Philips AJ7000 User Manual [cz]

Register your product and get support at
CS Příručka pro uživatele
AJ7000
a
b
c
d
e
f
g h i j
k l
A
m
n
BCD
E
CS
1 Důležité informace
Bezpečnost
Přečtěte si tyto pokyny.
Respektujte všechna upozornění.
Dodržujte všechny pokyny.
Nezakrývejte ventilační otvor y. Zařízení instalujte podle
pokynů výrobce.
Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla (radiátory, přímotopy, sporáky apod.) nebo jiných př ístrojů (včetně zesilovačů) produkujících teplo.
Síťový kabel chraňte před pošlapáním nebo přiskřípnutím. Zvláštní pozornost je třeba věnovat vidlicím, zásuvkám a místu, kde kabel opouští radiobudík .
Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené výrobcem.
Během bouřky či v době, kdy se radiobudík nebude delší dobu používat, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
Veškeré opravy svěř te kvalikovanému servisnímu technikovi. Radiobudí k by měl být přezkoušen kvalikovanou osobou zejména v případech poškození síťového kabelu nebo vidlice, v situacích, kdy do radiobudíku vnikla tekutina nebo nějaký předmět, radiobudík byl vystaven dešti či vlhkosti, nepracuje normálně nebo utrpěl pád.
Na radiobudík nesmí kapat ani stří kat tekutina.
Na radiobudík nepokládejte žádné nebezpečné předměty
(např. předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
Protože adaptér slouží k v ypínání přístroje, zař ízení k vypínání přístroje by mělo být připraveno k použití.
2 Váš radiobudík
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Úvod
Tento radiobudík umožňuje:
poslouchat rádio VKV/SV;
nastavit dva budíky; a
budit bzučákem nebo rádiem.
Obsah dodávky
Zkontrolujte a ověřte obsah balení:
Hlavní jednotka (včetně baterie)
Adaptér
Uživatelský manuál
Celkový pohled na hlavní jednotku A
a SLEEP
Nastavení časovače.
b Hlavní knoík
Nastavení hlasitosti.
Potvrzení volby.
Úprava nastavení.
c TIME ZONE
Nastavení časového pásma.
d FM/MW
Volba zdroje tuner.
e SET TIME/PROG
Nastavení času.
Programování rádiových stanic.
f AL1/AL2
Nastavení budíku.
Zobrazení nas tavení budíku.
Ak tivace a deaktivace budíku.
g SNOOZE/BRIGHTNESS
Budík s opakovaným připomenutím.
Nastavení jasu displeje
h TUNING MODE
Volba režimu ladění.
i PRESET
Výběr předvolby rádiové stanice.
j DST
Volba režimu letního času (DST).
k AC 6V ~ 450mA
Připojení napájení.
l FM ANT
Zlepšení pří jmu VKV.
m Přihrádka na baterii n Panel displeje
Zobrazení stavu.
3 Začínáme
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole.
Instalace baterie B
Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Akumulátory chraňte před horkem,
slunečním zářením nebo ohněm. Baterie nikdy nevha zujte do ohně.
V případě nesprávně provedené výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Baterii vyměňte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
Baterie obsahuje chemické látky, proto by se měla likvidovat
odpovídajícím způsobem.
Baterii uchovávejte mimo dosah dětí.
Poznámka
Radiobudík může být napájen pouze střídavým proudem.
Předinstalovaný akumulátor CR2032 umožňuje pouze zálohování nastavení hodin a budíku.
Je-li zobrazen indikátor vybití baterie, vyměňte baterii podle označení.
Připojení napájení C
Výstraha
Hrozí nebezpečí poškození přístroje! Ověřte, zda napětí
v elek trické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na zadní nebo spodní str aně r adiobudí ku.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování síťového
adaptéru vždy vytahujte konektor. Nikdy netahejte za kabel.
Varování
Chcete-li snížit riziko požáru nebo úrazu elek trickým proudem,
nevystavujte radiobudík dešti nebo vlhkosti.
Funkce Plug and set (nastavení při zapojení napájení)
Čas byl nastaven ve výrobě. Po připojení ke zdroji napájení bude automaticky zobrazen nastavený čas. Vestavěná lithiová baterie zachová nastavení hodin i při přerušení napájení.
Volba časového pásma
Je možné nastavit časové pásmo podle místa, kde se nacházíte.
1 V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko TIME ZONE.
» Na displeji bliká aktuální časové pásmo.
2 Otáčením hlavní ho knoíku nastavte časové pásmo
(nastavitelné v rozsahu −1 až +12).
3 Volbu potvrď te stisknutím knoíku.
Evropa:
Západoevropský čas ( WET) +0 Středoevropsk ý čas (CET) +1 (Výchozí) Východoevropský čas (EET) +2 Moskevský standardní čas (MST) +3
Nastavení hodin D
Není-li nastavený čas přesný, lze hodiny nastavit ručně.
1 Stisknutím tlačítka SET TIME v pohotovostním režimu
aktivujete režim nastavení hodin.
» Začnou blikat čísla znázorňující hodiny.
2 Otáčením hlavní ho knoíku nastavte hodiny. 3 Volbu potvrď te stisknutím knoíku.
» Začnou blikat čísla znázorňující minuty.
4 Opakováním kroků 2–3 nastavte minuty a 12/24hodinový
formát.
4 Poslech rádia VKV/SV
Ladění rádiových stanic
Tip
Anténu umís těte co nejdále od televizoru, videorekordéru nebo
jiných zdrojů v yzařování.
Lepšího příjmu docílíte úplným natažením antény a úpravou její
pozice.
1 Stisknutím tlačítka FM/MW vyberte zdroj tuneru VK V nebo
SV.
2 Opakovaně stiskněte tlačítko TUNING MODE, dokud
nezačne blikat hlášení [FIND] (hledání).
3 Pomalu otáčejte hlavním knoíkem.
» Radiobudík automaticky naladí stanici se silným příjmem.
4 Volbu potvrď te stisknutím knoíku. 5 Opakováním kroků 3– 4 nalaďte další rádiové stanice.
Ruční naladění stanice:
1 V režimu tuneru opakovaně stiskněte tlačítko TUNING
MODE, dokud nezačne blikat hlášení [STEP] (krok).
2 Pomalým otáčením knoí ku vyberte frekvenci.
Automatické uložení rádiových stanic
Uložit lze maximálně 20 rádiových stanic VKV a 10 rádiových stanic SV.
1 V režimu tuneru opakovaně stiskněte tlačítko TUNING
MODE, dokud nezačne blikat hlášení [AUTO]
(automaticky).
2 Pomalu otáčejte hlavním knoíkem.
» Radiobudík automaticky uloží všechny dostupné rádiové
stanice VKV/SV a začne přehrávat první dostupnou stanici.
Ruční uložení rádiových stanic
1 Naladění rádiové stanice. 2 Stiskněte tlačítko PROG.
» Začne blikat číslo předvolby.
3 Otáčením hlavní ho knoíku vyber te číslo.
4 Volbu potvrď te stisknutím knoíku.
» Je zobrazeno hlášení [DONE] (hotovo).
5 Opakováním kroků 1 až 4 uložíte další s tanice.
Poznámka
Chcete-li přednast avenou stanici vymazat, uložte na její místo
jinou s tanici.
Výběr předvolby rádiové stanice
V režimu tuneru stiskněte tlačítko PRESET, poté otáčením hlavního knoíku vyberte číslo předvolby.
Nastavení hlasitosti E
5 Nastavení budíku
Nastavení budíku
Je možné nastavit dva budíky na zazvonění v odlišnou dobu.
Poznámka
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
1 Stisknutím a přidržením tlačítek AL1/AL2 v pohotovostním
režimu po dobu dvou sekund aktivujete režim nastavení budíku.
» Začnou blikat číslice znázorňující hodiny a hlášení
[AL1]/[AL2].
2 Otáčením hlavní ho knoíku nastavte hodiny. 3 Volbu potvrď te stisknutím hlavního knoí ku.
» Začnou blikat číslice znázorňující minuty a hlášení
[AL1]/[AL2].
4 Opakováním kroků 2–3 nastavte minuty a zdroj budíku:
bzučák, nebo naposledy poslouchanou stanici.
Aktivace a deaktivace budíku
1 Přepnutím voliče AL1/AL2 zobrazte nastavení budíku. 2 Opětovným přepnutím voliče A L1/AL2 ak tivujte nebo
deak tivujte budík.
» Hlášení [AL1]/[AL2] je zobrazeno, pokud je budík
zapnutý, a zmizí, je-li vypnutý.
Přepnutím příslušného voliče AL1/AL2 vypnete
15 30 60 90 120
off
zvonění budíku.
Budík zazvoní následující den ve stejný čas.
Budík s opakovaným připomenutím.
Po zazvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE.
» Budík přestane zvonit a začne znovu o devět minut později.
6 Další funkce
Nastavení časovače vypnutí
Radiobudík lze po uplynutí předem nastaveného časového období automaticky přepnout do pohotovostního režimu.
1 Stiskněte tlačítko SLEEP. 2 Otáčením hlavní ho knoíku nastavte časovač vypnutí
(v minutách).
3 Volbu potvrď te stisknutím knoíku.
» Je-li aktivován časovač vypnutí, je zobrazen symbol .
Deaktivace časovače vypnutí:
V režimu nastavení časovače vypnutí otáčejte hlavním knoíkem, dokud nebude zobrazeno hlášení [OFF] (vypnuto). Poté knoík stiskněte.
Volba režimu DST (letní čas)
V zemích s letním časem (DST) nabízí radiobudík možnost DST pro nastavení letního času. V pohotovostním režimu stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko DST.
» Čas na hodinách bude posunut o jednu hodinu a bude
zobrazen symbol [DST].
Nastavení jasu displeje
Opakovaným stisknutím tlačítka BRIGHTNESS vyberte různé úrovně jasu: [HI] (vysokou), [MID] (střední) a [LOW] (nízkou).
7 Informace o výrobku
Poznámka
Infor mace o výrobku jsou předmětem změn bez př edchozího
upozornění.
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výs tupní výkon 0,6 W RMS
Tuner
Rozsah ladění VKV: 87,5–108 MHz
Citlivost – Mono, odstup signál/šum 26 dB
Citlivost ladění VKV: <28 dBf
Celkové harmonické zkreslení VKV: <3 %
Odstup signál/šum VKV: >45 dB
SV: 531-1602 KHz VKV: <22 dBu
SV: <92 dBuV/M
SV: <98 dBuV/M
SV: <5 %
SV: >40 dB
Obecné informace
Napájení střídavým proudem Model: AGC060V0450T;
Spotřeba elektrické energie při provozu
Spotřeba energie v pohotovostním režimu <1 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H) 134 x 112 x 42 mm Hmotnost
– Včetně balení – Hlavní jednotka
Vstup: 220–240 V ~, 50/60 Hz; Výstup: 6 V stř. 450 mA Model: EML352540VD; Vstup: 220–240 V ~, 50/60 Hz; Výstup: 6 V stř. 450 mA
<5 W
0,82 kg 0,38 kg
8 Řešení problémů
Varování
Neodstraňujte kr yt přís troje.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte systém sami. Jestliže dojde k problémům s tímto přístrojem, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není vyřešen, přejděte na webové stránce společnosti Philips (www.philips.com/support). V případě kontaktu společnosti Philips buďte v blízkosti zařízení a mějte k dispozici číslo modelu a sériové číslo.
Nefunguje napájení
Zkontrolujte, zda je napájecí zástrčka náležitě př ipojena.
Ujistěte se, že je v síťové zásuvce proud.
Radiobudík nereaguje
Odpojte a znovu připojte napájecí zástrčku a radiobudík znovu zapněte.
Špatný příjem rádia
Abyste předešli rádiovému rušení, neumisťujte radiobudík v blízkosti jiných elektronických zařízení.
Aanténu VKV zcela natáhněte a uprav te její polohu.
Budík nefunguje
Nastavte správně hodiny a budík .
9 Oznámení
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie na vysokofrekvenční odrušení. Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny společností Gibson Innovations, mohou mít za následek ztr átu autorizace k používání tohoto zařízení.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které je možné recyklovat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/ ES. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem. Správná likvidace starého výrobku pomáhá předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.Informujte se
o místních pravidlech o sběru baterií, neboť správná likvidace pomáhá předejít nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umís těn na spodní straně přístroje.
2015 © Gibson Innovations Limited. Všechna práva vyhrazena. Technické údaje lze měnit bez předchozího upozornění. Společnost Gibson si vyhrazuje právo kdykoli změnit výrobky bez povinnosti přizpůsobit odpovídajícím způsobem starší příslušenství.
ČESKA REPUBLIKA Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku. Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed kapkami vody.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
AJ7000_12_UM_V5.0
Loading...