that has been modified without the written permission of
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-
par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen-
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
3140 035 50221
dessus soient sans effet dans votre cas.
Philips, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été
3140 035 50211
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
3140 035 50201
Philips, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Loading...