PHILIPS AJ7030D User Manual [cs]

Page 1
Rádi vám vždy pomůžeme
Otázky?
Kontaktujte
Philips
Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese
www.philips.com/welcome
AJ7030D
Příručka pro uživatele
Page 2
Page 3

Obsah

1 Důležité informace 2
Bezpečnost 2
2 Váš radiobudík 3
Úvod 3 Obsah dodávky 3 Celkový pohled na hlavní jednotku 4
3 Začínáme 6
Instalace baterie 6 Připojení napájení 6 Nastavení hodin 6 Zapnutí 7
4 Přehrávání videa ze zařízení iPod
nebo iPhone 8
Kompatibilní zařízení iPod/iPhone 8 Poslech hudby ze zařízení iPod/iPhone 8 Vyjmutí zařízení iPod nebo iPhone 8 Nabíjení zařízení iPod nebo iPhone 9 Nastavení hlasitosti 9
5 Poslech rádia VKV 10
Ladění rádiových stanic FM 10 Automatické uložení rádiových stanic
VKV 10 Ruční uložení rádiových stanic VKV 10 Výběr předvolby rádiové stanice 10
9 Oznámení 15
6 Další funkce 11
Nastavení budíku 11 Nastavení časovače vypnutí 12 Přehrávání zvuku z externího zařízení 12 Nastavení jasu displeje 12
7 Informace o výrobku 13
Specikace 13
8 Řešení problémů 14
1CS
Page 4
1 Důležité
informace

Bezpečnost

Důležité bezpečnostní pokyny

Přečtěte si tyto pokyny.
Pokyny si uložte k pozdějšímu nahlédnutí.
Respektujte všechna upozornění.
Dodržujte všechny pokyny.
Zařízení nepoužívejte poblíž vody.
K čištění používejte pouze suchou tkaninu.
Nezakrývejte ventilační otvory. Zařízení instalujte podle pokynů výrobce.
Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla (radiátory, přímotopy, sporáky apod.) nebo jiných přístrojů (včetně zesilovačů) produkujících teplo.
Napájecí kabel chraňte před pošlapáním nebo přiskřípnutím. Zvláštní pozornost je třeba věnovat zástrčkám, zásuvkám a místu, kde kabel opouští přístroj.
Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené výrobcem.
Používejte pouze vozíky, podstavce, stativy, držáky či stolky doporučené výrobcem nebo prodávané se zařízením. Při přemísťování zařízení na vozíku je třeba zachovat opatrnost, aby nedošlo ke zranění způsobenému převržením vozíku.
Veškeré opravy svěřte kvalikovanému servisnímu technikovi. Přístroj by měl být přezkoušen kvalikovanou osobou zejména v případech poškození napájecího kabelu nebo vidlice, v situacích, kdy do přístroje vnikla tekutina nebo nějaký předmět, přístroj byl vystaven dešti či vlhkosti, nepracuje normálně nebo utrpěl pád.
UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte následující pokyny, abyste zabránili uniku elektrolytu z baterie, který může způsobit zranění, poškození majetku nebo poškození přístroje:
• Všechny baterie nainstalujte správně
podle značení + a – na přístroji.
• Nekombinujte různé baterie (staré a
nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
• Pokud nebudete přístroj delší dobu
používat, baterie vyjměte.
Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině.
Na přístroj nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např. předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
Protože adaptér slouží k vypínání přístroje, zařízení k vypínání přístroje by mělo být připraveno k použití.
Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno v uživatelské příručce.
Varování
Neodstraňujte kryt přístroje.
Nikdy nemažte žádnou část tohoto přístroje.
Nepokládejte toto zařízení na jiné elektrické zařízení.
Zařízení nevystavujte přímému slunci, otevřenému ohni
nebo žáru.
Nikdy se nedívejte do laserového paprsku uvnitř
zařízení.
Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k síťovému
kabelu, vidlici nebo adaptéru, abyste mohli toto zařízení odpojit od napájení.
Během bouřky či v době, kdy se přístroj nebude delší dobu používat, odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2 CS
Page 5

2 Váš radiobudík

Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete­li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Úvod

Tento radiobudík umožňuje:
• poslouchat rádio VKV;
• vychutnat si hudbu ze zařízení iPod/
iPhone nebo externího zařízení;
• znát čas; a
• budit se signálem budíku, rádiem nebo
hudbou ze zařízení iPod/iPhone.

Obsah dodávky

Zkontrolujte a ověřte obsah balení:
• Hlavní jednotka (včetně baterie)
• Síťový adaptér (zástrčka s možností
přepnutí)
• Uživatelský manuál
3CS
Page 6

Celkový pohled na hlavní jednotku

a
b
c
d
e
f
g h
i j
k l
a PRESET
• Výběr předvolby rádiové stanice.
• Nastavení hodin a minut.
b TUNING +/-
• Ladění rádiové stanice VKV.
• Nastavení hodin a minut.
c
• Zapnutí/vypnutí radiobudíku.
• Přepnutí radiobudíku do
pohotovostního režimu.
4 CS
m
n
d AL1/AL2
• Nastavení budíku.
• Zobrazení nastavení budíku.
• Aktivace a deaktivace budíku.
e SNOOZE/BRIGHTNESS
• Budík s opakovaným připomenutím.
• Nastavení jasu displeje.
f iPod/iPhone
• Dock pro iPod/iPhone.
g VOLUME +/-
• Nastavení hlasitosti.
Page 7
h SET
• Automatické/ruční uložení rádiových
stanic.
• Nastavení hodin.
i SLEEP
• Nastavení časovače.
j SOURCE
• Vyberte zdroj
k Přihrádka na baterii l AUX IN
• Připojte externí audiozařízení
m AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ
• Výběr zdroje budíku.
n DC 5V
• Zásuvka napájení.
5CS
Page 8

3 Začínáme

Připojení napájení

Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole.

Instalace baterie

Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Akumulátory chraňte před
horkem, slunečním zářením nebo ohněm. Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
V případě nesprávně provedené výměny baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Baterii vyměňte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
Baterie obsahuje chemické látky, proto by se měla
likvidovat odpovídajícím způsobem.
Baterii uchovávejte mimo dosah dětí.
Obsahuje chloristan – může vyžadovat zvláštní
zacházení. Viz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.
Poznámka
Radiobudík může být napájen pouze střídavým
proudem. Předinstalovaný akumulátor CR2032 umožňuje pouze funkci hodin a buzení.
Pokud je systém odpojen od napájení, podsvícení
displeje se vypne.
Před prvním použitím:
Abyste aktivovali baterii, odstraňte ochrannou západku.
Výměna baterie:
Výstraha
Hrozí nebezpečí poškození přístroje! Ověřte, zda napětí
v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na zadní nebo spodní straně radiobudíku.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování
síťového adaptéru vždy vytahujte konektor. Nikdy netahejte za kabel.

Nastavení hodin

1
Stisknutím a přidržením tlačítka SET v pohotovostním režimu po dobu dvou sekund aktivujete režim pro nastavení hodin.
» Je zobrazeno hlášení [12H] nebo
[24H].
2 Opakovaným stisknutím tlačítek TUNING
+/- nebo
24hodinový režim hodin.
3 Potvrďte opětovným stiskem tlačítka SET.
» Začnou blikat čísla znázorňující hodiny.
4 Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny
a minuty.
/ vyberete 12hodinový nebo
6 CS
Poznámka
Jestliže nejsou hodiny nastaveny ručně, po vložení
zařízení iPod/iPhone radiobudík automaticky synchronizuje čas se zařízením iPod/iPhone.
Page 9

Zapnutí

Stiskněte tlačítko .
» Radiobudík se přepne na poslední
vybraný zdroj.

Přepnutí do pohotovostního režimu.

Stisknutím tlačítka přepnete radiobudík do pohotovostního režimu.
» Na zobrazovacím panelu se zobrazí
hodiny (pokud jsou nastaveny).
7CS
Page 10
4 Přehrávání videa
ze zařízení iPod nebo iPhone
Radiobudík umožňuje vychutnat si hudbu ze zařízení iPod/iPhone.

Kompatibilní zařízení iPod/ iPhone

Radiobudík podporuje následující modely zařízení iPod a iPhone: Vyrobeno pro následující zařízení:
iPod touch (1., 2., 3., a 4. generace)
iPod classic
iPod s obrazem
iPod nano (1., 2., 3., 4., 5., a 6. generace)
iPod s barevným displejem
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone

Poslech hudby ze zařízení iPod/iPhone

1
Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberete režim iPod/iPhone.
2 Vložte zařízení iPod nebo iPhone do docku.
3 Spusťte přehrávání zvuku ze zařízení iPod/
iPhone.

Vyjmutí zařízení iPod nebo iPhone

8 CS
Vytáhněte zařízení iPod nebo iPhone z docku.
Page 11

Nabíjení zařízení iPod nebo iPhone

Je-li radiobudík připojen ke zdroji napájení, je zahájeno nabíjení zařízení iPod/iPhone v docku.

Nastavení hlasitosti

9CS
Page 12
5 Poslech rádia
VKV

Ladění rádiových stanic FM

Tip
Anténu umístěte co nejdále od televizoru,
videorekordéru nebo jiných zdrojů vyzařování.
Lepšího příjmu docílíte úplným natažením antény a
úpravou její pozice.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
vyberte jako zdroj tuner FM.
2 Stiskněte tlačítko TUNING +/- a přidržte
po 2 sekundy.
» Radiobudík automaticky naladí stanici
se silným příjmem.
3 Opakováním kroku 2 naladíte další stanice.
Ruční naladění stanice:
Opakovaně stiskněte tlačítko TUNING +/-, dokud nenajdete optimální příjem.

Ruční uložení rádiových stanic VKV

1
Nalaďte rádiovou stanici VKV.
2 Stiskněte tlačítko SET.
» Začne blikat číslo předvolby.
3 Opakovaným stisknutím tlačítka PRESET
/
vyberte číslo.
4 Potvrďte opětovným stiskem tlačítka SET. 5 Opakováním kroků 1 až 4 uložíte další
stanice.
Poznámka
Chcete-li přednastavenou stanici vymazat, uložte na její
místo jinou stanici.

Výběr předvolby rádiové stanice

V režimu tuneru vyberte stisknutím tlačítka
PRESET
/ číslo předvolby.

Automatické uložení rádiových stanic VKV

Uložit lze maximálně 20 rádiových stanic VKV. V režimu tuneru stiskněte a na dvě sekundy přidržte tlačítko SET.
» Radiobudík automaticky uloží všechny
dostupné rádiové stanice VKV a začne přehrávat první dostupnou stanici.
10 CS
Page 13

6 Další funkce

Nastavení budíku

Poznámka
Až nastane čas budíku, zapne se zvolené rádio, bzučák či
zařízení iPod/iPhone.
Lze vybrat pouze stejný zdroj budíku pro Alarm 1 a
Alarm 2.
Pokud je jako zdroj budíku zvoleno zařízení iPhone a
žádné zařízení iPod/iPhone není připojeno, radiobudík zvolí jako zdroj bzučák.

Nastavení budíku

V pohotovostním režimu můžete nastavit dva budíky na zazvonění v odlišnou dobu.
Poznámka
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
1 Stisknutím tlačítka AL1/AL2 a jeho
přidržením na dvě sekundy aktivujete režim nastavení budíku.
» Začnou blikat čísla znázorňující hodiny
a ikona budíku.
2 Stisknutím tlačítek TUNING +/- nebo /
nastavte hodiny.
3 Stisknutím tlačítka AL1/AL2 volbu potvrďte.
» Začnou blikat čísla znázorňující minuty.
4 Opakováním kroků 2 až 3 nastavíte minuty
a hlasitost budíku.

Aktivace a deaktivace budíku

1 Přepnutím voliče AL1/AL2 zobrazte
nastavení budíku.
2 Opětovným přepnutím voliče AL1/AL2
aktivujte nebo deaktivujte budík.
» Pokud je buzení zapnuté, zobrazí
se symbol vypnete, zmizí.
Přepnutím příslušného voliče AL1/AL2 vypnete zvonění budíku.
» Budík zazvoní následující den ve stejný
čas.

Budík s opakovaným připomenutím.

Po zazvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE.
» Budík přestane zvonit a začne znovu o
devět minut později.
Opakovaným stisknutím tlačítka SNOOZE nastavte interval (v minutách) mezi opakováním budíku.
nebo , a jakmile jej

Výběr zdroje budíku

Nastavením AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ ovládání vyberte zdroj budíku pro oba budíky.
11CS
Page 14

Nastavení časovače vypnutí

Radiobudík lze po uplynutí předem nastaveného časového období automaticky přepnout do pohotovostního režimu. Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP nastavte časovač vypnutí (v minutách).
» Je-li aktivován časovač vypnutí, je
zobrazen symbol
Časovač vypnete opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP, dokud se nezobrazí možnost [OFF] (vypnuto).
15 30 60 90 120
.
off

Přehrávání zvuku z externího zařízení

Prostřednictvím radiobudíku lze poslouchat hudbu z externího zařízení.
1 Zvukový kabel připojte:
• k zásuvce AUX IN.
• k zásuvkám AUDIO OUT na externím
zařízení.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
vyberte zdroj AUX.
» Zobrazí se symbol
.
3 Spusťte přehrávání externího zařízení (viz
uživatelská příručka zařízení).

Nastavení jasu displeje

Opakovaným stisknutím tlačítka BRIGHTNESS vyberte různé úrovně jasu.
12 CS
Page 15
7 Informace
o výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez
předchozího upozornění.
Specikace

Zesilovač

Jmenovitý výstupní výkon 2 x 3 W RMS

Tuner

Rozsah ladění VKV: 87,5–108 MHz Citlivost
– Mono, odstup signál/ šum 26 dB
Citlivost ladění VKV: <28 dBf Celkové harmonické
zkreslení VKV: <2 % Odstup signál/šum VKV: >55 dB
VKV: <22 dBf
Hmotnost – Včetně balení – Hlavní jednotka
0,9 kg 0,5 kg

Obecné informace

Napájení střídavým proudem
Spotřeba elektrické energie při provozu 8 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu <1 W
Rozměry – Hlavní jednotka (Š x V x H)
Model: ASSA1E­050200;Výstup: 5 V; 2 A
198 x 71 x 111 mm
13CS
Page 16
8 Řešení
problémů
Varování
Neodstraňujte kryt systému.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte systém sami. Jestliže dojde k problémům s tímto zařízením, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není vyřešen, přejděte na webovou stránku společnosti Philips (www.philips.com/support). V případě kontaktování společnosti Philips mějte zařízení po ruce a připravte si číslo modelu a sériové číslo.
Nefunguje napájení
Zkontrolujte, zda je napájecí zástrčka náležitě připojena.
Ujistěte se, že je v síťové zásuvce proud.
Radiobudík nereaguje
Odpojte a znovu připojte napájecí zástrčku a radiobudík znovu zapněte.
Špatný příjem rádia
Zvětšete vzdálenost mezi jednotkou a televizorem nebo videorekordérem.
Zcela natáhněte anténu VKV.
Budík nefunguje
Nastavte správně hodiny a budík.
Nastavení hodin nebo budíku se vymazalo
Byla přerušena dodávka energie nebo odpojena napájecí zástrčka.
Znovu nastavte hodiny a budík.
14 CS
Page 17

9 Oznámení

Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny společností WOOX Innovations, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie na vysokofrekvenční odrušení.
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/ES, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.Informujte se o místních pravidlech sběru tříděného odpadu baterií, protože správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Informace o ochraně životního prostředí
Slogany „Made for iPod“ a „Made for iPhone“ znamenají, že elektronický doplněk byl navržen specicky pro připojení k zařízení iPod nebo iPhone a byl vývojářem certikován jako splňující výkonové standardy společnosti Apple. Společnost Apple není odpovědná za činnost tohoto zařízení nebo za jeho soulad s bezpečnostními a regulačními standardy. Uvědomte si, že používání tohoto příslušenství se zařízením iPod nebo iPhone může ovlivnit výkon bezdrátového přenosu. iPod a iPhone jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., registrovaná v U.S.A. a v dalších zemích.
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně
přístroje.
15CS
Page 18
Specifications are subject to change without notice. 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AJ7030D_UM_12_V3.1
Loading...